1 00:00:02,133 --> 00:00:03,001 I find he's sad. 2 00:00:03,533 --> 00:00:05,500 What? What are you talking about? 3 00:00:05,533 --> 00:00:08,500 Mr.Woolsey. it seems he's lonely 4 00:00:08,553 --> 00:00:12,001 He does? Never take parts in any of the city's social activities. 5 00:00:12,533 --> 00:00:13,001 Oh, please. I mean... 6 00:00:13,133 --> 00:00:15,001 He always eats alone, 7 00:00:15,001 --> 00:00:17,133 Either in his office or in his quarters. 8 00:00:17,133 --> 00:00:18,534 Maybe he has work to do, you know? 9 00:00:18,534 --> 00:00:19,867 Some of us are busy people. 10 00:00:21,400 --> 00:00:23,068 Sometimes, when I walk by his quarters at night, 11 00:00:23,068 --> 00:00:25,267 I hear him crying. 12 00:00:25,267 --> 00:00:27,233 What? really? 13 00:00:27,233 --> 00:00:28,300 No. 14 00:00:29,667 --> 00:00:31,834 Mr. woolsey! 15 00:00:31,834 --> 00:00:36,100 Would you care to join us? 16 00:00:36,100 --> 00:00:37,634 Well, thank you, 17 00:00:37,634 --> 00:00:38,901 But I'll be taking breakfast 18 00:00:38,901 --> 00:00:40,400 In my quarters today. 19 00:00:40,400 --> 00:00:41,701 I still have some final preparations 20 00:00:41,701 --> 00:00:44,167 For my impending performance evaluation. 21 00:00:44,167 --> 00:00:46,367 I'm a little apprehensive. 22 00:00:46,367 --> 00:00:47,834 You shouldn't be. 23 00:00:47,834 --> 00:00:49,400 You've done a wonderful job as our new commander. 24 00:00:49,400 --> 00:00:54,267 Well, let's hope the i.o.a. agrees. 25 00:00:54,267 --> 00:00:55,567 There you go. 26 00:00:55,567 --> 00:00:57,834 He prefers to be on his own. 27 00:00:57,834 --> 00:00:59,734 Speaking of which, where's sheppard? 28 00:00:59,734 --> 00:01:04,267 He flew some astrobiologists to the mainland this morning. 29 00:01:04,267 --> 00:01:05,133 And volunteered 30 00:01:05,133 --> 00:01:06,901 To stay with them overnight. 31 00:01:06,901 --> 00:01:08,267 He did? 32 00:01:08,267 --> 00:01:09,300 Why would he do that? 33 00:01:12,400 --> 00:01:15,068 This planet's sun is a class G star. 34 00:01:15,068 --> 00:01:17,767 That fact, coupled with 35 00:01:17,767 --> 00:01:19,434 Its earth-like atmospheric composition, 36 00:01:19,434 --> 00:01:20,767 Results in the predominance 37 00:01:20,767 --> 00:01:23,667 Of green photosynthetic organisms. 38 00:01:24,867 --> 00:01:25,867 Chlorophyll, of course, 39 00:01:25,867 --> 00:01:26,867 Mostly absorbs 40 00:01:26,867 --> 00:01:28,300 The sun's blue and red wavelengths, 41 00:01:28,300 --> 00:01:30,034 Reflecting green ones. 42 00:01:30,034 --> 00:01:31,867 "but hang on a minute," you're probably thinking. 43 00:01:31,867 --> 00:01:33,068 "that's strange. 44 00:01:33,068 --> 00:01:35,734 Why doesn't chlorophyll absorb green light?" 45 00:01:35,734 --> 00:01:39,300 Oh, yeah. weird. well, why doesn't it? 46 00:01:39,300 --> 00:01:40,300 The answer lies not so much in the-- 47 00:01:40,300 --> 00:01:42,601 Oh, my god! 48 00:01:42,601 --> 00:01:43,834 Wait here. 49 00:01:45,767 --> 00:01:47,634 What happened? 50 00:01:47,634 --> 00:01:49,701 Look at this. huh? 51 00:01:49,701 --> 00:01:52,834 It's a plant not unlike the begonia eiromischa! 52 00:01:52,834 --> 00:01:54,400 Oh, god. 53 00:01:54,400 --> 00:01:56,133 Lorne warned me about this. 54 00:01:56,133 --> 00:01:57,100 You don't understand. 55 00:01:57,100 --> 00:01:58,701 The woolly-stalked begonia 56 00:01:58,701 --> 00:02:02,133 Went officially extinct back on earth in 2007 57 00:02:02,133 --> 00:02:03,968 And yet here we are, 58 00:02:03,968 --> 00:02:06,734 Standing over a species that's shockingly similar-- 59 00:02:06,734 --> 00:02:08,133 I'm going to go back to the jumper 60 00:02:08,133 --> 00:02:09,267 And set up for the night. 61 00:02:09,267 --> 00:02:10,901 ...and it's thriving in a climate that is... 62 00:02:10,901 --> 00:02:13,367 Want to join me? 63 00:02:13,367 --> 00:02:14,834 It's a very unusual find. 64 00:02:14,834 --> 00:02:17,001 Right. 65 00:02:17,001 --> 00:02:18,467 Well, knock yourself out. 66 00:02:18,467 --> 00:02:21,034 That's what we're here for. 67 00:02:21,034 --> 00:02:22,334 Take your time. 68 00:02:22,334 --> 00:02:24,100 We're here all night. 69 00:02:26,000 --> 00:02:32,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 70 00:03:31,100 --> 00:03:32,234 Can I give you a hand with that? 71 00:03:32,234 --> 00:03:34,801 Actually, if you wouldn't mind... 72 00:03:34,801 --> 00:03:35,933 Hello. 73 00:03:35,933 --> 00:03:37,300 Hi. 74 00:03:37,300 --> 00:03:38,567 Where are you headed? 75 00:03:38,567 --> 00:03:40,234 Back to my quarters. 76 00:03:40,234 --> 00:03:42,267 Um, the southeast pier. 77 00:03:42,267 --> 00:03:43,267 Level 19. 78 00:03:43,267 --> 00:03:44,667 Ooh, penthouse suite. 79 00:03:44,667 --> 00:03:45,667 Nice. 80 00:03:45,667 --> 00:03:46,933 Have we met? 81 00:03:46,933 --> 00:03:48,401 Not yet. I'm vanessa conrad. 82 00:03:49,567 --> 00:03:52,067 Dr. vanessa conrad. 83 00:03:52,067 --> 00:03:53,534 Richard woolsey. 84 00:03:53,534 --> 00:03:55,334 I just recently arrived on the apollo. 85 00:03:55,334 --> 00:03:56,467 Oh, welcome to atlantis. 86 00:03:56,467 --> 00:03:57,667 Thank you. 87 00:03:57,667 --> 00:03:59,200 It's beautiful. and huge. 88 00:03:59,200 --> 00:04:01,567 It's probably going to be weeks before I know my way around. 89 00:04:01,567 --> 00:04:05,801 Well, I'm sure the gang at orientation 90 00:04:05,801 --> 00:04:06,933 Will help you settle in. 91 00:04:06,933 --> 00:04:09,234 I'm sorry. 92 00:04:09,234 --> 00:04:10,367 I'm keeping you. 93 00:04:10,367 --> 00:04:11,501 Southeast pier, level 19. 94 00:04:11,501 --> 00:04:12,868 No, no. not at all. 95 00:04:12,868 --> 00:04:13,801 I have all the time in the-- 96 00:04:18,634 --> 00:04:20,300 This is you, I believe. 97 00:04:20,300 --> 00:04:21,933 Oh. right. 98 00:04:21,933 --> 00:04:23,667 Well. 99 00:04:23,667 --> 00:04:24,501 Nice to meet you, doctor. 100 00:04:24,501 --> 00:04:26,033 Vanessa. 101 00:04:26,033 --> 00:04:27,734 You can call me vanessa. 102 00:04:27,734 --> 00:04:29,401 Very well. 103 00:04:29,401 --> 00:04:31,134 Nice to meet you, vanessa. 104 00:04:31,134 --> 00:04:32,834 Thank you, mr. woolsey. 105 00:04:32,834 --> 00:04:34,134 Actually, you can call me-- 106 00:04:35,967 --> 00:04:37,501 Dick. 107 00:05:00,033 --> 00:05:02,701 Crap. 108 00:05:07,167 --> 00:05:08,501 What happened to your off-world foofaraw? 109 00:05:08,501 --> 00:05:09,834 I thought you were the guest of honor 110 00:05:09,834 --> 00:05:12,234 At some big diplomatic dinner on m2j? 111 00:05:12,234 --> 00:05:13,367 Yeah, I was, 112 00:05:13,367 --> 00:05:14,667 But the festivities ended early 113 00:05:14,667 --> 00:05:16,200 When three members of lieutenant donovan's team 114 00:05:16,200 --> 00:05:18,033 Suffered a severe allergic reaction 115 00:05:18,033 --> 00:05:20,167 To something we were served at the grand banquet. 116 00:05:21,000 --> 00:05:22,601 I think it might have been 117 00:05:22,601 --> 00:05:24,933 Those little green berries with the purple specks on them, 118 00:05:24,933 --> 00:05:27,134 Because my tongue did feel a little bit numb afterwards-- 119 00:05:27,134 --> 00:05:28,167 Yeah, fyi, 120 00:05:28,167 --> 00:05:29,868 This conversation ended six seconds ago. 121 00:05:29,868 --> 00:05:31,067 Yeah, anyway, 122 00:05:31,067 --> 00:05:33,067 On the way back, I had an idea. 123 00:05:33,067 --> 00:05:34,100 Have a little lie-down. it'll pass. 124 00:05:34,100 --> 00:05:36,033 No, uh... 125 00:05:36,033 --> 00:05:38,701 You should hear me out. 126 00:05:38,701 --> 00:05:40,967 I think we should run a scan 127 00:05:40,967 --> 00:05:42,434 Of the ocean floor. 128 00:05:42,434 --> 00:05:44,267 I've been noticing anomalous temperature variations 129 00:05:44,267 --> 00:05:45,667 In the waters surrounding the city. 130 00:05:45,667 --> 00:05:47,868 I think it bears Further investigation. 131 00:05:47,868 --> 00:05:49,200 Not really. 132 00:05:49,200 --> 00:05:51,067 Look, we head through the gate every day 133 00:05:51,067 --> 00:05:52,634 Exploring distant worlds, 134 00:05:52,634 --> 00:05:54,768 And yet, with the exception of a few marine biology tests, 135 00:05:54,768 --> 00:05:56,900 We have barely scratched the surface 136 00:05:56,900 --> 00:05:57,933 Of the very planet that we occupy. 137 00:05:57,933 --> 00:05:59,234 That's 'cause there's nothing there. 138 00:05:59,234 --> 00:06:01,200 My point is it wouldn't hurt to be thorough. 139 00:06:01,200 --> 00:06:03,434 My point is your point is pointless. 140 00:06:03,434 --> 00:06:04,701 And a giant waste of time. 141 00:06:10,667 --> 00:06:13,334 Aah! dammit. 142 00:06:24,601 --> 00:06:27,167 Xiao, welcome. 143 00:06:29,467 --> 00:06:32,267 Atlantis welcomes you. 144 00:06:33,900 --> 00:06:37,000 It is with great pride that i-- 145 00:06:40,401 --> 00:06:42,634 Hello, richard. 146 00:06:42,634 --> 00:06:44,467 Xiao. 147 00:06:44,467 --> 00:06:47,933 Welcome to atlantis... 148 00:06:47,933 --> 00:06:50,567 With... great pride. 149 00:06:50,567 --> 00:06:53,567 I'm looking forward to the grand tour. 150 00:06:53,567 --> 00:06:55,300 Well, then... 151 00:06:55,300 --> 00:06:56,300 Shall we? 152 00:06:56,300 --> 00:06:57,933 Yes. 153 00:07:06,634 --> 00:07:09,167 This is the control room-- 154 00:07:09,167 --> 00:07:13,701 For all intents and purposes, the city's nerve center. 155 00:07:13,701 --> 00:07:16,033 These technicians are the very best 156 00:07:16,033 --> 00:07:18,601 At what they do. 157 00:07:18,601 --> 00:07:20,667 How's the kickboxing going, amelia? 158 00:07:20,667 --> 00:07:24,033 Great, sir. thanks for asking. 159 00:07:24,033 --> 00:07:25,367 Hello there, chet. 160 00:07:25,367 --> 00:07:26,834 It's chuck. 161 00:07:26,834 --> 00:07:27,734 Excuse me? 162 00:07:27,734 --> 00:07:29,801 It's chuck, sir. my name is chuck. 163 00:07:29,801 --> 00:07:31,534 Oh, of course. chuck. 164 00:07:31,534 --> 00:07:33,334 Chet's on the late shift. 165 00:07:37,534 --> 00:07:39,067 There is no chet. 166 00:07:40,300 --> 00:07:42,434 I think it would be a simple matter 167 00:07:42,434 --> 00:07:44,300 Of reconfiguring the city's short-range sensors 168 00:07:44,300 --> 00:07:45,401 In order to achieve-- 169 00:07:45,401 --> 00:07:47,000 You know, I can see your lips moving 170 00:07:47,000 --> 00:07:48,534 But I'm not hearing any sound. 171 00:07:48,534 --> 00:07:49,367 It would take 172 00:07:49,367 --> 00:07:50,701 It would take less than an hour 173 00:07:50,701 --> 00:07:52,634 To make the necessary adjustments. 174 00:07:52,634 --> 00:07:54,000 All right, you know what? 175 00:07:54,000 --> 00:07:55,834 If it is so simple and that important to you, 176 00:07:55,834 --> 00:07:57,267 Why don't you just go ahead do it yourself? 177 00:07:57,267 --> 00:07:59,967 Because I require your authorization. 178 00:07:59,967 --> 00:08:00,967 You got it. 179 00:08:00,967 --> 00:08:02,000 Thank you, rodney. 180 00:08:03,000 --> 00:08:05,200 You realize it's highly unlikely 181 00:08:05,200 --> 00:08:06,667 You're actually going to find anything. 182 00:08:06,667 --> 00:08:09,167 Then I would have wasted an hour of my time 183 00:08:09,167 --> 00:08:10,768 And you'll be able to tell me "i told you so." 184 00:08:12,134 --> 00:08:13,367 If, on the other hand, I do find something, 185 00:08:13,367 --> 00:08:16,768 Perhaps they'll name something after me for a change. 186 00:08:21,634 --> 00:08:24,367 The prospect of commanding the atlantis expedition 187 00:08:24,367 --> 00:08:25,234 Was a daunting one. 188 00:08:26,067 --> 00:08:27,033 Dr. weir and colonel carter 189 00:08:27,033 --> 00:08:29,200 Were incredibly tough acts to follow. 190 00:08:29,200 --> 00:08:31,167 Yet you availed yourself nicely, richard. 191 00:08:31,167 --> 00:08:33,134 And you survived your nine months here. 192 00:08:33,134 --> 00:08:35,667 Well, I like to think I've accomplished a little more than mere survival, 193 00:08:35,667 --> 00:08:37,167 And I'm certain 194 00:08:37,167 --> 00:08:38,667 That once you've had a chance to review my report-- 195 00:08:38,667 --> 00:08:40,334 That won't be necessary. 196 00:08:40,334 --> 00:08:43,134 So I'm receiving my graduation papers? 197 00:08:43,134 --> 00:08:44,834 Of course. 198 00:08:45,967 --> 00:08:48,701 In recognition of the great job you've done here, 199 00:08:48,701 --> 00:08:50,334 The i.o.a. is appointing you 200 00:08:50,334 --> 00:08:53,834 As chair of earth's new environmental initiative. 201 00:08:53,834 --> 00:08:55,567 Congratulations, richard. 202 00:08:55,567 --> 00:08:57,467 You're coming home. 203 00:08:58,734 --> 00:09:02,900 All right, short-range sensors are good to go. 204 00:09:02,900 --> 00:09:04,967 Start the sweep. 205 00:09:04,967 --> 00:09:06,933 Sweep initiated. 206 00:09:06,933 --> 00:09:08,267 Great. 207 00:09:08,267 --> 00:09:09,100 So it should take about 30 minutes 208 00:09:09,100 --> 00:09:10,634 To scan the entire planet, 209 00:09:10,634 --> 00:09:12,000 Which means I've got plenty of time 210 00:09:12,000 --> 00:09:13,467 To get down to the cafeteria, 211 00:09:13,467 --> 00:09:14,768 Get myself some of that fine almond biscotti 212 00:09:14,768 --> 00:09:15,768 And a yoohoo, 213 00:09:15,768 --> 00:09:17,100 And be back in time 214 00:09:17,100 --> 00:09:18,267 For you to tell me you have found nothing. 215 00:09:19,200 --> 00:09:21,434 We've found something. 216 00:09:24,534 --> 00:09:26,434 Yes, of course we did. 217 00:09:29,000 --> 00:09:30,267 Whatever it is, 218 00:09:30,267 --> 00:09:34,367 It's sitting approximately 1,500 feet below sea level. 219 00:10:03,334 --> 00:10:05,167 Hello, john. 220 00:10:09,200 --> 00:10:10,567 Kolya? 221 00:10:14,467 --> 00:10:16,300 I don't understand your reaction. 222 00:10:16,300 --> 00:10:18,967 Nine months ago, you were dreading coming over here. 223 00:10:18,967 --> 00:10:20,700 A lot has changed in nine months. 224 00:10:20,700 --> 00:10:22,901 I like it here. 225 00:10:22,901 --> 00:10:24,367 And, quite frankly, 226 00:10:24,367 --> 00:10:28,967 I don't like the idea of leaving a job unfinished. 227 00:10:28,967 --> 00:10:30,567 I've done good work. 228 00:10:30,567 --> 00:10:33,500 My record speaks for itself. 229 00:10:33,500 --> 00:10:35,467 What's really going on? 230 00:10:35,467 --> 00:10:37,700 The i.o.a. is concerned 231 00:10:37,700 --> 00:10:40,567 About some of the decisions you've made, 232 00:10:40,567 --> 00:10:43,234 Decisions that have run counter to protocol 233 00:10:43,234 --> 00:10:45,467 And, quite frankly, common sense. 234 00:10:45,467 --> 00:10:48,333 They... we... 235 00:10:48,333 --> 00:10:49,867 Feel that the demands of this position 236 00:10:49,867 --> 00:10:51,400 Have compromised your judgment, 237 00:10:51,400 --> 00:10:53,067 And it's time for a change. 238 00:10:56,634 --> 00:10:58,234 Right here. 239 00:11:00,634 --> 00:11:03,967 That'll do. 240 00:11:03,967 --> 00:11:06,234 I wonder how long it's been down there. 241 00:11:06,234 --> 00:11:07,268 To think, it would have remained undiscovered 242 00:11:07,268 --> 00:11:10,101 If we hadn't have... 243 00:11:10,101 --> 00:11:12,367 Nice job on reconfiguring the short-range sensors. 244 00:11:12,367 --> 00:11:13,834 Thank you. 245 00:11:13,834 --> 00:11:16,234 Nice job on the... wild guess. 246 00:11:16,234 --> 00:11:17,567 Thank you. 247 00:11:17,567 --> 00:11:18,467 Shall we? 248 00:11:18,467 --> 00:11:19,934 Yes. 249 00:11:20,934 --> 00:11:22,101 Keep looking. 250 00:11:22,101 --> 00:11:23,168 There's nowhere for them to go. 251 00:11:23,168 --> 00:11:24,734 They're scientists. 252 00:11:24,734 --> 00:11:25,634 Trust me. 253 00:11:25,634 --> 00:11:28,834 They don't run very fast. 254 00:11:28,834 --> 00:11:31,234 Oh, you're awake. 255 00:11:31,234 --> 00:11:32,801 Save your energy. 256 00:11:32,801 --> 00:11:36,300 You're not getting away this time. 257 00:11:36,300 --> 00:11:38,400 I killed you. 258 00:11:38,400 --> 00:11:40,400 You shot me. there's a difference. 259 00:11:40,400 --> 00:11:42,534 No. I killed you. 260 00:11:42,534 --> 00:11:44,034 Beckett confirmed it. 261 00:11:44,034 --> 00:11:45,001 You were dead. 262 00:11:45,001 --> 00:11:46,467 Yeah, I'm sure that's what he thought. 263 00:11:46,467 --> 00:11:47,867 Let's just say your friend-- 264 00:11:47,867 --> 00:11:49,101 What was his name? lucius? 265 00:11:49,101 --> 00:11:50,433 He wasn't the only one 266 00:11:50,433 --> 00:11:53,168 Using ancient technology that day. 267 00:11:53,168 --> 00:11:54,801 How did you get here? 268 00:11:56,801 --> 00:11:58,834 How did you find us? 269 00:11:58,834 --> 00:12:01,667 Turns out some of your off-world contacts 270 00:12:01,667 --> 00:12:04,234 Aren't as trustworthy as you think. 271 00:12:04,234 --> 00:12:06,201 Your secret's out, sheppard. 272 00:12:09,567 --> 00:12:11,500 A half day's walk in that direction 273 00:12:11,500 --> 00:12:12,967 Will bring us to the edge of the mainland. 274 00:12:12,967 --> 00:12:14,567 I figure 275 00:12:14,567 --> 00:12:18,034 It'll take us maybe two days to reach atlantis by boat. 276 00:12:19,867 --> 00:12:21,467 You won't even get to the city. 277 00:12:21,467 --> 00:12:23,034 They're going to blow you out of the water. 278 00:12:23,034 --> 00:12:25,334 No. they won't even see us coming. 279 00:12:25,334 --> 00:12:27,934 They'll be too busy counting their dead. 280 00:12:27,934 --> 00:12:31,001 What are you going to do? 281 00:12:34,167 --> 00:12:36,801 Send an explosive through your gate, 282 00:12:36,801 --> 00:12:38,300 Cripple the city's defenses. 283 00:12:38,300 --> 00:12:39,634 But for that, 284 00:12:39,634 --> 00:12:41,233 I'm going to need something from you. 285 00:12:41,233 --> 00:12:45,968 I think you call it an idc. 286 00:12:45,968 --> 00:12:46,801 Go to hell. 287 00:12:46,801 --> 00:12:48,233 Yeah, 288 00:12:48,233 --> 00:12:50,001 I thought you would need some convincing. 289 00:13:04,434 --> 00:13:06,567 Dr. conrad. vanessa. 290 00:13:06,567 --> 00:13:07,567 Come in. 291 00:13:07,567 --> 00:13:08,567 I hope I'm not intruding. 292 00:13:08,567 --> 00:13:10,034 Not at all. what brings you by? 293 00:13:10,034 --> 00:13:11,534 This may be wholly inappropriate, 294 00:13:11,534 --> 00:13:12,767 But I was wondering 295 00:13:12,767 --> 00:13:13,767 Whether you'd like to catch a movie. 296 00:13:13,767 --> 00:13:15,334 A movie? 297 00:13:15,334 --> 00:13:16,434 They're screening two of my favorites tonight-- 298 00:13:16,434 --> 00:13:18,100 Planes, trains, and automobiles 299 00:13:18,100 --> 00:13:19,400 And dirty rotten scoundrels. 300 00:13:20,400 --> 00:13:22,933 Truth be told, 301 00:13:22,933 --> 00:13:24,567 I'm having a horrible day 302 00:13:24,567 --> 00:13:26,000 And I'm not in much of a laughing mood. 303 00:13:26,001 --> 00:13:27,667 Then we can wait until tomorrow 304 00:13:27,667 --> 00:13:29,434 When they'll be screening mad money and kangaroo jack. 305 00:13:34,001 --> 00:13:36,301 Is it something you'd like to talk about? 306 00:13:36,301 --> 00:13:40,134 It seems the time for talk has passed. 307 00:13:40,134 --> 00:13:41,567 I've just been informed 308 00:13:41,567 --> 00:13:43,034 That I'm being relieved of my command 309 00:13:43,034 --> 00:13:44,434 Here on atlantis. 310 00:13:44,434 --> 00:13:46,633 I'm sorry. 311 00:13:46,633 --> 00:13:47,867 Why? 312 00:13:47,867 --> 00:13:52,500 Apparently, I'm not very good at toeing the company line. 313 00:13:52,500 --> 00:13:53,900 I assumed I got this position 314 00:13:53,900 --> 00:13:55,301 on the strength of my record. 315 00:13:55,301 --> 00:13:56,468 But now it's clear 316 00:13:56,468 --> 00:13:58,101 That the only reason they appointed me 317 00:13:58,101 --> 00:13:59,600 Is because they expected 318 00:13:59,600 --> 00:14:01,500 I would just roll over for them. 319 00:14:01,500 --> 00:14:03,034 Then don't. 320 00:14:03,034 --> 00:14:04,267 What? 321 00:14:04,267 --> 00:14:06,468 Don't roll over for them. 322 00:14:06,468 --> 00:14:07,468 Fight this. 323 00:14:07,468 --> 00:14:08,834 I can't. 324 00:14:08,834 --> 00:14:10,234 The decision's been made. 325 00:14:10,234 --> 00:14:12,368 If that was true, 326 00:14:12,368 --> 00:14:14,767 Then why didn't they just forward you a communique 327 00:14:14,767 --> 00:14:15,967 Instead of sending a mouthpiece 328 00:14:15,967 --> 00:14:18,567 On a three-week journey to the pegasus galaxy? 329 00:14:30,334 --> 00:14:31,867 Did you really expect me 330 00:14:31,867 --> 00:14:35,500 To just give up without a fight? 331 00:14:35,500 --> 00:14:36,867 Honestly? yes. 332 00:14:36,867 --> 00:14:40,101 I assumed you'd let common sense Guide you on this one. 333 00:14:40,101 --> 00:14:41,401 You weren't sent here to fire me. 334 00:14:41,401 --> 00:14:44,034 You were sent here to evaluate my performance 335 00:14:44,034 --> 00:14:47,001 And make a recommendation based on your findings. 336 00:14:47,001 --> 00:14:49,900 The i.o.a. may be leaning a certain way, 337 00:14:49,900 --> 00:14:50,834 But they have yet to make a decision 338 00:14:50,834 --> 00:14:52,201 On my fate. 339 00:14:52,201 --> 00:14:57,900 Yet you, their representative, clearly have... 340 00:15:00,567 --> 00:15:02,101 Which leads me to assume 341 00:15:02,101 --> 00:15:04,167 Something else is going on here. 342 00:15:04,167 --> 00:15:07,401 Someone in the i.o.a. 343 00:15:07,401 --> 00:15:09,001 Wants me gone 344 00:15:09,001 --> 00:15:12,034 And is using you to make sure that happens. 345 00:15:14,667 --> 00:15:17,434 Tell me, xiao. 346 00:15:17,434 --> 00:15:18,500 What are you getting in return? 347 00:15:26,468 --> 00:15:28,667 It's my job, isn't it? 348 00:15:29,967 --> 00:15:32,434 They've promised you the atlantis command 349 00:15:32,434 --> 00:15:34,700 If you help them get rid of me? 350 00:15:35,500 --> 00:15:38,500 This will all go a lot easier 351 00:15:38,500 --> 00:15:40,500 If you just accept where this is going-- 352 00:15:40,500 --> 00:15:41,801 The hell I will. 353 00:15:41,801 --> 00:15:43,467 Richard, I hold all the cards. 354 00:15:43,467 --> 00:15:45,333 The decision is in my hands. 355 00:15:45,333 --> 00:15:47,001 This is a fight you cannot win. 356 00:16:00,634 --> 00:16:04,034 You can tolerate more than any man I've ever known. 357 00:16:04,034 --> 00:16:05,867 Now, why is that? 358 00:16:05,867 --> 00:16:09,168 Well, I was married once. 359 00:16:13,734 --> 00:16:15,667 You're here in the pegasus galaxy 360 00:16:15,667 --> 00:16:18,067 To protect your people, 361 00:16:18,067 --> 00:16:19,767 But half the time, you can't even do that. 362 00:16:19,767 --> 00:16:24,433 That's what drives you, isn't it? 363 00:16:24,433 --> 00:16:25,600 Your past failures. 364 00:16:31,467 --> 00:16:34,201 do you think By not giving me the idc 365 00:16:34,201 --> 00:16:36,167 You're keeping your people safe? 366 00:16:36,167 --> 00:16:38,400 You are just putting of the inevitable. 367 00:16:38,400 --> 00:16:40,567 It's over 368 00:16:40,567 --> 00:16:42,200 You can't protect them. 369 00:16:42,200 --> 00:16:44,200 You, those scientists, 370 00:16:44,200 --> 00:16:46,968 Your friends back at atlantis-- 371 00:16:46,968 --> 00:16:48,167 They're as good as dead. 372 00:16:51,900 --> 00:16:56,533 Well, I see that asking nice isn't working. 373 00:16:56,533 --> 00:16:59,500 I'm going to have to make other plans. 374 00:17:01,734 --> 00:17:03,834 Two men report to my position. 375 00:17:03,834 --> 00:17:05,500 On our way. 376 00:17:07,633 --> 00:17:10,067 In a couple of minutes, 377 00:17:10,067 --> 00:17:13,233 You're going to wish you'd given me that idc. 378 00:17:15,800 --> 00:17:17,567 What are you working on? 379 00:17:17,567 --> 00:17:18,834 According to this, 380 00:17:18,834 --> 00:17:20,800 The device is emitting a low-level energy signature 381 00:17:20,800 --> 00:17:22,667 In an oscillating pattern. 382 00:17:22,667 --> 00:17:23,767 Is it dangerous? 383 00:17:23,767 --> 00:17:25,034 No. radiation's minimal, but-- 384 00:17:25,034 --> 00:17:26,366 Unimportant. 385 00:17:26,366 --> 00:17:27,700 We should be focusing on the data. 386 00:17:27,700 --> 00:17:29,300 I was. 387 00:17:30,267 --> 00:17:32,000 Like, I've run every kind of decrypt sweep 388 00:17:32,000 --> 00:17:33,300 I can think of at this thing. 389 00:17:33,300 --> 00:17:34,300 Still nothing. 390 00:17:34,300 --> 00:17:35,667 I don't know what to do. 391 00:17:35,667 --> 00:17:36,233 Oh, you'll think of something. 392 00:17:36,233 --> 00:17:37,267 Really? 393 00:17:37,267 --> 00:17:38,333 What makes you so sure? 394 00:17:38,333 --> 00:17:40,801 Oh, because you're brilliant. 395 00:17:40,801 --> 00:17:42,168 That's true. Doesn't mean I'm going to-- 396 00:17:42,168 --> 00:17:43,634 Wait a minute. What did you say? 397 00:17:43,634 --> 00:17:44,801 Why did you say that? What are you, sick? 398 00:17:44,801 --> 00:17:45,767 Am I sick? 399 00:17:45,767 --> 00:17:46,667 What've you heard? 400 00:17:46,667 --> 00:17:48,701 No, nobody's sick, Rodney. 401 00:17:48,701 --> 00:17:52,300 I said you were brilliant because... because you are. 402 00:17:53,034 --> 00:17:54,634 I rarely say it 403 00:17:54,634 --> 00:17:56,034 because you're a difficult man to compliment. 404 00:17:56,034 --> 00:17:57,833 You're egotistical, you're arrogant, stubborn-- 405 00:17:57,833 --> 00:17:59,301 And brilliant. 406 00:17:59,301 --> 00:18:01,334 Yes, Rodney. 407 00:18:01,334 --> 00:18:02,334 And brilliant. 408 00:18:02,334 --> 00:18:03,501 Thanks. 409 00:18:03,501 --> 00:18:05,301 Well, pull up a chair, Radek. 410 00:18:05,301 --> 00:18:07,767 We've got some work to do. 411 00:18:07,767 --> 00:18:10,034 All right... 412 00:18:10,034 --> 00:18:11,700 Tell me what plan B is, 413 00:18:11,700 --> 00:18:15,067 Or are you just going to surprise me? 414 00:18:15,067 --> 00:18:16,634 I'm going to have my men repair the damage 415 00:18:16,634 --> 00:18:18,501 they did to your puddle jumper, 416 00:18:18,501 --> 00:18:20,367 Then use it to attack the city. 417 00:18:20,367 --> 00:18:22,668 Well, I hate to be Mr. Negative, 418 00:18:22,668 --> 00:18:24,034 But I can think of 419 00:18:24,034 --> 00:18:25,800 at least one problem you're going to run into. 420 00:18:25,800 --> 00:18:27,833 Yes, I know all about the ancient gene 421 00:18:27,833 --> 00:18:28,934 needed to operate the jumper. 422 00:18:28,934 --> 00:18:32,134 But that's not going to be a problem 423 00:18:32,134 --> 00:18:34,434 because you're going to give us a hand. 424 00:18:34,434 --> 00:18:35,434 Hold him. 425 00:18:44,167 --> 00:18:46,167 Last chance, Johnny boy. 426 00:18:46,167 --> 00:18:48,401 You going to give me that idc? 427 00:18:53,167 --> 00:18:54,401 Didn't think so. 428 00:19:17,168 --> 00:19:18,967 You're an interesting man, Sheppard. 429 00:19:18,967 --> 00:19:21,168 You travel to another galaxy, 430 00:19:21,168 --> 00:19:23,234 Risk your life defending a bunch of people 431 00:19:23,234 --> 00:19:24,634 you don't even know. 432 00:19:24,634 --> 00:19:26,333 If you ask me, 433 00:19:26,333 --> 00:19:28,400 You're either someone with a death wish 434 00:19:28,400 --> 00:19:32,600 or someone running away from something. 435 00:19:32,600 --> 00:19:34,734 So tell me, 436 00:19:34,734 --> 00:19:36,667 what are you running away from? 437 00:19:39,934 --> 00:19:41,300 Where have you been? 438 00:19:41,300 --> 00:19:42,834 All over. 439 00:19:42,834 --> 00:19:44,367 The electromagnetic radiation this device is giving off 440 00:19:44,367 --> 00:19:46,734 Covers the entire city and well beyond. 441 00:19:46,734 --> 00:19:48,034 I thought you said it wasn't dangerous. 442 00:19:48,034 --> 00:19:49,634 Oh, it's not. At least, according to this-- 443 00:19:49,634 --> 00:19:51,434 It's operating at a relatively low frequency. 444 00:19:51,434 --> 00:19:52,467 I think, at worst, 445 00:19:52,467 --> 00:19:54,068 Some people may experience headaches 446 00:19:54,068 --> 00:19:55,300 Or trouble sleeping-- 447 00:19:55,300 --> 00:19:57,600 Well, then, we'll shut it off before bedtime. 448 00:19:57,600 --> 00:19:58,801 In the meantime, 449 00:19:58,801 --> 00:20:00,634 You should be focusing on the data. 450 00:20:00,634 --> 00:20:02,600 I'm not getting anywhere with that. 451 00:20:02,600 --> 00:20:05,367 I mean, despite the fact that I am a genius. 452 00:20:05,367 --> 00:20:07,734 I said you were brilliant. I didn't say you were a genius. 453 00:20:07,734 --> 00:20:09,233 Aw, same diff. 454 00:20:09,233 --> 00:20:10,300 I don't get it. 455 00:20:10,300 --> 00:20:12,801 You know, this script appears to be a lot less complicated 456 00:20:12,801 --> 00:20:13,801 than many we've encountered. 457 00:20:13,801 --> 00:20:15,233 It's only 12 symbols 458 00:20:15,233 --> 00:20:16,701 in an endlessly repeating yet varying sequences. 459 00:20:16,701 --> 00:20:17,534 Yeah. 460 00:20:17,534 --> 00:20:19,434 I agree. 461 00:20:19,434 --> 00:20:20,500 It's very curious. 462 00:20:20,500 --> 00:20:23,168 It's like being asked to figure out the password 463 00:20:23,168 --> 00:20:26,333 For an alien laptop or something. 464 00:20:26,333 --> 00:20:27,300 I think that if we-- 465 00:20:27,300 --> 00:20:29,934 What? What are you doing? 466 00:20:29,934 --> 00:20:32,300 I'm figuring out the alien's password. 467 00:20:32,300 --> 00:20:33,367 Rodney, I was kidding. 468 00:20:33,367 --> 00:20:34,867 No, it makes sense-- 469 00:20:34,867 --> 00:20:36,434 Every kid with a computer password-protects. 470 00:20:36,434 --> 00:20:37,901 Why wouldn't an alien? 471 00:20:40,467 --> 00:20:41,367 There. 472 00:20:42,634 --> 00:20:43,734 Why didn't I see that before? 473 00:20:43,734 --> 00:20:44,867 What? 474 00:20:44,867 --> 00:20:46,101 The pattern isn't in the text. 475 00:20:46,101 --> 00:20:47,400 It's in the spaces in between the text, 476 00:20:47,400 --> 00:20:49,200 Each exactly 12 symbols in length. 477 00:20:49,200 --> 00:20:51,600 Each section of text is a multiple of 12-- 478 00:20:51,600 --> 00:20:52,801 24, 48, 96... 479 00:20:52,801 --> 00:20:55,333 Separated by a 12-symbol space. 480 00:20:55,333 --> 00:20:58,068 Look, it's-- it's a puzzle. 481 00:20:58,068 --> 00:20:59,068 It's a prompt. 482 00:20:59,068 --> 00:21:00,168 What are you doing? 483 00:21:00,168 --> 00:21:01,101 Running pattern recognition software 484 00:21:01,101 --> 00:21:02,434 on the 12-symbol sequence. 485 00:21:02,434 --> 00:21:04,634 Hopefully I can come up with a 12-symbol permutation 486 00:21:04,634 --> 00:21:06,867 that I can feed directly back into the device. 487 00:21:06,867 --> 00:21:08,200 And if I'm right-- 488 00:21:08,200 --> 00:21:10,267 If we're right-- 489 00:21:10,267 --> 00:21:12,734 We unlock the alien laptop. 490 00:21:23,300 --> 00:21:24,867 You poached my private spot. 491 00:21:24,867 --> 00:21:26,500 What? 492 00:21:26,500 --> 00:21:29,068 Uh... what I meant to say is 493 00:21:29,068 --> 00:21:30,967 You discovered my little personal area. 494 00:21:34,934 --> 00:21:37,233 This is where I come to be alone with my thoughts. 495 00:21:37,233 --> 00:21:39,434 Do you mind sharing it? 496 00:21:39,434 --> 00:21:41,333 Not at all. 497 00:21:44,567 --> 00:21:45,901 It's beautiful. 498 00:21:49,200 --> 00:21:53,200 I wish I could stay here forever. 499 00:21:53,200 --> 00:21:54,701 By the way, 500 00:21:54,701 --> 00:21:56,801 I wanted to thank you for earlier today. 501 00:21:58,434 --> 00:22:00,068 I took your advice. 502 00:22:00,068 --> 00:22:01,901 Are they backing down? 503 00:22:01,901 --> 00:22:03,467 Unlikely. 504 00:22:03,467 --> 00:22:04,934 But at the very least, 505 00:22:04,934 --> 00:22:08,500 I have the satisfaction of knowing I went out swinging. 506 00:22:10,901 --> 00:22:12,233 You're a good man, richard. 507 00:22:13,967 --> 00:22:15,834 I really wish they could see that. 508 00:22:17,901 --> 00:22:20,168 Vanessa, would you like to have dinner with me tonight? 509 00:22:21,801 --> 00:22:23,767 It would be my pleasure. 510 00:22:25,834 --> 00:22:27,734 Wonderful. 511 00:22:27,734 --> 00:22:29,333 What time should I swing by to pick you up? 512 00:22:29,333 --> 00:22:33,934 It might be easier if we just met up. 513 00:22:33,934 --> 00:22:36,300 Mr. Woolsey, you're off radio. 514 00:22:36,300 --> 00:22:38,701 Dr. Mckay needs to see you right away. 515 00:22:49,600 --> 00:22:51,367 That is the historical, scientific, 516 00:22:51,367 --> 00:22:54,600 and technological records of an extinct civilization, 517 00:22:54,600 --> 00:22:56,367 And if this device is any indication, 518 00:22:56,367 --> 00:22:58,367 a highly advanced one at that. 519 00:22:58,367 --> 00:22:59,400 I mean, medical breakthroughs, 520 00:22:59,400 --> 00:23:01,267 Specifications for advanced weaponry-- 521 00:23:01,267 --> 00:23:02,168 This is incredible. 522 00:23:02,168 --> 00:23:04,767 It... is. 523 00:23:04,767 --> 00:23:05,901 I sense a "but". 524 00:23:05,901 --> 00:23:06,801 No, no, no. no, no, no. 525 00:23:06,801 --> 00:23:08,068 No "buts". 526 00:23:08,068 --> 00:23:09,634 A "by the way", maybe. 527 00:23:09,634 --> 00:23:10,734 I'm listening. 528 00:23:10,734 --> 00:23:12,367 Like I said, the device contains the records 529 00:23:12,367 --> 00:23:14,767 For a long-dead civilization. 530 00:23:14,767 --> 00:23:16,667 But it also contains the chemical building blocks 531 00:23:16,667 --> 00:23:18,834 For a silicon-based lifeform. 532 00:23:18,834 --> 00:23:20,168 What does that mean? 533 00:23:20,168 --> 00:23:22,001 This device was designed 534 00:23:22,001 --> 00:23:23,567 to seed planets with organisms 535 00:23:23,567 --> 00:23:26,467 That would, in time, evolve into a sentient race. 536 00:23:26,467 --> 00:23:27,767 Once that sentient race 537 00:23:27,767 --> 00:23:30,001 Reached a certain level of intellectual maturity, 538 00:23:30,001 --> 00:23:31,400 They could then benefit 539 00:23:31,400 --> 00:23:34,367 From the information left for them by their extinct ancestors. 540 00:23:34,367 --> 00:23:35,801 So what happened? 541 00:23:35,801 --> 00:23:37,701 I'm not sure. 542 00:23:37,701 --> 00:23:39,400 Obviously, they didn't complete their journey. 543 00:23:39,400 --> 00:23:40,801 They ended up here instead. 544 00:23:40,801 --> 00:23:42,701 Still, with the help of the daedalus, 545 00:23:42,701 --> 00:23:43,934 We could ensure 546 00:23:43,934 --> 00:23:46,934 That it finally reached its target destination. 547 00:23:46,934 --> 00:23:51,034 Okay, let's copy the data and then send it on its way. 548 00:23:51,034 --> 00:23:53,367 Which is where the "oh, by the way" comes in. 549 00:23:53,367 --> 00:23:56,134 Look, this device is set up in such a way 550 00:23:56,134 --> 00:23:57,200 that accessing the data 551 00:23:57,200 --> 00:24:00,300 would do irreparable damage to the biological samples. 552 00:24:00,300 --> 00:24:01,767 In other words, it's either/or? 553 00:24:01,767 --> 00:24:06,001 Either we take the data or we send it on its way. 554 00:24:06,001 --> 00:24:08,101 We can't do both. 555 00:24:11,867 --> 00:24:14,267 You disappoint me, John. 556 00:24:14,267 --> 00:24:17,467 I didn't think you'd be this easy to break. 557 00:24:17,467 --> 00:24:18,934 Even those two scientists you came with 558 00:24:18,934 --> 00:24:20,068 put up more of a fight-- 559 00:24:20,068 --> 00:24:22,267 Before we killed them. 560 00:24:23,534 --> 00:24:27,134 Just another two you couldn't save. 561 00:24:27,134 --> 00:24:28,567 We're done. 562 00:24:29,801 --> 00:24:30,901 It's operational? 563 00:24:30,901 --> 00:24:33,967 Yes, we used the genetic material to initiate it. 564 00:24:33,967 --> 00:24:35,767 You hear that, sheppard? 565 00:24:35,767 --> 00:24:37,701 We've got the jumper-- 566 00:24:37,701 --> 00:24:39,233 Sir, we can come back and deal with him 567 00:24:39,233 --> 00:24:40,400 once we're done with Atlantis. 568 00:24:40,400 --> 00:24:41,500 No. 569 00:24:41,500 --> 00:24:42,534 We deal with him now. 570 00:24:42,534 --> 00:24:45,300 Find him and kill him. 571 00:24:49,467 --> 00:24:51,701 Hello, Ellen. 572 00:24:51,701 --> 00:24:54,233 Hello... you. 573 00:24:54,233 --> 00:24:56,500 Amelia, could you please do me a favor 574 00:24:56,500 --> 00:24:59,267 and pass on a message to Dr. Vanessa Conrad? 575 00:24:59,267 --> 00:25:00,801 She's in one of the science departments. 576 00:25:00,801 --> 00:25:02,400 Please tell her that, 577 00:25:02,400 --> 00:25:04,300 Given Dr. Mckay's recent findings, 578 00:25:04,300 --> 00:25:07,901 We may have to reschedule our dinner tonight. 579 00:25:10,068 --> 00:25:11,333 Dr. conrad? are you sure, sir? 580 00:25:11,333 --> 00:25:13,500 Better yet, 581 00:25:13,500 --> 00:25:15,168 Why don't you just tell me where her quarters are? 582 00:25:15,168 --> 00:25:18,701 I suppose it's only proper that I tell her personally. 583 00:25:18,701 --> 00:25:20,500 There's nothing here, sir. 584 00:25:20,500 --> 00:25:22,300 She hasn't been assigned quarters yet? 585 00:25:22,300 --> 00:25:25,500 No sir, according to this,there is no Dr. conrad on atlantis 586 00:25:50,533 --> 00:25:52,700 Amelia, the woman I was talking to 587 00:25:52,700 --> 00:25:55,334 When you approached me earlier today... 588 00:25:55,334 --> 00:25:56,633 Sir? 589 00:25:56,633 --> 00:25:58,834 On the balcony. 590 00:25:58,834 --> 00:26:00,034 The woman I was speaking with 591 00:26:00,034 --> 00:26:03,401 When you delivered the message from dr. mckay. 592 00:26:03,401 --> 00:26:05,767 She probably left before I got there, sir. 593 00:26:05,767 --> 00:26:06,834 When I approached you on the balcony, 594 00:26:06,834 --> 00:26:09,234 You were alone. 595 00:26:30,401 --> 00:26:33,001 There's nothing wrong with you. 596 00:26:33,001 --> 00:26:34,401 What's going on? 597 00:26:34,401 --> 00:26:35,334 Uh, I'll let you know in a second. 598 00:26:35,334 --> 00:26:36,934 I'm just looking over your results. 599 00:26:36,934 --> 00:26:40,134 She won't find anything. 600 00:26:40,134 --> 00:26:41,401 According to this, you're fine. 601 00:26:41,401 --> 00:26:42,401 Perfectly normal. 602 00:26:42,401 --> 00:26:43,401 See? 603 00:26:43,401 --> 00:26:45,533 Then what is going on? 604 00:26:45,533 --> 00:26:46,834 Why isn't your name in the database? 605 00:26:46,834 --> 00:26:48,101 Why couldn't amelia see you 606 00:26:48,101 --> 00:26:50,134 Earlier today? 607 00:26:50,134 --> 00:26:53,034 Uh... I'm pretty sure my name is in the database. 608 00:26:53,034 --> 00:26:54,034 And as for amelia, 609 00:26:54,034 --> 00:26:55,101 If she has a medical concern, 610 00:26:55,101 --> 00:26:57,600 There's no reason why she shouldn't see me. 611 00:26:57,600 --> 00:26:59,001 When did she come by? 612 00:26:59,001 --> 00:27:00,067 She can't see me, richard. 613 00:27:01,434 --> 00:27:03,401 Only you can see me. 614 00:27:03,401 --> 00:27:05,001 Why? 615 00:27:05,001 --> 00:27:08,067 I'd like to clarify the misunderstanding. 616 00:27:08,067 --> 00:27:10,201 I don't want her thinking I turned her away. 617 00:27:10,201 --> 00:27:12,368 Uh... amelia's fine. 618 00:27:12,368 --> 00:27:13,368 I'll talk to her. 619 00:27:15,533 --> 00:27:17,468 Great. 620 00:27:17,468 --> 00:27:19,934 Um, as for you, 621 00:27:19,934 --> 00:27:22,101 You said you've been feeling unwell? 622 00:27:22,101 --> 00:27:24,600 Uh... that's right. 623 00:27:24,600 --> 00:27:26,101 Tired? 624 00:27:26,101 --> 00:27:27,734 Somewhat. 625 00:27:27,734 --> 00:27:28,834 Any visual symptoms? 626 00:27:28,834 --> 00:27:30,267 Shadows or flashes 627 00:27:30,267 --> 00:27:31,767 In your field of vision? 628 00:27:35,967 --> 00:27:37,468 Sort of. yes. 629 00:27:37,468 --> 00:27:39,267 What about auditory symptoms? 630 00:27:39,267 --> 00:27:41,301 Occasional ringing or buzzing or whistling? 631 00:27:41,301 --> 00:27:43,533 We need to talk. 632 00:27:43,533 --> 00:27:45,034 Yes. the occasional buzzing. 633 00:27:45,034 --> 00:27:47,468 Somewhere private. 634 00:27:47,468 --> 00:27:48,900 There it goes again. 635 00:27:50,934 --> 00:27:53,900 I bet you haven't been sleeping very well, 636 00:27:53,900 --> 00:27:56,101 What with this whole probationary review... 637 00:27:56,101 --> 00:27:57,767 Of course. 638 00:27:57,767 --> 00:27:58,967 That's it exactly. 639 00:27:58,967 --> 00:28:00,301 You're obviously under a lot of stress, 640 00:28:00,301 --> 00:28:03,101 And sometimes anxiety can manifest itself 641 00:28:03,101 --> 00:28:05,667 In a variety of ways, 642 00:28:05,667 --> 00:28:07,001 But these are going to help you relax 643 00:28:07,001 --> 00:28:08,667 And sleep through the night. 644 00:28:08,667 --> 00:28:09,934 And hopefully, once you're well rested, 645 00:28:09,934 --> 00:28:11,434 You'll be feeling much better, 646 00:28:11,434 --> 00:28:12,967 And your symptoms will disappear. 647 00:28:12,967 --> 00:28:14,334 But if they don't, 648 00:28:14,334 --> 00:28:15,734 Come back and see me. 649 00:28:15,734 --> 00:28:16,667 Okay? 650 00:28:16,667 --> 00:28:18,368 Thank you, doctor. 651 00:28:18,368 --> 00:28:21,434 I wouldn't advise taking those. 652 00:28:30,434 --> 00:28:32,134 How long have you been standing there? 653 00:28:32,134 --> 00:28:33,201 Sorry. 654 00:28:33,201 --> 00:28:34,767 I just... didn't want to disturb you. 655 00:28:34,767 --> 00:28:35,667 You seemed deep in thought. 656 00:28:35,667 --> 00:28:37,134 I'm always deep in thought. 657 00:28:37,134 --> 00:28:38,767 Keeps me sharp. 658 00:28:38,767 --> 00:28:40,867 And sleepless. 659 00:28:40,867 --> 00:28:42,368 So, what are you working on? 660 00:28:42,368 --> 00:28:43,533 I'm just analyzing the readings 661 00:28:43,533 --> 00:28:44,567 From the radiation 662 00:28:44,567 --> 00:28:46,067 The device is emitting. 663 00:28:46,067 --> 00:28:47,234 Oh, jeez, again with the radiation. 664 00:28:47,234 --> 00:28:48,600 Hey, I'm just killing time 665 00:28:48,600 --> 00:28:49,700 Till woolsey gives us the green light 666 00:28:49,700 --> 00:28:51,334 To start data retrieval on that thing. 667 00:28:51,334 --> 00:28:52,368 You think he will? 668 00:28:52,368 --> 00:28:54,034 Of course. this is huge-- 669 00:28:54,034 --> 00:28:57,500 The chronicled achievements of an alien race, 670 00:28:57,500 --> 00:28:58,734 Are you kidding me? 671 00:29:00,468 --> 00:29:02,567 Whoa, wait a minute. 672 00:29:02,567 --> 00:29:04,201 What? 673 00:29:05,468 --> 00:29:06,800 The modulated, ultra-low frequency 674 00:29:06,800 --> 00:29:08,301 Emanating from the device... 675 00:29:08,301 --> 00:29:10,067 I've seen something like this before. 676 00:29:12,934 --> 00:29:14,468 Oh, no. 677 00:29:41,900 --> 00:29:43,700 I'm sorry I made you doubt your sanity. 678 00:29:43,700 --> 00:29:45,267 Who are you? 679 00:29:45,267 --> 00:29:46,368 What are you? 680 00:29:46,368 --> 00:29:47,967 I'm a physical manifestation 681 00:29:47,967 --> 00:29:51,234 Of your subconscious romantic and sexual ideals. 682 00:29:53,767 --> 00:29:56,001 Oh, god. 683 00:29:56,001 --> 00:29:57,700 You're not crazy. 684 00:29:57,700 --> 00:29:59,134 You're really seeing me. 685 00:29:59,134 --> 00:30:01,001 Why? 686 00:30:01,001 --> 00:30:02,567 I'm sorry I had to deceive you, 687 00:30:02,567 --> 00:30:04,800 But the survival of an entire civilization 688 00:30:04,800 --> 00:30:06,201 Is at stake. 689 00:30:06,201 --> 00:30:07,533 This has something to do 690 00:30:07,533 --> 00:30:09,368 With that device dr. mckay recovered, 691 00:30:09,368 --> 00:30:11,967 Doesn't it? 692 00:30:13,368 --> 00:30:14,468 Richard? 693 00:30:14,468 --> 00:30:16,368 She can't see me. 694 00:30:21,734 --> 00:30:24,034 Yes 695 00:30:27,101 --> 00:30:29,667 I thought I heard you talking with someone. 696 00:30:30,667 --> 00:30:32,434 No. 697 00:30:32,434 --> 00:30:34,001 I was running through the pep talk 698 00:30:34,001 --> 00:30:36,767 I'm going to be giving the gang in microbiology. 699 00:30:36,767 --> 00:30:38,101 Really? 700 00:30:38,101 --> 00:30:39,101 You know, 701 00:30:39,101 --> 00:30:40,600 I saw you on the balcony this afternoon 702 00:30:40,600 --> 00:30:43,301 Talking with... yourself. 703 00:30:44,934 --> 00:30:47,967 I... occasionally do verbalize my thoughts. 704 00:30:47,967 --> 00:30:49,767 It helps me put things in perspective. 705 00:30:49,767 --> 00:30:51,600 A casual observer might find that sort of behavior 706 00:30:51,600 --> 00:30:53,067 A little disconcerting, 707 00:30:53,067 --> 00:30:55,700 Especially coming from someone in your position... 708 00:30:55,700 --> 00:30:57,434 Faced with a very important decision. 709 00:30:57,434 --> 00:31:00,633 Oh, another nail in my coffin? 710 00:31:00,633 --> 00:31:03,301 Dr. mckay briefed me on the device he recovered. 711 00:31:03,301 --> 00:31:05,101 Yes, it is an impressive find. 712 00:31:05,101 --> 00:31:06,067 That doesn't belong to you. 713 00:31:06,067 --> 00:31:09,034 Please-- sit down. 714 00:31:12,600 --> 00:31:13,867 He tells me you've delayed giving the go-ahead 715 00:31:13,867 --> 00:31:15,867 On the data retrieval. 716 00:31:15,867 --> 00:31:17,301 I'm not sure 717 00:31:17,301 --> 00:31:20,267 If dr. mckay explained the dilemma we're facing-- 718 00:31:20,267 --> 00:31:21,567 I can't even believe you're considering 719 00:31:21,567 --> 00:31:23,101 Letting this slip away. 720 00:31:23,101 --> 00:31:24,767 There are other issues to consider-- 721 00:31:24,767 --> 00:31:25,734 Such as? 722 00:31:25,734 --> 00:31:26,600 The fate of another race. 723 00:31:26,600 --> 00:31:28,667 Will you stay out of this! 724 00:31:30,368 --> 00:31:32,834 I will do no such thing. 725 00:31:32,834 --> 00:31:34,401 Their civilization is dead. 726 00:31:34,401 --> 00:31:36,101 Ours, on the other hand, is very much alive, 727 00:31:36,101 --> 00:31:38,001 And we could use that information. 728 00:31:38,001 --> 00:31:39,567 We'd be robbing a civilization 729 00:31:39,567 --> 00:31:41,533 Of the opportunity to rebuild itself. 730 00:31:41,533 --> 00:31:43,800 There's no guarantee that a civilization will evolve 731 00:31:43,800 --> 00:31:45,034 From the seeding process. 732 00:31:45,034 --> 00:31:46,600 The entire race could die out 733 00:31:46,600 --> 00:31:48,667 Before it even reached sentient status. 734 00:31:48,667 --> 00:31:50,734 And we would be throwing away 735 00:31:50,734 --> 00:31:52,434 An incredible opportunity. 736 00:31:52,434 --> 00:31:55,834 Or consigning billions of potential lives 737 00:31:55,834 --> 00:31:58,468 To oblivion. 738 00:32:02,034 --> 00:32:04,667 I can't believe your good fortune, richard. 739 00:32:04,667 --> 00:32:06,067 This is your opportunity 740 00:32:06,067 --> 00:32:07,201 To show the team back home 741 00:32:07,201 --> 00:32:08,834 That you can play ball. 742 00:32:08,834 --> 00:32:13,001 Follow procedure and save your job, 743 00:32:13,001 --> 00:32:15,101 Or you can hand it to me on a silver platter. 744 00:32:55,201 --> 00:32:57,067 How dare you threaten me. 745 00:32:57,067 --> 00:32:58,867 It's not a threat, richard. 746 00:32:58,867 --> 00:32:59,800 I'm simply telling you 747 00:32:59,800 --> 00:33:01,867 How things are going to play out 748 00:33:01,867 --> 00:33:03,800 If we lose that device. 749 00:33:03,800 --> 00:33:05,201 Richard, please. 750 00:33:05,201 --> 00:33:06,434 They were a kind and peaceful race, 751 00:33:06,434 --> 00:33:07,967 One well worth saving. 752 00:33:08,967 --> 00:33:10,067 We need to get rid of it! 753 00:33:10,067 --> 00:33:12,067 The energy signature that device is giving off 754 00:33:12,067 --> 00:33:14,067 Is very similar to one we encountered 755 00:33:14,067 --> 00:33:15,401 On m1b-129. 756 00:33:15,401 --> 00:33:17,067 It can induce mass hallucinations. 757 00:33:17,067 --> 00:33:18,567 Or function as a means of communication 758 00:33:18,567 --> 00:33:22,001 Between two very different species. 759 00:33:22,001 --> 00:33:24,567 Let's act quickly. 760 00:33:24,567 --> 00:33:26,201 Salvage the data 761 00:33:26,201 --> 00:33:28,267 And destroy the device. 762 00:33:28,267 --> 00:33:31,334 Thank you all-- both for enlightening me. 763 00:33:31,334 --> 00:33:33,301 I'll make my decision shortly. 764 00:33:33,301 --> 00:33:34,301 Please. 765 00:33:40,934 --> 00:33:43,167 Now... 766 00:33:43,167 --> 00:33:46,434 Why don't you tell me what's going on? 767 00:33:46,434 --> 00:33:48,468 This has gone on long enough. 768 00:33:48,468 --> 00:33:51,500 Use your other hand. 769 00:33:51,500 --> 00:33:52,667 Go on. 770 00:33:55,167 --> 00:33:59,334 I have no intention of letting you die. 771 00:33:59,334 --> 00:34:01,567 Now, climb back up, john. 772 00:34:06,600 --> 00:34:08,600 That's it. 773 00:34:22,301 --> 00:34:24,834 What the hell's going on here? 774 00:34:24,834 --> 00:34:27,334 Tens of thousands of years ago, 775 00:34:27,334 --> 00:34:30,633 A civilization foresaw its end. 776 00:34:30,633 --> 00:34:32,734 After millions of years of evolution, 777 00:34:32,734 --> 00:34:33,934 The race known as the sekkari 778 00:34:33,934 --> 00:34:35,434 Faced extinction. 779 00:34:35,434 --> 00:34:37,734 Knowing they couldn't save themselves, 780 00:34:37,734 --> 00:34:38,900 They spent their final days 781 00:34:38,900 --> 00:34:40,567 Creating the means to start over. 782 00:34:40,567 --> 00:34:42,667 They built seed carriers, 783 00:34:42,667 --> 00:34:44,134 Each with a different target world 784 00:34:44,134 --> 00:34:46,167 Programmed into its navigation system, 785 00:34:46,167 --> 00:34:47,800 Worlds that would provide them 786 00:34:47,800 --> 00:34:49,500 With the chemical compounds necessary 787 00:34:49,500 --> 00:34:52,600 To produce, sustain, and develop life. 788 00:34:52,600 --> 00:34:56,134 Each seed carrier also held a repository 789 00:34:56,134 --> 00:34:58,001 Containing the history of the sekkari people-- 790 00:34:58,001 --> 00:35:00,034 Their struggles, their achievements, 791 00:35:00,034 --> 00:35:01,500 And the mistakes 792 00:35:01,500 --> 00:35:03,034 That ultimately led to their own destruction. 793 00:35:03,034 --> 00:35:04,700 The seed carriers were outfitted 794 00:35:04,700 --> 00:35:06,368 With subspace communicators 795 00:35:06,368 --> 00:35:08,167 Designed to alert the group 796 00:35:08,167 --> 00:35:09,967 Once a seeding was successful. 797 00:35:09,967 --> 00:35:11,533 Over 50 were launched. 798 00:35:11,533 --> 00:35:12,700 None achieved their goal. 799 00:35:12,700 --> 00:35:14,767 This unit malfunctioned. 800 00:35:14,767 --> 00:35:16,500 I guided it to the nearest planet-- 801 00:35:16,500 --> 00:35:17,767 This world, 802 00:35:17,767 --> 00:35:19,067 In the hope that it would prove suitable 803 00:35:19,067 --> 00:35:20,600 To the life-forming process. 804 00:35:20,600 --> 00:35:22,800 It wasn't. 805 00:35:22,800 --> 00:35:24,434 This device survived re-entry 806 00:35:24,434 --> 00:35:25,967 Relatively unscathed, 807 00:35:25,967 --> 00:35:27,267 Then spent the next 2,000 years 808 00:35:27,267 --> 00:35:28,533 At the ocean's bottom, 809 00:35:28,533 --> 00:35:30,101 Until recently, 810 00:35:30,101 --> 00:35:31,533 When its dormant systems were awakened 811 00:35:31,533 --> 00:35:34,001 By its sensors picking up trace readings 812 00:35:34,001 --> 00:35:35,767 From one of your submerged puddle jumpers. 813 00:35:35,767 --> 00:35:38,334 The one dr. mckay flew up out of the underwater bay 814 00:35:38,334 --> 00:35:39,967 Several weeks ago. 815 00:35:39,967 --> 00:35:42,767 I scanned your city, and then I linked with you. 816 00:35:42,767 --> 00:35:44,867 What are you? 817 00:35:44,867 --> 00:35:48,001 I'm the seed carrier's artificial intelligence. 818 00:35:48,001 --> 00:35:50,201 My aim was to study you, 819 00:35:50,201 --> 00:35:51,101 To get to know you, 820 00:35:51,101 --> 00:35:52,700 And, eventually, direct you 821 00:35:52,700 --> 00:35:54,301 To help complete this unit's assignment. 822 00:35:54,301 --> 00:35:55,667 By manipulating me. 823 00:35:55,667 --> 00:35:56,533 No. 824 00:35:56,533 --> 00:35:57,600 By finding out 825 00:35:57,600 --> 00:35:58,734 What kind of person you were 826 00:35:58,734 --> 00:36:01,434 In the hope that we could place our trust in you. 827 00:36:01,434 --> 00:36:02,368 Couldn't you have simply 828 00:36:02,368 --> 00:36:03,700 Communicated your situation to us 829 00:36:03,700 --> 00:36:05,767 From the beginning? 830 00:36:05,767 --> 00:36:07,401 Please understand-- 831 00:36:07,401 --> 00:36:09,800 I am the last hope for the sekkari people. 832 00:36:09,800 --> 00:36:11,767 I couldn't risk it. 833 00:36:11,767 --> 00:36:14,134 I'm sorry. 834 00:36:16,067 --> 00:36:18,067 As a soldier, you were a threat. 835 00:36:18,067 --> 00:36:20,134 If anyone was to use force to secure the repository, 836 00:36:20,134 --> 00:36:21,067 It would have been you, 837 00:36:21,067 --> 00:36:22,633 The military man. 838 00:36:22,633 --> 00:36:26,134 So I connected with your mind to distract you. 839 00:36:26,134 --> 00:36:28,334 Distract me? 840 00:36:28,334 --> 00:36:30,734 Making me think the jumper had been sabotaged 841 00:36:30,734 --> 00:36:32,500 Would've been enough of a distraction. 842 00:36:32,500 --> 00:36:34,734 You would have discovered the subterfuge. 843 00:36:34,734 --> 00:36:37,434 I'm unable to maintain a static illusion over time. 844 00:36:37,434 --> 00:36:40,034 It was necessary to keep your mind occupied. 845 00:36:40,034 --> 00:36:41,434 And that's what you chose? 846 00:36:41,434 --> 00:36:42,900 What you chose. 847 00:36:42,900 --> 00:36:44,767 I didn't have full control over your hallucination 848 00:36:44,767 --> 00:36:46,734 Or the direction it took. 849 00:36:46,734 --> 00:36:48,633 It was your mind driving the diversion. 850 00:36:48,633 --> 00:36:51,500 I merely played along. 851 00:36:51,500 --> 00:36:52,934 Are you saying I tortured myself? 852 00:36:52,934 --> 00:36:54,967 You torture yourself every day, john. 853 00:36:54,967 --> 00:36:56,001 But in this case, 854 00:36:56,001 --> 00:36:56,900 It was your mind 855 00:36:56,900 --> 00:36:58,734 Manifesting your darkest fears. 856 00:36:58,734 --> 00:37:02,167 You were the architect of your own self-deception. 857 00:37:04,834 --> 00:37:08,201 Now you know the truth 858 00:37:08,201 --> 00:37:10,600 And have a decision to make. 859 00:37:14,601 --> 00:37:16,033 Colonel, where were you? 860 00:37:16,033 --> 00:37:17,534 Do you know how long we've been sitting here-- 861 00:37:17,534 --> 00:37:18,967 Shut up. get in the jumper. 862 00:37:24,933 --> 00:37:26,434 Sorry to disturb you, ms. shen, 863 00:37:26,434 --> 00:37:28,267 But you've just received a secure transmission 864 00:37:28,267 --> 00:37:29,300 From earth. 865 00:37:29,300 --> 00:37:31,267 Can I patch it through? 866 00:37:31,267 --> 00:37:32,267 Go ahead. 867 00:37:35,701 --> 00:37:36,667 Luthor. 868 00:37:36,667 --> 00:37:38,000 How are things? 869 00:37:38,000 --> 00:37:40,801 Well, but I felt it only fair to inform you 870 00:37:40,801 --> 00:37:42,801 Of recent developments here. 871 00:37:42,801 --> 00:37:45,267 As much as I believe you'd be a worthy candidate 872 00:37:45,267 --> 00:37:46,834 To replace richard woolsey, 873 00:37:46,834 --> 00:37:48,768 I'm afraid the rest of the council 874 00:37:48,768 --> 00:37:50,734 Feels otherwise. 875 00:37:50,734 --> 00:37:52,967 It looks like we'll be going with james coolidge instead. 876 00:37:52,967 --> 00:37:54,134 Coolidge?! 877 00:37:54,134 --> 00:37:55,267 Don't worry. 878 00:37:55,267 --> 00:37:59,000 You'll still be rewarded for facilitating the transition. 879 00:37:59,000 --> 00:38:00,900 Congratulations. 880 00:38:00,900 --> 00:38:02,583 You'll be chairing the i.o.a.'s 881 00:38:02,583 --> 00:38:04,267 New environmental initiative. 882 00:38:13,667 --> 00:38:17,267 Well, I'm off. 883 00:38:17,267 --> 00:38:19,801 I suppose I'll be joining you shortly. 884 00:38:19,801 --> 00:38:21,234 Don't make any holiday plans. 885 00:38:21,234 --> 00:38:22,667 You're not going anywhere. 886 00:38:22,667 --> 00:38:25,267 I gave you a glowing review. 887 00:38:25,267 --> 00:38:28,801 And since your future rests entirely on my report, 888 00:38:28,801 --> 00:38:30,734 I'd like to be the first to congratulate you 889 00:38:30,734 --> 00:38:32,801 As the new permanent commander 890 00:38:32,801 --> 00:38:34,868 Of the atlantis expedition. 891 00:38:36,200 --> 00:38:39,200 I don't understand. 892 00:38:39,200 --> 00:38:42,467 Like you, richard, I'm nobody's puppet. 893 00:38:42,467 --> 00:38:43,834 They should've thought of that 894 00:38:43,834 --> 00:38:47,000 Before delivering yesterday's update. 895 00:38:47,000 --> 00:38:48,768 Good luck. 896 00:38:55,467 --> 00:38:57,701 Yesterday's update? 897 00:38:57,701 --> 00:38:59,967 I don't know what she's talking about, sir. 898 00:38:59,967 --> 00:39:03,067 We haven't had a scheduled dial-out in days. 899 00:39:11,167 --> 00:39:13,634 Could I have a moment alone, amelia? 900 00:39:13,634 --> 00:39:15,701 Yes, sir. 901 00:39:17,868 --> 00:39:20,501 I assume that you're responsible for that? 902 00:39:20,501 --> 00:39:23,267 Consider it a going-away present. 903 00:39:23,267 --> 00:39:25,501 Thank you. 904 00:39:26,667 --> 00:39:28,234 Alrighty. 905 00:39:28,234 --> 00:39:33,768 Here we are, all fixed up and ready to roll. 906 00:39:33,768 --> 00:39:34,834 What happens to you 907 00:39:34,834 --> 00:39:35,933 When you reach your final destination? 908 00:39:35,933 --> 00:39:37,334 Destination? 909 00:39:37,334 --> 00:39:40,401 Ah, you're talking to the a.i., aren't you? uh... 910 00:39:40,401 --> 00:39:41,567 I'll start the process 911 00:39:41,567 --> 00:39:43,900 That will give life to the sekkari, 912 00:39:43,900 --> 00:39:45,401 And then I'll go to sleep 913 00:39:45,401 --> 00:39:47,200 Until a time when I'm needed again. 914 00:39:50,134 --> 00:39:51,033 John, 915 00:39:51,033 --> 00:39:53,134 I realize 916 00:39:53,134 --> 00:39:54,801 It may have been an unpleasant experience-- 917 00:39:54,801 --> 00:39:56,768 Yeah, well, just a little bit. 918 00:39:56,768 --> 00:39:58,868 What-- you can see her too? 919 00:39:58,868 --> 00:40:00,067 And I want you to know 920 00:40:00,067 --> 00:40:02,234 I'm sorry for what you had to go through. 921 00:40:04,101 --> 00:40:05,767 The apollo is ready to beam. 922 00:40:08,101 --> 00:40:10,600 The ship will take you to your target planet. 923 00:40:10,600 --> 00:40:12,034 I'm sorry, 924 00:40:12,034 --> 00:40:13,934 I don't mean to complain or anything, 925 00:40:13,934 --> 00:40:15,268 It's just that I have spent the better part of a day 926 00:40:15,268 --> 00:40:16,667 Making sure this was in working order. 927 00:40:16,667 --> 00:40:17,834 It would be kind of nice 928 00:40:17,834 --> 00:40:19,500 To just get a little face time with the-- 929 00:40:19,500 --> 00:40:20,433 Here you are, dr. mckay-- 930 00:40:20,433 --> 00:40:23,800 The true form of the sekkari. 931 00:40:28,301 --> 00:40:30,134 Neat. 932 00:40:32,834 --> 00:40:33,934 Good luck. 933 00:40:39,667 --> 00:40:41,734 "neat"? 934 00:40:41,734 --> 00:40:43,567 What? i-- she caught me off guard. 935 00:40:43,567 --> 00:40:44,800 What did you want me to say? 936 00:40:44,800 --> 00:40:46,001 What would you have said? 937 00:40:46,001 --> 00:40:48,400 Oh, "weird." 938 00:40:53,034 --> 00:40:54,533 Mr. woolsey. 939 00:40:54,533 --> 00:40:56,001 Would you care to join us? 940 00:40:56,001 --> 00:40:57,034 Well, actually, 941 00:40:57,034 --> 00:40:59,834 I have some reports to file... 942 00:40:59,834 --> 00:41:00,667 Thank you. 943 00:41:00,667 --> 00:41:02,667 I'd love to join you. 944 00:41:07,134 --> 00:41:08,800 So, you really had no idea 945 00:41:08,800 --> 00:41:09,767 That what you were seeing 946 00:41:09,767 --> 00:41:10,934 Wasn't real? 947 00:41:10,934 --> 00:41:12,533 Trust me, 948 00:41:12,533 --> 00:41:15,301 The manifestations were very convincing, doctor. 949 00:41:15,301 --> 00:41:16,634 You wouldn't have known. 950 00:41:16,634 --> 00:41:18,034 Well, with all due respect, 951 00:41:18,034 --> 00:41:19,268 I think they knew they couldn't fool me, 952 00:41:19,268 --> 00:41:21,201 So they, you know, didn't bother. 953 00:41:21,201 --> 00:41:23,301 They just concentrated on you two. 954 00:41:23,301 --> 00:41:25,533 You know what I don't get, 955 00:41:25,533 --> 00:41:27,734 Is the a.i. thing revealed itself that morning, 956 00:41:27,734 --> 00:41:30,334 You discover the device that afternoon. 957 00:41:30,334 --> 00:41:32,167 I mean, that's perfect timing. 958 00:41:32,167 --> 00:41:34,167 The colonel's right. that was very coincidental. 959 00:41:34,167 --> 00:41:35,201 And I know what you're implying, 960 00:41:35,201 --> 00:41:36,734 But my mind was clear. 961 00:41:36,734 --> 00:41:37,901 That device was found 962 00:41:37,901 --> 00:41:39,101 Because of my brilliant thinking 963 00:41:39,101 --> 00:41:40,800 And, as much as I hate to admit it, 964 00:41:40,800 --> 00:41:42,867 A little help from zelenka. 965 00:41:42,867 --> 00:41:43,934 What are you talking about? 966 00:41:43,934 --> 00:41:44,834 Zelenka's off-world. 967 00:41:44,834 --> 00:41:45,734 No, he's not. 968 00:41:45,734 --> 00:41:47,334 He came back yesterday. 969 00:41:49,334 --> 00:41:51,700 Lieutenant donovan had a nasty reaction 970 00:41:51,700 --> 00:41:52,600 To something he ate, 971 00:41:52,600 --> 00:41:54,700 They came back early. 972 00:41:54,700 --> 00:41:56,700 Didn't they? 973 00:42:00,134 --> 00:42:01,533 Aw, son of a-- 974 00:42:01,533 --> 00:42:02,567 Guess it wasn't that much of coincidence 975 00:42:02,567 --> 00:42:04,201 After all. 976 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 977 00:42:05,305 --> 00:43:05,878 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP