1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
2
00:00:15,282 --> 00:00:18,552
What a great vacation getaway
in the Pegasus galaxy.
3
00:00:18,652 --> 00:00:20,321
Where is everyone?
4
00:00:20,855 --> 00:00:23,691
There is smoke from the chimneys,
they're inside.
5
00:00:24,225 --> 00:00:27,695
Can't say I blame them.
There's nothing I hate more than a damp cold.
6
00:00:27,730 --> 00:00:29,230
Let's check this out.
7
00:00:45,880 --> 00:00:47,248
Howdy folks.
8
00:00:51,952 --> 00:00:53,220
Who are you?
9
00:00:53,254 --> 00:00:54,588
Sheppard.
10
00:00:55,322 --> 00:00:57,925
This is Teyla, Ronon, McKay.
11
00:00:59,960 --> 00:01:01,562
You from Matira?
12
00:01:02,763 --> 00:01:03,864
No.
13
00:01:04,331 --> 00:01:06,067
Over the mountains then?
14
00:01:06,334 --> 00:01:07,968
A little further.
15
00:01:09,737 --> 00:01:11,706
Then you've come a long way.
16
00:01:11,739 --> 00:01:14,442
You'll be in need of food and drink.
17
00:01:15,776 --> 00:01:16,877
Sit.
18
00:01:27,421 --> 00:01:29,924
Take it, you don't get
many strangers around here?
19
00:01:29,957 --> 00:01:30,991
No.
20
00:01:31,926 --> 00:01:34,228
Especially not those who travel near dark.
21
00:01:34,261 --> 00:01:35,930
Why's that?
22
00:01:36,831 --> 00:01:39,100
- You really don't know?
- Callum.
23
00:01:43,270 --> 00:01:44,739
What's your business here?
24
00:01:44,805 --> 00:01:47,641
No business really, we're just travellers.
25
00:01:47,675 --> 00:01:49,977
Then you best keep travelling.
26
00:01:51,512 --> 00:01:52,580
Ya...
27
00:01:59,353 --> 00:02:00,654
Alright then.
28
00:02:00,855 --> 00:02:01,956
Wait!
29
00:02:03,290 --> 00:02:05,993
Goran, you can't send them out there.
30
00:02:06,527 --> 00:02:09,263
They look like they can take care of themselves.
31
00:02:11,599 --> 00:02:13,768
May not even start tonight.
32
00:02:13,934 --> 00:02:15,803
It's been three months,
33
00:02:15,836 --> 00:02:18,506
how much longer do you think it will wait.
34
00:02:18,773 --> 00:02:21,175
Hi, what are you talking about?
35
00:02:22,043 --> 00:02:23,544
The Daemus.
36
00:02:26,313 --> 00:02:27,715
Never heard of it.
37
00:02:28,382 --> 00:02:30,818
It lives in the forest, it'll be feeding soon.
38
00:02:30,851 --> 00:02:33,354
And it is some kind of an animal?
39
00:02:33,387 --> 00:02:36,524
It's a creature, that has the appearance of a man.
40
00:02:36,557 --> 00:02:39,326
But it can suck the very life from your bones.
41
00:02:39,360 --> 00:02:42,563
Leaves only a dead, withered husk behind.
42
00:02:43,831 --> 00:02:45,700
Sounds familiar.
43
00:02:52,373 --> 00:02:55,543
Transcript:
scifigate. net & Callie Sullivan
44
00:02:55,576 --> 00:02:58,646
Subtitles by Team SG-66
www. seriestele. net
45
00:03:53,968 --> 00:03:55,069
Look,
46
00:03:55,136 --> 00:03:58,406
we know you're not used to
deal with strangers, but
47
00:03:58,472 --> 00:04:01,475
we may be able to help you
with this little problem you're having.
48
00:04:01,510 --> 00:04:04,245
We're used to deal with this kind of thing.
49
00:04:07,314 --> 00:04:09,083
We call them the Wraith.
50
00:04:09,150 --> 00:04:12,653
These are the creatures from the old stories,
from the time of the cullings.
51
00:04:12,688 --> 00:04:14,088
So you have heard of them.
52
00:04:14,155 --> 00:04:16,257
Yes, but the histories of them are incomplete.
53
00:04:16,490 --> 00:04:20,995
They tell of the great ships that descended from the sky,
but there's no description of the Wraith themselves.
54
00:04:21,030 --> 00:04:24,165
Although there were a few among us who
guessed the Daemus might be one of them.
55
00:04:24,265 --> 00:04:25,266
Why?
56
00:04:26,767 --> 00:04:29,103
Because it too came from the sky.
57
00:04:31,439 --> 00:04:33,441
It was about 10 years ago.
58
00:04:39,280 --> 00:04:42,016
A bright light appeared above the village...
59
00:04:44,352 --> 00:04:46,520
and crashed in the hills.
60
00:04:47,655 --> 00:04:49,623
We didn't know what that was,
61
00:04:50,358 --> 00:04:52,626
but the people were terrified.
62
00:04:52,760 --> 00:04:54,628
Hurry, gate in the House.
63
00:04:56,764 --> 00:05:00,034
I went with some of the other men to investigate.
64
00:05:07,942 --> 00:05:09,643
We found the wreckage,...
65
00:05:10,311 --> 00:05:13,214
a few wounded survivors,...
66
00:05:15,516 --> 00:05:17,651
we didn't know what they were.
67
00:05:19,653 --> 00:05:22,156
We decided to take no chances.
68
00:05:36,904 --> 00:05:38,406
We slaughtered them,
69
00:05:39,073 --> 00:05:40,324
burned the bodies.
70
00:05:40,359 --> 00:05:41,575
Wise decision.
71
00:05:42,576 --> 00:05:44,512
Unfortunately, we didn't get them all.
72
00:05:44,845 --> 00:05:48,416
And although none of us saw,
evidently one of them survived.
73
00:05:55,256 --> 00:05:58,025
It took it's first victim, that very night.
74
00:06:00,094 --> 00:06:02,263
We tried to hunt it down,
75
00:06:02,363 --> 00:06:04,365
we couldn't find it.
76
00:06:05,032 --> 00:06:07,534
It's been out there ever since.
77
00:06:07,569 --> 00:06:10,037
It feeds three, four times a year.
78
00:06:10,104 --> 00:06:12,940
Takes two or three people each time.
79
00:06:15,609 --> 00:06:18,879
Two years after the crash it took my own son.
80
00:06:26,387 --> 00:06:27,621
That's it.
81
00:06:27,722 --> 00:06:29,623
One Wraith in the forest.
82
00:06:29,658 --> 00:06:30,791
Yes.
83
00:06:31,125 --> 00:06:32,460
I'll be done by morning.
84
00:06:34,128 --> 00:06:37,465
We all go together. In the daylight.
85
00:06:37,898 --> 00:06:39,567
Are you really going to help us?
86
00:06:39,734 --> 00:06:42,868
Like the man said, it's just one Wraith.
87
00:06:42,903 --> 00:06:46,040
It'd be downright unneighbourly if we didn't.
88
00:06:46,474 --> 00:06:49,076
In that case, drinks are on me.
89
00:06:51,412 --> 00:06:52,611
Well...
90
00:06:52,646 --> 00:06:54,215
let's not forget the food.
91
00:07:03,424 --> 00:07:04,592
What?
92
00:07:04,992 --> 00:07:07,762
Is it true?
You're going to hunt the Daemus?
93
00:07:07,828 --> 00:07:09,163
It looks that way.
94
00:07:09,263 --> 00:07:12,767
I heard it has two heads and
it can turn you into stone, just by looking at you.
95
00:07:12,833 --> 00:07:14,400
Well you heard wrong.
96
00:07:14,435 --> 00:07:17,338
My uncle say's it'll come and
take me if I don't do my chores.
97
00:07:17,438 --> 00:07:18,738
He said that?
98
00:07:18,773 --> 00:07:22,276
Well then, if we get rid of it, you got nothing to
worry about. You'll never have to do chores ever again!
99
00:07:22,343 --> 00:07:25,780
- Really?
- Yes, look, go away!
100
00:07:29,183 --> 00:07:30,184
What?
101
00:07:30,851 --> 00:07:33,120
As far as we know, no-one was taken last night.
102
00:07:33,155 --> 00:07:35,488
But it will strike and soon.
103
00:07:35,523 --> 00:07:37,792
Well, we'll kill it before that happens.
104
00:07:37,827 --> 00:07:40,294
You must be great at parties.
105
00:08:03,551 --> 00:08:06,952
We're talking about 100's square miles of forest.
106
00:08:06,987 --> 00:08:11,058
Be patient. Ronon's been going up against the Wraith,
one on one, for the last seven years.
107
00:08:11,093 --> 00:08:13,227
If anyone can track this thing, it's him.
108
00:08:13,262 --> 00:08:16,063
And exactly how is he gonna do that?
109
00:08:16,731 --> 00:08:18,833
I also have good hearing!
110
00:08:19,834 --> 00:08:21,335
Right!
111
00:08:23,070 --> 00:08:24,672
Carry on!
112
00:08:36,017 --> 00:08:38,686
What about you?
You sensing anything?
113
00:08:39,186 --> 00:08:40,855
I am not sure.
114
00:08:41,022 --> 00:08:42,356
What do you mean?
115
00:08:43,190 --> 00:08:45,526
There is a presence here,
116
00:08:45,593 --> 00:08:47,862
but it is different.
117
00:08:48,262 --> 00:08:50,531
I cannot quite explain it.
118
00:09:01,409 --> 00:09:02,877
It's in there.
119
00:09:05,212 --> 00:09:06,447
Ronon!
120
00:09:06,914 --> 00:09:08,115
Dammit!
121
00:09:51,459 --> 00:09:52,760
It's in there.
122
00:09:52,793 --> 00:09:53,793
- It was a Wraith?
- Yeah.
123
00:09:53,828 --> 00:09:56,163
- Did you see it? - No. -
Well, so how do you know?
124
00:09:56,397 --> 00:09:59,500
Ronon is correct.
I can definitely sense it now.
125
00:10:24,692 --> 00:10:25,960
A female!
126
00:10:34,368 --> 00:10:35,603
Ellia?
127
00:10:39,373 --> 00:10:42,376
- Get out of the way!
- Please don't shoot!
128
00:10:42,843 --> 00:10:44,812
She's not what you think!
129
00:10:47,148 --> 00:10:48,816
She's my daughter.
130
00:10:58,893 --> 00:11:00,561
She means you no harm!
131
00:11:00,596 --> 00:11:01,829
She's a Wraith.
132
00:11:01,896 --> 00:11:05,333
Maybe so.
But she's different, I swear to you.
133
00:11:05,366 --> 00:11:07,902
Let me guess.
A Wraith with a heart of gold?
134
00:11:08,002 --> 00:11:09,537
She doesn't feed.
135
00:11:09,570 --> 00:11:11,505
She's never taken a human life.
136
00:11:11,572 --> 00:11:13,541
How is that possible?
137
00:11:13,574 --> 00:11:15,076
Please...
138
00:11:15,743 --> 00:11:19,046
lower your weapons and
I'll explain it to you.
139
00:11:28,022 --> 00:11:29,221
It's alright.
140
00:11:29,256 --> 00:11:33,361
- Father.
- I won't let them hurt you.
141
00:11:37,598 --> 00:11:40,100
I raised her as my own.
142
00:11:40,135 --> 00:11:42,603
You live here?
Together?
143
00:11:42,770 --> 00:11:44,939
This was part of a mine,
144
00:11:45,039 --> 00:11:47,041
before the last culling.
145
00:11:48,442 --> 00:11:50,744
It's not much to look at, I know,
146
00:11:50,779 --> 00:11:53,047
but we don't have much choice.
147
00:11:54,048 --> 00:11:56,283
The people of the village would not understand.
148
00:11:56,318 --> 00:11:58,619
Gee! I wonder why.
149
00:12:00,388 --> 00:12:03,124
The villagers told us
there was a Wraith in the forest.
150
00:12:03,224 --> 00:12:06,127
It came here in a crashed ship, ten years ago.
151
00:12:06,162 --> 00:12:07,962
Ten years ago?
152
00:12:08,562 --> 00:12:11,065
Ellia was just a child.
153
00:12:11,399 --> 00:12:15,803
Do you really think that she could be responsible for
the deaths that happened immediately after the crash?
154
00:12:15,838 --> 00:12:17,972
So you know about that, then?
155
00:12:19,573 --> 00:12:20,975
I was there.
156
00:12:21,742 --> 00:12:24,145
I helped kill the survivors.
157
00:12:25,813 --> 00:12:26,747
But...
158
00:12:27,581 --> 00:12:33,254
when I found a young female lying unconscious,
some distance from the crash,
159
00:12:38,326 --> 00:12:40,594
I couldn't bring myself to hurt her.
160
00:12:40,928 --> 00:12:44,265
I brought her here to this cave to
161
00:12:44,598 --> 00:12:46,667
hide her from the others.
162
00:12:46,934 --> 00:12:53,007
To this day, the people of the village don't know
and you must promise not to tell them.
163
00:12:55,843 --> 00:12:58,679
She's not responsible for what's been happening!
164
00:12:58,779 --> 00:13:00,448
Well then who is?
165
00:13:01,182 --> 00:13:04,518
I believe another Wraith survived the crash.
166
00:13:04,553 --> 00:13:06,020
An adult.
167
00:13:07,188 --> 00:13:09,357
That's who you should be looking for.
168
00:13:09,457 --> 00:13:12,860
If she does not feed, how does she live?
169
00:13:14,295 --> 00:13:15,928
At first I
170
00:13:15,963 --> 00:13:18,699
fed her as you would any child and
171
00:13:18,866 --> 00:13:20,968
that seemed to suffice.
172
00:13:21,802 --> 00:13:24,305
But then something began to change.
173
00:13:24,872 --> 00:13:27,606
The food no longer gave her any sustenance.
174
00:13:27,641 --> 00:13:30,978
There was a hunger growing in her
that would not be satisfied.
175
00:13:32,480 --> 00:13:37,485
I heard the stories of the other creature.
Of what it did to survive...
176
00:13:37,985 --> 00:13:41,489
and I was afraid that was what Ellia would become.
177
00:13:42,156 --> 00:13:43,824
And so I...
178
00:13:44,325 --> 00:13:46,494
started to experiment.
179
00:13:47,662 --> 00:13:51,832
I have extensive knowledge of
the chemical properties of various...
180
00:13:51,899 --> 00:13:55,002
medicinal plants that grow in this forest.
181
00:13:56,003 --> 00:13:58,239
Are you interested in science?
182
00:13:58,572 --> 00:14:01,575
I'm not sure that's what I would call this,
but yes.
183
00:14:01,742 --> 00:14:06,847
Ellia's hunger was growing stronger every day and
I wasn't sure that I could do anything for her.
184
00:14:06,882 --> 00:14:07,915
But...
185
00:14:08,349 --> 00:14:09,583
eventually,
186
00:14:12,586 --> 00:14:14,689
I came up with this.
187
00:14:25,199 --> 00:14:28,285
A drug that allows the Wraith
to survive without feeding?
188
00:14:28,320 --> 00:14:31,337
- That's what he said.
- Is such a thing even possible?
189
00:14:31,372 --> 00:14:34,608
We don't know enough about Wraith
physiology to say for certain.
190
00:14:34,709 --> 00:14:39,780
Although I must admit, it's intriguing that this Dr Zaddik
claims that this Wraith survived on normal food for a time.
191
00:14:39,880 --> 00:14:40,948
Why?
192
00:14:41,048 --> 00:14:44,618
Well, if he's telling the truth,
it might be the answer to a very puzzling question.
193
00:14:44,653 --> 00:14:48,222
Right now, our best guess is that
the Wraith evolved from the Eratus Bug.
194
00:14:48,289 --> 00:14:50,891
Like the one that attached itself
to my neck a year ago?
195
00:14:50,926 --> 00:14:53,127
- That's right.
- I hate those bugs.
196
00:14:53,162 --> 00:14:54,795
Trust me, I know.
197
00:14:55,396 --> 00:14:57,798
We speculated that they evolved into the Wraith
198
00:14:57,898 --> 00:15:01,469
when they began to take on the characteristics
of the humans they were feeding on.
199
00:15:01,504 --> 00:15:04,638
Now there are many aspects of human
physiology that are quite useful.
200
00:15:04,739 --> 00:15:08,441
Bipedal motion, opposable thumbs,
large brain capacity.
201
00:15:08,476 --> 00:15:12,980
But the human digestive system
serves no purpose in the adult Wraith.
202
00:15:13,080 --> 00:15:14,749
So why have one at all?
203
00:15:14,815 --> 00:15:17,116
Because they eat normal food when they're young.
204
00:15:17,151 --> 00:15:21,422
Exactly. Then at some point they lose
the ability to sustain themselves with that food.
205
00:15:21,489 --> 00:15:25,326
So it's a teenage thing.
Pimples, rebellion, life sucking.
206
00:15:25,361 --> 00:15:26,260
Something like that.
207
00:15:26,661 --> 00:15:28,628
The question is what causes it?
208
00:15:28,663 --> 00:15:30,630
If it's due to some chemical deficiency like
209
00:15:30,665 --> 00:15:35,770
a diabetics inability to process sugar, then it's
possible it may be addressed with some kind of drug.
210
00:15:36,270 --> 00:15:37,938
Zaddik could be telling the truth.
211
00:15:38,005 --> 00:15:40,274
I'd like to go to the planet and check into it.
212
00:15:40,841 --> 00:15:41,907
Is that really necessary?
213
00:15:41,942 --> 00:15:43,010
I'm sure we could get a sample.
214
00:15:43,110 --> 00:15:45,028
Bring it back here for you to analyse.
215
00:15:45,063 --> 00:15:46,912
It's not just the drug I'm interested in.
216
00:15:46,947 --> 00:15:49,617
This young Wraith could be very
important for our research.
217
00:15:49,684 --> 00:15:50,851
What research?
218
00:15:51,285 --> 00:15:54,689
We're working on a retrovirus
that would alter Wraith DNA.
219
00:15:54,789 --> 00:16:00,294
Essentially stripping out the Eratus Bug elements of their
genetic code and leaving only the human aspects behind.
220
00:16:00,695 --> 00:16:04,465
- A drug that turns Wraith into humans?
- Effectively yes!
221
00:16:04,500 --> 00:16:06,098
But so far we haven't had much success.
222
00:16:06,133 --> 00:16:09,870
Apparently, because we lack the living tissue
and blood samples we need, to test it.
223
00:16:10,304 --> 00:16:13,207
You think this girl would be willing to provide them?
224
00:16:13,307 --> 00:16:15,941
Look, I realise we can't bring
her back to Atlantis, but...
225
00:16:15,976 --> 00:16:20,147
I could take the retrovirus and equipment
necessary for the analysis, with me to the planet.
226
00:16:21,148 --> 00:16:25,720
A few days with a cooperative test subject
could be worth months of theoretical research.
227
00:16:26,320 --> 00:16:27,154
Elizabeth.
228
00:16:27,388 --> 00:16:29,991
I don't have to tell you how
important this could be for us.
229
00:16:33,995 --> 00:16:35,279
Is she dangerous?
230
00:16:35,314 --> 00:16:36,564
She's a Wraith!
231
00:16:37,398 --> 00:16:39,734
Although, I have to admit,
232
00:16:40,501 --> 00:16:42,403
she does seem a little different.
233
00:16:49,076 --> 00:16:53,247
Now remember, the leaves must
be dried and finely ground.
234
00:16:53,414 --> 00:16:54,915
Like this?
235
00:16:55,082 --> 00:16:56,584
A little more.
236
00:16:58,686 --> 00:17:04,525
Now why is distillation an important step?
237
00:17:06,594 --> 00:17:10,364
To remove the toxins from the ferrison root?
238
00:17:10,931 --> 00:17:12,433
Precisely.
239
00:17:13,034 --> 00:17:16,771
We wouldn't want the serum to send
you into paralytic shock now, would we?
240
00:17:17,605 --> 00:17:19,273
No father.
241
00:17:22,877 --> 00:17:25,780
Seriously.
Have you ever seen anything like this before?
242
00:17:26,380 --> 00:17:30,785
No I have not.
She's unlike any Wraith I've ever encountered.
243
00:17:32,219 --> 00:17:33,721
What if it's all an act?
244
00:17:35,389 --> 00:17:38,059
If she were a killer, why would he protect her?
245
00:17:38,094 --> 00:17:40,127
Maybe the act is for his benefit too.
246
00:17:41,629 --> 00:17:43,464
No, they live here together, Rodney.
247
00:17:43,564 --> 00:17:46,400
If she were like other Wraith,
he would be her first victim.
248
00:17:46,467 --> 00:17:48,102
Teyla, this is Sheppard.
249
00:17:50,404 --> 00:17:51,405
Go ahead.
250
00:17:52,073 --> 00:17:53,674
I just got back with Beckett.
251
00:17:53,741 --> 00:17:57,244
Ronon's gonna take him up to the cave.
I'm gonna check in with the villagers.
252
00:17:57,478 --> 00:17:59,080
What are you gonna tell them?
253
00:17:59,146 --> 00:18:00,815
I'm still working on that.
254
00:18:14,095 --> 00:18:17,630
This equipment's remarkable.
Where did you get it?
255
00:18:17,665 --> 00:18:22,336
Oh, here and there.
Let's start by analysing that drug of yours, shall we?
256
00:18:22,370 --> 00:18:23,771
Yes, of course.
257
00:18:23,804 --> 00:18:24,972
Would you like some tea?
258
00:18:27,041 --> 00:18:28,342
Thank you
259
00:18:31,879 --> 00:18:33,314
Oh, no thank you.
260
00:18:35,616 --> 00:18:37,485
- Would you like some?
- No.
261
00:18:37,952 --> 00:18:39,553
Are you sure, it's very good!
262
00:18:40,221 --> 00:18:41,288
I said no.
263
00:18:50,965 --> 00:18:53,200
Maybe some biscuits? I baked them myself.
264
00:18:53,234 --> 00:18:54,635
Gate away from me!
265
00:18:56,237 --> 00:18:56,904
Ronon!
266
00:19:24,332 --> 00:19:27,435
It's alright. It's OK.
267
00:19:28,269 --> 00:19:30,438
They hate me, don't they father?
268
00:19:30,571 --> 00:19:32,039
No...
269
00:19:32,873 --> 00:19:34,942
They just don't know you.
270
00:19:39,347 --> 00:19:41,215
Was that really necessary?
271
00:19:41,248 --> 00:19:44,952
You can dress her up and teach her table manners,
but it's not gonna change who she is.
272
00:19:53,094 --> 00:19:54,962
Teyla, this is Sheppard. Come in.
273
00:19:55,096 --> 00:19:56,931
Go ahead, Colonel.
274
00:19:56,964 --> 00:19:58,933
Is Ellia still in the cave?
275
00:19:58,966 --> 00:19:59,567
Yes.
276
00:19:59,600 --> 00:20:01,202
Has she been there the whole time?
277
00:20:01,235 --> 00:20:02,036
Yes, why?
278
00:20:02,069 --> 00:20:04,205
I just found another victim.
279
00:20:04,238 --> 00:20:09,143
Apparently, he's only been missing a couple of hours,
which means she couldn't have done it.
280
00:20:09,977 --> 00:20:13,114
Looks as though Zaddik may have
been telling the truth after all.
281
00:20:18,319 --> 00:20:19,987
We must defend ourselves!
282
00:20:21,889 --> 00:20:24,759
Colonel Sheppard.
Is there any progress with this hunt?
283
00:20:24,792 --> 00:20:26,060
We're working on it.
284
00:20:26,093 --> 00:20:27,061
Maybe we could help you?
285
00:20:27,094 --> 00:20:27,962
That won't be necessary.
286
00:20:27,995 --> 00:20:29,563
We're sick of doing nothing.
287
00:20:29,597 --> 00:20:31,465
We're sick of being afraid all the time!
288
00:20:31,499 --> 00:20:33,401
That thing is hunting in daylight, now!
289
00:20:33,434 --> 00:20:34,435
We'll never be safe.
290
00:20:34,468 --> 00:20:35,903
Just be patient.
291
00:20:37,304 --> 00:20:38,406
We'll take care of it.
292
00:20:41,275 --> 00:20:44,812
See?
I told you she wasn't responsible for the killings.
293
00:20:45,246 --> 00:20:47,948
The serum makes it unnecessary for her to feed.
294
00:20:48,783 --> 00:20:50,017
Can you confirm that?
295
00:20:51,285 --> 00:20:54,355
Not yet. It'll be a while before
I can complete my analysis.
296
00:20:54,422 --> 00:20:58,359
Alright. Well, in the meantime,
there's another Wraith out there.
297
00:20:59,627 --> 00:21:02,530
I believe Ellia may be able
to help us find it.
298
00:21:03,164 --> 00:21:03,998
How?
299
00:21:06,100 --> 00:21:07,335
May I speak with her?
300
00:21:09,837 --> 00:21:10,871
Alright.
301
00:21:17,144 --> 00:21:18,379
May I join you?
302
00:21:27,989 --> 00:21:29,890
Ellia, we need your help.
303
00:21:33,394 --> 00:21:34,862
You can sense the other Wraith.
304
00:21:39,033 --> 00:21:39,900
It is alright.
305
00:21:41,969 --> 00:21:46,140
It is nothing to be ashamed of.
In fact, I have the same ability.
306
00:21:46,173 --> 00:21:47,208
Really?
307
00:21:48,843 --> 00:21:51,545
I sensed you in the forest,
when you were watching us.
308
00:21:51,579 --> 00:21:54,882
And I knew even then that you were different.
309
00:21:55,916 --> 00:21:59,053
Your father has raised you well,
he has taught you right from wrong.
310
00:22:01,155 --> 00:22:03,224
You are not like the other one.
311
00:22:05,326 --> 00:22:06,761
I don't let him in.
312
00:22:08,429 --> 00:22:10,531
I don't like what he shows me.
313
00:22:11,165 --> 00:22:11,999
I know,
314
00:22:13,868 --> 00:22:17,004
but you have to try now.
We need to find him.
315
00:22:18,239 --> 00:22:19,707
You don't understand.
316
00:22:21,375 --> 00:22:23,878
I have tried myself,
but I can get nothing.
317
00:22:26,180 --> 00:22:27,081
Please.
318
00:22:31,585 --> 00:22:32,620
Alright.
319
00:22:34,522 --> 00:22:35,356
Good.
320
00:22:39,093 --> 00:22:40,127
Now concentrate.
321
00:22:54,742 --> 00:22:55,977
Try again.
322
00:23:21,235 --> 00:23:22,770
I saw a river.
323
00:23:24,338 --> 00:23:25,406
Zaddik?
324
00:23:27,274 --> 00:23:28,743
Is there a river nearby?
325
00:23:28,943 --> 00:23:30,611
Yes, just to the East.
326
00:23:32,079 --> 00:23:34,815
Alright, let's go. McKay, stay here and help Beckett!
327
00:23:34,849 --> 00:23:37,985
- Medical research, not really my thing.
- And hunting Wraith?
328
00:23:38,019 --> 00:23:40,855
I mean, I could stay help Beckett.
329
00:23:45,192 --> 00:23:46,861
Never could get into biology.
330
00:23:46,927 --> 00:23:49,363
This is too much information about the human body.
331
00:23:49,430 --> 00:23:54,535
One time, when I was an undergrad, I diagnosed myself with half a
dozen separate medical conditions, before I had to drop the class.
332
00:23:54,602 --> 00:23:55,469
Really?
333
00:23:55,503 --> 00:23:58,472
Yeah. Believe it or not,
back then I was a bit of a hypochondriac.
334
00:23:58,506 --> 00:24:00,975
You know, this does require
a certain amount of concentration.
335
00:24:01,008 --> 00:24:03,144
What?
Am I bothering you?
336
00:24:05,012 --> 00:24:06,480
Maybe I'll go get some air.
337
00:24:17,124 --> 00:24:19,393
This must be the river
she saw in her vision.
338
00:24:20,227 --> 00:24:22,530
Assuming she's telling the truth.
339
00:24:23,297 --> 00:24:26,500
Just cos there's another Wraith,
doesn't necessarily mean you can trust her.
340
00:24:32,139 --> 00:24:33,407
What have you got?
341
00:24:34,208 --> 00:24:36,310
Fresh tracks.
It's him.
342
00:24:37,345 --> 00:24:38,813
Now do you believe?
343
00:24:39,013 --> 00:24:42,350
I still think there's more to this
than she and Zaddik are telling us.
344
00:24:42,550 --> 00:24:45,052
He's heading upstream
into the hills.
345
00:24:52,994 --> 00:24:55,696
Let me ask you something.
346
00:24:56,731 --> 00:25:01,936
If you can prove to everyone that I'm telling
the truth, that Ellia no longer needs to feed.
347
00:25:02,169 --> 00:25:04,672
Do you think the villagers would accept her?
348
00:25:08,009 --> 00:25:09,577
That's what I'm afraid of.
349
00:25:10,711 --> 00:25:13,247
No matter how hard we try to convince them,
350
00:25:13,280 --> 00:25:16,083
they'll always see her as a monster.
351
00:25:19,687 --> 00:25:21,956
I'm getting old, Doctor.
352
00:25:22,590 --> 00:25:24,025
You've got lot's of time.
353
00:25:25,926 --> 00:25:27,795
Never have as much as we think we have.
354
00:25:28,629 --> 00:25:31,365
And when I'm gone,
she'll be alone.
355
00:25:33,868 --> 00:25:40,741
I try to teach her about love
and human companionship,
356
00:25:42,209 --> 00:25:44,712
but that's exactly what she'll never have.
357
00:25:49,083 --> 00:25:51,385
Zaddik, there's something I want to show you.
358
00:25:54,488 --> 00:25:57,825
I didn't say anything at first,
because I didn't want to get your hopes up.
359
00:26:02,229 --> 00:26:05,967
It's a retrovirus.
Something I've been working on.
360
00:26:06,400 --> 00:26:07,835
I don't understand.
361
00:26:08,669 --> 00:26:10,771
Oh God, how am I gonna explain this?
362
00:26:11,806 --> 00:26:14,308
Part of Ellia is human.
363
00:26:15,576 --> 00:26:18,479
And part of her comes from
a creature we call the Erratus bug.
364
00:26:19,313 --> 00:26:21,415
It's the part that makes her look the way she does
365
00:26:21,615 --> 00:26:23,918
and where her desire to feed comes from.
366
00:26:24,952 --> 00:26:27,655
Now it's possible,
by means of this retrovirus,
367
00:26:27,688 --> 00:26:32,460
we can strip away those parts
and leave only the human parts behind.
368
00:26:34,528 --> 00:26:37,465
You mean she'd be like you and me?
369
00:26:38,099 --> 00:26:39,133
Yes.
370
00:26:39,967 --> 00:26:43,104
Now I must warn you.
The retrovirus is still experimental.
371
00:26:43,137 --> 00:26:48,309
In fact it's only been tested on cell cultures
in a laboratory and so far without much success.
372
00:26:49,143 --> 00:26:50,177
I'm hoping,
373
00:26:51,445 --> 00:26:55,616
that what we can learn from your daughter
will help me perfect it.
374
00:26:58,119 --> 00:26:59,787
We got a problem.
375
00:26:59,820 --> 00:27:01,222
Why didn't you just radio me?
376
00:27:01,288 --> 00:27:02,490
I wanted to radio but...
377
00:27:51,172 --> 00:27:52,840
Looks like they decided to join the hunt.
378
00:27:52,907 --> 00:27:54,508
If they find Ellia, they'll kill her.
379
00:27:55,743 --> 00:27:56,577
Sheppard, this is McKay.
380
00:27:56,844 --> 00:27:58,079
What is it, Rodney?
381
00:27:58,913 --> 00:28:01,682
The villagers are on the move and
it doesn't look like they're gonna a picnic.
382
00:28:01,717 --> 00:28:03,517
Are they heading for the caves?
383
00:28:03,552 --> 00:28:05,519
Not at the moment, no.
384
00:28:06,020 --> 00:28:07,688
Alright, get back there and sit tight.
385
00:28:09,090 --> 00:28:10,191
We're losing time, guys.
386
00:28:17,264 --> 00:28:18,099
Ellia?
387
00:28:20,368 --> 00:28:21,202
Ellia?
388
00:28:22,703 --> 00:28:23,938
She's not here.
389
00:28:25,606 --> 00:28:26,874
Good Lord!
390
00:28:27,208 --> 00:28:28,007
What?
391
00:28:28,042 --> 00:28:30,009
She took the retrovirus.
392
00:28:30,044 --> 00:28:34,048
- You said it wasn't ready.
- It's not! Not by a long shot.
393
00:28:34,083 --> 00:28:35,049
What'll it do?
394
00:28:35,116 --> 00:28:38,119
To be honest, I have no idea.
395
00:28:45,126 --> 00:28:47,228
Colonel Sheppard, come in.
396
00:28:47,263 --> 00:28:48,129
Go ahead.
397
00:28:48,162 --> 00:28:49,595
We've got another problem.
398
00:28:49,630 --> 00:28:53,301
Ellia's gone and she's injected
herself with the retrovirus.
399
00:28:53,336 --> 00:28:54,934
Why would she do that?
400
00:28:54,969 --> 00:28:56,936
She must have overheard
us talking about it.
401
00:28:56,971 --> 00:28:59,907
I told Zaddik it might be
the key to making her human.
402
00:28:59,974 --> 00:29:02,643
Please. You've got to find her before the villagers do.
403
00:29:02,677 --> 00:29:04,377
Look, Ronon says we're close.
404
00:29:04,412 --> 00:29:07,415
If we lose the trail now, we may never catch the Wraith.
405
00:29:07,450 --> 00:29:08,967
Rodney and I will find her.
406
00:29:09,002 --> 00:29:10,484
Alright, but be careful.
407
00:29:10,584 --> 00:29:11,585
Understood.
408
00:29:11,986 --> 00:29:13,087
I'll come with you.
409
00:29:13,120 --> 00:29:14,588
No, I think it's best if you stay here.
410
00:29:14,622 --> 00:29:18,826
Look, is there anywhere that she liked to go?
Any favourite hiding spots or favourite places?
411
00:29:18,861 --> 00:29:22,663
Yes, she often goes off
for hours at a time, up into the hills.
412
00:29:22,763 --> 00:29:24,498
I don't like it, but she doesn't listen to me.
413
00:29:24,533 --> 00:29:26,267
It's a start.
414
00:29:34,775 --> 00:29:38,946
You know, I thought it was pretty nuts, when
Ronon was trying to track a Wraith through this forest.
415
00:29:38,981 --> 00:29:41,015
Now that it's just us,
do you feel any better?
416
00:29:41,115 --> 00:29:44,352
Oh yeah. Supremely confident.
417
00:29:52,360 --> 00:29:53,461
Father.
418
00:29:54,629 --> 00:29:56,197
Ellia.
419
00:30:00,368 --> 00:30:01,702
Where did you go?
420
00:30:01,736 --> 00:30:03,371
I was hiding.
421
00:30:04,205 --> 00:30:07,308
I didn't want the others to know.
422
00:30:07,341 --> 00:30:09,377
To know what?
423
00:30:10,478 --> 00:30:13,648
Ellia! Why did you take the retrovirus?
424
00:30:13,714 --> 00:30:16,984
Because I don't wanna be this way anymore!
425
00:30:17,652 --> 00:30:19,887
I hate what I am.
426
00:30:20,488 --> 00:30:25,226
You heard what Dr Beckett said.
You know the retrovirus isn't ready.
427
00:30:26,227 --> 00:30:28,162
I have no choice.
428
00:30:29,163 --> 00:30:33,234
When they kill the other Wraith,
I won't be able to pretend anymore.
429
00:30:33,269 --> 00:30:35,236
Pretend what?
430
00:30:37,171 --> 00:30:41,008
I've wanted to tell you for a long time.
431
00:30:43,344 --> 00:30:46,681
Your serum doesn't work, father.
432
00:30:47,748 --> 00:30:50,084
It never has.
433
00:30:51,519 --> 00:30:53,354
That's impossible.
434
00:30:54,021 --> 00:30:56,590
It's been two years since you...
435
00:30:58,592 --> 00:31:01,595
since the last time.
436
00:31:02,697 --> 00:31:04,865
That wasn't your fault.
437
00:31:04,900 --> 00:31:06,701
It was my idea.
438
00:31:06,767 --> 00:31:09,437
I needed time to perfect the forumla.
439
00:31:09,503 --> 00:31:15,710
But it wasn't working.
The hunger just got worse.
440
00:31:17,378 --> 00:31:19,880
What did you do?
441
00:31:23,451 --> 00:31:26,287
I'm sorry father.
442
00:31:28,289 --> 00:31:30,725
No. No, that was the other one.
443
00:31:30,791 --> 00:31:33,060
It was both of us.
444
00:31:33,628 --> 00:31:35,963
I sensed him out there.
445
00:31:36,364 --> 00:31:41,135
I knew when he was feeding and
I would go out at the same time.
446
00:31:41,636 --> 00:31:43,904
No, it can't be.
447
00:31:44,305 --> 00:31:44,905
Ellia!
448
00:31:44,972 --> 00:31:46,073
Stay away!
449
00:31:46,107 --> 00:31:49,210
What is it? What's happening?
450
00:32:01,555 --> 00:32:03,057
Let me help you.
451
00:32:19,874 --> 00:32:21,409
Sheppard.
452
00:32:27,248 --> 00:32:29,383
This is where he's been making camp.
453
00:32:29,418 --> 00:32:31,519
He was here less than an hour ago.
454
00:32:43,531 --> 00:32:45,032
You hear anything?
455
00:32:47,201 --> 00:32:48,602
No.
456
00:32:49,370 --> 00:32:51,038
Me either.
457
00:33:15,563 --> 00:33:19,133
Easy now. You just went to all that trouble to
save my life, it would be a shame to kill me.
458
00:33:27,074 --> 00:33:28,909
Are you alright, Rodney?
459
00:33:29,910 --> 00:33:33,279
Yeah, I'm just peachy now.
What the hell was that?
460
00:33:33,314 --> 00:33:35,983
The retrovirus is having the
opposite effect, than we intended.
461
00:33:36,083 --> 00:33:37,752
I guess so.
462
00:33:38,319 --> 00:33:39,487
Oh God.
463
00:33:59,507 --> 00:34:00,841
Ellia?
464
00:34:02,677 --> 00:34:04,278
You poor girl.
465
00:34:04,512 --> 00:34:07,014
You never deserved this.
466
00:34:08,516 --> 00:34:11,619
I know part of you is still there.
467
00:34:14,355 --> 00:34:18,859
Ellia please! This isn't you!
468
00:34:41,983 --> 00:34:43,384
Zaddik!
469
00:34:44,652 --> 00:34:46,220
Are you alright?
470
00:34:46,554 --> 00:34:48,020
Don't try to move.
471
00:34:48,055 --> 00:34:52,326
It was Ellia.
But it wasn't her fault.
472
00:34:52,827 --> 00:34:54,829
Over here! Come on.
473
00:34:54,895 --> 00:34:59,066
No, no, you people need to go back
to the village. It is not safe here!
474
00:34:59,500 --> 00:35:01,402
Who is that?
475
00:35:08,009 --> 00:35:10,911
Don't you remember me?
476
00:35:12,580 --> 00:35:16,517
No. It can't be.
477
00:35:18,919 --> 00:35:21,422
You were taken by the Daemus.
478
00:35:21,589 --> 00:35:24,425
No father.
479
00:35:26,927 --> 00:35:31,181
Father? I don't understand.
You're his son?
480
00:35:31,216 --> 00:35:35,436
If my son were alive, he'd be 34 years old.
481
00:35:35,770 --> 00:35:38,039
Precisely.
482
00:35:47,081 --> 00:35:49,382
There's another one of those things out there.
483
00:35:49,417 --> 00:35:51,953
Look what it did to Zaddik.
I say we go after it now!
484
00:35:52,053 --> 00:35:54,922
No-one's going anywhere.
We'll handle this!
485
00:35:54,957 --> 00:35:58,559
Stay calm. How is he?
486
00:36:02,964 --> 00:36:05,733
I've given him something for the pain,
but his injuries are too severe.
487
00:36:06,067 --> 00:36:07,601
He's not gonna make it.
488
00:36:07,636 --> 00:36:09,136
This can't be happening.
489
00:36:09,570 --> 00:36:11,639
It's not possible.
490
00:36:12,974 --> 00:36:14,642
I'm sorry.
491
00:36:17,812 --> 00:36:20,948
Don't blame Ellia.
492
00:36:20,983 --> 00:36:24,085
It was my idea.
493
00:36:25,252 --> 00:36:29,490
You have to understand.
494
00:36:30,458 --> 00:36:38,733
When I found her, I'd just lost
my own wife and son to a fever.
495
00:36:38,766 --> 00:36:43,671
She was just lying there helpless.
496
00:36:51,445 --> 00:36:54,682
When I saw her, I knew what I had to do.
497
00:36:55,282 --> 00:37:05,026
As I told you, in the beginning she survived
on food and water, like any young girl.
498
00:37:08,296 --> 00:37:10,865
Then the hunger came.
499
00:37:16,370 --> 00:37:17,805
It's alright. Take what you need.
500
00:37:17,872 --> 00:37:18,706
I can't!
501
00:37:18,806 --> 00:37:20,308
Yes you can.
502
00:37:26,213 --> 00:37:34,722
She took what she needed from me to survive,
until I perfected the serum.
503
00:37:41,062 --> 00:37:44,999
Father?
Father?
504
00:37:45,466 --> 00:37:48,569
I'm so sorry!
505
00:37:55,543 --> 00:37:58,713
She never fed on anyone, after that?
506
00:38:05,186 --> 00:38:07,021
No!
507
00:38:12,593 --> 00:38:15,563
Alright! Teyla, Ronon, you're with me.
The rest of you, stay here!
508
00:38:15,596 --> 00:38:19,934
Colonel! The retrovirus is acting quickly.
The human part of her is almost gone.
509
00:38:20,001 --> 00:38:22,870
You said she killed the other
Wraith and saved McKay's life.
510
00:38:22,903 --> 00:38:27,074
Yes, but I'm not sure she knew what she was doing.
She's operating on a purely animal level right now.
511
00:38:27,108 --> 00:38:29,076
Is there nothing you can do for her?
512
00:38:29,110 --> 00:38:33,447
I might be able to reverse the effects, if you bring
her back alive. But I doubt she'll cooperate.
513
00:38:33,482 --> 00:38:37,718
She's also stronger and faster
than any Wraith I've ever seen.
514
00:38:37,918 --> 00:38:39,353
Great!
515
00:38:47,261 --> 00:38:51,899
All this time. We thought you were dead.
516
00:38:52,533 --> 00:38:55,069
There was no other way.
517
00:38:56,470 --> 00:39:01,642
They never would have accepted us.
518
00:39:03,411 --> 00:39:05,913
And I couldn't abandon her.
519
00:39:07,315 --> 00:39:08,649
Why?
520
00:39:11,819 --> 00:39:12,920
She...
521
00:39:13,754 --> 00:39:16,490
needed me.
522
00:39:23,264 --> 00:39:24,598
Colonel, this is Beckett.
523
00:39:24,632 --> 00:39:25,599
Go ahead.
524
00:39:25,633 --> 00:39:27,301
Zaddik's dead.
525
00:39:29,236 --> 00:39:30,938
Understood.
526
00:39:38,312 --> 00:39:40,615
She knows we're here.
527
00:39:44,118 --> 00:39:46,354
She's watching us.
528
00:39:53,828 --> 00:39:55,763
Ellia?
529
00:39:57,431 --> 00:40:00,301
We want to help you!
530
00:40:00,334 --> 00:40:04,372
Dr Beckett can make you better,
but you have to come with us.
531
00:40:06,374 --> 00:40:08,676
We will not hurt you!
532
00:40:29,297 --> 00:40:32,166
She took a blow to the head when Ellia hit her.
533
00:40:35,670 --> 00:40:36,470
Stay with her.
534
00:40:36,504 --> 00:40:38,205
- Sheppard!
- That's an order!
535
00:41:03,497 --> 00:41:05,066
Teyla.
536
00:41:06,534 --> 00:41:07,768
What happened?
537
00:41:08,736 --> 00:41:09,537
Where's Colonel Sheppard?
538
00:41:09,570 --> 00:41:11,205
He went after the creature.
539
00:41:11,238 --> 00:41:12,740
You let him go alone?
540
00:41:12,773 --> 00:41:15,109
He wanted me to stay with you.
541
00:41:15,576 --> 00:41:17,778
I am fine. Go.
542
00:41:17,845 --> 00:41:19,680
Aren't we supposed to follow his orders?
543
00:41:19,714 --> 00:41:22,450
Sometimes, we're allowed to make exceptions.
544
00:41:22,516 --> 00:41:25,052
And who decides when it's one of those times?
545
00:41:26,187 --> 00:41:28,556
- We do!
- That's good enough.
546
00:41:42,703 --> 00:41:43,904
Ellia!
547
00:41:47,074 --> 00:41:49,543
Don't make me do this.
548
00:42:24,011 --> 00:42:25,179
You OK?
549
00:42:25,746 --> 00:42:30,084
Yeah. She tried feeding on me.
550
00:42:33,187 --> 00:42:35,589
She wasn't gonna let us take her back.
551
00:42:35,623 --> 00:42:39,126
Yeah. I know.
552
00:42:40,305 --> 00:43:40,711
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP