1 00:00:02,251 --> 00:00:04,718 Very good, Carl. 2 00:00:04,754 --> 00:00:07,721 Ooh. Oh, that wasn't a mating call, Miss Fowl. 3 00:00:07,757 --> 00:00:10,390 Butch just gave me a wedgie. 4 00:00:10,426 --> 00:00:13,260 I want everyone to choose up partners 5 00:00:13,295 --> 00:00:15,863 for your oceanography projects. 6 00:00:15,898 --> 00:00:19,533 ( all talking at once ) 7 00:00:19,569 --> 00:00:21,535 Hey, hey, don't fight over me, boys. 8 00:00:21,571 --> 00:00:23,537 There's plenty of genius for everyone. 9 00:00:23,573 --> 00:00:25,873 Actually, Jimmy, I'm still radioactive 10 00:00:25,908 --> 00:00:28,208 from last time we were lab partners. 11 00:00:28,243 --> 00:00:31,445 Yeah, and I still can't go near power plants. 12 00:00:31,480 --> 00:00:33,013 Oh... okay. 13 00:00:33,049 --> 00:00:34,181 Poor, Speutron. 14 00:00:34,216 --> 00:00:35,549 What's it like 15 00:00:35,585 --> 00:00:37,551 knowing no one wants to be your partner? 16 00:00:37,587 --> 00:00:38,719 I don't know, Cindy. 17 00:00:38,754 --> 00:00:41,254 Why don't you turn around and find out? 18 00:00:41,290 --> 00:00:42,522 ( gasps ) 19 00:00:42,558 --> 00:00:45,025 Libby, what are you doing with Britney?! 20 00:00:45,061 --> 00:00:46,159 Nothing. 21 00:00:46,195 --> 00:00:48,095 This-This isn't the new Mix Master P CD. 22 00:00:48,130 --> 00:00:49,229 I mean, I didn't promise 23 00:00:49,264 --> 00:00:51,331 to do Britney's entire project in exchange for it 24 00:00:51,366 --> 00:00:52,532 if that's what you're thinking. 25 00:00:52,568 --> 00:00:54,735 Well, you two, it would seem 26 00:00:54,770 --> 00:00:58,205 you're the only ones left without partners. 27 00:00:58,240 --> 00:01:02,076 Let the record show that Jimmy and Cindy will work 28 00:01:02,111 --> 00:01:05,112 on their oceanography project together! 29 00:01:05,147 --> 00:01:06,580 ( clucking ) 30 00:01:06,616 --> 00:01:08,115 ( class gasping, thunderous rumble ) 31 00:01:08,150 --> 00:01:09,717 ( clucking ) 32 00:01:09,752 --> 00:01:15,222 Why, that new school bell is a real waker-upper. 33 00:01:22,431 --> 00:01:24,297 Ah, come on out, Jimmy. 34 00:01:24,333 --> 00:01:25,766 I've got Fish Snack 'Ems-- 35 00:01:25,801 --> 00:01:29,003 the great taste of fried seafood in a bag. 36 00:01:29,038 --> 00:01:29,903 Yeah, Jimmy. 37 00:01:29,939 --> 00:01:31,772 Hiding from Cindy isn't the answer. 38 00:01:31,807 --> 00:01:34,341 Not when reasonably-priced plastic surgery is 39 00:01:34,376 --> 00:01:35,509 so readily available. 40 00:01:35,544 --> 00:01:37,678 JIMMY: That won't be necessary, boys. 41 00:01:37,713 --> 00:01:41,015 May I present my latest invention... 42 00:01:44,253 --> 00:01:46,120 ...the Neutron Submersible-- 43 00:01:46,155 --> 00:01:51,058 capable of attaining undersea depths of 90,000 fathoms. 44 00:01:51,093 --> 00:01:52,392 90,000 fathoms! 45 00:01:52,427 --> 00:01:53,493 That's more than... 46 00:01:53,529 --> 00:01:55,896 60,000 fathoms. 47 00:01:55,931 --> 00:01:58,666 Uh, Jimmy, if you're going to start 48 00:01:58,701 --> 00:02:00,634 a new life under the sea 49 00:02:00,670 --> 00:02:02,569 can we have your stuff? 50 00:02:02,604 --> 00:02:04,805 I'm not moving, Carl. 51 00:02:04,840 --> 00:02:07,574 I've simply devised a project so adventurous 52 00:02:07,609 --> 00:02:09,843 that Cindy won't go anywhere near it. 53 00:02:09,879 --> 00:02:13,213 Allow me to explain using these info-taining visual aids. 54 00:02:13,248 --> 00:02:16,650 Two centuries ago, a pirate ship named 55 00:02:16,686 --> 00:02:17,951 the Oozy Scab hit a squall 56 00:02:17,987 --> 00:02:19,987 and sank to the bottom of Retroville Bay 57 00:02:20,022 --> 00:02:21,755 with a mysterious treasure chest. 58 00:02:21,791 --> 00:02:25,225 No sub could ever get deep enough to retrieve it 59 00:02:25,260 --> 00:02:27,394 until today. 60 00:02:27,429 --> 00:02:29,196 I'm finding that treasure. 61 00:02:29,231 --> 00:02:30,630 Listen, Neutron. 62 00:02:30,666 --> 00:02:31,765 I'm not any happier 63 00:02:31,801 --> 00:02:33,667 about being lab partners than you are 64 00:02:33,703 --> 00:02:35,836 so let's just classify some seashells 65 00:02:35,871 --> 00:02:37,270 and get it over with. 66 00:02:37,306 --> 00:02:38,238 Darn it all, Cindy! 67 00:02:38,273 --> 00:02:39,907 I wish I could join you in your fascinating 68 00:02:39,942 --> 00:02:42,475 seashell project, but I've already planned 69 00:02:42,511 --> 00:02:44,745 a dangerous search for a shipwreck 70 00:02:44,780 --> 00:02:47,280 in my extremely cramped submarine. 71 00:02:47,316 --> 00:02:48,348 Okay, I'm in. 72 00:02:48,383 --> 00:02:50,050 What?! 73 00:02:50,086 --> 00:02:52,452 But-But... there will be sharks and-and minimal leg room! 74 00:02:52,487 --> 00:02:53,887 I think I can handle it. 75 00:02:53,923 --> 00:02:56,190 Now, we'll need some quality personnel 76 00:02:56,225 --> 00:02:57,490 to man the controls. 77 00:02:59,095 --> 00:03:01,561 On second thought, you guys will do. 78 00:03:01,597 --> 00:03:04,364 We sail at dawn. 79 00:03:13,442 --> 00:03:16,977 JIMMY: Gentlemen-- and annoying female interloper-- 80 00:03:17,012 --> 00:03:20,881 by the end of this journey, we'll all be rich. 81 00:03:23,719 --> 00:03:26,686 This is awesome, Jimmy. 82 00:03:26,722 --> 00:03:28,789 I've never been in a submarine before. 83 00:03:28,824 --> 00:03:31,892 Hey, Jimmy, I found a cool video game 84 00:03:31,927 --> 00:03:35,362 starring a thin, green guy and his friend, Mr. Bleep Bleep. 85 00:03:35,397 --> 00:03:36,830 That's the radar, Carl. 86 00:03:36,866 --> 00:03:39,066 Oh. Well, my mom doesn't let us have radar. 87 00:03:39,101 --> 00:03:40,734 ( Cindy clearing her throat ) 88 00:03:40,770 --> 00:03:43,536 If you three sea slugs are done fooling around 89 00:03:43,572 --> 00:03:45,005 maybe we can get down to work. 90 00:03:45,040 --> 00:03:47,975 Now, after researching the last known coordinates 91 00:03:48,010 --> 00:03:51,145 of the Oozy Scab, and accounting for 200 years of ocean drift 92 00:03:51,180 --> 00:03:54,347 I've been able to map out the wreck's probable location. 93 00:03:54,383 --> 00:03:55,749 Maps are old school. 94 00:03:55,785 --> 00:03:57,151 I've invented something 95 00:03:57,186 --> 00:04:00,487 that'll make finding the Oozy Scab a no-brainer. 96 00:04:00,522 --> 00:04:01,789 Oh, yeah, here we go. 97 00:04:01,824 --> 00:04:03,957 Time to complicate a perfectly good plan 98 00:04:03,993 --> 00:04:06,593 with one of your goofy, unnecessary inventions. 99 00:04:06,628 --> 00:04:09,263 You're just jealous 'cause Jimmy's a genius. 100 00:04:09,298 --> 00:04:10,330 Go ahead, Captain Jimmy. 101 00:04:10,365 --> 00:04:13,200 Tell us about your goofy, unnecessary invention. 102 00:04:13,235 --> 00:04:14,401 I give you 103 00:04:14,436 --> 00:04:16,536 the Gill Gab 9000-- 104 00:04:16,571 --> 00:04:19,039 the world's first fish translating device. 105 00:04:19,074 --> 00:04:21,175 We just speak into the microphone 106 00:04:21,210 --> 00:04:23,977 and our words are translated into fish sonar 107 00:04:24,013 --> 00:04:26,046 allowing us to interview the fish 108 00:04:26,081 --> 00:04:28,448 and ask them where the treasure is. 109 00:04:28,483 --> 00:04:30,918 And you wanted to use a map. 110 00:04:30,953 --> 00:04:33,653 Well, that is the lamest thing I've ever heard. 111 00:04:33,689 --> 00:04:35,488 What dunderhead would want to talk 112 00:04:35,524 --> 00:04:36,790 to a bunch of stupid fish? 113 00:04:36,826 --> 00:04:39,759 I want to talk to fish! I want to talk to fish! 114 00:04:39,795 --> 00:04:41,128 Give me that. 115 00:04:41,163 --> 00:04:42,462 Oh, hey, you little fellow. 116 00:04:42,497 --> 00:04:43,697 Hi. 117 00:04:43,732 --> 00:04:46,099 Do you like Fish Snack 'Ems? 118 00:04:46,135 --> 00:04:48,035 They're made from fish like you 119 00:04:48,070 --> 00:04:50,871 only cut up into little, bite-size pieces 120 00:04:50,906 --> 00:04:52,806 and deep fried in burning oil. 121 00:04:52,842 --> 00:04:54,274 ( screams ) 122 00:04:54,310 --> 00:04:57,510 Carl, you're supposed to ask about the treasure. 123 00:04:57,546 --> 00:04:59,346 Hey, you smelling pile of scales. 124 00:04:59,381 --> 00:05:01,915 I know you know where the Oozy Scab is 125 00:05:01,951 --> 00:05:05,219 so start singing before I go barracuda on you! 126 00:05:07,156 --> 00:05:09,857 Uh, maybe I'll just ask the questions, huh? 127 00:05:11,426 --> 00:05:12,292 So, I says to him... 128 00:05:12,328 --> 00:05:14,127 You want to know what I says to him? 129 00:05:14,163 --> 00:05:15,195 Yeah, okay. 130 00:05:15,231 --> 00:05:16,663 I says, "What's this blonde scale 131 00:05:16,698 --> 00:05:17,865 doing on your dorsal fin?" 132 00:05:17,900 --> 00:05:18,732 Wha...? Uh-huh. 133 00:05:18,767 --> 00:05:19,666 "Have you been seeing 134 00:05:19,701 --> 00:05:20,633 that angel fish again?" 135 00:05:20,669 --> 00:05:22,035 ( laughs ) 136 00:05:22,071 --> 00:05:23,403 And you know what he says? 137 00:05:23,438 --> 00:05:24,471 I don't know what he says. 138 00:05:24,506 --> 00:05:25,839 Okay, okay. Thanks a lot. Bye. 139 00:05:25,875 --> 00:05:26,974 Got to go. 140 00:05:27,009 --> 00:05:28,275 Well, she was a gold mine 141 00:05:28,310 --> 00:05:29,442 of information. 142 00:05:29,478 --> 00:05:30,577 Ready to admit 143 00:05:30,612 --> 00:05:31,979 your invention's a flop yet, Neutron? 144 00:05:32,014 --> 00:05:33,713 Yeah, maybe Cindy's right, Jimmy. 145 00:05:33,749 --> 00:05:35,782 We've been interviewing fish for hours. 146 00:05:35,817 --> 00:05:38,518 And we'll keep interviewing them until I say so! 147 00:05:38,553 --> 00:05:41,554 Miss Fowl maybe have made Cindy my lab partner 148 00:05:41,590 --> 00:05:42,923 but it's still my ship! 149 00:05:42,958 --> 00:05:44,291 You just can't deal with the fact 150 00:05:44,326 --> 00:05:46,293 that my plan's better than yours. 151 00:05:46,328 --> 00:05:47,294 Is not! Is so. 152 00:05:47,329 --> 00:05:48,295 Is not. Is so! 153 00:05:48,330 --> 00:05:49,296 Is not! Is so. 154 00:05:49,331 --> 00:05:50,330 Stop it! Stop it! 155 00:05:50,366 --> 00:05:52,599 Can't you see your constant fighting is 156 00:05:52,634 --> 00:05:54,467 tearing us all apart?! 157 00:05:54,503 --> 00:05:57,337 ( radar beeping ) 158 00:05:57,373 --> 00:05:59,439 ( Sheen laughing ) 159 00:05:59,474 --> 00:06:00,673 That was cool, Carl. 160 00:06:00,709 --> 00:06:02,742 I really believed you for a second. 161 00:06:02,778 --> 00:06:04,444 ( chuckling ): Thanks. 162 00:06:04,479 --> 00:06:06,413 I saw that on a soap opera once. 163 00:06:13,222 --> 00:06:14,454 ( yawning ) 164 00:06:14,489 --> 00:06:16,689 I'm tired, Jimmy. 165 00:06:16,725 --> 00:06:18,758 I want to go home. 166 00:06:18,794 --> 00:06:21,128 You've been talking to fish all night. 167 00:06:21,163 --> 00:06:22,896 Do you even know where we are? 168 00:06:22,932 --> 00:06:24,564 Don't worry. 169 00:06:24,599 --> 00:06:27,100 I made an automatic pilot system out of my mom's microwave. 170 00:06:27,136 --> 00:06:28,902 It's been piloting the sub for hours. 171 00:06:28,938 --> 00:06:30,470 ( bell dinging ) 172 00:06:32,141 --> 00:06:33,273 Whoops. 173 00:06:33,309 --> 00:06:34,241 Wrong setting. 174 00:06:34,276 --> 00:06:36,410 Well, we couldn't have drifted too far. 175 00:06:36,445 --> 00:06:37,411 Hmm. 176 00:06:37,446 --> 00:06:40,580 Anyone familiar with the Sea of Japan? 177 00:06:40,615 --> 00:06:41,748 Great. 178 00:06:41,783 --> 00:06:42,950 Nice going, Neutron. 179 00:06:42,985 --> 00:06:44,784 Not only haven't we found the treasure 180 00:06:44,820 --> 00:06:46,586 but now we're completely lost. 181 00:06:46,621 --> 00:06:47,988 Lost?! We can't be lost. 182 00:06:48,023 --> 00:06:50,690 We only brought enough food for two days. 183 00:06:50,725 --> 00:06:52,259 And I'm not eating Carl. 184 00:06:52,294 --> 00:06:55,162 Well, I'm not eating you, either. 185 00:06:55,197 --> 00:06:58,531 Okay. Maybe a bite. 186 00:06:58,567 --> 00:06:59,766 No one's eating anybody. 187 00:06:59,801 --> 00:07:02,035 Just give me time to come up with a plan. 188 00:07:02,071 --> 00:07:04,237 Too late. You had your chance. 189 00:07:04,273 --> 00:07:05,072 Now, stand down. 190 00:07:05,107 --> 00:07:06,139 What? 191 00:07:06,175 --> 00:07:08,275 You can't take over my sub. 192 00:07:08,310 --> 00:07:09,476 Oh, no? 193 00:07:09,511 --> 00:07:10,978 Miss Fowl made us lab partners. 194 00:07:11,013 --> 00:07:12,446 That makes me co-captain. 195 00:07:12,481 --> 00:07:14,281 According to The Big Book of Submarines 196 00:07:14,316 --> 00:07:16,883 that gives me the right to relieve you of duty. 197 00:07:16,918 --> 00:07:18,085 Throw him in the brig! 198 00:07:18,120 --> 00:07:20,020 It'll take a lot more than ravenous hunger 199 00:07:20,055 --> 00:07:20,988 to turn my men against me. 200 00:07:21,023 --> 00:07:22,155 Show her, boys. 201 00:07:22,191 --> 00:07:23,790 SHEEN: I'll get some rope. 202 00:07:23,825 --> 00:07:24,858 I'll hold him down. 203 00:07:24,893 --> 00:07:26,460 Hey, hey, you can't do this. 204 00:07:26,495 --> 00:07:28,061 This is mutiny. 205 00:07:28,097 --> 00:07:29,696 Turn this tub around, boys. 206 00:07:29,731 --> 00:07:31,999 We've got an Oozy Scab to find. 207 00:07:34,303 --> 00:07:37,037 CARL: Mr. Bleep Bleep says 208 00:07:37,072 --> 00:07:39,306 large object at 2:00. 209 00:07:43,879 --> 00:07:45,012 SHEEN: Hey, cool. 210 00:07:45,047 --> 00:07:47,780 It's the Oozy Scab. 211 00:07:47,816 --> 00:07:48,915 Yes! 212 00:07:48,950 --> 00:07:50,717 Did you hear that, Neutron? 213 00:07:50,752 --> 00:07:52,185 Beginner's luck. 214 00:07:54,189 --> 00:07:56,456 I'm taking her in close. 215 00:07:56,492 --> 00:07:58,492 Steady, steady. 216 00:07:58,527 --> 00:07:59,726 ( crashing thud ) 217 00:07:59,761 --> 00:08:01,261 ( screaming ) 218 00:08:01,296 --> 00:08:02,496 Sea monster! 219 00:08:02,531 --> 00:08:03,696 No, it's not. 220 00:08:03,732 --> 00:08:04,731 It's a giant squid. 221 00:08:04,766 --> 00:08:06,433 Oh. 222 00:08:06,468 --> 00:08:08,301 ALL: Giant squid! 223 00:08:08,337 --> 00:08:11,838 ( rattling ) 224 00:08:11,873 --> 00:08:14,274 What should we do, Jimmy? 225 00:08:14,309 --> 00:08:15,075 How do I know? 226 00:08:15,110 --> 00:08:16,276 You're the captain. 227 00:08:16,311 --> 00:08:17,944 But I don't want to be captain anymore. 228 00:08:17,979 --> 00:08:19,379 You be captain. 229 00:08:19,415 --> 00:08:21,781 Fine. First admit that I'm a smarter, nicer 230 00:08:21,816 --> 00:08:23,783 all-around better person than you. 231 00:08:23,818 --> 00:08:25,085 Forget it! 232 00:08:25,120 --> 00:08:26,719 Attention, giant squid. 233 00:08:26,755 --> 00:08:28,955 We mean you no harm. 234 00:08:28,990 --> 00:08:31,391 It's all Jimmy's fault! 235 00:08:33,028 --> 00:08:34,227 ( yelps ) 236 00:08:34,263 --> 00:08:36,263 It's not working, Cindy! 237 00:08:36,298 --> 00:08:38,598 Uh, can't we just let Jimmy out? 238 00:08:38,633 --> 00:08:40,867 But... I... 239 00:08:40,902 --> 00:08:42,702 Oh, all right. 240 00:08:42,737 --> 00:08:45,305 Say the magic words. 241 00:08:45,340 --> 00:08:48,908 Jimmy Neutron is a smarter, nicer 242 00:08:48,944 --> 00:08:51,511 all-around better person than I am. 243 00:08:51,547 --> 00:08:52,745 ( chuckles ) 244 00:08:52,781 --> 00:08:55,082 Now that wasn't so hard, was it? 245 00:08:57,086 --> 00:08:57,984 Hurry, Jimmy. 246 00:08:58,019 --> 00:08:59,319 Do something. 247 00:08:59,354 --> 00:09:02,155 Hmm, the Gill Gab seems functional. 248 00:09:02,191 --> 00:09:04,558 Why isn't it working? 249 00:09:05,594 --> 00:09:07,660 Whoa! Hurry, Jimmy. 250 00:09:13,435 --> 00:09:16,336 Quick, Carl, throw me your bag of Fish Snack 'Ems. 251 00:09:17,739 --> 00:09:19,106 Just as I thought. 252 00:09:19,141 --> 00:09:20,807 Freeze-dried squid. 253 00:09:20,842 --> 00:09:22,576 Aha! 254 00:09:22,611 --> 00:09:24,077 I don't get it. 255 00:09:24,113 --> 00:09:25,245 Don't you see? 256 00:09:25,280 --> 00:09:26,613 The squid can't understand us 257 00:09:26,648 --> 00:09:28,548 because the Gill Gab only works on fish. 258 00:09:28,584 --> 00:09:30,917 But if I put squid DNA from Carl's snack 259 00:09:30,952 --> 00:09:32,319 on the Gill Gab's microchip 260 00:09:32,354 --> 00:09:34,921 maybe we can communicate with him. 261 00:09:34,956 --> 00:09:36,523 Aha! 262 00:09:36,558 --> 00:09:38,325 I don't get it. 263 00:09:38,360 --> 00:09:42,129 JIMMY: Attention, Squid, we come in peace. 264 00:09:42,164 --> 00:09:44,564 ( British accent ): I say, who said that? 265 00:09:44,600 --> 00:09:46,433 We mean no harm. 266 00:09:46,468 --> 00:09:49,035 We just came for the treasure chest 267 00:09:49,070 --> 00:09:50,237 inside the boat. 268 00:09:50,272 --> 00:09:51,204 That piece of rubbish? 269 00:09:51,240 --> 00:09:52,572 Why didn't you say so? 270 00:09:52,608 --> 00:09:54,841 And to think I was about to crush your heads 271 00:09:54,876 --> 00:09:56,009 and suck out your guts. 272 00:09:56,044 --> 00:09:57,110 ( airy laugh ) 273 00:09:57,146 --> 00:09:59,412 Oh, dear. 274 00:10:04,986 --> 00:10:06,986 There you are. 275 00:10:07,022 --> 00:10:08,821 BOTH: You did it, Jimmy! 276 00:10:08,857 --> 00:10:09,922 And don't worry. 277 00:10:09,958 --> 00:10:12,058 Despite your mutinous behavior 278 00:10:12,093 --> 00:10:13,893 you'll all still get a cut 279 00:10:13,928 --> 00:10:15,128 of the treasure. 280 00:10:16,465 --> 00:10:19,533 MISS FOWL: This is the most 281 00:10:19,568 --> 00:10:24,304 delicious salt water taffy I've ever tasted, children. 282 00:10:24,339 --> 00:10:27,174 Your project gets an "A-plus"! 283 00:10:27,209 --> 00:10:28,241 ( clucks ) 284 00:10:28,277 --> 00:10:30,610 You know, Jimmy, I hear 285 00:10:30,646 --> 00:10:33,846 each one of these pieces of taffy is worth over three cents. 286 00:10:33,882 --> 00:10:36,583 I don't want to talk about it. 287 00:10:50,199 --> 00:10:52,666 JIMMY: Now, Carl. Now. 288 00:10:52,701 --> 00:10:54,867 Oh, why doesn't he push the button? 289 00:10:54,903 --> 00:10:57,036 Hey, Jimmy. 290 00:10:57,072 --> 00:10:58,171 I was having an argument 291 00:10:58,207 --> 00:11:00,139 with my stupid little sister. 292 00:11:00,175 --> 00:11:01,608 Is the Potty Fairy real? 293 00:11:01,643 --> 00:11:02,709 The Potty Fairy? 294 00:11:02,744 --> 00:11:04,177 ( scoffs ) Of course not. 295 00:11:04,213 --> 00:11:06,913 Then who have I been aiming at all these years? 296 00:11:06,948 --> 00:11:08,248 I'll ask Carl. 297 00:11:08,283 --> 00:11:09,583 He's more worldly. 298 00:11:10,619 --> 00:11:12,118 ( explosive thud ) 299 00:11:14,022 --> 00:11:15,689 ( air hissing ) 300 00:11:16,891 --> 00:11:18,225 Carl, what happened? 301 00:11:18,260 --> 00:11:20,093 You were supposed to deploy 302 00:11:20,128 --> 00:11:23,096 the antigravity parachute at 5,000 feet. 303 00:11:23,131 --> 00:11:24,997 Uh, sorry there, Jimmy. 304 00:11:25,033 --> 00:11:27,234 I guess I fell asleep again. 305 00:11:27,269 --> 00:11:29,703 Well, your lack of focus is interfering with science. 306 00:11:29,738 --> 00:11:30,970 ( parents humming ) 307 00:11:31,005 --> 00:11:32,071 Honey... 308 00:11:32,107 --> 00:11:33,540 I'm going to the supermarket 309 00:11:33,575 --> 00:11:36,443 and your dad's coming along to eat the loose grapes 310 00:11:36,478 --> 00:11:39,078 from the spill gutter around the produce bin. 311 00:11:39,114 --> 00:11:40,380 Eat grapy-grape grapes. 312 00:11:40,415 --> 00:11:42,215 Got to get them before they turn into raisins 313 00:11:42,251 --> 00:11:43,883 because after that... ( groans ) 314 00:11:44,886 --> 00:11:46,653 That's it. Food. 315 00:11:46,688 --> 00:11:49,389 You just haven't catalyzed enough hydrocarbons 316 00:11:49,424 --> 00:11:51,658 into C02, water and energy this morning. 317 00:11:51,693 --> 00:11:52,726 Huh? 318 00:11:52,761 --> 00:11:54,227 You're hungry. 319 00:11:54,263 --> 00:11:55,662 ( snoring ) 320 00:11:55,697 --> 00:11:57,697 SHEEN: Hey, Jimmy, you were right about 321 00:11:57,733 --> 00:11:58,831 the Potty Fairy. 322 00:11:58,867 --> 00:12:00,199 But surely you must believe in 323 00:12:00,235 --> 00:12:01,568 the Garbage Disposal Bunny. No. 324 00:12:01,603 --> 00:12:03,336 Carl, I have a few more experiments 325 00:12:03,372 --> 00:12:05,171 you're going to have to be wide awake for 326 00:12:05,206 --> 00:12:06,773 so eat the rest of... ( thumping ) 327 00:12:06,808 --> 00:12:08,841 Carl? ( snoring ) 328 00:12:08,877 --> 00:12:12,178 You obviously need more food. 329 00:12:12,213 --> 00:12:14,113 Well, till your parents get back 330 00:12:14,149 --> 00:12:15,382 all you've got is lima beans. 331 00:12:15,417 --> 00:12:18,050 ( gasps ): I hate lima beans! 332 00:12:18,086 --> 00:12:20,019 And I'm not hungry, Jimmy. 333 00:12:20,054 --> 00:12:21,954 I'm tired, 'cause of... 334 00:12:21,990 --> 00:12:23,390 the nightmare! 335 00:12:23,425 --> 00:12:25,759 ( thunder rumbling ) 336 00:12:25,794 --> 00:12:27,093 It's awful! 337 00:12:27,128 --> 00:12:30,129 A horrible, spooky thing's chasing me. 338 00:12:30,165 --> 00:12:33,300 And I run and I run, but I can't get away! 339 00:12:33,335 --> 00:12:36,670 You should do what I do during a nightmare. 340 00:12:36,705 --> 00:12:39,539 Simply prove, on paper-- using non-Euclidean geometry-- 341 00:12:39,574 --> 00:12:42,074 that the feared object is a logical impossibility 342 00:12:42,110 --> 00:12:43,777 and it vanishes! 343 00:12:43,812 --> 00:12:48,047 Yeah, but my dreams aren't as logical as yours, Jimmy. 344 00:12:48,082 --> 00:12:49,783 I married a turkey once. 345 00:12:51,219 --> 00:12:52,952 Plus, when I'm asleep 346 00:12:52,987 --> 00:12:55,522 you're not there to explain things. 347 00:12:55,557 --> 00:12:56,356 True. 348 00:12:56,391 --> 00:12:58,658 Wait, just a neutronic minute! 349 00:12:58,694 --> 00:13:02,395 Thanks to my most recent invention, I can be. 350 00:13:05,166 --> 00:13:06,265 ( electrical buzzing ) 351 00:13:06,301 --> 00:13:09,969 I call it the Dream Injector 5,000. 352 00:13:10,004 --> 00:13:11,971 It's revolutionary! 353 00:13:12,006 --> 00:13:13,239 And it's safe. 354 00:13:13,274 --> 00:13:14,674 ( nasally ): Are you sure? 355 00:13:14,710 --> 00:13:16,876 Carl, I'm going to project your dream 356 00:13:16,911 --> 00:13:18,077 into the somnus portal 357 00:13:18,112 --> 00:13:19,912 then walk through and up this tube 358 00:13:19,948 --> 00:13:21,113 and into your nightmare. 359 00:13:21,149 --> 00:13:22,782 Is it going to hurt? 360 00:13:22,818 --> 00:13:23,817 No, huh-uh. 361 00:13:23,852 --> 00:13:25,117 I'll be fine. 362 00:13:25,153 --> 00:13:26,319 Now, uh, go to sleep. 363 00:13:26,355 --> 00:13:28,120 Well, I can't just go to sleep. 364 00:13:28,156 --> 00:13:29,288 Why not? 365 00:13:29,324 --> 00:13:32,392 Um, 'cause I have a soothing routine. 366 00:13:32,427 --> 00:13:35,695 First, my mom turns down the light. 367 00:13:35,731 --> 00:13:37,263 Vox, lights. 368 00:13:37,298 --> 00:13:40,567 Then... ( sniffles )... she makes me hot milk. 369 00:13:40,602 --> 00:13:42,569 Oh, for crying in mud. 370 00:13:42,604 --> 00:13:43,703 Goddard! 371 00:13:46,007 --> 00:13:49,342 Anything else? 372 00:13:52,347 --> 00:13:55,948 BOTH: ♪ Nony, nony, nony. ♪ 373 00:13:55,984 --> 00:13:57,450 ( snoring ) 374 00:13:57,486 --> 00:13:59,285 ( machine engaging ) 375 00:13:59,320 --> 00:14:01,120 CARL Oh, no! 376 00:14:01,155 --> 00:14:03,923 I'm in my underwear at the mall! 377 00:14:03,958 --> 00:14:05,458 JIMMY: He's asleep. 378 00:14:05,494 --> 00:14:07,260 If I'm not out of his dream in an hour 379 00:14:07,295 --> 00:14:08,327 wake him up. 380 00:14:08,363 --> 00:14:09,529 Rodger-dodger. 381 00:14:14,002 --> 00:14:15,201 ( gasps and snorts ) 382 00:14:15,236 --> 00:14:17,303 ♪ Nony, non... ♪ 383 00:14:17,338 --> 00:14:19,806 ( yawns ): Good night, moon. 384 00:14:19,841 --> 00:14:21,808 ( Sheen snoring ) 385 00:14:22,811 --> 00:14:24,210 It works! 386 00:14:24,245 --> 00:14:25,978 I'm inside Carl's dream. 387 00:14:26,014 --> 00:14:27,547 LIBBY: Sorry I'm late. 388 00:14:27,582 --> 00:14:30,850 My paddle broke, so I had to row my desk to school 389 00:14:30,886 --> 00:14:32,018 with this plastic leg. 390 00:14:32,053 --> 00:14:33,486 Quiet. ( clucking ) 391 00:14:33,522 --> 00:14:37,590 The great, merciful and powerfully-chinned Carl 392 00:14:37,626 --> 00:14:41,528 is about to speak... ( clucking )... speak. 393 00:14:41,563 --> 00:14:43,329 Thank you, Winifred. 394 00:14:43,364 --> 00:14:46,733 This is my revolutionary voltage pandolizer. 395 00:14:46,768 --> 00:14:49,135 I converted the hoskibobits to the flutch 396 00:14:49,170 --> 00:14:51,237 by putting it through the hoobaboobler. 397 00:14:51,272 --> 00:14:54,073 Ooh, wow. Ooh... Wow. 398 00:14:54,108 --> 00:14:55,575 When Carl's asleep 399 00:14:55,610 --> 00:14:58,277 he dreams he's a genius, like me. 400 00:14:58,313 --> 00:14:59,612 Like you?! Please! 401 00:14:59,648 --> 00:15:02,549 You can't even spell your own name. 402 00:15:08,423 --> 00:15:11,691 Now, I'll need a dumb, but willing, volunteer. 403 00:15:13,762 --> 00:15:15,127 But I'm not dumb. 404 00:15:15,163 --> 00:15:16,228 I'm a genius. 405 00:15:16,264 --> 00:15:18,397 ( kids laughing ) 406 00:15:18,433 --> 00:15:20,433 ( laughing ): If you're so smart 407 00:15:20,469 --> 00:15:22,635 what's the square root of a flexnard, huh? 408 00:15:22,671 --> 00:15:24,838 Well, that doesn't make any sense. 409 00:15:24,873 --> 00:15:29,175 The square root of a flexnard is a cup full of boogers. 410 00:15:29,210 --> 00:15:31,678 He did that all in his head. 411 00:15:31,713 --> 00:15:32,512 Come on, Carl. 412 00:15:32,547 --> 00:15:33,980 We don't have time for this. 413 00:15:34,015 --> 00:15:35,214 We've got work to do. 414 00:15:35,249 --> 00:15:36,349 ( grunts ) 415 00:15:36,384 --> 00:15:37,584 I will now turn on 416 00:15:37,619 --> 00:15:40,119 the Really Smart Experiment machine. 417 00:15:40,154 --> 00:15:41,821 You wired that coil wrong. 418 00:15:41,857 --> 00:15:44,323 All this will do is give me 10,000 volts 419 00:15:44,359 --> 00:15:46,325 which-- since this is a dream-- 420 00:15:46,361 --> 00:15:47,594 I won't actually... 421 00:15:47,629 --> 00:15:49,996 ( zapping and yelling ) 422 00:15:50,031 --> 00:15:52,398 KIDS: Ooh... 423 00:15:53,167 --> 00:15:54,433 Oh, no. 424 00:15:54,469 --> 00:15:58,404 Whatever Carl dreams actually happens to me. 425 00:15:58,439 --> 00:15:59,839 Sheen! Sheen! 426 00:15:59,875 --> 00:16:00,840 Wake him up! 427 00:16:00,876 --> 00:16:03,175 ( snoring ) 428 00:16:03,211 --> 00:16:05,979 JIMMY: Sheen? 429 00:16:06,014 --> 00:16:07,346 Sheen! 430 00:16:07,382 --> 00:16:08,781 Okay, enough! 431 00:16:08,817 --> 00:16:10,416 Carl, you're asleep. 432 00:16:10,451 --> 00:16:11,784 This is a dream. 433 00:16:11,820 --> 00:16:14,554 ( scoffs ): Don't be silly. 434 00:16:14,589 --> 00:16:17,924 If it was a dream, could I do this? 435 00:16:17,959 --> 00:16:20,960 That's the only time you can do it. 436 00:16:20,996 --> 00:16:22,795 Carl... you're asleep. 437 00:16:22,831 --> 00:16:24,397 There are llamas in the classroom. 438 00:16:24,432 --> 00:16:26,499 Libby rode to school with a plastic leg! 439 00:16:26,535 --> 00:16:27,667 Her paddle broke! 440 00:16:27,702 --> 00:16:29,035 We don't have time for this! 441 00:16:29,070 --> 00:16:30,369 ( kids gasping ) 442 00:16:30,405 --> 00:16:33,706 He-He touched his astounded Carlness! 443 00:16:33,742 --> 00:16:37,010 Send him to the Ultra Principal. 444 00:16:37,045 --> 00:16:38,310 ( clucking ) 445 00:16:38,346 --> 00:16:39,979 ( all clucking ) 446 00:16:40,015 --> 00:16:42,148 What are you doing? 447 00:16:42,183 --> 00:16:45,184 ( yelling ) 448 00:16:49,424 --> 00:16:51,190 For behold 449 00:16:51,225 --> 00:16:54,027 I am the Ultra Principal! 450 00:16:54,062 --> 00:16:55,227 No, you're not. 451 00:16:55,263 --> 00:16:57,296 You're a friend of mine inside a dream 452 00:16:57,331 --> 00:16:59,131 another friend of mine's having. 453 00:16:59,167 --> 00:17:00,867 Hah! And again, hah! 454 00:17:00,902 --> 00:17:04,236 If I was a mere dream, could I do this? 455 00:17:04,272 --> 00:17:05,805 That's Carl's brain. 456 00:17:05,840 --> 00:17:07,574 Is not. 457 00:17:07,609 --> 00:17:09,943 ( authoritative voice ): I am the brain 458 00:17:09,978 --> 00:17:10,977 of the Ultra Principal 459 00:17:11,012 --> 00:17:13,212 dispenser of justice throughout the universe. 460 00:17:13,247 --> 00:17:15,915 Okay. What am I here for? 461 00:17:15,951 --> 00:17:17,483 You've insulted Carl 462 00:17:17,518 --> 00:17:20,519 the smartest and handsomest student in all the land. 463 00:17:20,555 --> 00:17:23,022 I sentence you to be his monkey boy 464 00:17:23,058 --> 00:17:24,290 for a m-million years. 465 00:17:24,325 --> 00:17:26,759 With the duty of testing his inventions 466 00:17:26,795 --> 00:17:28,962 and fashioning festive doily hats 467 00:17:28,997 --> 00:17:30,229 for him to wear. 468 00:17:30,264 --> 00:17:31,598 I'm not going to agree to that. 469 00:17:31,633 --> 00:17:34,934 You already signed your name-- incorrectly, by the way-- 470 00:17:34,970 --> 00:17:37,269 on this binding Monkey Boy Contract. 471 00:17:37,305 --> 00:17:39,872 Hah! That's not my signature. 472 00:17:42,210 --> 00:17:43,910 Huh? 473 00:17:43,945 --> 00:17:46,512 ( yelling ) 474 00:17:46,547 --> 00:17:48,615 They're free gutter grapes 475 00:17:48,650 --> 00:17:51,150 that would only spoil otherwise 476 00:17:51,185 --> 00:17:53,419 your Magnificent Geniousness. 477 00:17:53,454 --> 00:17:54,687 ( grunts ) 478 00:17:54,723 --> 00:17:57,090 Hey, Mom and Dad, look. 479 00:17:57,125 --> 00:17:59,525 It's my personal monkey boy. 480 00:17:59,560 --> 00:18:01,794 Hey, th-those aren't your parents. 481 00:18:01,830 --> 00:18:03,129 They're mine! 482 00:18:03,164 --> 00:18:06,565 ( laughing hysterically ) 483 00:18:06,601 --> 00:18:08,467 Don't be silly, young man. 484 00:18:08,503 --> 00:18:12,304 I would never have a child as dim-witted as you. 485 00:18:12,340 --> 00:18:15,541 Plus, if it was a dream, could I do this? 486 00:18:15,576 --> 00:18:16,876 ( groans ) 487 00:18:16,911 --> 00:18:19,512 Ew, Hugh, you're brain's all wet and stretchy. 488 00:18:19,547 --> 00:18:21,480 ( muffled ): That's my tongue. 489 00:18:21,516 --> 00:18:24,017 Let go. I've got to taste pie with that. 490 00:18:24,052 --> 00:18:26,019 ( tongue clattering ) 491 00:18:26,054 --> 00:18:27,286 Carl, listen to me. 492 00:18:27,321 --> 00:18:29,756 I'm only here to help you vanquish 493 00:18:29,791 --> 00:18:31,490 the horrible spooky thing. 494 00:18:31,526 --> 00:18:32,959 ( parents gulping ) 495 00:18:32,994 --> 00:18:34,627 ( gasps ) 496 00:18:34,663 --> 00:18:37,864 Who told monkey boy about the sp-sp-spooky thing? 497 00:18:37,899 --> 00:18:38,898 ( growls ) 498 00:18:38,933 --> 00:18:40,266 This is hopeless. 499 00:18:40,301 --> 00:18:41,367 Wait a minute. 500 00:18:41,402 --> 00:18:43,803 If he won't listen to real logic 501 00:18:43,838 --> 00:18:46,305 maybe I should try dream logic. 502 00:18:46,340 --> 00:18:47,807 Worth a try. 503 00:18:47,842 --> 00:18:50,409 You told me about the spooky thing 504 00:18:50,444 --> 00:18:52,478 oh, brilliant, handsome Carl 505 00:18:52,513 --> 00:18:55,915 while you were a-peddling a bike with no wheels 506 00:18:55,950 --> 00:18:59,919 backwards, up the pyramids, um, in a ballerina's tutu. 507 00:18:59,954 --> 00:19:01,120 Oh, yeah. 508 00:19:01,156 --> 00:19:02,922 I remember that. 509 00:19:02,957 --> 00:19:06,525 But-But even you probably aren't smart enough 510 00:19:06,561 --> 00:19:08,394 to know where it lives. 511 00:19:08,429 --> 00:19:09,495 Oh, no? 512 00:19:09,530 --> 00:19:11,630 For your information, it's... 513 00:19:11,666 --> 00:19:13,833 ( whimpers ): under there. 514 00:19:17,271 --> 00:19:19,538 That's what you're scared of? 515 00:19:19,574 --> 00:19:21,040 ( harmonica playing ) 516 00:19:21,076 --> 00:19:22,641 A stupid lima bean? 517 00:19:22,677 --> 00:19:25,678 I know you hate 'em, Carl, but they're not scary. 518 00:19:25,714 --> 00:19:27,446 ( growling ) 519 00:19:27,481 --> 00:19:29,082 ( gasping ) 520 00:19:29,117 --> 00:19:30,216 ( Carl yelling ) 521 00:19:30,251 --> 00:19:31,317 ( lima bean snarling ) 522 00:19:31,352 --> 00:19:32,752 Look, Carl, wake up! 523 00:19:32,787 --> 00:19:34,987 That thing can really eat me! 524 00:19:35,023 --> 00:19:36,322 I'm not asleep. 525 00:19:36,357 --> 00:19:37,590 Yes, you are. 526 00:19:37,625 --> 00:19:40,026 And we're going to prove it mathematically 527 00:19:40,061 --> 00:19:41,694 using the Riemann hypothesis. 528 00:19:41,730 --> 00:19:43,262 ( panting ): Write this down. 529 00:19:43,297 --> 00:19:45,464 All of nontrivial zeroes of the zeta function 530 00:19:45,499 --> 00:19:47,166 have real part equal to one-half... 531 00:19:47,202 --> 00:19:51,104 Okay, but my pen just turned into a worm. 532 00:19:51,139 --> 00:19:53,505 ( snarling ) 533 00:19:53,541 --> 00:19:55,074 ( gobbling ) 534 00:19:55,110 --> 00:19:56,843 Oh, hi, honey. 535 00:19:56,878 --> 00:19:58,044 I brought you dinner. 536 00:19:58,079 --> 00:19:59,178 ( gobbling ) 537 00:19:59,214 --> 00:20:00,512 ( panting ) 538 00:20:00,548 --> 00:20:01,848 Genius won't help me here. 539 00:20:01,883 --> 00:20:04,150 I need to show Carl something so outrageous 540 00:20:04,185 --> 00:20:06,986 he'll realize the only explanation is he's asleep. 541 00:20:07,021 --> 00:20:08,287 But what?! 542 00:20:08,322 --> 00:20:10,322 I-I washed your brain. 543 00:20:10,358 --> 00:20:13,292 But I had trouble getting the think stains out. 544 00:20:13,327 --> 00:20:15,094 That's it! 545 00:20:16,397 --> 00:20:18,530 Jimmy kissing Cindy? 546 00:20:18,566 --> 00:20:21,400 Oh, that couldn't happen in a million years. 547 00:20:21,435 --> 00:20:22,635 ( snorts ) 548 00:20:22,670 --> 00:20:24,703 I must be dreaming. 549 00:20:31,479 --> 00:20:32,611 ( exhales ) 550 00:20:32,647 --> 00:20:35,748 Oh, wow, I had the craziest dream. 551 00:20:35,784 --> 00:20:36,849 ( panting ) 552 00:20:36,885 --> 00:20:38,450 I know, I was there. 553 00:20:38,486 --> 00:20:41,120 You almost got me killed by a legume. 554 00:20:41,156 --> 00:20:42,588 ( growling ) 555 00:20:42,623 --> 00:20:44,023 Sheen, don't move. 556 00:20:44,058 --> 00:20:44,957 There's a giant 557 00:20:44,993 --> 00:20:47,426 man-eating lima bean behind you. 558 00:20:47,461 --> 00:20:48,795 Hah! You guys. 559 00:20:48,830 --> 00:20:50,963 I haven't believed in that since I was, like, seven. 560 00:20:50,999 --> 00:20:53,232 ( growling continues ) 561 00:20:53,268 --> 00:20:54,566 ( roaring ) 562 00:20:54,602 --> 00:20:57,170 ( kids yelling ) 563 00:20:57,205 --> 00:20:58,771 ( loud thumping ) 564 00:20:58,807 --> 00:21:02,641 JIMMY: Luckily, as all bean farmers know 565 00:21:02,677 --> 00:21:05,178 Phaseolus limensis perishes when exposed 566 00:21:05,213 --> 00:21:07,947 to dry air and overly nitrogenous soil. 567 00:21:07,982 --> 00:21:10,316 But you hit it with a hammer. 568 00:21:10,351 --> 00:21:11,818 Come on, honey, right this way. 569 00:21:11,853 --> 00:21:13,085 ( moaning ) It's okay. 570 00:21:13,121 --> 00:21:15,054 ( sighs ): Your father got overexcited 571 00:21:15,089 --> 00:21:17,489 and ate a bolt that fell off a grocery cart. 572 00:21:17,525 --> 00:21:19,091 It was grape-shaped. Yes. 573 00:21:19,127 --> 00:21:21,460 Uh, hey, Carl, you won't tell anyone 574 00:21:21,495 --> 00:21:24,297 about that awful, desperate thing I had to do 575 00:21:24,332 --> 00:21:25,865 to wake you up, will ya? 576 00:21:25,900 --> 00:21:26,833 Of course not, Jimmy. 577 00:21:26,868 --> 00:21:28,868 ( footsteps ) 578 00:21:31,739 --> 00:21:34,673 Not even in his dreams, Neutron! 579 00:21:34,709 --> 00:21:36,309 ( yelps ) 580 00:21:36,344 --> 00:21:38,177 ( disgusted grunt ) 581 00:21:44,185 --> 00:21:48,821 Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 582 00:21:48,857 --> 00:21:51,891 and MTV TELEVISION NETWORKS 583 00:21:51,926 --> 00:21:55,427 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 584 00:22:01,669 --> 00:22:03,236 ( barking ) 585 00:22:17,318 --> 00:22:20,086 Oh. 586 00:22:20,554 --> 00:22:22,355 Hi. I'm Paul. 587 00:22:23,491 --> 00:22:24,957 JIMMY: Got to blast!