1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:00:15,282 --> 00:00:18,552 What a great vacation getaway in the Pegasus galaxy. 3 00:00:18,652 --> 00:00:20,321 Where is everyone? 4 00:00:20,855 --> 00:00:23,691 There is smoke from the chimneys, they're inside. 5 00:00:24,225 --> 00:00:27,695 Can't say I blame them. There's nothing I hate more than a damp cold. 6 00:00:27,730 --> 00:00:29,230 Let's check this out. 7 00:00:45,880 --> 00:00:47,248 Howdy folks. 8 00:00:51,952 --> 00:00:53,220 Who are you? 9 00:00:53,254 --> 00:00:54,588 Sheppard. 10 00:00:55,322 --> 00:00:57,925 This is Teyla, Ronon, McKay. 11 00:00:59,960 --> 00:01:01,562 You from Matira? 12 00:01:02,763 --> 00:01:03,864 No. 13 00:01:04,331 --> 00:01:06,067 Over the mountains then? 14 00:01:06,334 --> 00:01:07,968 A little further. 15 00:01:09,737 --> 00:01:11,706 Then you've come a long way. 16 00:01:11,739 --> 00:01:14,442 You'll be in need of food and drink. 17 00:01:15,776 --> 00:01:16,877 Sit. 18 00:01:27,421 --> 00:01:29,924 Take it, you don't get many strangers around here? 19 00:01:29,957 --> 00:01:30,991 No. 20 00:01:31,926 --> 00:01:34,228 Especially not those who travel near dark. 21 00:01:34,261 --> 00:01:35,930 Why's that? 22 00:01:36,831 --> 00:01:39,100 - You really don't know? - Callum. 23 00:01:43,270 --> 00:01:44,739 What's your business here? 24 00:01:44,805 --> 00:01:47,641 No business really, we're just travellers. 25 00:01:47,675 --> 00:01:49,977 Then you best keep travelling. 26 00:01:51,512 --> 00:01:52,580 Ya... 27 00:01:59,353 --> 00:02:00,654 Alright then. 28 00:02:00,855 --> 00:02:01,956 Wait! 29 00:02:03,290 --> 00:02:05,993 Goran, you can't send them out there. 30 00:02:06,527 --> 00:02:09,263 They look like they can take care of themselves. 31 00:02:11,599 --> 00:02:13,768 May not even start tonight. 32 00:02:13,934 --> 00:02:15,803 It's been three months, 33 00:02:15,836 --> 00:02:18,506 how much longer do you think it will wait. 34 00:02:18,773 --> 00:02:21,175 Hi, what are you talking about? 35 00:02:22,043 --> 00:02:23,544 The Daemus. 36 00:02:26,313 --> 00:02:27,715 Never heard of it. 37 00:02:28,382 --> 00:02:30,818 It lives in the forest, it'll be feeding soon. 38 00:02:30,851 --> 00:02:33,354 And it is some kind of an animal? 39 00:02:33,387 --> 00:02:36,524 It's a creature, that has the appearance of a man. 40 00:02:36,557 --> 00:02:39,326 But it can suck the very life from your bones. 41 00:02:39,360 --> 00:02:42,563 Leaves only a dead, withered husk behind. 42 00:02:43,831 --> 00:02:45,700 Sounds familiar. 43 00:02:52,373 --> 00:02:55,543 Transcript: scifigate. net & Callie Sullivan 44 00:02:55,576 --> 00:02:58,646 Subtitles by Team SG-66 www. seriestele. net 45 00:03:53,968 --> 00:03:55,069 Look, 46 00:03:55,136 --> 00:03:58,406 we know you're not used to deal with strangers, but 47 00:03:58,472 --> 00:04:01,475 we may be able to help you with this little problem you're having. 48 00:04:01,510 --> 00:04:04,245 We're used to deal with this kind of thing. 49 00:04:07,314 --> 00:04:09,083 We call them the Wraith. 50 00:04:09,150 --> 00:04:12,653 These are the creatures from the old stories, from the time of the cullings. 51 00:04:12,688 --> 00:04:14,088 So you have heard of them. 52 00:04:14,155 --> 00:04:16,257 Yes, but the histories of them are incomplete. 53 00:04:16,490 --> 00:04:20,995 They tell of the great ships that descended from the sky, but there's no description of the Wraith themselves. 54 00:04:21,030 --> 00:04:24,165 Although there were a few among us who guessed the Daemus might be one of them. 55 00:04:24,265 --> 00:04:25,266 Why? 56 00:04:26,767 --> 00:04:29,103 Because it too came from the sky. 57 00:04:31,439 --> 00:04:33,441 It was about 10 years ago. 58 00:04:39,280 --> 00:04:42,016 A bright light appeared above the village... 59 00:04:44,352 --> 00:04:46,520 and crashed in the hills. 60 00:04:47,655 --> 00:04:49,623 We didn't know what that was, 61 00:04:50,358 --> 00:04:52,626 but the people were terrified. 62 00:04:52,760 --> 00:04:54,628 Hurry, gate in the House. 63 00:04:56,764 --> 00:05:00,034 I went with some of the other men to investigate. 64 00:05:07,942 --> 00:05:09,643 We found the wreckage,... 65 00:05:10,311 --> 00:05:13,214 a few wounded survivors,... 66 00:05:15,516 --> 00:05:17,651 we didn't know what they were. 67 00:05:19,653 --> 00:05:22,156 We decided to take no chances. 68 00:05:36,904 --> 00:05:38,406 We slaughtered them, 69 00:05:39,073 --> 00:05:40,324 burned the bodies. 70 00:05:40,359 --> 00:05:41,575 Wise decision. 71 00:05:42,576 --> 00:05:44,512 Unfortunately, we didn't get them all. 72 00:05:44,845 --> 00:05:48,416 And although none of us saw, evidently one of them survived. 73 00:05:55,256 --> 00:05:58,025 It took it's first victim, that very night. 74 00:06:00,094 --> 00:06:02,263 We tried to hunt it down, 75 00:06:02,363 --> 00:06:04,365 we couldn't find it. 76 00:06:05,032 --> 00:06:07,534 It's been out there ever since. 77 00:06:07,569 --> 00:06:10,037 It feeds three, four times a year. 78 00:06:10,104 --> 00:06:12,940 Takes two or three people each time. 79 00:06:15,609 --> 00:06:18,879 Two years after the crash it took my own son. 80 00:06:26,387 --> 00:06:27,621 That's it. 81 00:06:27,722 --> 00:06:29,623 One Wraith in the forest. 82 00:06:29,658 --> 00:06:30,791 Yes. 83 00:06:31,125 --> 00:06:32,460 I'll be done by morning. 84 00:06:34,128 --> 00:06:37,465 We all go together. In the daylight. 85 00:06:37,898 --> 00:06:39,567 Are you really going to help us? 86 00:06:39,734 --> 00:06:42,868 Like the man said, it's just one Wraith. 87 00:06:42,903 --> 00:06:46,040 It'd be downright unneighbourly if we didn't. 88 00:06:46,474 --> 00:06:49,076 In that case, drinks are on me. 89 00:06:51,412 --> 00:06:52,611 Well... 90 00:06:52,646 --> 00:06:54,215 let's not forget the food. 91 00:07:03,424 --> 00:07:04,592 What? 92 00:07:04,992 --> 00:07:07,762 Is it true? You're going to hunt the Daemus? 93 00:07:07,828 --> 00:07:09,163 It looks that way. 94 00:07:09,263 --> 00:07:12,767 I heard it has two heads and it can turn you into stone, just by looking at you. 95 00:07:12,833 --> 00:07:14,400 Well you heard wrong. 96 00:07:14,435 --> 00:07:17,338 My uncle say's it'll come and take me if I don't do my chores. 97 00:07:17,438 --> 00:07:18,738 He said that? 98 00:07:18,773 --> 00:07:22,276 Well then, if we get rid of it, you got nothing to worry about. You'll never have to do chores ever again! 99 00:07:22,343 --> 00:07:25,780 - Really? - Yes, look, go away! 100 00:07:29,183 --> 00:07:30,184 What? 101 00:07:30,851 --> 00:07:33,120 As far as we know, no-one was taken last night. 102 00:07:33,155 --> 00:07:35,488 But it will strike and soon. 103 00:07:35,523 --> 00:07:37,792 Well, we'll kill it before that happens. 104 00:07:37,827 --> 00:07:40,294 You must be great at parties. 105 00:08:03,551 --> 00:08:06,952 We're talking about 100's square miles of forest. 106 00:08:06,987 --> 00:08:11,058 Be patient. Ronon's been going up against the Wraith, one on one, for the last seven years. 107 00:08:11,093 --> 00:08:13,227 If anyone can track this thing, it's him. 108 00:08:13,262 --> 00:08:16,063 And exactly how is he gonna do that? 109 00:08:16,731 --> 00:08:18,833 I also have good hearing! 110 00:08:19,834 --> 00:08:21,335 Right! 111 00:08:23,070 --> 00:08:24,672 Carry on! 112 00:08:36,017 --> 00:08:38,686 What about you? You sensing anything? 113 00:08:39,186 --> 00:08:40,855 I am not sure. 114 00:08:41,022 --> 00:08:42,356 What do you mean? 115 00:08:43,190 --> 00:08:45,526 There is a presence here, 116 00:08:45,593 --> 00:08:47,862 but it is different. 117 00:08:48,262 --> 00:08:50,531 I cannot quite explain it. 118 00:09:01,409 --> 00:09:02,877 It's in there. 119 00:09:05,212 --> 00:09:06,447 Ronon! 120 00:09:06,914 --> 00:09:08,115 Dammit! 121 00:09:51,459 --> 00:09:52,760 It's in there. 122 00:09:52,793 --> 00:09:53,793 - It was a Wraith? - Yeah. 123 00:09:53,828 --> 00:09:56,163 - Did you see it? - No. - Well, so how do you know? 124 00:09:56,397 --> 00:09:59,500 Ronon is correct. I can definitely sense it now. 125 00:10:24,692 --> 00:10:25,960 A female! 126 00:10:34,368 --> 00:10:35,603 Ellia? 127 00:10:39,373 --> 00:10:42,376 - Get out of the way! - Please don't shoot! 128 00:10:42,843 --> 00:10:44,812 She's not what you think! 129 00:10:47,148 --> 00:10:48,816 She's my daughter. 130 00:10:58,893 --> 00:11:00,561 She means you no harm! 131 00:11:00,596 --> 00:11:01,829 She's a Wraith. 132 00:11:01,896 --> 00:11:05,333 Maybe so. But she's different, I swear to you. 133 00:11:05,366 --> 00:11:07,902 Let me guess. A Wraith with a heart of gold? 134 00:11:08,002 --> 00:11:09,537 She doesn't feed. 135 00:11:09,570 --> 00:11:11,505 She's never taken a human life. 136 00:11:11,572 --> 00:11:13,541 How is that possible? 137 00:11:13,574 --> 00:11:15,076 Please... 138 00:11:15,743 --> 00:11:19,046 lower your weapons and I'll explain it to you. 139 00:11:28,022 --> 00:11:29,221 It's alright. 140 00:11:29,256 --> 00:11:33,361 - Father. - I won't let them hurt you. 141 00:11:37,598 --> 00:11:40,100 I raised her as my own. 142 00:11:40,135 --> 00:11:42,603 You live here? Together? 143 00:11:42,770 --> 00:11:44,939 This was part of a mine, 144 00:11:45,039 --> 00:11:47,041 before the last culling. 145 00:11:48,442 --> 00:11:50,744 It's not much to look at, I know, 146 00:11:50,779 --> 00:11:53,047 but we don't have much choice. 147 00:11:54,048 --> 00:11:56,283 The people of the village would not understand. 148 00:11:56,318 --> 00:11:58,619 Gee! I wonder why. 149 00:12:00,388 --> 00:12:03,124 The villagers told us there was a Wraith in the forest. 150 00:12:03,224 --> 00:12:06,127 It came here in a crashed ship, ten years ago. 151 00:12:06,162 --> 00:12:07,962 Ten years ago? 152 00:12:08,562 --> 00:12:11,065 Ellia was just a child. 153 00:12:11,399 --> 00:12:15,803 Do you really think that she could be responsible for the deaths that happened immediately after the crash? 154 00:12:15,838 --> 00:12:17,972 So you know about that, then? 155 00:12:19,573 --> 00:12:20,975 I was there. 156 00:12:21,742 --> 00:12:24,145 I helped kill the survivors. 157 00:12:25,813 --> 00:12:26,747 But... 158 00:12:27,581 --> 00:12:33,254 when I found a young female lying unconscious, some distance from the crash, 159 00:12:38,326 --> 00:12:40,594 I couldn't bring myself to hurt her. 160 00:12:40,928 --> 00:12:44,265 I brought her here to this cave to 161 00:12:44,598 --> 00:12:46,667 hide her from the others. 162 00:12:46,934 --> 00:12:53,007 To this day, the people of the village don't know and you must promise not to tell them. 163 00:12:55,843 --> 00:12:58,679 She's not responsible for what's been happening! 164 00:12:58,779 --> 00:13:00,448 Well then who is? 165 00:13:01,182 --> 00:13:04,518 I believe another Wraith survived the crash. 166 00:13:04,553 --> 00:13:06,020 An adult. 167 00:13:07,188 --> 00:13:09,357 That's who you should be looking for. 168 00:13:09,457 --> 00:13:12,860 If she does not feed, how does she live? 169 00:13:14,295 --> 00:13:15,928 At first I 170 00:13:15,963 --> 00:13:18,699 fed her as you would any child and 171 00:13:18,866 --> 00:13:20,968 that seemed to suffice. 172 00:13:21,802 --> 00:13:24,305 But then something began to change. 173 00:13:24,872 --> 00:13:27,606 The food no longer gave her any sustenance. 174 00:13:27,641 --> 00:13:30,978 There was a hunger growing in her that would not be satisfied. 175 00:13:32,480 --> 00:13:37,485 I heard the stories of the other creature. Of what it did to survive... 176 00:13:37,985 --> 00:13:41,489 and I was afraid that was what Ellia would become. 177 00:13:42,156 --> 00:13:43,824 And so I... 178 00:13:44,325 --> 00:13:46,494 started to experiment. 179 00:13:47,662 --> 00:13:51,832 I have extensive knowledge of the chemical properties of various... 180 00:13:51,899 --> 00:13:55,002 medicinal plants that grow in this forest. 181 00:13:56,003 --> 00:13:58,239 Are you interested in science? 182 00:13:58,572 --> 00:14:01,575 I'm not sure that's what I would call this, but yes. 183 00:14:01,742 --> 00:14:06,847 Ellia's hunger was growing stronger every day and I wasn't sure that I could do anything for her. 184 00:14:06,882 --> 00:14:07,915 But... 185 00:14:08,349 --> 00:14:09,583 eventually, 186 00:14:12,586 --> 00:14:14,689 I came up with this. 187 00:14:25,199 --> 00:14:28,285 A drug that allows the Wraith to survive without feeding? 188 00:14:28,320 --> 00:14:31,337 - That's what he said. - Is such a thing even possible? 189 00:14:31,372 --> 00:14:34,608 We don't know enough about Wraith physiology to say for certain. 190 00:14:34,709 --> 00:14:39,780 Although I must admit, it's intriguing that this Dr Zaddik claims that this Wraith survived on normal food for a time. 191 00:14:39,880 --> 00:14:40,948 Why? 192 00:14:41,048 --> 00:14:44,618 Well, if he's telling the truth, it might be the answer to a very puzzling question. 193 00:14:44,653 --> 00:14:48,222 Right now, our best guess is that the Wraith evolved from the Eratus Bug. 194 00:14:48,289 --> 00:14:50,891 Like the one that attached itself to my neck a year ago? 195 00:14:50,926 --> 00:14:53,127 - That's right. - I hate those bugs. 196 00:14:53,162 --> 00:14:54,795 Trust me, I know. 197 00:14:55,396 --> 00:14:57,798 We speculated that they evolved into the Wraith 198 00:14:57,898 --> 00:15:01,469 when they began to take on the characteristics of the humans they were feeding on. 199 00:15:01,504 --> 00:15:04,638 Now there are many aspects of human physiology that are quite useful. 200 00:15:04,739 --> 00:15:08,441 Bipedal motion, opposable thumbs, large brain capacity. 201 00:15:08,476 --> 00:15:12,980 But the human digestive system serves no purpose in the adult Wraith. 202 00:15:13,080 --> 00:15:14,749 So why have one at all? 203 00:15:14,815 --> 00:15:17,116 Because they eat normal food when they're young. 204 00:15:17,151 --> 00:15:21,422 Exactly. Then at some point they lose the ability to sustain themselves with that food. 205 00:15:21,489 --> 00:15:25,326 So it's a teenage thing. Pimples, rebellion, life sucking. 206 00:15:25,361 --> 00:15:26,260 Something like that. 207 00:15:26,661 --> 00:15:28,628 The question is what causes it? 208 00:15:28,663 --> 00:15:30,630 If it's due to some chemical deficiency like 209 00:15:30,665 --> 00:15:35,770 a diabetics inability to process sugar, then it's possible it may be addressed with some kind of drug. 210 00:15:36,270 --> 00:15:37,938 Zaddik could be telling the truth. 211 00:15:38,005 --> 00:15:40,274 I'd like to go to the planet and check into it. 212 00:15:40,841 --> 00:15:41,907 Is that really necessary? 213 00:15:41,942 --> 00:15:43,010 I'm sure we could get a sample. 214 00:15:43,110 --> 00:15:45,028 Bring it back here for you to analyse. 215 00:15:45,063 --> 00:15:46,912 It's not just the drug I'm interested in. 216 00:15:46,947 --> 00:15:49,617 This young Wraith could be very important for our research. 217 00:15:49,684 --> 00:15:50,851 What research? 218 00:15:51,285 --> 00:15:54,689 We're working on a retrovirus that would alter Wraith DNA. 219 00:15:54,789 --> 00:16:00,294 Essentially stripping out the Eratus Bug elements of their genetic code and leaving only the human aspects behind. 220 00:16:00,695 --> 00:16:04,465 - A drug that turns Wraith into humans? - Effectively yes! 221 00:16:04,500 --> 00:16:06,098 But so far we haven't had much success. 222 00:16:06,133 --> 00:16:09,870 Apparently, because we lack the living tissue and blood samples we need, to test it. 223 00:16:10,304 --> 00:16:13,207 You think this girl would be willing to provide them? 224 00:16:13,307 --> 00:16:15,941 Look, I realise we can't bring her back to Atlantis, but... 225 00:16:15,976 --> 00:16:20,147 I could take the retrovirus and equipment necessary for the analysis, with me to the planet. 226 00:16:21,148 --> 00:16:25,720 A few days with a cooperative test subject could be worth months of theoretical research. 227 00:16:26,320 --> 00:16:27,154 Elizabeth. 228 00:16:27,388 --> 00:16:29,991 I don't have to tell you how important this could be for us. 229 00:16:33,995 --> 00:16:35,279 Is she dangerous? 230 00:16:35,314 --> 00:16:36,564 She's a Wraith! 231 00:16:37,398 --> 00:16:39,734 Although, I have to admit, 232 00:16:40,501 --> 00:16:42,403 she does seem a little different. 233 00:16:49,076 --> 00:16:53,247 Now remember, the leaves must be dried and finely ground. 234 00:16:53,414 --> 00:16:54,915 Like this? 235 00:16:55,082 --> 00:16:56,584 A little more. 236 00:16:58,686 --> 00:17:04,525 Now why is distillation an important step? 237 00:17:06,594 --> 00:17:10,364 To remove the toxins from the ferrison root? 238 00:17:10,931 --> 00:17:12,433 Precisely. 239 00:17:13,034 --> 00:17:16,771 We wouldn't want the serum to send you into paralytic shock now, would we? 240 00:17:17,605 --> 00:17:19,273 No father. 241 00:17:22,877 --> 00:17:25,780 Seriously. Have you ever seen anything like this before? 242 00:17:26,380 --> 00:17:30,785 No I have not. She's unlike any Wraith I've ever encountered. 243 00:17:32,219 --> 00:17:33,721 What if it's all an act? 244 00:17:35,389 --> 00:17:38,059 If she were a killer, why would he protect her? 245 00:17:38,094 --> 00:17:40,127 Maybe the act is for his benefit too. 246 00:17:41,629 --> 00:17:43,464 No, they live here together, Rodney. 247 00:17:43,564 --> 00:17:46,400 If she were like other Wraith, he would be her first victim. 248 00:17:46,467 --> 00:17:48,102 Teyla, this is Sheppard. 249 00:17:50,404 --> 00:17:51,405 Go ahead. 250 00:17:52,073 --> 00:17:53,674 I just got back with Beckett. 251 00:17:53,741 --> 00:17:57,244 Ronon's gonna take him up to the cave. I'm gonna check in with the villagers. 252 00:17:57,478 --> 00:17:59,080 What are you gonna tell them? 253 00:17:59,146 --> 00:18:00,815 I'm still working on that. 254 00:18:14,095 --> 00:18:17,630 This equipment's remarkable. Where did you get it? 255 00:18:17,665 --> 00:18:22,336 Oh, here and there. Let's start by analysing that drug of yours, shall we? 256 00:18:22,370 --> 00:18:23,771 Yes, of course. 257 00:18:23,804 --> 00:18:24,972 Would you like some tea? 258 00:18:27,041 --> 00:18:28,342 Thank you 259 00:18:31,879 --> 00:18:33,314 Oh, no thank you. 260 00:18:35,616 --> 00:18:37,485 - Would you like some? - No. 261 00:18:37,952 --> 00:18:39,553 Are you sure, it's very good! 262 00:18:40,221 --> 00:18:41,288 I said no. 263 00:18:50,965 --> 00:18:53,200 Maybe some biscuits? I baked them myself. 264 00:18:53,234 --> 00:18:54,635 Gate away from me! 265 00:18:56,237 --> 00:18:56,904 Ronon! 266 00:19:24,332 --> 00:19:27,435 It's alright. It's OK. 267 00:19:28,269 --> 00:19:30,438 They hate me, don't they father? 268 00:19:30,571 --> 00:19:32,039 No... 269 00:19:32,873 --> 00:19:34,942 They just don't know you. 270 00:19:39,347 --> 00:19:41,215 Was that really necessary? 271 00:19:41,248 --> 00:19:44,952 You can dress her up and teach her table manners, but it's not gonna change who she is. 272 00:19:53,094 --> 00:19:54,962 Teyla, this is Sheppard. Come in. 273 00:19:55,096 --> 00:19:56,931 Go ahead, Colonel. 274 00:19:56,964 --> 00:19:58,933 Is Ellia still in the cave? 275 00:19:58,966 --> 00:19:59,567 Yes. 276 00:19:59,600 --> 00:20:01,202 Has she been there the whole time? 277 00:20:01,235 --> 00:20:02,036 Yes, why? 278 00:20:02,069 --> 00:20:04,205 I just found another victim. 279 00:20:04,238 --> 00:20:09,143 Apparently, he's only been missing a couple of hours, which means she couldn't have done it. 280 00:20:09,977 --> 00:20:13,114 Looks as though Zaddik may have been telling the truth after all. 281 00:20:18,319 --> 00:20:19,987 We must defend ourselves! 282 00:20:21,889 --> 00:20:24,759 Colonel Sheppard. Is there any progress with this hunt? 283 00:20:24,792 --> 00:20:26,060 We're working on it. 284 00:20:26,093 --> 00:20:27,061 Maybe we could help you? 285 00:20:27,094 --> 00:20:27,962 That won't be necessary. 286 00:20:27,995 --> 00:20:29,563 We're sick of doing nothing. 287 00:20:29,597 --> 00:20:31,465 We're sick of being afraid all the time! 288 00:20:31,499 --> 00:20:33,401 That thing is hunting in daylight, now! 289 00:20:33,434 --> 00:20:34,435 We'll never be safe. 290 00:20:34,468 --> 00:20:35,903 Just be patient. 291 00:20:37,304 --> 00:20:38,406 We'll take care of it. 292 00:20:41,275 --> 00:20:44,812 See? I told you she wasn't responsible for the killings. 293 00:20:45,246 --> 00:20:47,948 The serum makes it unnecessary for her to feed. 294 00:20:48,783 --> 00:20:50,017 Can you confirm that? 295 00:20:51,285 --> 00:20:54,355 Not yet. It'll be a while before I can complete my analysis. 296 00:20:54,422 --> 00:20:58,359 Alright. Well, in the meantime, there's another Wraith out there. 297 00:20:59,627 --> 00:21:02,530 I believe Ellia may be able to help us find it. 298 00:21:03,164 --> 00:21:03,998 How? 299 00:21:06,100 --> 00:21:07,335 May I speak with her? 300 00:21:09,837 --> 00:21:10,871 Alright. 301 00:21:17,144 --> 00:21:18,379 May I join you? 302 00:21:27,989 --> 00:21:29,890 Ellia, we need your help. 303 00:21:33,394 --> 00:21:34,862 You can sense the other Wraith. 304 00:21:39,033 --> 00:21:39,900 It is alright. 305 00:21:41,969 --> 00:21:46,140 It is nothing to be ashamed of. In fact, I have the same ability. 306 00:21:46,173 --> 00:21:47,208 Really? 307 00:21:48,843 --> 00:21:51,545 I sensed you in the forest, when you were watching us. 308 00:21:51,579 --> 00:21:54,882 And I knew even then that you were different. 309 00:21:55,916 --> 00:21:59,053 Your father has raised you well, he has taught you right from wrong. 310 00:22:01,155 --> 00:22:03,224 You are not like the other one. 311 00:22:05,326 --> 00:22:06,761 I don't let him in. 312 00:22:08,429 --> 00:22:10,531 I don't like what he shows me. 313 00:22:11,165 --> 00:22:11,999 I know, 314 00:22:13,868 --> 00:22:17,004 but you have to try now. We need to find him. 315 00:22:18,239 --> 00:22:19,707 You don't understand. 316 00:22:21,375 --> 00:22:23,878 I have tried myself, but I can get nothing. 317 00:22:26,180 --> 00:22:27,081 Please. 318 00:22:31,585 --> 00:22:32,620 Alright. 319 00:22:34,522 --> 00:22:35,356 Good. 320 00:22:39,093 --> 00:22:40,127 Now concentrate. 321 00:22:54,742 --> 00:22:55,977 Try again. 322 00:23:21,235 --> 00:23:22,770 I saw a river. 323 00:23:24,338 --> 00:23:25,406 Zaddik? 324 00:23:27,274 --> 00:23:28,743 Is there a river nearby? 325 00:23:28,943 --> 00:23:30,611 Yes, just to the East. 326 00:23:32,079 --> 00:23:34,815 Alright, let's go. McKay, stay here and help Beckett! 327 00:23:34,849 --> 00:23:37,985 - Medical research, not really my thing. - And hunting Wraith? 328 00:23:38,019 --> 00:23:40,855 I mean, I could stay help Beckett. 329 00:23:45,192 --> 00:23:46,861 Never could get into biology. 330 00:23:46,927 --> 00:23:49,363 This is too much information about the human body. 331 00:23:49,430 --> 00:23:54,535 One time, when I was an undergrad, I diagnosed myself with half a dozen separate medical conditions, before I had to drop the class. 332 00:23:54,602 --> 00:23:55,469 Really? 333 00:23:55,503 --> 00:23:58,472 Yeah. Believe it or not, back then I was a bit of a hypochondriac. 334 00:23:58,506 --> 00:24:00,975 You know, this does require a certain amount of concentration. 335 00:24:01,008 --> 00:24:03,144 What? Am I bothering you? 336 00:24:05,012 --> 00:24:06,480 Maybe I'll go get some air. 337 00:24:17,124 --> 00:24:19,393 This must be the river she saw in her vision. 338 00:24:20,227 --> 00:24:22,530 Assuming she's telling the truth. 339 00:24:23,297 --> 00:24:26,500 Just cos there's another Wraith, doesn't necessarily mean you can trust her. 340 00:24:32,139 --> 00:24:33,407 What have you got? 341 00:24:34,208 --> 00:24:36,310 Fresh tracks. It's him. 342 00:24:37,345 --> 00:24:38,813 Now do you believe? 343 00:24:39,013 --> 00:24:42,350 I still think there's more to this than she and Zaddik are telling us. 344 00:24:42,550 --> 00:24:45,052 He's heading upstream into the hills. 345 00:24:52,994 --> 00:24:55,696 Let me ask you something. 346 00:24:56,731 --> 00:25:01,936 If you can prove to everyone that I'm telling the truth, that Ellia no longer needs to feed. 347 00:25:02,169 --> 00:25:04,672 Do you think the villagers would accept her? 348 00:25:08,009 --> 00:25:09,577 That's what I'm afraid of. 349 00:25:10,711 --> 00:25:13,247 No matter how hard we try to convince them, 350 00:25:13,280 --> 00:25:16,083 they'll always see her as a monster. 351 00:25:19,687 --> 00:25:21,956 I'm getting old, Doctor. 352 00:25:22,590 --> 00:25:24,025 You've got lot's of time. 353 00:25:25,926 --> 00:25:27,795 Never have as much as we think we have. 354 00:25:28,629 --> 00:25:31,365 And when I'm gone, she'll be alone. 355 00:25:33,868 --> 00:25:40,741 I try to teach her about love and human companionship, 356 00:25:42,209 --> 00:25:44,712 but that's exactly what she'll never have. 357 00:25:49,083 --> 00:25:51,385 Zaddik, there's something I want to show you. 358 00:25:54,488 --> 00:25:57,825 I didn't say anything at first, because I didn't want to get your hopes up. 359 00:26:02,229 --> 00:26:05,967 It's a retrovirus. Something I've been working on. 360 00:26:06,400 --> 00:26:07,835 I don't understand. 361 00:26:08,669 --> 00:26:10,771 Oh God, how am I gonna explain this? 362 00:26:11,806 --> 00:26:14,308 Part of Ellia is human. 363 00:26:15,576 --> 00:26:18,479 And part of her comes from a creature we call the Erratus bug. 364 00:26:19,313 --> 00:26:21,415 It's the part that makes her look the way she does 365 00:26:21,615 --> 00:26:23,918 and where her desire to feed comes from. 366 00:26:24,952 --> 00:26:27,655 Now it's possible, by means of this retrovirus, 367 00:26:27,688 --> 00:26:32,460 we can strip away those parts and leave only the human parts behind. 368 00:26:34,528 --> 00:26:37,465 You mean she'd be like you and me? 369 00:26:38,099 --> 00:26:39,133 Yes. 370 00:26:39,967 --> 00:26:43,104 Now I must warn you. The retrovirus is still experimental. 371 00:26:43,137 --> 00:26:48,309 In fact it's only been tested on cell cultures in a laboratory and so far without much success. 372 00:26:49,143 --> 00:26:50,177 I'm hoping, 373 00:26:51,445 --> 00:26:55,616 that what we can learn from your daughter will help me perfect it. 374 00:26:58,119 --> 00:26:59,787 We got a problem. 375 00:26:59,820 --> 00:27:01,222 Why didn't you just radio me? 376 00:27:01,288 --> 00:27:02,490 I wanted to radio but... 377 00:27:51,172 --> 00:27:52,840 Looks like they decided to join the hunt. 378 00:27:52,907 --> 00:27:54,508 If they find Ellia, they'll kill her. 379 00:27:55,743 --> 00:27:56,577 Sheppard, this is McKay. 380 00:27:56,844 --> 00:27:58,079 What is it, Rodney? 381 00:27:58,913 --> 00:28:01,682 The villagers are on the move and it doesn't look like they're gonna a picnic. 382 00:28:01,717 --> 00:28:03,517 Are they heading for the caves? 383 00:28:03,552 --> 00:28:05,519 Not at the moment, no. 384 00:28:06,020 --> 00:28:07,688 Alright, get back there and sit tight. 385 00:28:09,090 --> 00:28:10,191 We're losing time, guys. 386 00:28:17,264 --> 00:28:18,099 Ellia? 387 00:28:20,368 --> 00:28:21,202 Ellia? 388 00:28:22,703 --> 00:28:23,938 She's not here. 389 00:28:25,606 --> 00:28:26,874 Good Lord! 390 00:28:27,208 --> 00:28:28,007 What? 391 00:28:28,042 --> 00:28:30,009 She took the retrovirus. 392 00:28:30,044 --> 00:28:34,048 - You said it wasn't ready. - It's not! Not by a long shot. 393 00:28:34,083 --> 00:28:35,049 What'll it do? 394 00:28:35,116 --> 00:28:38,119 To be honest, I have no idea. 395 00:28:45,126 --> 00:28:47,228 Colonel Sheppard, come in. 396 00:28:47,263 --> 00:28:48,129 Go ahead. 397 00:28:48,162 --> 00:28:49,595 We've got another problem. 398 00:28:49,630 --> 00:28:53,301 Ellia's gone and she's injected herself with the retrovirus. 399 00:28:53,336 --> 00:28:54,934 Why would she do that? 400 00:28:54,969 --> 00:28:56,936 She must have overheard us talking about it. 401 00:28:56,971 --> 00:28:59,907 I told Zaddik it might be the key to making her human. 402 00:28:59,974 --> 00:29:02,643 Please. You've got to find her before the villagers do. 403 00:29:02,677 --> 00:29:04,377 Look, Ronon says we're close. 404 00:29:04,412 --> 00:29:07,415 If we lose the trail now, we may never catch the Wraith. 405 00:29:07,450 --> 00:29:08,967 Rodney and I will find her. 406 00:29:09,002 --> 00:29:10,484 Alright, but be careful. 407 00:29:10,584 --> 00:29:11,585 Understood. 408 00:29:11,986 --> 00:29:13,087 I'll come with you. 409 00:29:13,120 --> 00:29:14,588 No, I think it's best if you stay here. 410 00:29:14,622 --> 00:29:18,826 Look, is there anywhere that she liked to go? Any favourite hiding spots or favourite places? 411 00:29:18,861 --> 00:29:22,663 Yes, she often goes off for hours at a time, up into the hills. 412 00:29:22,763 --> 00:29:24,498 I don't like it, but she doesn't listen to me. 413 00:29:24,533 --> 00:29:26,267 It's a start. 414 00:29:34,775 --> 00:29:38,946 You know, I thought it was pretty nuts, when Ronon was trying to track a Wraith through this forest. 415 00:29:38,981 --> 00:29:41,015 Now that it's just us, do you feel any better? 416 00:29:41,115 --> 00:29:44,352 Oh yeah. Supremely confident. 417 00:29:52,360 --> 00:29:53,461 Father. 418 00:29:54,629 --> 00:29:56,197 Ellia. 419 00:30:00,368 --> 00:30:01,702 Where did you go? 420 00:30:01,736 --> 00:30:03,371 I was hiding. 421 00:30:04,205 --> 00:30:07,308 I didn't want the others to know. 422 00:30:07,341 --> 00:30:09,377 To know what? 423 00:30:10,478 --> 00:30:13,648 Ellia! Why did you take the retrovirus? 424 00:30:13,714 --> 00:30:16,984 Because I don't wanna be this way anymore! 425 00:30:17,652 --> 00:30:19,887 I hate what I am. 426 00:30:20,488 --> 00:30:25,226 You heard what Dr Beckett said. You know the retrovirus isn't ready. 427 00:30:26,227 --> 00:30:28,162 I have no choice. 428 00:30:29,163 --> 00:30:33,234 When they kill the other Wraith, I won't be able to pretend anymore. 429 00:30:33,269 --> 00:30:35,236 Pretend what? 430 00:30:37,171 --> 00:30:41,008 I've wanted to tell you for a long time. 431 00:30:43,344 --> 00:30:46,681 Your serum doesn't work, father. 432 00:30:47,748 --> 00:30:50,084 It never has. 433 00:30:51,519 --> 00:30:53,354 That's impossible. 434 00:30:54,021 --> 00:30:56,590 It's been two years since you... 435 00:30:58,592 --> 00:31:01,595 since the last time. 436 00:31:02,697 --> 00:31:04,865 That wasn't your fault. 437 00:31:04,900 --> 00:31:06,701 It was my idea. 438 00:31:06,767 --> 00:31:09,437 I needed time to perfect the forumla. 439 00:31:09,503 --> 00:31:15,710 But it wasn't working. The hunger just got worse. 440 00:31:17,378 --> 00:31:19,880 What did you do? 441 00:31:23,451 --> 00:31:26,287 I'm sorry father. 442 00:31:28,289 --> 00:31:30,725 No. No, that was the other one. 443 00:31:30,791 --> 00:31:33,060 It was both of us. 444 00:31:33,628 --> 00:31:35,963 I sensed him out there. 445 00:31:36,364 --> 00:31:41,135 I knew when he was feeding and I would go out at the same time. 446 00:31:41,636 --> 00:31:43,904 No, it can't be. 447 00:31:44,305 --> 00:31:44,905 Ellia! 448 00:31:44,972 --> 00:31:46,073 Stay away! 449 00:31:46,107 --> 00:31:49,210 What is it? What's happening? 450 00:32:01,555 --> 00:32:03,057 Let me help you. 451 00:32:19,874 --> 00:32:21,409 Sheppard. 452 00:32:27,248 --> 00:32:29,383 This is where he's been making camp. 453 00:32:29,418 --> 00:32:31,519 He was here less than an hour ago. 454 00:32:43,531 --> 00:32:45,032 You hear anything? 455 00:32:47,201 --> 00:32:48,602 No. 456 00:32:49,370 --> 00:32:51,038 Me either. 457 00:33:15,563 --> 00:33:19,133 Easy now. You just went to all that trouble to save my life, it would be a shame to kill me. 458 00:33:27,074 --> 00:33:28,909 Are you alright, Rodney? 459 00:33:29,910 --> 00:33:33,279 Yeah, I'm just peachy now. What the hell was that? 460 00:33:33,314 --> 00:33:35,983 The retrovirus is having the opposite effect, than we intended. 461 00:33:36,083 --> 00:33:37,752 I guess so. 462 00:33:38,319 --> 00:33:39,487 Oh God. 463 00:33:59,507 --> 00:34:00,841 Ellia? 464 00:34:02,677 --> 00:34:04,278 You poor girl. 465 00:34:04,512 --> 00:34:07,014 You never deserved this. 466 00:34:08,516 --> 00:34:11,619 I know part of you is still there. 467 00:34:14,355 --> 00:34:18,859 Ellia please! This isn't you! 468 00:34:41,983 --> 00:34:43,384 Zaddik! 469 00:34:44,652 --> 00:34:46,220 Are you alright? 470 00:34:46,554 --> 00:34:48,020 Don't try to move. 471 00:34:48,055 --> 00:34:52,326 It was Ellia. But it wasn't her fault. 472 00:34:52,827 --> 00:34:54,829 Over here! Come on. 473 00:34:54,895 --> 00:34:59,066 No, no, you people need to go back to the village. It is not safe here! 474 00:34:59,500 --> 00:35:01,402 Who is that? 475 00:35:08,009 --> 00:35:10,911 Don't you remember me? 476 00:35:12,580 --> 00:35:16,517 No. It can't be. 477 00:35:18,919 --> 00:35:21,422 You were taken by the Daemus. 478 00:35:21,589 --> 00:35:24,425 No father. 479 00:35:26,927 --> 00:35:31,181 Father? I don't understand. You're his son? 480 00:35:31,216 --> 00:35:35,436 If my son were alive, he'd be 34 years old. 481 00:35:35,770 --> 00:35:38,039 Precisely. 482 00:35:47,081 --> 00:35:49,382 There's another one of those things out there. 483 00:35:49,417 --> 00:35:51,953 Look what it did to Zaddik. I say we go after it now! 484 00:35:52,053 --> 00:35:54,922 No-one's going anywhere. We'll handle this! 485 00:35:54,957 --> 00:35:58,559 Stay calm. How is he? 486 00:36:02,964 --> 00:36:05,733 I've given him something for the pain, but his injuries are too severe. 487 00:36:06,067 --> 00:36:07,601 He's not gonna make it. 488 00:36:07,636 --> 00:36:09,136 This can't be happening. 489 00:36:09,570 --> 00:36:11,639 It's not possible. 490 00:36:12,974 --> 00:36:14,642 I'm sorry. 491 00:36:17,812 --> 00:36:20,948 Don't blame Ellia. 492 00:36:20,983 --> 00:36:24,085 It was my idea. 493 00:36:25,252 --> 00:36:29,490 You have to understand. 494 00:36:30,458 --> 00:36:38,733 When I found her, I'd just lost my own wife and son to a fever. 495 00:36:38,766 --> 00:36:43,671 She was just lying there helpless. 496 00:36:51,445 --> 00:36:54,682 When I saw her, I knew what I had to do. 497 00:36:55,282 --> 00:37:05,026 As I told you, in the beginning she survived on food and water, like any young girl. 498 00:37:08,296 --> 00:37:10,865 Then the hunger came. 499 00:37:16,370 --> 00:37:17,805 It's alright. Take what you need. 500 00:37:17,872 --> 00:37:18,706 I can't! 501 00:37:18,806 --> 00:37:20,308 Yes you can. 502 00:37:26,213 --> 00:37:34,722 She took what she needed from me to survive, until I perfected the serum. 503 00:37:41,062 --> 00:37:44,999 Father? Father? 504 00:37:45,466 --> 00:37:48,569 I'm so sorry! 505 00:37:55,543 --> 00:37:58,713 She never fed on anyone, after that? 506 00:38:05,186 --> 00:38:07,021 No! 507 00:38:12,593 --> 00:38:15,563 Alright! Teyla, Ronon, you're with me. The rest of you, stay here! 508 00:38:15,596 --> 00:38:19,934 Colonel! The retrovirus is acting quickly. The human part of her is almost gone. 509 00:38:20,001 --> 00:38:22,870 You said she killed the other Wraith and saved McKay's life. 510 00:38:22,903 --> 00:38:27,074 Yes, but I'm not sure she knew what she was doing. She's operating on a purely animal level right now. 511 00:38:27,108 --> 00:38:29,076 Is there nothing you can do for her? 512 00:38:29,110 --> 00:38:33,447 I might be able to reverse the effects, if you bring her back alive. But I doubt she'll cooperate. 513 00:38:33,482 --> 00:38:37,718 She's also stronger and faster than any Wraith I've ever seen. 514 00:38:37,918 --> 00:38:39,353 Great! 515 00:38:47,261 --> 00:38:51,899 All this time. We thought you were dead. 516 00:38:52,533 --> 00:38:55,069 There was no other way. 517 00:38:56,470 --> 00:39:01,642 They never would have accepted us. 518 00:39:03,411 --> 00:39:05,913 And I couldn't abandon her. 519 00:39:07,315 --> 00:39:08,649 Why? 520 00:39:11,819 --> 00:39:12,920 She... 521 00:39:13,754 --> 00:39:16,490 needed me. 522 00:39:23,264 --> 00:39:24,598 Colonel, this is Beckett. 523 00:39:24,632 --> 00:39:25,599 Go ahead. 524 00:39:25,633 --> 00:39:27,301 Zaddik's dead. 525 00:39:29,236 --> 00:39:30,938 Understood. 526 00:39:38,312 --> 00:39:40,615 She knows we're here. 527 00:39:44,118 --> 00:39:46,354 She's watching us. 528 00:39:53,828 --> 00:39:55,763 Ellia? 529 00:39:57,431 --> 00:40:00,301 We want to help you! 530 00:40:00,334 --> 00:40:04,372 Dr Beckett can make you better, but you have to come with us. 531 00:40:06,374 --> 00:40:08,676 We will not hurt you! 532 00:40:29,297 --> 00:40:32,166 She took a blow to the head when Ellia hit her. 533 00:40:35,670 --> 00:40:36,470 Stay with her. 534 00:40:36,504 --> 00:40:38,205 - Sheppard! - That's an order! 535 00:41:03,497 --> 00:41:05,066 Teyla. 536 00:41:06,534 --> 00:41:07,768 What happened? 537 00:41:08,736 --> 00:41:09,537 Where's Colonel Sheppard? 538 00:41:09,570 --> 00:41:11,205 He went after the creature. 539 00:41:11,238 --> 00:41:12,740 You let him go alone? 540 00:41:12,773 --> 00:41:15,109 He wanted me to stay with you. 541 00:41:15,576 --> 00:41:17,778 I am fine. Go. 542 00:41:17,845 --> 00:41:19,680 Aren't we supposed to follow his orders? 543 00:41:19,714 --> 00:41:22,450 Sometimes, we're allowed to make exceptions. 544 00:41:22,516 --> 00:41:25,052 And who decides when it's one of those times? 545 00:41:26,187 --> 00:41:28,556 - We do! - That's good enough. 546 00:41:42,703 --> 00:41:43,904 Ellia! 547 00:41:47,074 --> 00:41:49,543 Don't make me do this. 548 00:42:24,011 --> 00:42:25,179 You OK? 549 00:42:25,746 --> 00:42:30,084 Yeah. She tried feeding on me. 550 00:42:33,187 --> 00:42:35,589 She wasn't gonna let us take her back. 551 00:42:35,623 --> 00:42:39,126 Yeah. I know. 552 00:42:40,305 --> 00:43:40,711 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP