1
00:00:07,925 --> 00:00:10,425
Why do you have to park so far away?
2
00:00:10,467 --> 00:00:12,717
This ridge was a little further away than it looked.
3
00:00:12,759 --> 00:00:15,009
You can't just land a Jumper anywhere, Rodney.
4
00:00:15,051 --> 00:00:17,344
It doesn't matter now, I think we're almost there.
5
00:00:17,385 --> 00:00:20,385
Rodney, do you even know what it is we are looking for?
6
00:00:20,427 --> 00:00:22,677
Yeah, well, whatever it is, it's around here somewhere.
7
00:00:22,719 --> 00:00:23,720
What's around here?
8
00:00:23,762 --> 00:00:27,262
Whatever it was that was causing the energy spike
we detected from the Puddle Jumper.
9
00:00:27,304 --> 00:00:28,554
D'you have any idea what that looks like?
10
00:00:28,596 --> 00:00:30,638
I'll know it when I see it...
11
00:00:32,722 --> 00:00:33,764
And I see it.
12
00:00:40,224 --> 00:00:41,265
Looks like a door.
13
00:00:41,682 --> 00:00:43,766
Yes, it is remarkably door-like
14
00:00:49,184 --> 00:00:53,768
Well, looks like the only way through the ridge anyway.
It runs for miles.
15
00:00:54,602 --> 00:00:56,018
Alright, let's check it out.
16
00:00:56,185 --> 00:00:57,936
- There's something there.
- What?
17
00:00:57,977 --> 00:01:00,436
Some kind of an energy barrier
around the threshold.
18
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
19
00:01:12,939 --> 00:01:14,147
It disappeared.
20
00:01:14,189 --> 00:01:15,856
Or it went right through a cloak.
21
00:01:15,898 --> 00:01:17,940
It has many of the same properties
as a cloaking field.
22
00:01:17,981 --> 00:01:20,440
Yeah, and the Ancients did tend
to hide all the really cool stuff.
23
00:01:20,482 --> 00:01:23,566
Yeah, I would just like to be able to explain
these readings better before we step through.
24
00:01:26,275 --> 00:01:27,526
Get me a branch.
25
00:01:27,567 --> 00:01:28,984
You got tape?
26
00:01:31,693 --> 00:01:32,735
Because...
27
00:01:35,027 --> 00:01:36,069
I got a camera!
28
00:01:37,111 --> 00:01:38,569
I didn't ask for a log!
29
00:01:40,237 --> 00:01:41,278
Thank you!
30
00:01:41,487 --> 00:01:42,737
OK, so...
31
00:01:44,196 --> 00:01:45,655
Tape it to the stick...
32
00:01:49,405 --> 00:01:50,447
We extend the camera through,
33
00:01:50,489 --> 00:01:54,198
record for a few minutes,
pull it back, play the recorder.
34
00:01:55,657 --> 00:01:57,532
Yeah! MALP on a stick!
35
00:01:58,157 --> 00:02:00,866
Yes, MALP on a stick, very clever.
36
00:02:02,325 --> 00:02:03,325
Are we done?
37
00:02:03,575 --> 00:02:04,450
Yep!
38
00:02:23,162 --> 00:02:26,872
I am not fluent in Ancient
but I do recognise a few words.
39
00:02:26,914 --> 00:02:29,831
'Welcome' and 'ascension'.
40
00:02:30,289 --> 00:02:31,039
Ascension?
41
00:02:31,081 --> 00:02:33,373
To a higher plane of existence.
42
00:02:33,415 --> 00:02:35,666
The race of people who built the Stargate,
43
00:02:35,707 --> 00:02:41,291
they eventually evolved to a point
where they ascended to a state of pure energy.
44
00:02:42,126 --> 00:02:43,167
That'd be great!
45
00:02:43,209 --> 00:02:46,292
Yeah, well, sadly it's a matter of... evolution.
46
00:02:48,793 --> 00:02:49,627
Anyway...
47
00:02:49,669 --> 00:02:51,502
I'm sure we've got more than enough now.
48
00:02:52,128 --> 00:02:53,586
There we go.
49
00:02:54,002 --> 00:02:55,045
And...
50
00:02:56,087 --> 00:02:57,546
have a look, shall we?
51
00:03:06,089 --> 00:03:08,589
OK, then! Any volunteers?
52
00:03:09,006 --> 00:03:10,048
I'll go.
53
00:03:12,757 --> 00:03:15,841
Just... back out if you encounter
anything problematic.
54
00:03:15,882 --> 00:03:16,717
Problematic?
55
00:03:16,758 --> 00:03:20,050
Yeah, like poisonous atmosphere,
acid atmosphere, no atmosphere.
56
00:03:20,092 --> 00:03:22,134
Hey, it's a MALP on a stick, only shows you so much.
57
00:03:24,427 --> 00:03:25,260
OK.
58
00:03:27,969 --> 00:03:29,011
Here goes.
59
00:03:36,512 --> 00:03:37,554
Weird!
60
00:03:40,263 --> 00:03:41,930
Yeah, it's kinda hurting my hands a little.
61
00:03:41,972 --> 00:03:43,389
OK, so get outta there.
62
00:03:43,431 --> 00:03:46,306
I'm trying to, but it's pulling me in.
63
00:03:46,514 --> 00:03:47,557
I got you.
64
00:03:48,390 --> 00:03:50,057
OK, come on, guys, get me outta here.
65
00:03:50,099 --> 00:03:51,099
I'm tryin'.
66
00:03:51,141 --> 00:03:52,349
Well, try harder.
67
00:03:52,391 --> 00:03:53,808
No, we proved this it shouldn't be happening.
68
00:03:53,850 --> 00:03:56,933
Well, it is!
It's pulling me in!
69
00:03:56,975 --> 00:03:58,600
It's too strong!
70
00:04:01,101 --> 00:04:02,560
Don't touch the barrier!
71
00:04:25,023 --> 00:04:28,190
Saison 2 - Episode 12
Epiphany
72
00:04:28,607 --> 00:04:31,524
Transcript:
Callie Sullivan
73
00:04:31,566 --> 00:04:34,650
Sous-titres:
Team SG-66 - www.seriestele.net
74
00:05:23,827 --> 00:05:26,536
I don't know if you can hear me over the radio, but...
75
00:05:26,578 --> 00:05:30,287
I'm finally on the other side.
76
00:05:31,537 --> 00:05:33,622
Looks just like the pictures.
77
00:05:38,831 --> 00:05:40,915
Hurts pretty bad to move.
78
00:05:41,956 --> 00:05:43,206
I don't know if I can...
79
00:05:47,374 --> 00:05:51,125
Alright, you guys... stay put.
80
00:05:57,168 --> 00:05:58,627
Why did you tell us to let him go?
81
00:05:58,668 --> 00:06:01,544
Because you weren't gonna stop and the last thing
we need is both of you to get pulled in with him.
82
00:06:01,586 --> 00:06:03,628
Why would the Ancestors create
something that would do this?
83
00:06:03,669 --> 00:06:04,670
I don't know.
84
00:06:04,712 --> 00:06:07,378
- Figure it out or you're going in after him!
- OK, that is not helping!
85
00:06:07,420 --> 00:06:10,713
Obviously the portal reacts differently to living
matter than it does to inanimate objects.
86
00:06:10,755 --> 00:06:12,088
It might even be specific to humans.
87
00:06:12,422 --> 00:06:14,255
This is Sheppard, can you hear me now?
88
00:06:19,048 --> 00:06:20,715
I've taken a good look around the area.
89
00:06:21,757 --> 00:06:23,841
Cave opens up to the other side of the ridge.
90
00:06:24,674 --> 00:06:26,549
There's not much there, so...
91
00:06:28,634 --> 00:06:29,675
I'm just gonna...
92
00:06:30,717 --> 00:06:31,759
wait here...
93
00:06:32,801 --> 00:06:35,302
and give you guys a chance to figure this one out.
94
00:06:36,761 --> 00:06:39,469
Colonel Sheppard, this is Teyla.
Please respond.
95
00:06:39,510 --> 00:06:41,762
You're wasting your time and it's not gonna work.
96
00:06:42,595 --> 00:06:44,470
Colonel, if you can hear me, please respond.
97
00:06:47,804 --> 00:06:51,764
There's absolutely nothing on this tape
that could possibly indicate any kind...
98
00:06:52,180 --> 00:06:53,056
Oh, no!
99
00:06:53,847 --> 00:06:54,681
What?
100
00:06:55,514 --> 00:06:56,765
The memory's full.
101
00:06:57,389 --> 00:06:59,474
It's recorded almost two hours and...
102
00:06:59,516 --> 00:07:01,516
and the battery just died! Dammit!
103
00:07:01,557 --> 00:07:02,557
Why are you wasting time?
104
00:07:02,599 --> 00:07:04,475
That is the one thing I am not doing.
OK, look,
105
00:07:04,517 --> 00:07:08,643
I need something living, like a,
like a flower, or a blossom. OK.
106
00:07:09,893 --> 00:07:13,852
Now would not be a good time to throw that rock
I asked you to throw a few hours ago.
107
00:07:14,685 --> 00:07:18,019
I'd never see it coming,
this side is as black as oil.
108
00:07:29,897 --> 00:07:34,273
There's one thing I haven't tried,
so if you can hear me... stand back.
109
00:07:35,106 --> 00:07:36,148
And if you can't...
110
00:07:37,815 --> 00:07:39,690
Well, then I guess you can hear me.
111
00:07:48,026 --> 00:07:49,693
Good one, John!
112
00:07:50,318 --> 00:07:51,360
Shoot yourself!
113
00:07:52,819 --> 00:07:55,736
This is downright problematic, Rodney!
114
00:07:57,820 --> 00:08:01,779
To test a theory. Work with me here, people.
Look, if I'm right, we need to hurry.
115
00:08:02,821 --> 00:08:04,279
What are you doin', McKay?
116
00:08:04,321 --> 00:08:08,656
I am trying to determine how much
faster time is passing on the other
side of the portal than it is here.
117
00:08:08,697 --> 00:08:10,240
Why would time progress faster?
118
00:08:10,281 --> 00:08:11,156
That doesn't make any sense.
119
00:08:11,198 --> 00:08:13,240
That is what I am trying to prove.
Now, just wait!
120
00:08:18,866 --> 00:08:26,326
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine...
121
00:08:26,368 --> 00:08:28,243
- McKay...
- ten, bear with me,
122
00:08:28,284 --> 00:08:36,161
twelve, thirteen, fourteen, fifteen,
sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, and twenty.
123
00:08:39,079 --> 00:08:40,538
A whole lot faster!
124
00:08:48,665 --> 00:08:49,915
Can you hear me now?
125
00:08:55,332 --> 00:09:00,126
The cave opens up to the other side of the ridge but
there's nothing in the immediate area I can survive on.
126
00:09:16,796 --> 00:09:19,712
OK, that's day two and I'm out of water.
127
00:09:19,754 --> 00:09:21,588
We don't leave our people behind,
128
00:09:22,839 --> 00:09:23,672
right?
129
00:09:26,798 --> 00:09:30,132
How about sending me a signal
to show me that you're still there?
130
00:09:30,173 --> 00:09:33,258
Doesn't have to be a rock,
you can write a damn note.
131
00:09:41,801 --> 00:09:45,969
I'm gonna turn off my radio for another
six hours to conserve the battery,
132
00:09:46,010 --> 00:09:49,511
and try to get some sleep.
133
00:09:52,011 --> 00:09:53,262
Sheppard out.
134
00:09:55,554 --> 00:09:57,847
The blossoms have aged several hours at least.
135
00:09:58,263 --> 00:10:00,972
We might be able to pick him up in the Jumper
but I need to get back to Atlantis.
136
00:10:01,013 --> 00:10:01,805
You're not goin' anywhere.
137
00:10:01,847 --> 00:10:07,432
It is a time dilation field, which means
that time is passing much faster on the other
side of the portal than it is here for us.
138
00:10:07,473 --> 00:10:09,932
I'm not sure of the exact ratio, but I need to go now.
139
00:10:09,974 --> 00:10:10,558
Why?
140
00:10:10,599 --> 00:10:11,391
I don't have time
141
00:10:11,433 --> 00:10:13,267
to explain temporal compression theory to you
142
00:10:13,307 --> 00:10:15,308
when every moment we stand here debating this,
143
00:10:15,350 --> 00:10:18,268
literally hours could be going by
for Colonel Sheppard relative to us.
144
00:10:18,309 --> 00:10:22,643
Look, hours equate to days, and days for us could
mean years for him. Do you get it now?
145
00:10:24,310 --> 00:10:25,227
Teyla!
146
00:10:25,269 --> 00:10:28,478
I need you to follow me back as far as
the Puddle Jumper and I'll explain
what I need you to do on the way.
147
00:10:31,395 --> 00:10:33,062
And you, stay here.
148
00:10:34,104 --> 00:10:34,980
And do what?
149
00:10:35,022 --> 00:10:37,022
Don't go through, if that's what you're thinking.
150
00:10:38,272 --> 00:10:39,230
Give me the knapsack.
151
00:10:39,564 --> 00:10:42,023
Rodney, Teyla... Ronon?
152
00:10:43,481 --> 00:10:44,732
Come in?
153
00:10:47,858 --> 00:10:50,108
You guys are starting to
worry me a little bit here.
154
00:10:50,150 --> 00:10:52,859
Empty your pockets, everything
you think he might need to survive.
155
00:10:58,901 --> 00:11:01,110
We might just buy him a little more time there.
156
00:11:01,819 --> 00:11:02,861
Come on.
157
00:11:02,902 --> 00:11:04,319
- Go.
- Good.
158
00:11:40,577 --> 00:11:42,870
What the hell took you guys so long?
159
00:12:01,624 --> 00:12:04,832
Alright. Emergency rations,
medical kit. Anything else?
160
00:12:04,874 --> 00:12:06,207
Extra batteries for the camcorder.
161
00:12:06,249 --> 00:12:07,625
Right. You know what to do?
162
00:12:07,666 --> 00:12:09,958
Press Record, extend and hold for three seconds.
163
00:12:10,000 --> 00:12:11,001
No more, no less.
164
00:12:11,043 --> 00:12:12,251
- And then pull it out again.
- Right.
165
00:12:12,293 --> 00:12:15,376
If he's still there, that should give him plenty
of time to record a detailed message.
166
00:12:15,418 --> 00:12:17,002
Dammit! Why didn't I send through a note?
167
00:12:17,044 --> 00:12:18,502
What do you mean if he is still there?
168
00:12:18,544 --> 00:12:20,753
Look,
depending on the compression ratio inside the field,
169
00:12:20,794 --> 00:12:24,545
there's a very good chance he may have used up the
supplies we've sent through by the time you get back.
170
00:12:24,962 --> 00:12:27,463
- I know it's hard to get your head around
but what it means is we have to...
- we must hurry.
171
00:12:27,504 --> 00:12:29,338
Right. Go-go-go-go-go-go-go.
172
00:12:30,380 --> 00:12:31,213
Good!
173
00:12:32,255 --> 00:12:33,088
Alright!
174
00:12:37,882 --> 00:12:38,715
Right!
175
00:12:43,925 --> 00:12:45,550
What, you have no idea whether he's injured?
176
00:12:45,592 --> 00:12:49,509
The excruciating pain he was experiencing
was a result of the temporal differential.
177
00:12:49,551 --> 00:12:50,801
And what is that, exactly?
178
00:12:50,843 --> 00:12:56,928
The... portal must somehow dampen
the extreme tidal forces that would normally occur
in the event horizon of a time dilation field,
179
00:12:56,969 --> 00:12:59,345
and we were keeping him from passing through it.
180
00:12:59,969 --> 00:13:03,929
So part of his body is experiencing time
at a different pace than the other?
181
00:13:03,970 --> 00:13:05,596
Who knows what that could do to him?
182
00:13:05,804 --> 00:13:08,513
I have no idea, but I suspect he could use a doctor.
183
00:13:08,722 --> 00:13:10,180
So you don't even know if he's alive?
184
00:13:10,221 --> 00:13:13,514
The most time-efficient approach was
to assume that he was alive but stranded.
185
00:13:13,556 --> 00:13:16,432
And why not assume that he'll make
his own way back through the portal?
186
00:13:16,474 --> 00:13:20,390
Because Cl Sheppard would have already had hours
to try to make it back through the portal in the time
187
00:13:20,432 --> 00:13:24,142
I wasted explaining the situation to Conan and Xena!
188
00:13:24,558 --> 00:13:26,184
- Now, Rodney, that's not very...
- No.
189
00:13:26,226 --> 00:13:27,434
No, I suppose it isn't.
190
00:13:27,476 --> 00:13:29,351
This is McKay. Supplies been loaded aboard yet?
191
00:13:29,392 --> 00:13:31,685
Almost there, Sir. Just a few more cases.
192
00:13:31,727 --> 00:13:36,645
Alright. When you're done with that,
make sure you assist Zelenka in securing
the descent probe into the launch compartment.
193
00:13:36,686 --> 00:13:37,686
Let's move.
194
00:13:44,355 --> 00:13:45,396
This is Sheppard.
195
00:13:46,230 --> 00:13:51,023
I'm pretty sure you can't hear me, but I don't
have a volleyball to talk to, so what the hell...
196
00:13:52,273 --> 00:13:55,607
I've rationed what little
I have for as long as I could but
197
00:13:55,649 --> 00:13:58,941
I have enough left for maybe one more day.
198
00:14:02,275 --> 00:14:06,026
I've gotta get myself something to live on while
I find my own source of food and water.
199
00:14:07,068 --> 00:14:13,945
Not that I didn't appreciate the three canteens
of water and the whole handful of power bars.
200
00:14:16,445 --> 00:14:20,196
There's nothing in the immediate area.
I'm gonna have to go further out.
201
00:14:21,029 --> 00:14:23,321
I'm giving you an indication of where I go,
202
00:14:24,155 --> 00:14:25,405
as I go.
203
00:14:26,864 --> 00:14:28,114
Sheppard out.
204
00:14:57,912 --> 00:14:58,955
That was quick.
205
00:14:59,162 --> 00:15:00,621
Not fast enough, I fear.
206
00:15:03,539 --> 00:15:04,580
Get the camera.
207
00:15:08,540 --> 00:15:10,832
Doctor McKay would like us to try this again.
208
00:15:10,873 --> 00:15:12,707
To see if Sheppard's still alive?
209
00:15:13,541 --> 00:15:16,667
And to determine the true
passage of time on the other side.
210
00:15:20,209 --> 00:15:21,251
Alright.
211
00:15:24,377 --> 00:15:25,418
Alright.
212
00:15:28,336 --> 00:15:31,878
One, two, three.
213
00:15:33,546 --> 00:15:35,420
That wasn't long enough to see anything.
214
00:15:37,296 --> 00:15:40,005
And yet it seems to have recorded several minutes.
215
00:15:47,090 --> 00:15:48,340
He is not there.
216
00:16:16,471 --> 00:16:20,222
Well, you're either gonna eat me, or...
217
00:16:20,848 --> 00:16:21,889
I'm gonna eat you.
218
00:16:29,808 --> 00:16:32,308
We've loaded weeks of supplies
and everything I could think of.
219
00:16:32,350 --> 00:16:33,767
What're we not thinking of?
220
00:16:33,809 --> 00:16:35,559
Now take a minute, and be certain.
221
00:16:35,600 --> 00:16:37,934
If your theory is correct,
you won't be able to make many of these trips.
222
00:16:37,976 --> 00:16:39,810
I am painfully aware of that.
223
00:16:39,852 --> 00:16:44,686
I remind you only because from what
you've told me, rushing is what got
Sheppard into trouble in the first place.
224
00:16:44,728 --> 00:16:46,437
This was not his fault, it was mine.
225
00:16:46,478 --> 00:16:49,562
I should have looked more closely at the video.
The clues were there before he even stepped through.
226
00:16:49,603 --> 00:16:52,730
Look, all I can hope
to do now is fix this within his lifetime.
227
00:16:53,563 --> 00:16:54,604
His lifetime?
228
00:16:54,646 --> 00:16:59,398
If it takes us a week to ten days to fix this,
then it won't matter,
because he will probably have died of old age.
229
00:16:59,440 --> 00:17:00,231
Oh my God.
230
00:17:00,273 --> 00:17:01,690
Yeah, hence the rushing.
231
00:17:01,898 --> 00:17:03,356
Now, you ready? You don't look ready.
232
00:17:03,398 --> 00:17:04,190
I'm ready.
233
00:17:04,232 --> 00:17:06,482
I need to pick up a few of my books
to help with the translation.
234
00:17:06,524 --> 00:17:08,816
Well, we'll pick `em up on the way,
and I hope you've got us a real Jumper pilot
235
00:17:08,858 --> 00:17:11,692
because I don't trust him and I can't
fly the damned thing in a straight line.
236
00:17:20,652 --> 00:17:21,485
Help!
237
00:17:21,694 --> 00:17:23,278
Help me, please!
238
00:17:25,153 --> 00:17:26,445
Where is it?
239
00:17:26,486 --> 00:17:27,945
It's there. In the trees.
240
00:17:28,529 --> 00:17:29,779
What is it?
241
00:17:29,821 --> 00:17:31,113
The Beast!
242
00:17:31,155 --> 00:17:34,405
- Alright, is there a safe place for us to go?
- No, no, the Cloister is too far.
243
00:17:34,447 --> 00:17:35,405
It's upon us!
244
00:17:36,156 --> 00:17:38,990
Stay down, and stay behind me.
245
00:17:39,032 --> 00:17:39,906
You can't fight it!
246
00:17:39,948 --> 00:17:41,490
Maybe we can scare it away.
247
00:18:29,917 --> 00:18:31,751
Get outta here!
248
00:18:53,756 --> 00:18:55,340
There it is.
249
00:18:56,131 --> 00:18:59,132
Well, according to these readings,
it's not there.
250
00:18:59,424 --> 00:19:02,342
Rodney, I can see it with my own eyes
it's right inside that crater.
251
00:19:02,924 --> 00:19:08,593
It's hard to say whether the Ancients actually
built it inside the crater or whether the rim
formed as a result of the time dilation field.
252
00:19:08,635 --> 00:19:10,801
The Jumper sensors aren't picking up anything?
253
00:19:11,218 --> 00:19:12,718
Nothing, ma'am.
254
00:19:13,177 --> 00:19:16,927
Alright. Position us directly above it and stand by.
255
00:19:16,969 --> 00:19:19,219
Prepare to launch the probe on my mark.
256
00:19:19,261 --> 00:19:21,179
What is this probe of yours supposed to do?
257
00:19:21,220 --> 00:19:25,055
Well, it's supposed to descend slowly
into the atmosphere of a gas giant.
258
00:19:25,096 --> 00:19:29,722
The `chute opens, the probe separates into two
components joined by a tether hundreds of metres long.
259
00:19:29,764 --> 00:19:33,473
So we should be able to receive telemetry
from inside the time dilation field
260
00:19:33,514 --> 00:19:35,682
while the other half of the probe is still outside.
261
00:19:35,724 --> 00:19:39,682
Right. And depending on the variance, we might be
able to fly right into the field and rescue Sheppard.
262
00:19:39,724 --> 00:19:41,350
Very clever, Rodney!
263
00:19:41,725 --> 00:19:44,225
Yes, it is.
264
00:19:44,643 --> 00:19:46,100
Actually, it was Zelenka's idea.
265
00:20:00,687 --> 00:20:01,938
Hi.
266
00:20:04,688 --> 00:20:06,855
He's awake again!
267
00:20:06,980 --> 00:20:08,648
I am now!
268
00:20:14,857 --> 00:20:16,316
I am Teer.
269
00:20:18,691 --> 00:20:20,275
Have we met?
270
00:20:20,317 --> 00:20:22,275
When Avrid first brought you here.
271
00:20:22,317 --> 00:20:24,525
You were terribly injured from fighting the Beast.
272
00:20:24,567 --> 00:20:26,944
Avrid carried you almost
halfway across the Sanctuary.
273
00:20:26,985 --> 00:20:28,360
And I healed you.
274
00:20:29,027 --> 00:20:30,694
You did?
275
00:20:30,736 --> 00:20:33,028
You're a little young to be a doctor.
276
00:20:33,070 --> 00:20:36,070
Hedda is one of the few among us
who possesses the healing power.
277
00:20:36,445 --> 00:20:39,904
Well, good. Thank you.
278
00:20:39,946 --> 00:20:43,239
It's we who should thank you for
saving our brother from the Beast.
279
00:20:44,447 --> 00:20:46,572
It's funny,
I don't remember winning.
280
00:20:46,614 --> 00:20:49,240
It's good to see you awake and well again.
281
00:20:50,657 --> 00:20:52,324
Didn't it come after you?
282
00:20:52,366 --> 00:20:55,282
No.
Only the Ascended know why.
283
00:20:56,950 --> 00:20:58,951
None of them are around, are they?
284
00:20:58,992 --> 00:20:59,825
Are you hungry?
285
00:21:00,325 --> 00:21:01,951
Starving.
286
00:21:08,619 --> 00:21:11,286
Which one of you got me out
of my clothes and into these?
287
00:21:12,119 --> 00:21:13,370
I did.
288
00:21:15,870 --> 00:21:16,995
Is that alright?
289
00:21:17,037 --> 00:21:19,538
Yeah. I just usually like to...
290
00:21:19,955 --> 00:21:22,622
meet a woman before she sees me naked.
291
00:21:26,373 --> 00:21:28,415
What do we have here?
292
00:21:37,209 --> 00:21:40,751
I'm glad you're feeling better.
Welcome to your new home.
293
00:21:42,043 --> 00:21:46,585
Avrid, I'm happy to visit and I'm grateful
for the food and the whole healing thing, but...
294
00:21:46,627 --> 00:21:48,002
do you know the way out of here?
295
00:21:48,378 --> 00:21:51,837
There is no way to leave, John, other than to ascend.
296
00:21:53,128 --> 00:21:55,546
What exactly do you mean by "there's no way"?
297
00:21:57,171 --> 00:21:59,547
That is the sole purpose of this place...
298
00:21:59,588 --> 00:22:03,923
To meditate upon ascension and one day
join those who created the Sanctuary.
299
00:22:03,965 --> 00:22:06,549
The thing is, I've got other plans.
300
00:22:07,549 --> 00:22:09,799
Then why did you enter the portal?
301
00:22:09,841 --> 00:22:14,300
Well, call it a mistake. I tried to stop it
but the damned thing sucked me in.
302
00:22:15,634 --> 00:22:19,343
Those that came before us made certain
that there could be no indecision.
303
00:22:19,385 --> 00:22:22,468
Once you set foot within the Sanctuary,
your path was chosen.
304
00:22:22,510 --> 00:22:23,927
Not by me!
305
00:22:24,803 --> 00:22:29,554
Once you cross the threshold, you are committed
to be here for the remainder of your days.
306
00:22:47,474 --> 00:22:53,851
Alright. Launch the probe on my mark.
Three, two, one, mark.
307
00:22:58,601 --> 00:23:01,727
The probe's about to pass through the field.
Stand by.
308
00:23:03,477 --> 00:23:04,727
Dammit!
309
00:23:04,769 --> 00:23:07,146
- What happened?
- Exactly what I was afraid would happen.
310
00:23:07,270 --> 00:23:10,855
The probe was ripped apart by tidal forces
at the event horizon almost instantly.
311
00:23:10,896 --> 00:23:13,188
So we can't fly through it
and rescue Colonel Sheppard?
312
00:23:13,230 --> 00:23:15,522
Not unless we wanna be ripped apart too!
313
00:23:15,564 --> 00:23:18,440
Did you receive any telemetry
before the probe failed?
314
00:23:18,481 --> 00:23:21,690
Actually quite a lot.
Looks like mostly gibberish, though.
315
00:23:21,731 --> 00:23:24,149
This is gonna take me the better
part of an hour to go through.
316
00:23:27,816 --> 00:23:30,233
I'm glad I finally got you outside.
317
00:23:30,275 --> 00:23:32,359
You've been alone in your room for so long.
318
00:23:32,401 --> 00:23:34,026
I'm being depressed.
319
00:23:34,693 --> 00:23:36,735
Is it so terrible here?
320
00:23:36,776 --> 00:23:38,652
No, you folks have been great. It's just...
321
00:23:38,694 --> 00:23:40,569
I have responsibilities back home.
322
00:23:40,610 --> 00:23:43,028
People I care about, and who care about me.
323
00:23:43,445 --> 00:23:45,028
At least I thought they did.
324
00:23:47,904 --> 00:23:49,405
Why'd you come here?
325
00:23:50,029 --> 00:23:51,488
Well, I was born here.
326
00:23:51,530 --> 00:23:53,072
No, I mean your people.
327
00:23:53,530 --> 00:23:56,072
Well, they came generations ago.
328
00:23:56,531 --> 00:24:01,824
I'm from a race of people who revered those who
came before us, those who created this place.
329
00:24:02,323 --> 00:24:04,032
We call them Ancients.
330
00:24:04,116 --> 00:24:06,742
To follow in their footsteps, to ascend,
331
00:24:06,783 --> 00:24:09,325
was the greatest goal among our forefathers.
332
00:24:10,659 --> 00:24:14,452
Many centuries ago, some of our people
sensed it was within them to do so.
333
00:24:14,493 --> 00:24:19,369
It took them many years to discover the
location of this world and once they found it,
334
00:24:19,578 --> 00:24:22,245
they came to this world as a pilgrimage.
335
00:24:22,704 --> 00:24:24,579
We are their descendants.
336
00:24:24,662 --> 00:24:26,329
Not many of you left.
337
00:24:26,371 --> 00:24:29,747
No. We are the last.
338
00:24:31,456 --> 00:24:33,456
So what's holdin' you back?
339
00:24:33,998 --> 00:24:37,123
Journeys such as ours can take a lifetime.
340
00:24:38,957 --> 00:24:41,041
You afraid it might not happen?
341
00:24:42,041 --> 00:24:43,958
We're not afraid of anything.
342
00:24:45,333 --> 00:24:48,459
Well, I'd be pretty afraid of that Beast thing.
343
00:24:49,293 --> 00:24:52,210
As long as we stay in the Cloister, we're safe.
344
00:24:52,251 --> 00:24:53,501
And what kind of life is that?
345
00:24:53,793 --> 00:24:58,545
Well, life here is not entirely without its pleasures.
346
00:25:06,921 --> 00:25:10,255
The telemetry was not entirely
gibberish. Bring up the HUD.
347
00:25:11,381 --> 00:25:15,340
I've been able to determine the location
of the power source inside the field, here.
348
00:25:16,507 --> 00:25:17,632
What good is that?
349
00:25:17,674 --> 00:25:21,841
Once we know where the generator is,
one way or another,
I should be able to turn it off.
350
00:26:36,191 --> 00:26:39,067
You know, you don't have to do
this for me every morning.
351
00:26:39,108 --> 00:26:40,692
You saved my brother's life.
352
00:26:40,734 --> 00:26:43,360
Then shouldn't he be the one
bringing me breakfast?
353
00:26:43,401 --> 00:26:45,068
He is meditating with the others.
354
00:26:45,109 --> 00:26:49,653
He's always meditating.
Everyone's always meditating.
355
00:26:51,070 --> 00:26:54,403
At least share it with me.
356
00:27:10,032 --> 00:27:11,282
It's OK.
357
00:27:12,199 --> 00:27:14,033
It is very close.
358
00:27:17,617 --> 00:27:18,867
It's here.
359
00:27:20,493 --> 00:27:22,785
It's never come inside the Cloister.
360
00:27:22,826 --> 00:27:24,160
- I am scared.
- It's OK.
361
00:27:24,202 --> 00:27:25,786
- Take her inside.
- John...
362
00:27:25,911 --> 00:27:27,452
- Do it.
- Go.
363
00:27:38,038 --> 00:27:43,081
OK, people, I'm starting to develop
some serious abandonment issues here!
364
00:27:46,207 --> 00:27:48,332
OK, but I'm warning you I've got a knife!
365
00:27:48,499 --> 00:27:51,542
No! Come back!
Come back! Come back!
366
00:27:54,166 --> 00:27:56,125
Now there's two of us!
367
00:28:04,919 --> 00:28:06,169
Ronon!
368
00:28:07,836 --> 00:28:09,878
He left a sign for us to see.
369
00:28:14,088 --> 00:28:16,547
He must have gone to look for another way out.
370
00:28:16,630 --> 00:28:18,547
At least we know he may still be alive.
371
00:28:18,588 --> 00:28:22,215
Teyla, Ronon. We're inbound in the Jumper
and should touch down in a few minutes.
372
00:28:22,257 --> 00:28:23,298
Meet us at the landing site.
373
00:28:23,340 --> 00:28:24,465
Understood.
374
00:28:44,469 --> 00:28:46,428
We thought we'd lost you again.
375
00:28:47,595 --> 00:28:49,387
What happened?
376
00:28:49,428 --> 00:28:51,346
I've never seen such bravery.
377
00:28:51,388 --> 00:28:53,888
Were it not for you, all may have been lost.
378
00:28:54,138 --> 00:28:57,138
I don't remember winning this time either.
379
00:28:59,056 --> 00:29:01,890
He's not fully healed.
380
00:29:03,515 --> 00:29:06,224
- I'm fine.
- You've done enough, Hedda. Come on.
381
00:29:06,266 --> 00:29:07,933
Let's get you some rest.
382
00:29:20,310 --> 00:29:22,853
What the hell's the matter with you people?
383
00:29:23,186 --> 00:29:24,728
I don't understand.
384
00:29:25,228 --> 00:29:28,688
I'm talking about letting her stand
out there alone against that thing.
385
00:29:28,855 --> 00:29:31,480
Violence is not the path to ascension.
386
00:29:31,522 --> 00:29:33,647
There's a difference between violence and self-defence.
387
00:29:33,939 --> 00:29:36,648
We are very close to ascension, John.
388
00:29:36,689 --> 00:29:37,939
All of us.
389
00:29:37,981 --> 00:29:40,523
If we leave the path,
it may be lost to us forever.
390
00:29:40,565 --> 00:29:44,399
Everything may be lost to you forever
unless you stand up to that damned thing.
391
00:29:47,692 --> 00:29:50,192
I must join the others in meditation.
392
00:29:59,570 --> 00:30:00,778
You sure it was three seconds?
393
00:30:00,820 --> 00:30:01,653
Yes.
394
00:30:01,695 --> 00:30:02,945
And there's twelve minutes of video.
395
00:30:02,987 --> 00:30:03,611
Yes.
396
00:30:03,653 --> 00:30:05,154
Alright, so it's a ratio of about...
397
00:30:05,195 --> 00:30:06,612
Two hundred and fifty to one.
398
00:30:08,196 --> 00:30:09,655
I sent my watch through,
399
00:30:09,697 --> 00:30:13,989
along with a letter to Colonel Sheppard
telling him we're doing our best to rescue him.
400
00:30:14,030 --> 00:30:15,573
If you would like to check again...
401
00:30:15,614 --> 00:30:17,656
No, that's good, that's good,
that's good, good..good thinking.
402
00:30:17,698 --> 00:30:21,366
Just out of curiosity, what does that mean
for Colonel Sheppard in terms of... days?
403
00:30:21,408 --> 00:30:22,991
We're already talking months.
404
00:30:29,576 --> 00:30:31,452
You don't have to wait up for me.
405
00:30:32,618 --> 00:30:34,493
You've been gone over a day.
406
00:30:34,535 --> 00:30:37,745
Yeah, well, after I found my weapons,
407
00:30:37,786 --> 00:30:40,870
I decided to take a run all the way back
to the portal, and look what I found.
408
00:30:40,911 --> 00:30:45,246
I don't know what took `em so long,
but my friends finally sent some supplies through.
409
00:30:47,204 --> 00:30:49,581
There are people here who care for you.
410
00:30:49,955 --> 00:30:51,414
Sorry, I should've...
411
00:30:52,247 --> 00:30:53,664
told somebody.
412
00:30:54,373 --> 00:30:55,623
I knew.
413
00:30:56,498 --> 00:30:59,124
I was following your journey in my mind.
414
00:30:59,166 --> 00:31:01,374
I was with you since you left the Cloister.
415
00:31:02,000 --> 00:31:04,667
Is that some special power
of yours you haven't told me about?
416
00:31:04,709 --> 00:31:05,876
Yes.
417
00:31:09,168 --> 00:31:12,918
I've been with you each time
you've searched for a means to leave us.
418
00:31:12,960 --> 00:31:16,919
As Hedda has the power to heal,
I am able to see images in my mind.
419
00:31:16,961 --> 00:31:21,046
It's not uncommon for those on the
path to ascension to gain such abilities.
420
00:31:21,087 --> 00:31:25,838
I wish you woulda told me, I could've used you
out there. It took me forever to find this stuff!
421
00:31:25,880 --> 00:31:29,756
Before my mother ascended,
she could move things with her mind.
422
00:31:29,797 --> 00:31:33,132
You can imagine how wondrous
that would be for a child.
423
00:31:33,215 --> 00:31:34,882
Sit with me.
424
00:31:49,594 --> 00:31:51,761
I was the one who sent Avrid to find you.
425
00:31:52,594 --> 00:31:53,386
You did?
426
00:31:53,428 --> 00:31:55,511
Because I knew you were coming that night,
427
00:31:55,970 --> 00:31:58,596
and I knew where you would be in the field
428
00:31:58,637 --> 00:32:00,637
and I have known since I was a child
429
00:32:00,846 --> 00:32:03,972
that you would sit here with me as you do now.
430
00:32:04,013 --> 00:32:08,765
I've been able to close my eyes and
see your face my entire life, John.
431
00:32:09,723 --> 00:32:11,265
You are the one.
432
00:32:14,141 --> 00:32:15,640
The one what?
433
00:32:15,682 --> 00:32:18,641
The one who will lead us to ascension.
434
00:32:23,267 --> 00:32:24,268
What is it?
435
00:32:24,310 --> 00:32:27,935
Nothin'. I just was hoping you were
going in a different direction with that.
436
00:32:29,852 --> 00:32:31,102
I've seen that as well.
437
00:32:33,395 --> 00:32:35,937
That's why I waited for you.
438
00:32:36,854 --> 00:32:38,229
Really?
439
00:32:39,855 --> 00:32:41,313
Tonight.
440
00:32:41,855 --> 00:32:43,230
Tonight?
441
00:32:43,522 --> 00:32:48,106
I... I wish you woulda told me,
I wouldn't have gone on a ten-hour run.
442
00:32:48,148 --> 00:32:51,232
And in the coming days,
once you have defeated the Beast,
443
00:32:51,690 --> 00:32:53,524
we will ascend together,
444
00:32:53,566 --> 00:32:54,650
all of us.
445
00:32:55,775 --> 00:32:57,776
You mean all of you.
446
00:32:57,816 --> 00:32:59,817
I haven't given up on you just yet.
447
00:32:59,859 --> 00:33:03,818
I don't know how that's gonna happen, Teer.
I really don't.
448
00:33:04,902 --> 00:33:07,986
Look, I've been up against that thing twice.
449
00:33:08,028 --> 00:33:11,111
I don't see how a third time's
gonna turn out any different.
450
00:33:12,820 --> 00:33:14,862
You don't have to know how.
451
00:33:15,529 --> 00:33:18,446
You just have to trust that it will.
452
00:33:37,034 --> 00:33:38,451
OK, I think I've got it.
453
00:33:39,576 --> 00:33:44,953
I am interpreting a bit, but it seems the field
was designed as a sanctuary from the Wraith,
454
00:33:44,994 --> 00:33:50,079
but a place the last of the Ancients could travel
to and hopefully ascend without fear of attack.
455
00:33:50,120 --> 00:33:54,371
Of course.
They could potentially spend entire lifetimes inside
the field before the Wraith even discovered the place.
456
00:33:54,412 --> 00:33:57,664
And if they ever attacked, their ships
would get torn apart just as the probe did.
457
00:33:57,705 --> 00:34:00,414
And so it has remained for ten thousand years.
458
00:34:00,456 --> 00:34:01,706
This writing here...
459
00:34:02,164 --> 00:34:04,706
this serves as a sort of welcome,
460
00:34:04,748 --> 00:34:09,582
as well as a warning for any of the humans
under their protection looking for sanctuary,
461
00:34:09,624 --> 00:34:14,792
but I think it was left there for anyone who wanted
to seek the path to ascension on their own.
462
00:34:14,833 --> 00:34:16,417
And what's the warning?
463
00:34:17,751 --> 00:34:20,168
That once you cross the threshold,
there's no return.
464
00:34:20,210 --> 00:34:26,087
That is, unless you have the exact location of the
power source and the expertise to turn it off.
465
00:34:26,128 --> 00:34:27,878
Hey, we may even get a ZedPM out of this.
466
00:34:27,920 --> 00:34:29,045
Now you're talkin'.
467
00:34:29,087 --> 00:34:32,046
Lieutenant, this is Weir.
If you haven't heard from us in...
468
00:34:32,129 --> 00:34:33,129
Rodney?
469
00:34:33,171 --> 00:34:35,421
Well, an hour would give us months in there, but,
470
00:34:35,463 --> 00:34:37,755
Elizabeth, of all the people
who should stay, it would be you.
471
00:34:37,797 --> 00:34:40,422
There may be writing by the
power source that needs translating.
472
00:34:40,464 --> 00:34:42,131
- There is a slight chance that when we go through...
- Rodney,
473
00:34:42,173 --> 00:34:43,549
I'm going.
474
00:34:43,590 --> 00:34:48,049
Lieutenant, one hour, then head back to Atlantis
and see if Zelenka can think of anything.
475
00:34:48,091 --> 00:34:49,133
Understood.
476
00:34:49,175 --> 00:34:52,676
Well, he may need medical treatment and I'm the
only doctor here, so I should probably just...
477
00:34:52,717 --> 00:34:56,176
Carson, it probably won't hurt so
much if you just go through quickly.
478
00:34:56,218 --> 00:34:59,386
Alright, let's do this.
479
00:35:09,680 --> 00:35:10,972
That wasn't so bad!
480
00:35:13,389 --> 00:35:14,597
You were just...
481
00:35:14,639 --> 00:35:16,389
That's weird...?
482
00:35:17,431 --> 00:35:19,932
Well, we may as well relax.
The others are gonna be at least five minutes.
483
00:35:19,974 --> 00:35:22,140
Judging by the location of the power source,
484
00:35:22,182 --> 00:35:24,474
we've got a long walk ahead of us, so...
485
00:35:36,726 --> 00:35:39,561
Haven't any of you seen thunderstorms?
486
00:35:39,602 --> 00:35:42,228
The Sanctuary provides rain for the orchards.
487
00:35:42,311 --> 00:35:44,770
I'm talkin' about thunder and lightning.
488
00:35:44,812 --> 00:35:48,063
Giant bolts of electricity shooting down from the sky.
489
00:35:48,105 --> 00:35:49,646
Sounds scary.
490
00:35:50,397 --> 00:35:53,273
Well, it is scary, but it's also very cool.
491
00:35:54,147 --> 00:35:57,148
It's OK to be scared, it's part of life.
492
00:35:57,189 --> 00:36:02,399
You know, when I was a kid, we used to have storms
that shook the house. Scared me half to death.
493
00:36:02,440 --> 00:36:05,316
When we are ascended,
we will experience such things.
494
00:36:05,358 --> 00:36:08,442
Hell, if you're ascended,
you can make thunderstorms!
495
00:36:08,484 --> 00:36:11,693
I'm talking about actually experiencing life.
496
00:36:11,734 --> 00:36:15,277
We contemplate on the experience that is life each day.
497
00:36:16,153 --> 00:36:18,069
I'm talking about living it.
498
00:36:20,070 --> 00:36:24,237
Haven't any of you got things you wanna
do as flesh and blood human beings first?
499
00:36:25,571 --> 00:36:27,363
I mean, you, you talk about
500
00:36:27,405 --> 00:36:32,489
moving on to a plane of existence beyond your
own mortality, but you haven't even really lived.
501
00:36:32,531 --> 00:36:34,406
Our lives are full.
502
00:36:34,447 --> 00:36:38,824
Well, I've spent a long time with you folks, and
I don't think "full" means what you think it means.
503
00:36:38,866 --> 00:36:40,991
To ascend, one must meditate.
504
00:36:41,032 --> 00:36:43,408
You're not meditating, you're hiding.
505
00:36:43,449 --> 00:36:44,867
From what?
506
00:36:45,950 --> 00:36:47,784
You know the answer to that.
507
00:36:49,784 --> 00:36:52,035
He means the Beast.
508
00:36:52,077 --> 00:36:54,035
Yes, I do.
509
00:36:54,077 --> 00:36:58,662
Now I don't know how any of you expect me to feel like
I belong here, but every time that thing comes around,
510
00:36:58,703 --> 00:37:00,912
I'm out there alone.
511
00:37:06,955 --> 00:37:08,873
You're not alone.
512
00:37:09,038 --> 00:37:10,956
I know, you were out there too.
513
00:37:10,998 --> 00:37:14,081
No, I mean your friends have come.
514
00:37:14,123 --> 00:37:15,832
They number five.
515
00:37:17,291 --> 00:37:18,624
They've come for you.
516
00:37:18,916 --> 00:37:21,542
They have? Are, are you sure?
That's the best news I've...
517
00:37:21,584 --> 00:37:24,333
No, John,
I sense something more.
518
00:37:25,168 --> 00:37:27,293
The Beast is nearly upon them.
519
00:37:30,877 --> 00:37:34,044
You know, I was just thinking,
this entire field, I mean not the field
520
00:37:34,086 --> 00:37:35,670
I mean the field, field
521
00:37:35,712 --> 00:37:38,837
must generate its own day and night cycle,
not to mention its own artificial climate.
522
00:37:38,879 --> 00:37:39,879
I mean, it's incredible! When you think...
523
00:37:39,920 --> 00:37:41,546
You wanna pick up the pace, McKay?
524
00:37:41,588 --> 00:37:44,255
Hey, he's waited for months.
Another half hour isn't gonna kill him.
525
00:37:44,297 --> 00:37:46,297
We don't know how long
it's gonna take to find him.
526
00:37:46,338 --> 00:37:50,089
Aye, and besides that, I have a date planned
with Lieutenant Cadman for tomorrow night.
527
00:37:50,131 --> 00:37:53,299
Oh, no, so we've only got twelve years in here!
528
00:37:53,965 --> 00:37:56,591
What? What is it?
529
00:37:59,759 --> 00:38:00,675
I'm not detecting anything.
530
00:38:00,717 --> 00:38:02,384
Doesn't mean it isn't there.
531
00:38:02,925 --> 00:38:04,050
Can you see anything?
532
00:38:04,092 --> 00:38:07,968
No. But I sense something is close.
533
00:38:08,010 --> 00:38:09,844
Maybe we should try another way?
534
00:38:12,803 --> 00:38:15,137
Won't make any difference.
It's stalking us.
535
00:38:15,179 --> 00:38:16,804
Sounds like it's more than one.
536
00:38:16,845 --> 00:38:18,721
Yeah, more than one what?
537
00:38:18,763 --> 00:38:20,055
I do not know.
538
00:38:55,104 --> 00:38:57,355
What the hell took you so long?
539
00:38:57,396 --> 00:38:59,855
Believe it or not, you were
only gone a couple of hours.
540
00:38:59,897 --> 00:39:00,855
Try six months!
541
00:39:00,897 --> 00:39:03,230
You don't understand, you've been
trapped in a time dilation field.
542
00:39:03,272 --> 00:39:03,939
What?
543
00:39:03,981 --> 00:39:05,522
- What was that bloody thing?
- I don't know.
544
00:39:05,564 --> 00:39:07,482
What's a time dilation field?
545
00:39:07,523 --> 00:39:09,357
Can we talk about this somewhere else?
546
00:39:09,398 --> 00:39:11,982
No, it is still close.
547
00:39:32,862 --> 00:39:34,446
You've fought this thing before?
548
00:39:34,488 --> 00:39:35,446
Twice.
549
00:39:36,946 --> 00:39:38,280
How did you beat it?
550
00:39:38,322 --> 00:39:39,947
Still haven't figured that out.
551
00:39:41,031 --> 00:39:42,239
Now'd be a good time.
552
00:39:42,281 --> 00:39:46,491
Yeah, well, what'd you say we just
fight it and see what happens?
553
00:39:46,698 --> 00:39:47,948
John?
554
00:39:48,824 --> 00:39:50,741
Friends of yours?
555
00:39:54,992 --> 00:39:57,451
We've come to stand with you,
whatever happens.
556
00:39:57,493 --> 00:40:00,243
No, we've come to fight.
557
00:40:01,494 --> 00:40:03,369
And we are not afraid of you.
558
00:40:05,286 --> 00:40:07,536
The Beast is of our own creation,
559
00:40:07,953 --> 00:40:11,537
and it is long past time we sent it away.
560
00:40:41,503 --> 00:40:43,211
That's it?
That's all it took?
561
00:40:43,294 --> 00:40:46,878
You were right, John.
We were afraid.
562
00:40:47,337 --> 00:40:52,129
The Beast was the final burden we had
to shed, manifest from our own fears.
563
00:40:52,588 --> 00:40:54,880
You gave us the courage to face it.
564
00:40:58,673 --> 00:41:00,340
Come with us.
565
00:41:04,508 --> 00:41:07,258
I'm not ready for that yet.
566
00:41:07,967 --> 00:41:10,550
I'm not sure I'll ever be.
567
00:41:10,592 --> 00:41:12,218
One day, perhaps?
568
00:41:13,759 --> 00:41:15,134
Yeah, one day.
569
00:41:16,510 --> 00:41:19,052
I'll look forward to it.
570
00:41:19,970 --> 00:41:23,136
There'll be no need to destroy
the Sanctuary, Doctor McKay.
571
00:41:23,178 --> 00:41:24,262
What?
572
00:41:24,595 --> 00:41:26,429
No..., I wasn't thinking that, I was...
573
00:41:26,470 --> 00:41:28,763
We will keep the portal open
for you until you are gone.
574
00:41:28,805 --> 00:41:31,888
At which point the ZedPM which undoubtedly
powers this beautiful place will be...
575
00:41:31,930 --> 00:41:35,265
Sanctuary was left by those who came before us,
576
00:41:35,306 --> 00:41:38,265
for those who may seek it out and follow the path.
577
00:41:38,765 --> 00:41:40,848
And it will continue to remain
578
00:41:41,307 --> 00:41:42,766
after you are gone.
579
00:41:43,808 --> 00:41:44,724
Yeah, but...
580
00:41:49,226 --> 00:41:51,309
Absolutely.
581
00:42:17,274 --> 00:42:20,108
What is it with you and ascended women?
582
00:42:24,400 --> 00:42:28,067
Well, the beard is interesting!
583
00:42:29,151 --> 00:42:31,818
First thing to go when we get home.
584
00:42:31,860 --> 00:42:33,902
Never thought I'd see any of you again.
585
00:42:33,944 --> 00:42:35,652
Kind of even...
586
00:42:36,319 --> 00:42:37,820
missed you a little.
587
00:42:37,987 --> 00:42:40,529
Yeah, well, it was only
a couple of hours for us, so...
588
00:42:40,571 --> 00:42:41,779
Ronon.
589
00:42:42,320 --> 00:42:43,946
We were all quite worried about you.
590
00:42:43,988 --> 00:42:44,904
Of course we were.
591
00:42:44,946 --> 00:42:47,363
We're just sorry
we didn't get here sooner.
592
00:42:50,364 --> 00:42:52,823
Let's get outta here!
593
00:42:53,305 --> 00:43:53,853
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP