1 00:00:07,925 --> 00:00:10,425 Why do you have to park so far away? 2 00:00:10,467 --> 00:00:12,717 This ridge was a little further away than it looked. 3 00:00:12,759 --> 00:00:15,009 You can't just land a Jumper anywhere, Rodney. 4 00:00:15,051 --> 00:00:17,344 It doesn't matter now, I think we're almost there. 5 00:00:17,385 --> 00:00:20,385 Rodney, do you even know what it is we are looking for? 6 00:00:20,427 --> 00:00:22,677 Yeah, well, whatever it is, it's around here somewhere. 7 00:00:22,719 --> 00:00:23,720 What's around here? 8 00:00:23,762 --> 00:00:27,262 Whatever it was that was causing the energy spike we detected from the Puddle Jumper. 9 00:00:27,304 --> 00:00:28,554 D'you have any idea what that looks like? 10 00:00:28,596 --> 00:00:30,638 I'll know it when I see it... 11 00:00:32,722 --> 00:00:33,764 And I see it. 12 00:00:40,224 --> 00:00:41,265 Looks like a door. 13 00:00:41,682 --> 00:00:43,766 Yes, it is remarkably door-like 14 00:00:49,184 --> 00:00:53,768 Well, looks like the only way through the ridge anyway. It runs for miles. 15 00:00:54,602 --> 00:00:56,018 Alright, let's check it out. 16 00:00:56,185 --> 00:00:57,936 - There's something there. - What? 17 00:00:57,977 --> 00:01:00,436 Some kind of an energy barrier around the threshold. 18 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 19 00:01:12,939 --> 00:01:14,147 It disappeared. 20 00:01:14,189 --> 00:01:15,856 Or it went right through a cloak. 21 00:01:15,898 --> 00:01:17,940 It has many of the same properties as a cloaking field. 22 00:01:17,981 --> 00:01:20,440 Yeah, and the Ancients did tend to hide all the really cool stuff. 23 00:01:20,482 --> 00:01:23,566 Yeah, I would just like to be able to explain these readings better before we step through. 24 00:01:26,275 --> 00:01:27,526 Get me a branch. 25 00:01:27,567 --> 00:01:28,984 You got tape? 26 00:01:31,693 --> 00:01:32,735 Because... 27 00:01:35,027 --> 00:01:36,069 I got a camera! 28 00:01:37,111 --> 00:01:38,569 I didn't ask for a log! 29 00:01:40,237 --> 00:01:41,278 Thank you! 30 00:01:41,487 --> 00:01:42,737 OK, so... 31 00:01:44,196 --> 00:01:45,655 Tape it to the stick... 32 00:01:49,405 --> 00:01:50,447 We extend the camera through, 33 00:01:50,489 --> 00:01:54,198 record for a few minutes, pull it back, play the recorder. 34 00:01:55,657 --> 00:01:57,532 Yeah! MALP on a stick! 35 00:01:58,157 --> 00:02:00,866 Yes, MALP on a stick, very clever. 36 00:02:02,325 --> 00:02:03,325 Are we done? 37 00:02:03,575 --> 00:02:04,450 Yep! 38 00:02:23,162 --> 00:02:26,872 I am not fluent in Ancient but I do recognise a few words. 39 00:02:26,914 --> 00:02:29,831 'Welcome' and 'ascension'. 40 00:02:30,289 --> 00:02:31,039 Ascension? 41 00:02:31,081 --> 00:02:33,373 To a higher plane of existence. 42 00:02:33,415 --> 00:02:35,666 The race of people who built the Stargate, 43 00:02:35,707 --> 00:02:41,291 they eventually evolved to a point where they ascended to a state of pure energy. 44 00:02:42,126 --> 00:02:43,167 That'd be great! 45 00:02:43,209 --> 00:02:46,292 Yeah, well, sadly it's a matter of... evolution. 46 00:02:48,793 --> 00:02:49,627 Anyway... 47 00:02:49,669 --> 00:02:51,502 I'm sure we've got more than enough now. 48 00:02:52,128 --> 00:02:53,586 There we go. 49 00:02:54,002 --> 00:02:55,045 And... 50 00:02:56,087 --> 00:02:57,546 have a look, shall we? 51 00:03:06,089 --> 00:03:08,589 OK, then! Any volunteers? 52 00:03:09,006 --> 00:03:10,048 I'll go. 53 00:03:12,757 --> 00:03:15,841 Just... back out if you encounter anything problematic. 54 00:03:15,882 --> 00:03:16,717 Problematic? 55 00:03:16,758 --> 00:03:20,050 Yeah, like poisonous atmosphere, acid atmosphere, no atmosphere. 56 00:03:20,092 --> 00:03:22,134 Hey, it's a MALP on a stick, only shows you so much. 57 00:03:24,427 --> 00:03:25,260 OK. 58 00:03:27,969 --> 00:03:29,011 Here goes. 59 00:03:36,512 --> 00:03:37,554 Weird! 60 00:03:40,263 --> 00:03:41,930 Yeah, it's kinda hurting my hands a little. 61 00:03:41,972 --> 00:03:43,389 OK, so get outta there. 62 00:03:43,431 --> 00:03:46,306 I'm trying to, but it's pulling me in. 63 00:03:46,514 --> 00:03:47,557 I got you. 64 00:03:48,390 --> 00:03:50,057 OK, come on, guys, get me outta here. 65 00:03:50,099 --> 00:03:51,099 I'm tryin'. 66 00:03:51,141 --> 00:03:52,349 Well, try harder. 67 00:03:52,391 --> 00:03:53,808 No, we proved this it shouldn't be happening. 68 00:03:53,850 --> 00:03:56,933 Well, it is! It's pulling me in! 69 00:03:56,975 --> 00:03:58,600 It's too strong! 70 00:04:01,101 --> 00:04:02,560 Don't touch the barrier! 71 00:04:25,023 --> 00:04:28,190 Saison 2 - Episode 12 Epiphany 72 00:04:28,607 --> 00:04:31,524 Transcript: Callie Sullivan 73 00:04:31,566 --> 00:04:34,650 Sous-titres: Team SG-66 - www.seriestele.net 74 00:05:23,827 --> 00:05:26,536 I don't know if you can hear me over the radio, but... 75 00:05:26,578 --> 00:05:30,287 I'm finally on the other side. 76 00:05:31,537 --> 00:05:33,622 Looks just like the pictures. 77 00:05:38,831 --> 00:05:40,915 Hurts pretty bad to move. 78 00:05:41,956 --> 00:05:43,206 I don't know if I can... 79 00:05:47,374 --> 00:05:51,125 Alright, you guys... stay put. 80 00:05:57,168 --> 00:05:58,627 Why did you tell us to let him go? 81 00:05:58,668 --> 00:06:01,544 Because you weren't gonna stop and the last thing we need is both of you to get pulled in with him. 82 00:06:01,586 --> 00:06:03,628 Why would the Ancestors create something that would do this? 83 00:06:03,669 --> 00:06:04,670 I don't know. 84 00:06:04,712 --> 00:06:07,378 - Figure it out or you're going in after him! - OK, that is not helping! 85 00:06:07,420 --> 00:06:10,713 Obviously the portal reacts differently to living matter than it does to inanimate objects. 86 00:06:10,755 --> 00:06:12,088 It might even be specific to humans. 87 00:06:12,422 --> 00:06:14,255 This is Sheppard, can you hear me now? 88 00:06:19,048 --> 00:06:20,715 I've taken a good look around the area. 89 00:06:21,757 --> 00:06:23,841 Cave opens up to the other side of the ridge. 90 00:06:24,674 --> 00:06:26,549 There's not much there, so... 91 00:06:28,634 --> 00:06:29,675 I'm just gonna... 92 00:06:30,717 --> 00:06:31,759 wait here... 93 00:06:32,801 --> 00:06:35,302 and give you guys a chance to figure this one out. 94 00:06:36,761 --> 00:06:39,469 Colonel Sheppard, this is Teyla. Please respond. 95 00:06:39,510 --> 00:06:41,762 You're wasting your time and it's not gonna work. 96 00:06:42,595 --> 00:06:44,470 Colonel, if you can hear me, please respond. 97 00:06:47,804 --> 00:06:51,764 There's absolutely nothing on this tape that could possibly indicate any kind... 98 00:06:52,180 --> 00:06:53,056 Oh, no! 99 00:06:53,847 --> 00:06:54,681 What? 100 00:06:55,514 --> 00:06:56,765 The memory's full. 101 00:06:57,389 --> 00:06:59,474 It's recorded almost two hours and... 102 00:06:59,516 --> 00:07:01,516 and the battery just died! Dammit! 103 00:07:01,557 --> 00:07:02,557 Why are you wasting time? 104 00:07:02,599 --> 00:07:04,475 That is the one thing I am not doing. OK, look, 105 00:07:04,517 --> 00:07:08,643 I need something living, like a, like a flower, or a blossom. OK. 106 00:07:09,893 --> 00:07:13,852 Now would not be a good time to throw that rock I asked you to throw a few hours ago. 107 00:07:14,685 --> 00:07:18,019 I'd never see it coming, this side is as black as oil. 108 00:07:29,897 --> 00:07:34,273 There's one thing I haven't tried, so if you can hear me... stand back. 109 00:07:35,106 --> 00:07:36,148 And if you can't... 110 00:07:37,815 --> 00:07:39,690 Well, then I guess you can hear me. 111 00:07:48,026 --> 00:07:49,693 Good one, John! 112 00:07:50,318 --> 00:07:51,360 Shoot yourself! 113 00:07:52,819 --> 00:07:55,736 This is downright problematic, Rodney! 114 00:07:57,820 --> 00:08:01,779 To test a theory. Work with me here, people. Look, if I'm right, we need to hurry. 115 00:08:02,821 --> 00:08:04,279 What are you doin', McKay? 116 00:08:04,321 --> 00:08:08,656 I am trying to determine how much faster time is passing on the other side of the portal than it is here. 117 00:08:08,697 --> 00:08:10,240 Why would time progress faster? 118 00:08:10,281 --> 00:08:11,156 That doesn't make any sense. 119 00:08:11,198 --> 00:08:13,240 That is what I am trying to prove. Now, just wait! 120 00:08:18,866 --> 00:08:26,326 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine... 121 00:08:26,368 --> 00:08:28,243 - McKay... - ten, bear with me, 122 00:08:28,284 --> 00:08:36,161 twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, and twenty. 123 00:08:39,079 --> 00:08:40,538 A whole lot faster! 124 00:08:48,665 --> 00:08:49,915 Can you hear me now? 125 00:08:55,332 --> 00:09:00,126 The cave opens up to the other side of the ridge but there's nothing in the immediate area I can survive on. 126 00:09:16,796 --> 00:09:19,712 OK, that's day two and I'm out of water. 127 00:09:19,754 --> 00:09:21,588 We don't leave our people behind, 128 00:09:22,839 --> 00:09:23,672 right? 129 00:09:26,798 --> 00:09:30,132 How about sending me a signal to show me that you're still there? 130 00:09:30,173 --> 00:09:33,258 Doesn't have to be a rock, you can write a damn note. 131 00:09:41,801 --> 00:09:45,969 I'm gonna turn off my radio for another six hours to conserve the battery, 132 00:09:46,010 --> 00:09:49,511 and try to get some sleep. 133 00:09:52,011 --> 00:09:53,262 Sheppard out. 134 00:09:55,554 --> 00:09:57,847 The blossoms have aged several hours at least. 135 00:09:58,263 --> 00:10:00,972 We might be able to pick him up in the Jumper but I need to get back to Atlantis. 136 00:10:01,013 --> 00:10:01,805 You're not goin' anywhere. 137 00:10:01,847 --> 00:10:07,432 It is a time dilation field, which means that time is passing much faster on the other side of the portal than it is here for us. 138 00:10:07,473 --> 00:10:09,932 I'm not sure of the exact ratio, but I need to go now. 139 00:10:09,974 --> 00:10:10,558 Why? 140 00:10:10,599 --> 00:10:11,391 I don't have time 141 00:10:11,433 --> 00:10:13,267 to explain temporal compression theory to you 142 00:10:13,307 --> 00:10:15,308 when every moment we stand here debating this, 143 00:10:15,350 --> 00:10:18,268 literally hours could be going by for Colonel Sheppard relative to us. 144 00:10:18,309 --> 00:10:22,643 Look, hours equate to days, and days for us could mean years for him. Do you get it now? 145 00:10:24,310 --> 00:10:25,227 Teyla! 146 00:10:25,269 --> 00:10:28,478 I need you to follow me back as far as the Puddle Jumper and I'll explain what I need you to do on the way. 147 00:10:31,395 --> 00:10:33,062 And you, stay here. 148 00:10:34,104 --> 00:10:34,980 And do what? 149 00:10:35,022 --> 00:10:37,022 Don't go through, if that's what you're thinking. 150 00:10:38,272 --> 00:10:39,230 Give me the knapsack. 151 00:10:39,564 --> 00:10:42,023 Rodney, Teyla... Ronon? 152 00:10:43,481 --> 00:10:44,732 Come in? 153 00:10:47,858 --> 00:10:50,108 You guys are starting to worry me a little bit here. 154 00:10:50,150 --> 00:10:52,859 Empty your pockets, everything you think he might need to survive. 155 00:10:58,901 --> 00:11:01,110 We might just buy him a little more time there. 156 00:11:01,819 --> 00:11:02,861 Come on. 157 00:11:02,902 --> 00:11:04,319 - Go. - Good. 158 00:11:40,577 --> 00:11:42,870 What the hell took you guys so long? 159 00:12:01,624 --> 00:12:04,832 Alright. Emergency rations, medical kit. Anything else? 160 00:12:04,874 --> 00:12:06,207 Extra batteries for the camcorder. 161 00:12:06,249 --> 00:12:07,625 Right. You know what to do? 162 00:12:07,666 --> 00:12:09,958 Press Record, extend and hold for three seconds. 163 00:12:10,000 --> 00:12:11,001 No more, no less. 164 00:12:11,043 --> 00:12:12,251 - And then pull it out again. - Right. 165 00:12:12,293 --> 00:12:15,376 If he's still there, that should give him plenty of time to record a detailed message. 166 00:12:15,418 --> 00:12:17,002 Dammit! Why didn't I send through a note? 167 00:12:17,044 --> 00:12:18,502 What do you mean if he is still there? 168 00:12:18,544 --> 00:12:20,753 Look, depending on the compression ratio inside the field, 169 00:12:20,794 --> 00:12:24,545 there's a very good chance he may have used up the supplies we've sent through by the time you get back. 170 00:12:24,962 --> 00:12:27,463 - I know it's hard to get your head around but what it means is we have to... - we must hurry. 171 00:12:27,504 --> 00:12:29,338 Right. Go-go-go-go-go-go-go. 172 00:12:30,380 --> 00:12:31,213 Good! 173 00:12:32,255 --> 00:12:33,088 Alright! 174 00:12:37,882 --> 00:12:38,715 Right! 175 00:12:43,925 --> 00:12:45,550 What, you have no idea whether he's injured? 176 00:12:45,592 --> 00:12:49,509 The excruciating pain he was experiencing was a result of the temporal differential. 177 00:12:49,551 --> 00:12:50,801 And what is that, exactly? 178 00:12:50,843 --> 00:12:56,928 The... portal must somehow dampen the extreme tidal forces that would normally occur in the event horizon of a time dilation field, 179 00:12:56,969 --> 00:12:59,345 and we were keeping him from passing through it. 180 00:12:59,969 --> 00:13:03,929 So part of his body is experiencing time at a different pace than the other? 181 00:13:03,970 --> 00:13:05,596 Who knows what that could do to him? 182 00:13:05,804 --> 00:13:08,513 I have no idea, but I suspect he could use a doctor. 183 00:13:08,722 --> 00:13:10,180 So you don't even know if he's alive? 184 00:13:10,221 --> 00:13:13,514 The most time-efficient approach was to assume that he was alive but stranded. 185 00:13:13,556 --> 00:13:16,432 And why not assume that he'll make his own way back through the portal? 186 00:13:16,474 --> 00:13:20,390 Because Cl Sheppard would have already had hours to try to make it back through the portal in the time 187 00:13:20,432 --> 00:13:24,142 I wasted explaining the situation to Conan and Xena! 188 00:13:24,558 --> 00:13:26,184 - Now, Rodney, that's not very... - No. 189 00:13:26,226 --> 00:13:27,434 No, I suppose it isn't. 190 00:13:27,476 --> 00:13:29,351 This is McKay. Supplies been loaded aboard yet? 191 00:13:29,392 --> 00:13:31,685 Almost there, Sir. Just a few more cases. 192 00:13:31,727 --> 00:13:36,645 Alright. When you're done with that, make sure you assist Zelenka in securing the descent probe into the launch compartment. 193 00:13:36,686 --> 00:13:37,686 Let's move. 194 00:13:44,355 --> 00:13:45,396 This is Sheppard. 195 00:13:46,230 --> 00:13:51,023 I'm pretty sure you can't hear me, but I don't have a volleyball to talk to, so what the hell... 196 00:13:52,273 --> 00:13:55,607 I've rationed what little I have for as long as I could but 197 00:13:55,649 --> 00:13:58,941 I have enough left for maybe one more day. 198 00:14:02,275 --> 00:14:06,026 I've gotta get myself something to live on while I find my own source of food and water. 199 00:14:07,068 --> 00:14:13,945 Not that I didn't appreciate the three canteens of water and the whole handful of power bars. 200 00:14:16,445 --> 00:14:20,196 There's nothing in the immediate area. I'm gonna have to go further out. 201 00:14:21,029 --> 00:14:23,321 I'm giving you an indication of where I go, 202 00:14:24,155 --> 00:14:25,405 as I go. 203 00:14:26,864 --> 00:14:28,114 Sheppard out. 204 00:14:57,912 --> 00:14:58,955 That was quick. 205 00:14:59,162 --> 00:15:00,621 Not fast enough, I fear. 206 00:15:03,539 --> 00:15:04,580 Get the camera. 207 00:15:08,540 --> 00:15:10,832 Doctor McKay would like us to try this again. 208 00:15:10,873 --> 00:15:12,707 To see if Sheppard's still alive? 209 00:15:13,541 --> 00:15:16,667 And to determine the true passage of time on the other side. 210 00:15:20,209 --> 00:15:21,251 Alright. 211 00:15:24,377 --> 00:15:25,418 Alright. 212 00:15:28,336 --> 00:15:31,878 One, two, three. 213 00:15:33,546 --> 00:15:35,420 That wasn't long enough to see anything. 214 00:15:37,296 --> 00:15:40,005 And yet it seems to have recorded several minutes. 215 00:15:47,090 --> 00:15:48,340 He is not there. 216 00:16:16,471 --> 00:16:20,222 Well, you're either gonna eat me, or... 217 00:16:20,848 --> 00:16:21,889 I'm gonna eat you. 218 00:16:29,808 --> 00:16:32,308 We've loaded weeks of supplies and everything I could think of. 219 00:16:32,350 --> 00:16:33,767 What're we not thinking of? 220 00:16:33,809 --> 00:16:35,559 Now take a minute, and be certain. 221 00:16:35,600 --> 00:16:37,934 If your theory is correct, you won't be able to make many of these trips. 222 00:16:37,976 --> 00:16:39,810 I am painfully aware of that. 223 00:16:39,852 --> 00:16:44,686 I remind you only because from what you've told me, rushing is what got Sheppard into trouble in the first place. 224 00:16:44,728 --> 00:16:46,437 This was not his fault, it was mine. 225 00:16:46,478 --> 00:16:49,562 I should have looked more closely at the video. The clues were there before he even stepped through. 226 00:16:49,603 --> 00:16:52,730 Look, all I can hope to do now is fix this within his lifetime. 227 00:16:53,563 --> 00:16:54,604 His lifetime? 228 00:16:54,646 --> 00:16:59,398 If it takes us a week to ten days to fix this, then it won't matter, because he will probably have died of old age. 229 00:16:59,440 --> 00:17:00,231 Oh my God. 230 00:17:00,273 --> 00:17:01,690 Yeah, hence the rushing. 231 00:17:01,898 --> 00:17:03,356 Now, you ready? You don't look ready. 232 00:17:03,398 --> 00:17:04,190 I'm ready. 233 00:17:04,232 --> 00:17:06,482 I need to pick up a few of my books to help with the translation. 234 00:17:06,524 --> 00:17:08,816 Well, we'll pick `em up on the way, and I hope you've got us a real Jumper pilot 235 00:17:08,858 --> 00:17:11,692 because I don't trust him and I can't fly the damned thing in a straight line. 236 00:17:20,652 --> 00:17:21,485 Help! 237 00:17:21,694 --> 00:17:23,278 Help me, please! 238 00:17:25,153 --> 00:17:26,445 Where is it? 239 00:17:26,486 --> 00:17:27,945 It's there. In the trees. 240 00:17:28,529 --> 00:17:29,779 What is it? 241 00:17:29,821 --> 00:17:31,113 The Beast! 242 00:17:31,155 --> 00:17:34,405 - Alright, is there a safe place for us to go? - No, no, the Cloister is too far. 243 00:17:34,447 --> 00:17:35,405 It's upon us! 244 00:17:36,156 --> 00:17:38,990 Stay down, and stay behind me. 245 00:17:39,032 --> 00:17:39,906 You can't fight it! 246 00:17:39,948 --> 00:17:41,490 Maybe we can scare it away. 247 00:18:29,917 --> 00:18:31,751 Get outta here! 248 00:18:53,756 --> 00:18:55,340 There it is. 249 00:18:56,131 --> 00:18:59,132 Well, according to these readings, it's not there. 250 00:18:59,424 --> 00:19:02,342 Rodney, I can see it with my own eyes it's right inside that crater. 251 00:19:02,924 --> 00:19:08,593 It's hard to say whether the Ancients actually built it inside the crater or whether the rim formed as a result of the time dilation field. 252 00:19:08,635 --> 00:19:10,801 The Jumper sensors aren't picking up anything? 253 00:19:11,218 --> 00:19:12,718 Nothing, ma'am. 254 00:19:13,177 --> 00:19:16,927 Alright. Position us directly above it and stand by. 255 00:19:16,969 --> 00:19:19,219 Prepare to launch the probe on my mark. 256 00:19:19,261 --> 00:19:21,179 What is this probe of yours supposed to do? 257 00:19:21,220 --> 00:19:25,055 Well, it's supposed to descend slowly into the atmosphere of a gas giant. 258 00:19:25,096 --> 00:19:29,722 The `chute opens, the probe separates into two components joined by a tether hundreds of metres long. 259 00:19:29,764 --> 00:19:33,473 So we should be able to receive telemetry from inside the time dilation field 260 00:19:33,514 --> 00:19:35,682 while the other half of the probe is still outside. 261 00:19:35,724 --> 00:19:39,682 Right. And depending on the variance, we might be able to fly right into the field and rescue Sheppard. 262 00:19:39,724 --> 00:19:41,350 Very clever, Rodney! 263 00:19:41,725 --> 00:19:44,225 Yes, it is. 264 00:19:44,643 --> 00:19:46,100 Actually, it was Zelenka's idea. 265 00:20:00,687 --> 00:20:01,938 Hi. 266 00:20:04,688 --> 00:20:06,855 He's awake again! 267 00:20:06,980 --> 00:20:08,648 I am now! 268 00:20:14,857 --> 00:20:16,316 I am Teer. 269 00:20:18,691 --> 00:20:20,275 Have we met? 270 00:20:20,317 --> 00:20:22,275 When Avrid first brought you here. 271 00:20:22,317 --> 00:20:24,525 You were terribly injured from fighting the Beast. 272 00:20:24,567 --> 00:20:26,944 Avrid carried you almost halfway across the Sanctuary. 273 00:20:26,985 --> 00:20:28,360 And I healed you. 274 00:20:29,027 --> 00:20:30,694 You did? 275 00:20:30,736 --> 00:20:33,028 You're a little young to be a doctor. 276 00:20:33,070 --> 00:20:36,070 Hedda is one of the few among us who possesses the healing power. 277 00:20:36,445 --> 00:20:39,904 Well, good. Thank you. 278 00:20:39,946 --> 00:20:43,239 It's we who should thank you for saving our brother from the Beast. 279 00:20:44,447 --> 00:20:46,572 It's funny, I don't remember winning. 280 00:20:46,614 --> 00:20:49,240 It's good to see you awake and well again. 281 00:20:50,657 --> 00:20:52,324 Didn't it come after you? 282 00:20:52,366 --> 00:20:55,282 No. Only the Ascended know why. 283 00:20:56,950 --> 00:20:58,951 None of them are around, are they? 284 00:20:58,992 --> 00:20:59,825 Are you hungry? 285 00:21:00,325 --> 00:21:01,951 Starving. 286 00:21:08,619 --> 00:21:11,286 Which one of you got me out of my clothes and into these? 287 00:21:12,119 --> 00:21:13,370 I did. 288 00:21:15,870 --> 00:21:16,995 Is that alright? 289 00:21:17,037 --> 00:21:19,538 Yeah. I just usually like to... 290 00:21:19,955 --> 00:21:22,622 meet a woman before she sees me naked. 291 00:21:26,373 --> 00:21:28,415 What do we have here? 292 00:21:37,209 --> 00:21:40,751 I'm glad you're feeling better. Welcome to your new home. 293 00:21:42,043 --> 00:21:46,585 Avrid, I'm happy to visit and I'm grateful for the food and the whole healing thing, but... 294 00:21:46,627 --> 00:21:48,002 do you know the way out of here? 295 00:21:48,378 --> 00:21:51,837 There is no way to leave, John, other than to ascend. 296 00:21:53,128 --> 00:21:55,546 What exactly do you mean by "there's no way"? 297 00:21:57,171 --> 00:21:59,547 That is the sole purpose of this place... 298 00:21:59,588 --> 00:22:03,923 To meditate upon ascension and one day join those who created the Sanctuary. 299 00:22:03,965 --> 00:22:06,549 The thing is, I've got other plans. 300 00:22:07,549 --> 00:22:09,799 Then why did you enter the portal? 301 00:22:09,841 --> 00:22:14,300 Well, call it a mistake. I tried to stop it but the damned thing sucked me in. 302 00:22:15,634 --> 00:22:19,343 Those that came before us made certain that there could be no indecision. 303 00:22:19,385 --> 00:22:22,468 Once you set foot within the Sanctuary, your path was chosen. 304 00:22:22,510 --> 00:22:23,927 Not by me! 305 00:22:24,803 --> 00:22:29,554 Once you cross the threshold, you are committed to be here for the remainder of your days. 306 00:22:47,474 --> 00:22:53,851 Alright. Launch the probe on my mark. Three, two, one, mark. 307 00:22:58,601 --> 00:23:01,727 The probe's about to pass through the field. Stand by. 308 00:23:03,477 --> 00:23:04,727 Dammit! 309 00:23:04,769 --> 00:23:07,146 - What happened? - Exactly what I was afraid would happen. 310 00:23:07,270 --> 00:23:10,855 The probe was ripped apart by tidal forces at the event horizon almost instantly. 311 00:23:10,896 --> 00:23:13,188 So we can't fly through it and rescue Colonel Sheppard? 312 00:23:13,230 --> 00:23:15,522 Not unless we wanna be ripped apart too! 313 00:23:15,564 --> 00:23:18,440 Did you receive any telemetry before the probe failed? 314 00:23:18,481 --> 00:23:21,690 Actually quite a lot. Looks like mostly gibberish, though. 315 00:23:21,731 --> 00:23:24,149 This is gonna take me the better part of an hour to go through. 316 00:23:27,816 --> 00:23:30,233 I'm glad I finally got you outside. 317 00:23:30,275 --> 00:23:32,359 You've been alone in your room for so long. 318 00:23:32,401 --> 00:23:34,026 I'm being depressed. 319 00:23:34,693 --> 00:23:36,735 Is it so terrible here? 320 00:23:36,776 --> 00:23:38,652 No, you folks have been great. It's just... 321 00:23:38,694 --> 00:23:40,569 I have responsibilities back home. 322 00:23:40,610 --> 00:23:43,028 People I care about, and who care about me. 323 00:23:43,445 --> 00:23:45,028 At least I thought they did. 324 00:23:47,904 --> 00:23:49,405 Why'd you come here? 325 00:23:50,029 --> 00:23:51,488 Well, I was born here. 326 00:23:51,530 --> 00:23:53,072 No, I mean your people. 327 00:23:53,530 --> 00:23:56,072 Well, they came generations ago. 328 00:23:56,531 --> 00:24:01,824 I'm from a race of people who revered those who came before us, those who created this place. 329 00:24:02,323 --> 00:24:04,032 We call them Ancients. 330 00:24:04,116 --> 00:24:06,742 To follow in their footsteps, to ascend, 331 00:24:06,783 --> 00:24:09,325 was the greatest goal among our forefathers. 332 00:24:10,659 --> 00:24:14,452 Many centuries ago, some of our people sensed it was within them to do so. 333 00:24:14,493 --> 00:24:19,369 It took them many years to discover the location of this world and once they found it, 334 00:24:19,578 --> 00:24:22,245 they came to this world as a pilgrimage. 335 00:24:22,704 --> 00:24:24,579 We are their descendants. 336 00:24:24,662 --> 00:24:26,329 Not many of you left. 337 00:24:26,371 --> 00:24:29,747 No. We are the last. 338 00:24:31,456 --> 00:24:33,456 So what's holdin' you back? 339 00:24:33,998 --> 00:24:37,123 Journeys such as ours can take a lifetime. 340 00:24:38,957 --> 00:24:41,041 You afraid it might not happen? 341 00:24:42,041 --> 00:24:43,958 We're not afraid of anything. 342 00:24:45,333 --> 00:24:48,459 Well, I'd be pretty afraid of that Beast thing. 343 00:24:49,293 --> 00:24:52,210 As long as we stay in the Cloister, we're safe. 344 00:24:52,251 --> 00:24:53,501 And what kind of life is that? 345 00:24:53,793 --> 00:24:58,545 Well, life here is not entirely without its pleasures. 346 00:25:06,921 --> 00:25:10,255 The telemetry was not entirely gibberish. Bring up the HUD. 347 00:25:11,381 --> 00:25:15,340 I've been able to determine the location of the power source inside the field, here. 348 00:25:16,507 --> 00:25:17,632 What good is that? 349 00:25:17,674 --> 00:25:21,841 Once we know where the generator is, one way or another, I should be able to turn it off. 350 00:26:36,191 --> 00:26:39,067 You know, you don't have to do this for me every morning. 351 00:26:39,108 --> 00:26:40,692 You saved my brother's life. 352 00:26:40,734 --> 00:26:43,360 Then shouldn't he be the one bringing me breakfast? 353 00:26:43,401 --> 00:26:45,068 He is meditating with the others. 354 00:26:45,109 --> 00:26:49,653 He's always meditating. Everyone's always meditating. 355 00:26:51,070 --> 00:26:54,403 At least share it with me. 356 00:27:10,032 --> 00:27:11,282 It's OK. 357 00:27:12,199 --> 00:27:14,033 It is very close. 358 00:27:17,617 --> 00:27:18,867 It's here. 359 00:27:20,493 --> 00:27:22,785 It's never come inside the Cloister. 360 00:27:22,826 --> 00:27:24,160 - I am scared. - It's OK. 361 00:27:24,202 --> 00:27:25,786 - Take her inside. - John... 362 00:27:25,911 --> 00:27:27,452 - Do it. - Go. 363 00:27:38,038 --> 00:27:43,081 OK, people, I'm starting to develop some serious abandonment issues here! 364 00:27:46,207 --> 00:27:48,332 OK, but I'm warning you I've got a knife! 365 00:27:48,499 --> 00:27:51,542 No! Come back! Come back! Come back! 366 00:27:54,166 --> 00:27:56,125 Now there's two of us! 367 00:28:04,919 --> 00:28:06,169 Ronon! 368 00:28:07,836 --> 00:28:09,878 He left a sign for us to see. 369 00:28:14,088 --> 00:28:16,547 He must have gone to look for another way out. 370 00:28:16,630 --> 00:28:18,547 At least we know he may still be alive. 371 00:28:18,588 --> 00:28:22,215 Teyla, Ronon. We're inbound in the Jumper and should touch down in a few minutes. 372 00:28:22,257 --> 00:28:23,298 Meet us at the landing site. 373 00:28:23,340 --> 00:28:24,465 Understood. 374 00:28:44,469 --> 00:28:46,428 We thought we'd lost you again. 375 00:28:47,595 --> 00:28:49,387 What happened? 376 00:28:49,428 --> 00:28:51,346 I've never seen such bravery. 377 00:28:51,388 --> 00:28:53,888 Were it not for you, all may have been lost. 378 00:28:54,138 --> 00:28:57,138 I don't remember winning this time either. 379 00:28:59,056 --> 00:29:01,890 He's not fully healed. 380 00:29:03,515 --> 00:29:06,224 - I'm fine. - You've done enough, Hedda. Come on. 381 00:29:06,266 --> 00:29:07,933 Let's get you some rest. 382 00:29:20,310 --> 00:29:22,853 What the hell's the matter with you people? 383 00:29:23,186 --> 00:29:24,728 I don't understand. 384 00:29:25,228 --> 00:29:28,688 I'm talking about letting her stand out there alone against that thing. 385 00:29:28,855 --> 00:29:31,480 Violence is not the path to ascension. 386 00:29:31,522 --> 00:29:33,647 There's a difference between violence and self-defence. 387 00:29:33,939 --> 00:29:36,648 We are very close to ascension, John. 388 00:29:36,689 --> 00:29:37,939 All of us. 389 00:29:37,981 --> 00:29:40,523 If we leave the path, it may be lost to us forever. 390 00:29:40,565 --> 00:29:44,399 Everything may be lost to you forever unless you stand up to that damned thing. 391 00:29:47,692 --> 00:29:50,192 I must join the others in meditation. 392 00:29:59,570 --> 00:30:00,778 You sure it was three seconds? 393 00:30:00,820 --> 00:30:01,653 Yes. 394 00:30:01,695 --> 00:30:02,945 And there's twelve minutes of video. 395 00:30:02,987 --> 00:30:03,611 Yes. 396 00:30:03,653 --> 00:30:05,154 Alright, so it's a ratio of about... 397 00:30:05,195 --> 00:30:06,612 Two hundred and fifty to one. 398 00:30:08,196 --> 00:30:09,655 I sent my watch through, 399 00:30:09,697 --> 00:30:13,989 along with a letter to Colonel Sheppard telling him we're doing our best to rescue him. 400 00:30:14,030 --> 00:30:15,573 If you would like to check again... 401 00:30:15,614 --> 00:30:17,656 No, that's good, that's good, that's good, good..good thinking. 402 00:30:17,698 --> 00:30:21,366 Just out of curiosity, what does that mean for Colonel Sheppard in terms of... days? 403 00:30:21,408 --> 00:30:22,991 We're already talking months. 404 00:30:29,576 --> 00:30:31,452 You don't have to wait up for me. 405 00:30:32,618 --> 00:30:34,493 You've been gone over a day. 406 00:30:34,535 --> 00:30:37,745 Yeah, well, after I found my weapons, 407 00:30:37,786 --> 00:30:40,870 I decided to take a run all the way back to the portal, and look what I found. 408 00:30:40,911 --> 00:30:45,246 I don't know what took `em so long, but my friends finally sent some supplies through. 409 00:30:47,204 --> 00:30:49,581 There are people here who care for you. 410 00:30:49,955 --> 00:30:51,414 Sorry, I should've... 411 00:30:52,247 --> 00:30:53,664 told somebody. 412 00:30:54,373 --> 00:30:55,623 I knew. 413 00:30:56,498 --> 00:30:59,124 I was following your journey in my mind. 414 00:30:59,166 --> 00:31:01,374 I was with you since you left the Cloister. 415 00:31:02,000 --> 00:31:04,667 Is that some special power of yours you haven't told me about? 416 00:31:04,709 --> 00:31:05,876 Yes. 417 00:31:09,168 --> 00:31:12,918 I've been with you each time you've searched for a means to leave us. 418 00:31:12,960 --> 00:31:16,919 As Hedda has the power to heal, I am able to see images in my mind. 419 00:31:16,961 --> 00:31:21,046 It's not uncommon for those on the path to ascension to gain such abilities. 420 00:31:21,087 --> 00:31:25,838 I wish you woulda told me, I could've used you out there. It took me forever to find this stuff! 421 00:31:25,880 --> 00:31:29,756 Before my mother ascended, she could move things with her mind. 422 00:31:29,797 --> 00:31:33,132 You can imagine how wondrous that would be for a child. 423 00:31:33,215 --> 00:31:34,882 Sit with me. 424 00:31:49,594 --> 00:31:51,761 I was the one who sent Avrid to find you. 425 00:31:52,594 --> 00:31:53,386 You did? 426 00:31:53,428 --> 00:31:55,511 Because I knew you were coming that night, 427 00:31:55,970 --> 00:31:58,596 and I knew where you would be in the field 428 00:31:58,637 --> 00:32:00,637 and I have known since I was a child 429 00:32:00,846 --> 00:32:03,972 that you would sit here with me as you do now. 430 00:32:04,013 --> 00:32:08,765 I've been able to close my eyes and see your face my entire life, John. 431 00:32:09,723 --> 00:32:11,265 You are the one. 432 00:32:14,141 --> 00:32:15,640 The one what? 433 00:32:15,682 --> 00:32:18,641 The one who will lead us to ascension. 434 00:32:23,267 --> 00:32:24,268 What is it? 435 00:32:24,310 --> 00:32:27,935 Nothin'. I just was hoping you were going in a different direction with that. 436 00:32:29,852 --> 00:32:31,102 I've seen that as well. 437 00:32:33,395 --> 00:32:35,937 That's why I waited for you. 438 00:32:36,854 --> 00:32:38,229 Really? 439 00:32:39,855 --> 00:32:41,313 Tonight. 440 00:32:41,855 --> 00:32:43,230 Tonight? 441 00:32:43,522 --> 00:32:48,106 I... I wish you woulda told me, I wouldn't have gone on a ten-hour run. 442 00:32:48,148 --> 00:32:51,232 And in the coming days, once you have defeated the Beast, 443 00:32:51,690 --> 00:32:53,524 we will ascend together, 444 00:32:53,566 --> 00:32:54,650 all of us. 445 00:32:55,775 --> 00:32:57,776 You mean all of you. 446 00:32:57,816 --> 00:32:59,817 I haven't given up on you just yet. 447 00:32:59,859 --> 00:33:03,818 I don't know how that's gonna happen, Teer. I really don't. 448 00:33:04,902 --> 00:33:07,986 Look, I've been up against that thing twice. 449 00:33:08,028 --> 00:33:11,111 I don't see how a third time's gonna turn out any different. 450 00:33:12,820 --> 00:33:14,862 You don't have to know how. 451 00:33:15,529 --> 00:33:18,446 You just have to trust that it will. 452 00:33:37,034 --> 00:33:38,451 OK, I think I've got it. 453 00:33:39,576 --> 00:33:44,953 I am interpreting a bit, but it seems the field was designed as a sanctuary from the Wraith, 454 00:33:44,994 --> 00:33:50,079 but a place the last of the Ancients could travel to and hopefully ascend without fear of attack. 455 00:33:50,120 --> 00:33:54,371 Of course. They could potentially spend entire lifetimes inside the field before the Wraith even discovered the place. 456 00:33:54,412 --> 00:33:57,664 And if they ever attacked, their ships would get torn apart just as the probe did. 457 00:33:57,705 --> 00:34:00,414 And so it has remained for ten thousand years. 458 00:34:00,456 --> 00:34:01,706 This writing here... 459 00:34:02,164 --> 00:34:04,706 this serves as a sort of welcome, 460 00:34:04,748 --> 00:34:09,582 as well as a warning for any of the humans under their protection looking for sanctuary, 461 00:34:09,624 --> 00:34:14,792 but I think it was left there for anyone who wanted to seek the path to ascension on their own. 462 00:34:14,833 --> 00:34:16,417 And what's the warning? 463 00:34:17,751 --> 00:34:20,168 That once you cross the threshold, there's no return. 464 00:34:20,210 --> 00:34:26,087 That is, unless you have the exact location of the power source and the expertise to turn it off. 465 00:34:26,128 --> 00:34:27,878 Hey, we may even get a ZedPM out of this. 466 00:34:27,920 --> 00:34:29,045 Now you're talkin'. 467 00:34:29,087 --> 00:34:32,046 Lieutenant, this is Weir. If you haven't heard from us in... 468 00:34:32,129 --> 00:34:33,129 Rodney? 469 00:34:33,171 --> 00:34:35,421 Well, an hour would give us months in there, but, 470 00:34:35,463 --> 00:34:37,755 Elizabeth, of all the people who should stay, it would be you. 471 00:34:37,797 --> 00:34:40,422 There may be writing by the power source that needs translating. 472 00:34:40,464 --> 00:34:42,131 - There is a slight chance that when we go through... - Rodney, 473 00:34:42,173 --> 00:34:43,549 I'm going. 474 00:34:43,590 --> 00:34:48,049 Lieutenant, one hour, then head back to Atlantis and see if Zelenka can think of anything. 475 00:34:48,091 --> 00:34:49,133 Understood. 476 00:34:49,175 --> 00:34:52,676 Well, he may need medical treatment and I'm the only doctor here, so I should probably just... 477 00:34:52,717 --> 00:34:56,176 Carson, it probably won't hurt so much if you just go through quickly. 478 00:34:56,218 --> 00:34:59,386 Alright, let's do this. 479 00:35:09,680 --> 00:35:10,972 That wasn't so bad! 480 00:35:13,389 --> 00:35:14,597 You were just... 481 00:35:14,639 --> 00:35:16,389 That's weird...? 482 00:35:17,431 --> 00:35:19,932 Well, we may as well relax. The others are gonna be at least five minutes. 483 00:35:19,974 --> 00:35:22,140 Judging by the location of the power source, 484 00:35:22,182 --> 00:35:24,474 we've got a long walk ahead of us, so... 485 00:35:36,726 --> 00:35:39,561 Haven't any of you seen thunderstorms? 486 00:35:39,602 --> 00:35:42,228 The Sanctuary provides rain for the orchards. 487 00:35:42,311 --> 00:35:44,770 I'm talkin' about thunder and lightning. 488 00:35:44,812 --> 00:35:48,063 Giant bolts of electricity shooting down from the sky. 489 00:35:48,105 --> 00:35:49,646 Sounds scary. 490 00:35:50,397 --> 00:35:53,273 Well, it is scary, but it's also very cool. 491 00:35:54,147 --> 00:35:57,148 It's OK to be scared, it's part of life. 492 00:35:57,189 --> 00:36:02,399 You know, when I was a kid, we used to have storms that shook the house. Scared me half to death. 493 00:36:02,440 --> 00:36:05,316 When we are ascended, we will experience such things. 494 00:36:05,358 --> 00:36:08,442 Hell, if you're ascended, you can make thunderstorms! 495 00:36:08,484 --> 00:36:11,693 I'm talking about actually experiencing life. 496 00:36:11,734 --> 00:36:15,277 We contemplate on the experience that is life each day. 497 00:36:16,153 --> 00:36:18,069 I'm talking about living it. 498 00:36:20,070 --> 00:36:24,237 Haven't any of you got things you wanna do as flesh and blood human beings first? 499 00:36:25,571 --> 00:36:27,363 I mean, you, you talk about 500 00:36:27,405 --> 00:36:32,489 moving on to a plane of existence beyond your own mortality, but you haven't even really lived. 501 00:36:32,531 --> 00:36:34,406 Our lives are full. 502 00:36:34,447 --> 00:36:38,824 Well, I've spent a long time with you folks, and I don't think "full" means what you think it means. 503 00:36:38,866 --> 00:36:40,991 To ascend, one must meditate. 504 00:36:41,032 --> 00:36:43,408 You're not meditating, you're hiding. 505 00:36:43,449 --> 00:36:44,867 From what? 506 00:36:45,950 --> 00:36:47,784 You know the answer to that. 507 00:36:49,784 --> 00:36:52,035 He means the Beast. 508 00:36:52,077 --> 00:36:54,035 Yes, I do. 509 00:36:54,077 --> 00:36:58,662 Now I don't know how any of you expect me to feel like I belong here, but every time that thing comes around, 510 00:36:58,703 --> 00:37:00,912 I'm out there alone. 511 00:37:06,955 --> 00:37:08,873 You're not alone. 512 00:37:09,038 --> 00:37:10,956 I know, you were out there too. 513 00:37:10,998 --> 00:37:14,081 No, I mean your friends have come. 514 00:37:14,123 --> 00:37:15,832 They number five. 515 00:37:17,291 --> 00:37:18,624 They've come for you. 516 00:37:18,916 --> 00:37:21,542 They have? Are, are you sure? That's the best news I've... 517 00:37:21,584 --> 00:37:24,333 No, John, I sense something more. 518 00:37:25,168 --> 00:37:27,293 The Beast is nearly upon them. 519 00:37:30,877 --> 00:37:34,044 You know, I was just thinking, this entire field, I mean not the field 520 00:37:34,086 --> 00:37:35,670 I mean the field, field 521 00:37:35,712 --> 00:37:38,837 must generate its own day and night cycle, not to mention its own artificial climate. 522 00:37:38,879 --> 00:37:39,879 I mean, it's incredible! When you think... 523 00:37:39,920 --> 00:37:41,546 You wanna pick up the pace, McKay? 524 00:37:41,588 --> 00:37:44,255 Hey, he's waited for months. Another half hour isn't gonna kill him. 525 00:37:44,297 --> 00:37:46,297 We don't know how long it's gonna take to find him. 526 00:37:46,338 --> 00:37:50,089 Aye, and besides that, I have a date planned with Lieutenant Cadman for tomorrow night. 527 00:37:50,131 --> 00:37:53,299 Oh, no, so we've only got twelve years in here! 528 00:37:53,965 --> 00:37:56,591 What? What is it? 529 00:37:59,759 --> 00:38:00,675 I'm not detecting anything. 530 00:38:00,717 --> 00:38:02,384 Doesn't mean it isn't there. 531 00:38:02,925 --> 00:38:04,050 Can you see anything? 532 00:38:04,092 --> 00:38:07,968 No. But I sense something is close. 533 00:38:08,010 --> 00:38:09,844 Maybe we should try another way? 534 00:38:12,803 --> 00:38:15,137 Won't make any difference. It's stalking us. 535 00:38:15,179 --> 00:38:16,804 Sounds like it's more than one. 536 00:38:16,845 --> 00:38:18,721 Yeah, more than one what? 537 00:38:18,763 --> 00:38:20,055 I do not know. 538 00:38:55,104 --> 00:38:57,355 What the hell took you so long? 539 00:38:57,396 --> 00:38:59,855 Believe it or not, you were only gone a couple of hours. 540 00:38:59,897 --> 00:39:00,855 Try six months! 541 00:39:00,897 --> 00:39:03,230 You don't understand, you've been trapped in a time dilation field. 542 00:39:03,272 --> 00:39:03,939 What? 543 00:39:03,981 --> 00:39:05,522 - What was that bloody thing? - I don't know. 544 00:39:05,564 --> 00:39:07,482 What's a time dilation field? 545 00:39:07,523 --> 00:39:09,357 Can we talk about this somewhere else? 546 00:39:09,398 --> 00:39:11,982 No, it is still close. 547 00:39:32,862 --> 00:39:34,446 You've fought this thing before? 548 00:39:34,488 --> 00:39:35,446 Twice. 549 00:39:36,946 --> 00:39:38,280 How did you beat it? 550 00:39:38,322 --> 00:39:39,947 Still haven't figured that out. 551 00:39:41,031 --> 00:39:42,239 Now'd be a good time. 552 00:39:42,281 --> 00:39:46,491 Yeah, well, what'd you say we just fight it and see what happens? 553 00:39:46,698 --> 00:39:47,948 John? 554 00:39:48,824 --> 00:39:50,741 Friends of yours? 555 00:39:54,992 --> 00:39:57,451 We've come to stand with you, whatever happens. 556 00:39:57,493 --> 00:40:00,243 No, we've come to fight. 557 00:40:01,494 --> 00:40:03,369 And we are not afraid of you. 558 00:40:05,286 --> 00:40:07,536 The Beast is of our own creation, 559 00:40:07,953 --> 00:40:11,537 and it is long past time we sent it away. 560 00:40:41,503 --> 00:40:43,211 That's it? That's all it took? 561 00:40:43,294 --> 00:40:46,878 You were right, John. We were afraid. 562 00:40:47,337 --> 00:40:52,129 The Beast was the final burden we had to shed, manifest from our own fears. 563 00:40:52,588 --> 00:40:54,880 You gave us the courage to face it. 564 00:40:58,673 --> 00:41:00,340 Come with us. 565 00:41:04,508 --> 00:41:07,258 I'm not ready for that yet. 566 00:41:07,967 --> 00:41:10,550 I'm not sure I'll ever be. 567 00:41:10,592 --> 00:41:12,218 One day, perhaps? 568 00:41:13,759 --> 00:41:15,134 Yeah, one day. 569 00:41:16,510 --> 00:41:19,052 I'll look forward to it. 570 00:41:19,970 --> 00:41:23,136 There'll be no need to destroy the Sanctuary, Doctor McKay. 571 00:41:23,178 --> 00:41:24,262 What? 572 00:41:24,595 --> 00:41:26,429 No..., I wasn't thinking that, I was... 573 00:41:26,470 --> 00:41:28,763 We will keep the portal open for you until you are gone. 574 00:41:28,805 --> 00:41:31,888 At which point the ZedPM which undoubtedly powers this beautiful place will be... 575 00:41:31,930 --> 00:41:35,265 Sanctuary was left by those who came before us, 576 00:41:35,306 --> 00:41:38,265 for those who may seek it out and follow the path. 577 00:41:38,765 --> 00:41:40,848 And it will continue to remain 578 00:41:41,307 --> 00:41:42,766 after you are gone. 579 00:41:43,808 --> 00:41:44,724 Yeah, but... 580 00:41:49,226 --> 00:41:51,309 Absolutely. 581 00:42:17,274 --> 00:42:20,108 What is it with you and ascended women? 582 00:42:24,400 --> 00:42:28,067 Well, the beard is interesting! 583 00:42:29,151 --> 00:42:31,818 First thing to go when we get home. 584 00:42:31,860 --> 00:42:33,902 Never thought I'd see any of you again. 585 00:42:33,944 --> 00:42:35,652 Kind of even... 586 00:42:36,319 --> 00:42:37,820 missed you a little. 587 00:42:37,987 --> 00:42:40,529 Yeah, well, it was only a couple of hours for us, so... 588 00:42:40,571 --> 00:42:41,779 Ronon. 589 00:42:42,320 --> 00:42:43,946 We were all quite worried about you. 590 00:42:43,988 --> 00:42:44,904 Of course we were. 591 00:42:44,946 --> 00:42:47,363 We're just sorry we didn't get here sooner. 592 00:42:50,364 --> 00:42:52,823 Let's get outta here! 593 00:42:53,305 --> 00:43:53,853 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP