1
00:00:02,251 --> 00:00:04,718
Very good, Carl.
2
00:00:04,754 --> 00:00:07,721
Ooh. Oh, that wasn't
a mating call, Miss Fowl.
3
00:00:07,757 --> 00:00:10,390
Butch just gave me a wedgie.
4
00:00:10,426 --> 00:00:13,260
I want everyone
to choose up partners
5
00:00:13,295 --> 00:00:15,863
for your oceanography projects.
6
00:00:15,898 --> 00:00:19,533
( all talking at once )
7
00:00:19,569 --> 00:00:21,535
Hey, hey, don't
fight over me, boys.
8
00:00:21,571 --> 00:00:23,537
There's plenty of
genius for everyone.
9
00:00:23,573 --> 00:00:25,873
Actually, Jimmy,
I'm still radioactive
10
00:00:25,908 --> 00:00:28,208
from last time
we were lab partners.
11
00:00:28,243 --> 00:00:31,445
Yeah, and I still can't go
near power plants.
12
00:00:31,480 --> 00:00:33,013
Oh... okay.
13
00:00:33,049 --> 00:00:34,181
Poor, Speutron.
14
00:00:34,216 --> 00:00:35,549
What's it like
15
00:00:35,585 --> 00:00:37,551
knowing no one wants
to be your partner?
16
00:00:37,587 --> 00:00:38,719
I don't know, Cindy.
17
00:00:38,754 --> 00:00:41,254
Why don't you turn around
and find out?
18
00:00:41,290 --> 00:00:42,522
( gasps )
19
00:00:42,558 --> 00:00:45,025
Libby, what are you
doing with Britney?!
20
00:00:45,061 --> 00:00:46,159
Nothing.
21
00:00:46,195 --> 00:00:48,095
This-This isn't
the new Mix Master P CD.
22
00:00:48,130 --> 00:00:49,229
I mean, I didn't promise
23
00:00:49,264 --> 00:00:51,331
to do Britney's entire project
in exchange for it
24
00:00:51,366 --> 00:00:52,532
if that's what you're thinking.
25
00:00:52,568 --> 00:00:54,735
Well, you two, it would seem
26
00:00:54,770 --> 00:00:58,205
you're the only ones left
without partners.
27
00:00:58,240 --> 00:01:02,076
Let the record show
that Jimmy and Cindy will work
28
00:01:02,111 --> 00:01:05,112
on their oceanography project
together!
29
00:01:05,147 --> 00:01:06,580
( clucking )
30
00:01:06,616 --> 00:01:08,115
( class gasping,
thunderous rumble )
31
00:01:08,150 --> 00:01:09,717
( clucking )
32
00:01:09,752 --> 00:01:15,222
Why, that new school bell
is a real waker-upper.
33
00:01:22,431 --> 00:01:24,297
Ah, come on
out, Jimmy.
34
00:01:24,333 --> 00:01:25,766
I've got
Fish Snack 'Ems--
35
00:01:25,801 --> 00:01:29,003
the great taste of
fried seafood in a bag.
36
00:01:29,038 --> 00:01:29,903
Yeah, Jimmy.
37
00:01:29,939 --> 00:01:31,772
Hiding from Cindy
isn't the answer.
38
00:01:31,807 --> 00:01:34,341
Not when reasonably-priced
plastic surgery is
39
00:01:34,376 --> 00:01:35,509
so readily available.
40
00:01:35,544 --> 00:01:37,678
JIMMY:
That won't be necessary, boys.
41
00:01:37,713 --> 00:01:41,015
May I present
my latest invention...
42
00:01:44,253 --> 00:01:46,120
...the Neutron Submersible--
43
00:01:46,155 --> 00:01:51,058
capable of attaining undersea
depths of 90,000 fathoms.
44
00:01:51,093 --> 00:01:52,392
90,000 fathoms!
45
00:01:52,427 --> 00:01:53,493
That's more than...
46
00:01:53,529 --> 00:01:55,896
60,000 fathoms.
47
00:01:55,931 --> 00:01:58,666
Uh, Jimmy,
if you're going to start
48
00:01:58,701 --> 00:02:00,634
a new life
under the sea
49
00:02:00,670 --> 00:02:02,569
can we have your stuff?
50
00:02:02,604 --> 00:02:04,805
I'm not moving, Carl.
51
00:02:04,840 --> 00:02:07,574
I've simply devised a project
so adventurous
52
00:02:07,609 --> 00:02:09,843
that Cindy won't go
anywhere near it.
53
00:02:09,879 --> 00:02:13,213
Allow me to explain using
these info-taining visual aids.
54
00:02:13,248 --> 00:02:16,650
Two centuries ago,
a pirate ship named
55
00:02:16,686 --> 00:02:17,951
the Oozy Scab hit a squall
56
00:02:17,987 --> 00:02:19,987
and sank to the bottom
of Retroville Bay
57
00:02:20,022 --> 00:02:21,755
with a mysterious
treasure chest.
58
00:02:21,791 --> 00:02:25,225
No sub could ever get
deep enough to retrieve it
59
00:02:25,260 --> 00:02:27,394
until today.
60
00:02:27,429 --> 00:02:29,196
I'm finding that treasure.
61
00:02:29,231 --> 00:02:30,630
Listen, Neutron.
62
00:02:30,666 --> 00:02:31,765
I'm not any happier
63
00:02:31,801 --> 00:02:33,667
about being lab partners
than you are
64
00:02:33,703 --> 00:02:35,836
so let's just classify
some seashells
65
00:02:35,871 --> 00:02:37,270
and get it over with.
66
00:02:37,306 --> 00:02:38,238
Darn it all, Cindy!
67
00:02:38,273 --> 00:02:39,907
I wish I could join you
in your fascinating
68
00:02:39,942 --> 00:02:42,475
seashell project,
but I've already planned
69
00:02:42,511 --> 00:02:44,745
a dangerous search
for a shipwreck
70
00:02:44,780 --> 00:02:47,280
in my extremely cramped
submarine.
71
00:02:47,316 --> 00:02:48,348
Okay, I'm in.
72
00:02:48,383 --> 00:02:50,050
What?!
73
00:02:50,086 --> 00:02:52,452
But-But... there will be sharks
and-and minimal leg room!
74
00:02:52,487 --> 00:02:53,887
I think I
can handle it.
75
00:02:53,923 --> 00:02:56,190
Now, we'll need some
quality personnel
76
00:02:56,225 --> 00:02:57,490
to man the controls.
77
00:02:59,095 --> 00:03:01,561
On second thought,
you guys will do.
78
00:03:01,597 --> 00:03:04,364
We sail at dawn.
79
00:03:13,442 --> 00:03:16,977
JIMMY:
Gentlemen-- and annoying
female interloper--
80
00:03:17,012 --> 00:03:20,881
by the end of this journey,
we'll all be rich.
81
00:03:23,719 --> 00:03:26,686
This is awesome, Jimmy.
82
00:03:26,722 --> 00:03:28,789
I've never been
in a submarine before.
83
00:03:28,824 --> 00:03:31,892
Hey, Jimmy, I found
a cool video game
84
00:03:31,927 --> 00:03:35,362
starring a thin, green guy
and his friend, Mr. Bleep Bleep.
85
00:03:35,397 --> 00:03:36,830
That's the radar, Carl.
86
00:03:36,866 --> 00:03:39,066
Oh. Well, my
mom doesn't let
us have radar.
87
00:03:39,101 --> 00:03:40,734
( Cindy clearing
her throat )
88
00:03:40,770 --> 00:03:43,536
If you three sea slugs
are done fooling around
89
00:03:43,572 --> 00:03:45,005
maybe we can get down to work.
90
00:03:45,040 --> 00:03:47,975
Now, after researching
the last known coordinates
91
00:03:48,010 --> 00:03:51,145
of the Oozy Scab, and accounting
for 200 years of ocean drift
92
00:03:51,180 --> 00:03:54,347
I've been able to map out
the wreck's probable location.
93
00:03:54,383 --> 00:03:55,749
Maps are old school.
94
00:03:55,785 --> 00:03:57,151
I've invented something
95
00:03:57,186 --> 00:04:00,487
that'll make finding
the Oozy Scab a no-brainer.
96
00:04:00,522 --> 00:04:01,789
Oh, yeah,
here we go.
97
00:04:01,824 --> 00:04:03,957
Time to complicate
a perfectly good plan
98
00:04:03,993 --> 00:04:06,593
with one of your goofy,
unnecessary inventions.
99
00:04:06,628 --> 00:04:09,263
You're just jealous
'cause Jimmy's a genius.
100
00:04:09,298 --> 00:04:10,330
Go ahead, Captain Jimmy.
101
00:04:10,365 --> 00:04:13,200
Tell us about your goofy,
unnecessary invention.
102
00:04:13,235 --> 00:04:14,401
I give you
103
00:04:14,436 --> 00:04:16,536
the Gill Gab 9000--
104
00:04:16,571 --> 00:04:19,039
the world's first
fish translating device.
105
00:04:19,074 --> 00:04:21,175
We just speak
into the microphone
106
00:04:21,210 --> 00:04:23,977
and our words are translated
into fish sonar
107
00:04:24,013 --> 00:04:26,046
allowing us
to interview the fish
108
00:04:26,081 --> 00:04:28,448
and ask them
where the treasure is.
109
00:04:28,483 --> 00:04:30,918
And you wanted to use a map.
110
00:04:30,953 --> 00:04:33,653
Well, that is
the lamest thing
I've ever heard.
111
00:04:33,689 --> 00:04:35,488
What dunderhead
would want to talk
112
00:04:35,524 --> 00:04:36,790
to a bunch of
stupid fish?
113
00:04:36,826 --> 00:04:39,759
I want to talk to fish!
I want to talk to fish!
114
00:04:39,795 --> 00:04:41,128
Give me that.
115
00:04:41,163 --> 00:04:42,462
Oh, hey, you little fellow.
116
00:04:42,497 --> 00:04:43,697
Hi.
117
00:04:43,732 --> 00:04:46,099
Do you like Fish Snack 'Ems?
118
00:04:46,135 --> 00:04:48,035
They're made from fish like you
119
00:04:48,070 --> 00:04:50,871
only cut up
into little, bite-size pieces
120
00:04:50,906 --> 00:04:52,806
and deep fried in burning oil.
121
00:04:52,842 --> 00:04:54,274
( screams )
122
00:04:54,310 --> 00:04:57,510
Carl, you're supposed to ask
about the treasure.
123
00:04:57,546 --> 00:04:59,346
Hey, you smelling pile
of scales.
124
00:04:59,381 --> 00:05:01,915
I know you know
where the Oozy Scab is
125
00:05:01,951 --> 00:05:05,219
so start singing
before I go barracuda on you!
126
00:05:07,156 --> 00:05:09,857
Uh, maybe I'll just
ask the questions, huh?
127
00:05:11,426 --> 00:05:12,292
So, I says to him...
128
00:05:12,328 --> 00:05:14,127
You want to know
what I says to him?
129
00:05:14,163 --> 00:05:15,195
Yeah, okay.
130
00:05:15,231 --> 00:05:16,663
I says,
"What's this blonde scale
131
00:05:16,698 --> 00:05:17,865
doing on your dorsal fin?"
132
00:05:17,900 --> 00:05:18,732
Wha...?
Uh-huh.
133
00:05:18,767 --> 00:05:19,666
"Have you been seeing
134
00:05:19,701 --> 00:05:20,633
that angel fish again?"
135
00:05:20,669 --> 00:05:22,035
( laughs )
136
00:05:22,071 --> 00:05:23,403
And you know what he says?
137
00:05:23,438 --> 00:05:24,471
I don't know what he says.
138
00:05:24,506 --> 00:05:25,839
Okay, okay.
Thanks a lot. Bye.
139
00:05:25,875 --> 00:05:26,974
Got to go.
140
00:05:27,009 --> 00:05:28,275
Well, she was
a gold mine
141
00:05:28,310 --> 00:05:29,442
of information.
142
00:05:29,478 --> 00:05:30,577
Ready to admit
143
00:05:30,612 --> 00:05:31,979
your invention's a
flop yet, Neutron?
144
00:05:32,014 --> 00:05:33,713
Yeah, maybe Cindy's right,
Jimmy.
145
00:05:33,749 --> 00:05:35,782
We've been interviewing fish
for hours.
146
00:05:35,817 --> 00:05:38,518
And we'll keep interviewing them
until I say so!
147
00:05:38,553 --> 00:05:41,554
Miss Fowl maybe have made Cindy
my lab partner
148
00:05:41,590 --> 00:05:42,923
but it's still my ship!
149
00:05:42,958 --> 00:05:44,291
You just can't
deal with the fact
150
00:05:44,326 --> 00:05:46,293
that my plan's
better than yours.
151
00:05:46,328 --> 00:05:47,294
Is not!
Is so.
152
00:05:47,329 --> 00:05:48,295
Is not.
Is so!
153
00:05:48,330 --> 00:05:49,296
Is not!
Is so.
154
00:05:49,331 --> 00:05:50,330
Stop it! Stop it!
155
00:05:50,366 --> 00:05:52,599
Can't you see
your constant fighting is
156
00:05:52,634 --> 00:05:54,467
tearing us all apart?!
157
00:05:54,503 --> 00:05:57,337
( radar beeping )
158
00:05:57,373 --> 00:05:59,439
( Sheen laughing )
159
00:05:59,474 --> 00:06:00,673
That was cool, Carl.
160
00:06:00,709 --> 00:06:02,742
I really believed you
for a second.
161
00:06:02,778 --> 00:06:04,444
( chuckling ):
Thanks.
162
00:06:04,479 --> 00:06:06,413
I saw that on a soap opera once.
163
00:06:13,222 --> 00:06:14,454
( yawning )
164
00:06:14,489 --> 00:06:16,689
I'm tired, Jimmy.
165
00:06:16,725 --> 00:06:18,758
I want to go home.
166
00:06:18,794 --> 00:06:21,128
You've been talking to fish
all night.
167
00:06:21,163 --> 00:06:22,896
Do you even know
where we are?
168
00:06:22,932 --> 00:06:24,564
Don't worry.
169
00:06:24,599 --> 00:06:27,100
I made an automatic pilot system
out of my mom's microwave.
170
00:06:27,136 --> 00:06:28,902
It's been piloting the sub
for hours.
171
00:06:28,938 --> 00:06:30,470
( bell dinging )
172
00:06:32,141 --> 00:06:33,273
Whoops.
173
00:06:33,309 --> 00:06:34,241
Wrong setting.
174
00:06:34,276 --> 00:06:36,410
Well, we couldn't have drifted
too far.
175
00:06:36,445 --> 00:06:37,411
Hmm.
176
00:06:37,446 --> 00:06:40,580
Anyone familiar
with the Sea of Japan?
177
00:06:40,615 --> 00:06:41,748
Great.
178
00:06:41,783 --> 00:06:42,950
Nice going, Neutron.
179
00:06:42,985 --> 00:06:44,784
Not only haven't
we found the treasure
180
00:06:44,820 --> 00:06:46,586
but now we're completely lost.
181
00:06:46,621 --> 00:06:47,988
Lost?! We can't be lost.
182
00:06:48,023 --> 00:06:50,690
We only brought enough food
for two days.
183
00:06:50,725 --> 00:06:52,259
And I'm not eating Carl.
184
00:06:52,294 --> 00:06:55,162
Well, I'm not
eating you, either.
185
00:06:55,197 --> 00:06:58,531
Okay. Maybe
a bite.
186
00:06:58,567 --> 00:06:59,766
No one's eating anybody.
187
00:06:59,801 --> 00:07:02,035
Just give me time
to come up with a plan.
188
00:07:02,071 --> 00:07:04,237
Too late. You
had your chance.
189
00:07:04,273 --> 00:07:05,072
Now, stand down.
190
00:07:05,107 --> 00:07:06,139
What?
191
00:07:06,175 --> 00:07:08,275
You can't take over my sub.
192
00:07:08,310 --> 00:07:09,476
Oh, no?
193
00:07:09,511 --> 00:07:10,978
Miss Fowl made
us lab partners.
194
00:07:11,013 --> 00:07:12,446
That makes me
co-captain.
195
00:07:12,481 --> 00:07:14,281
According to
The Big Book
of Submarines
196
00:07:14,316 --> 00:07:16,883
that gives me the right
to relieve you of duty.
197
00:07:16,918 --> 00:07:18,085
Throw him in the brig!
198
00:07:18,120 --> 00:07:20,020
It'll take a lot more
than ravenous hunger
199
00:07:20,055 --> 00:07:20,988
to turn my men against me.
200
00:07:21,023 --> 00:07:22,155
Show her, boys.
201
00:07:22,191 --> 00:07:23,790
SHEEN:
I'll get some rope.
202
00:07:23,825 --> 00:07:24,858
I'll hold him down.
203
00:07:24,893 --> 00:07:26,460
Hey, hey, you can't do this.
204
00:07:26,495 --> 00:07:28,061
This is mutiny.
205
00:07:28,097 --> 00:07:29,696
Turn this tub around, boys.
206
00:07:29,731 --> 00:07:31,999
We've got an Oozy Scab to find.
207
00:07:34,303 --> 00:07:37,037
CARL:
Mr. Bleep Bleep says
208
00:07:37,072 --> 00:07:39,306
large object at 2:00.
209
00:07:43,879 --> 00:07:45,012
SHEEN:
Hey, cool.
210
00:07:45,047 --> 00:07:47,780
It's the Oozy Scab.
211
00:07:47,816 --> 00:07:48,915
Yes!
212
00:07:48,950 --> 00:07:50,717
Did you hear that,
Neutron?
213
00:07:50,752 --> 00:07:52,185
Beginner's luck.
214
00:07:54,189 --> 00:07:56,456
I'm taking her in close.
215
00:07:56,492 --> 00:07:58,492
Steady, steady.
216
00:07:58,527 --> 00:07:59,726
( crashing thud )
217
00:07:59,761 --> 00:08:01,261
( screaming )
218
00:08:01,296 --> 00:08:02,496
Sea monster!
219
00:08:02,531 --> 00:08:03,696
No, it's not.
220
00:08:03,732 --> 00:08:04,731
It's a giant squid.
221
00:08:04,766 --> 00:08:06,433
Oh.
222
00:08:06,468 --> 00:08:08,301
ALL:
Giant squid!
223
00:08:08,337 --> 00:08:11,838
( rattling )
224
00:08:11,873 --> 00:08:14,274
What should we do, Jimmy?
225
00:08:14,309 --> 00:08:15,075
How do I know?
226
00:08:15,110 --> 00:08:16,276
You're the captain.
227
00:08:16,311 --> 00:08:17,944
But I don't want
to be captain anymore.
228
00:08:17,979 --> 00:08:19,379
You be captain.
229
00:08:19,415 --> 00:08:21,781
Fine. First admit
that I'm a smarter, nicer
230
00:08:21,816 --> 00:08:23,783
all-around better person
than you.
231
00:08:23,818 --> 00:08:25,085
Forget it!
232
00:08:25,120 --> 00:08:26,719
Attention, giant squid.
233
00:08:26,755 --> 00:08:28,955
We mean you no harm.
234
00:08:28,990 --> 00:08:31,391
It's all Jimmy's fault!
235
00:08:33,028 --> 00:08:34,227
( yelps )
236
00:08:34,263 --> 00:08:36,263
It's not
working, Cindy!
237
00:08:36,298 --> 00:08:38,598
Uh, can't we just
let Jimmy out?
238
00:08:38,633 --> 00:08:40,867
But... I...
239
00:08:40,902 --> 00:08:42,702
Oh, all right.
240
00:08:42,737 --> 00:08:45,305
Say the magic words.
241
00:08:45,340 --> 00:08:48,908
Jimmy Neutron is
a smarter, nicer
242
00:08:48,944 --> 00:08:51,511
all-around better person
than I am.
243
00:08:51,547 --> 00:08:52,745
( chuckles )
244
00:08:52,781 --> 00:08:55,082
Now that wasn't so hard,
was it?
245
00:08:57,086 --> 00:08:57,984
Hurry, Jimmy.
246
00:08:58,019 --> 00:08:59,319
Do something.
247
00:08:59,354 --> 00:09:02,155
Hmm, the Gill Gab
seems functional.
248
00:09:02,191 --> 00:09:04,558
Why isn't it working?
249
00:09:05,594 --> 00:09:07,660
Whoa! Hurry, Jimmy.
250
00:09:13,435 --> 00:09:16,336
Quick, Carl, throw me
your bag of Fish Snack 'Ems.
251
00:09:17,739 --> 00:09:19,106
Just as I thought.
252
00:09:19,141 --> 00:09:20,807
Freeze-dried squid.
253
00:09:20,842 --> 00:09:22,576
Aha!
254
00:09:22,611 --> 00:09:24,077
I don't get it.
255
00:09:24,113 --> 00:09:25,245
Don't you see?
256
00:09:25,280 --> 00:09:26,613
The squid can't understand us
257
00:09:26,648 --> 00:09:28,548
because the Gill Gab
only works on fish.
258
00:09:28,584 --> 00:09:30,917
But if I put squid DNA
from Carl's snack
259
00:09:30,952 --> 00:09:32,319
on the Gill Gab's microchip
260
00:09:32,354 --> 00:09:34,921
maybe we can communicate
with him.
261
00:09:34,956 --> 00:09:36,523
Aha!
262
00:09:36,558 --> 00:09:38,325
I don't get it.
263
00:09:38,360 --> 00:09:42,129
JIMMY:
Attention, Squid,
we come in peace.
264
00:09:42,164 --> 00:09:44,564
( British accent ):
I say, who said that?
265
00:09:44,600 --> 00:09:46,433
We mean no harm.
266
00:09:46,468 --> 00:09:49,035
We just came for
the treasure chest
267
00:09:49,070 --> 00:09:50,237
inside the boat.
268
00:09:50,272 --> 00:09:51,204
That piece of rubbish?
269
00:09:51,240 --> 00:09:52,572
Why didn't you say so?
270
00:09:52,608 --> 00:09:54,841
And to think I was about
to crush your heads
271
00:09:54,876 --> 00:09:56,009
and suck out your guts.
272
00:09:56,044 --> 00:09:57,110
( airy laugh )
273
00:09:57,146 --> 00:09:59,412
Oh, dear.
274
00:10:04,986 --> 00:10:06,986
There you are.
275
00:10:07,022 --> 00:10:08,821
BOTH:
You did it, Jimmy!
276
00:10:08,857 --> 00:10:09,922
And don't worry.
277
00:10:09,958 --> 00:10:12,058
Despite your
mutinous behavior
278
00:10:12,093 --> 00:10:13,893
you'll all
still get a cut
279
00:10:13,928 --> 00:10:15,128
of the treasure.
280
00:10:16,465 --> 00:10:19,533
MISS FOWL:
This is the most
281
00:10:19,568 --> 00:10:24,304
delicious salt water taffy
I've ever tasted, children.
282
00:10:24,339 --> 00:10:27,174
Your project gets an "A-plus"!
283
00:10:27,209 --> 00:10:28,241
( clucks )
284
00:10:28,277 --> 00:10:30,610
You know,
Jimmy, I hear
285
00:10:30,646 --> 00:10:33,846
each one of these
pieces of taffy is
worth over three cents.
286
00:10:33,882 --> 00:10:36,583
I don't want
to talk about it.
287
00:10:50,199 --> 00:10:52,666
JIMMY:
Now, Carl. Now.
288
00:10:52,701 --> 00:10:54,867
Oh, why doesn't he push
the button?
289
00:10:54,903 --> 00:10:57,036
Hey, Jimmy.
290
00:10:57,072 --> 00:10:58,171
I was having
an argument
291
00:10:58,207 --> 00:11:00,139
with my stupid
little sister.
292
00:11:00,175 --> 00:11:01,608
Is the Potty
Fairy real?
293
00:11:01,643 --> 00:11:02,709
The Potty Fairy?
294
00:11:02,744 --> 00:11:04,177
( scoffs )
Of course not.
295
00:11:04,213 --> 00:11:06,913
Then who have
I been aiming at
all these years?
296
00:11:06,948 --> 00:11:08,248
I'll ask Carl.
297
00:11:08,283 --> 00:11:09,583
He's more worldly.
298
00:11:10,619 --> 00:11:12,118
( explosive thud )
299
00:11:14,022 --> 00:11:15,689
( air hissing )
300
00:11:16,891 --> 00:11:18,225
Carl, what happened?
301
00:11:18,260 --> 00:11:20,093
You were supposed
to deploy
302
00:11:20,128 --> 00:11:23,096
the antigravity
parachute at
5,000 feet.
303
00:11:23,131 --> 00:11:24,997
Uh, sorry there, Jimmy.
304
00:11:25,033 --> 00:11:27,234
I guess I fell asleep again.
305
00:11:27,269 --> 00:11:29,703
Well, your lack of focus
is interfering with science.
306
00:11:29,738 --> 00:11:30,970
( parents humming )
307
00:11:31,005 --> 00:11:32,071
Honey...
308
00:11:32,107 --> 00:11:33,540
I'm going to the supermarket
309
00:11:33,575 --> 00:11:36,443
and your dad's coming along
to eat the loose grapes
310
00:11:36,478 --> 00:11:39,078
from the spill gutter
around the produce bin.
311
00:11:39,114 --> 00:11:40,380
Eat grapy-grape grapes.
312
00:11:40,415 --> 00:11:42,215
Got to get them
before they turn into raisins
313
00:11:42,251 --> 00:11:43,883
because after that...
( groans )
314
00:11:44,886 --> 00:11:46,653
That's it. Food.
315
00:11:46,688 --> 00:11:49,389
You just haven't catalyzed
enough hydrocarbons
316
00:11:49,424 --> 00:11:51,658
into C02, water
and energy this morning.
317
00:11:51,693 --> 00:11:52,726
Huh?
318
00:11:52,761 --> 00:11:54,227
You're hungry.
319
00:11:54,263 --> 00:11:55,662
( snoring )
320
00:11:55,697 --> 00:11:57,697
SHEEN:
Hey, Jimmy, you
were right about
321
00:11:57,733 --> 00:11:58,831
the Potty Fairy.
322
00:11:58,867 --> 00:12:00,199
But surely you
must believe in
323
00:12:00,235 --> 00:12:01,568
the Garbage
Disposal Bunny.
No.
324
00:12:01,603 --> 00:12:03,336
Carl, I have
a few more experiments
325
00:12:03,372 --> 00:12:05,171
you're going to have to be
wide awake for
326
00:12:05,206 --> 00:12:06,773
so eat the rest of...
( thumping )
327
00:12:06,808 --> 00:12:08,841
Carl?
( snoring )
328
00:12:08,877 --> 00:12:12,178
You obviously
need more food.
329
00:12:12,213 --> 00:12:14,113
Well, till your parents
get back
330
00:12:14,149 --> 00:12:15,382
all you've got
is lima beans.
331
00:12:15,417 --> 00:12:18,050
( gasps ):
I hate lima beans!
332
00:12:18,086 --> 00:12:20,019
And I'm not hungry,
Jimmy.
333
00:12:20,054 --> 00:12:21,954
I'm tired, 'cause of...
334
00:12:21,990 --> 00:12:23,390
the nightmare!
335
00:12:23,425 --> 00:12:25,759
( thunder rumbling )
336
00:12:25,794 --> 00:12:27,093
It's awful!
337
00:12:27,128 --> 00:12:30,129
A horrible, spooky thing's
chasing me.
338
00:12:30,165 --> 00:12:33,300
And I run and I run,
but I can't get away!
339
00:12:33,335 --> 00:12:36,670
You should do
what I do during
a nightmare.
340
00:12:36,705 --> 00:12:39,539
Simply prove, on paper--
using non-Euclidean geometry--
341
00:12:39,574 --> 00:12:42,074
that the feared object
is a logical impossibility
342
00:12:42,110 --> 00:12:43,777
and it vanishes!
343
00:12:43,812 --> 00:12:48,047
Yeah, but my dreams aren't
as logical as yours, Jimmy.
344
00:12:48,082 --> 00:12:49,783
I married a turkey once.
345
00:12:51,219 --> 00:12:52,952
Plus, when I'm asleep
346
00:12:52,987 --> 00:12:55,522
you're not there
to explain things.
347
00:12:55,557 --> 00:12:56,356
True.
348
00:12:56,391 --> 00:12:58,658
Wait, just a neutronic minute!
349
00:12:58,694 --> 00:13:02,395
Thanks to my most recent
invention, I can be.
350
00:13:05,166 --> 00:13:06,265
( electrical buzzing )
351
00:13:06,301 --> 00:13:09,969
I call it
the Dream Injector 5,000.
352
00:13:10,004 --> 00:13:11,971
It's revolutionary!
353
00:13:12,006 --> 00:13:13,239
And it's safe.
354
00:13:13,274 --> 00:13:14,674
( nasally ):
Are you sure?
355
00:13:14,710 --> 00:13:16,876
Carl, I'm going to project
your dream
356
00:13:16,911 --> 00:13:18,077
into the somnus portal
357
00:13:18,112 --> 00:13:19,912
then walk through
and up this tube
358
00:13:19,948 --> 00:13:21,113
and into your
nightmare.
359
00:13:21,149 --> 00:13:22,782
Is it going to hurt?
360
00:13:22,818 --> 00:13:23,817
No, huh-uh.
361
00:13:23,852 --> 00:13:25,117
I'll be fine.
362
00:13:25,153 --> 00:13:26,319
Now, uh,
go to sleep.
363
00:13:26,355 --> 00:13:28,120
Well, I can't just
go to sleep.
364
00:13:28,156 --> 00:13:29,288
Why not?
365
00:13:29,324 --> 00:13:32,392
Um, 'cause I have
a soothing routine.
366
00:13:32,427 --> 00:13:35,695
First, my mom turns down
the light.
367
00:13:35,731 --> 00:13:37,263
Vox, lights.
368
00:13:37,298 --> 00:13:40,567
Then... ( sniffles )...
she makes me hot milk.
369
00:13:40,602 --> 00:13:42,569
Oh, for crying
in mud.
370
00:13:42,604 --> 00:13:43,703
Goddard!
371
00:13:46,007 --> 00:13:49,342
Anything else?
372
00:13:52,347 --> 00:13:55,948
BOTH:
♪ Nony, nony, nony. ♪
373
00:13:55,984 --> 00:13:57,450
( snoring )
374
00:13:57,486 --> 00:13:59,285
( machine engaging )
375
00:13:59,320 --> 00:14:01,120
CARL
Oh, no!
376
00:14:01,155 --> 00:14:03,923
I'm in my underwear at the mall!
377
00:14:03,958 --> 00:14:05,458
JIMMY:
He's asleep.
378
00:14:05,494 --> 00:14:07,260
If I'm not out of his dream
in an hour
379
00:14:07,295 --> 00:14:08,327
wake him up.
380
00:14:08,363 --> 00:14:09,529
Rodger-dodger.
381
00:14:14,002 --> 00:14:15,201
( gasps and snorts )
382
00:14:15,236 --> 00:14:17,303
♪ Nony, non... ♪
383
00:14:17,338 --> 00:14:19,806
( yawns ):
Good night, moon.
384
00:14:19,841 --> 00:14:21,808
( Sheen snoring )
385
00:14:22,811 --> 00:14:24,210
It works!
386
00:14:24,245 --> 00:14:25,978
I'm inside Carl's dream.
387
00:14:26,014 --> 00:14:27,547
LIBBY:
Sorry I'm late.
388
00:14:27,582 --> 00:14:30,850
My paddle broke, so I had
to row my desk to school
389
00:14:30,886 --> 00:14:32,018
with this plastic leg.
390
00:14:32,053 --> 00:14:33,486
Quiet.
( clucking )
391
00:14:33,522 --> 00:14:37,590
The great, merciful
and powerfully-chinned Carl
392
00:14:37,626 --> 00:14:41,528
is about to speak...
( clucking )... speak.
393
00:14:41,563 --> 00:14:43,329
Thank you, Winifred.
394
00:14:43,364 --> 00:14:46,733
This is my revolutionary
voltage pandolizer.
395
00:14:46,768 --> 00:14:49,135
I converted the hoskibobits
to the flutch
396
00:14:49,170 --> 00:14:51,237
by putting it through
the hoobaboobler.
397
00:14:51,272 --> 00:14:54,073
Ooh, wow.
Ooh...
Wow.
398
00:14:54,108 --> 00:14:55,575
When Carl's asleep
399
00:14:55,610 --> 00:14:58,277
he dreams he's a genius,
like me.
400
00:14:58,313 --> 00:14:59,612
Like you?! Please!
401
00:14:59,648 --> 00:15:02,549
You can't even spell
your own name.
402
00:15:08,423 --> 00:15:11,691
Now, I'll need a dumb,
but willing, volunteer.
403
00:15:13,762 --> 00:15:15,127
But I'm not dumb.
404
00:15:15,163 --> 00:15:16,228
I'm a genius.
405
00:15:16,264 --> 00:15:18,397
( kids laughing )
406
00:15:18,433 --> 00:15:20,433
( laughing ):
If you're so smart
407
00:15:20,469 --> 00:15:22,635
what's the square root
of a flexnard, huh?
408
00:15:22,671 --> 00:15:24,838
Well, that doesn't make
any sense.
409
00:15:24,873 --> 00:15:29,175
The square root of a flexnard
is a cup full of boogers.
410
00:15:29,210 --> 00:15:31,678
He did that all in his head.
411
00:15:31,713 --> 00:15:32,512
Come on, Carl.
412
00:15:32,547 --> 00:15:33,980
We don't have
time for this.
413
00:15:34,015 --> 00:15:35,214
We've got work to do.
414
00:15:35,249 --> 00:15:36,349
( grunts )
415
00:15:36,384 --> 00:15:37,584
I will now turn on
416
00:15:37,619 --> 00:15:40,119
the Really Smart
Experiment machine.
417
00:15:40,154 --> 00:15:41,821
You wired that coil wrong.
418
00:15:41,857 --> 00:15:44,323
All this will do is
give me 10,000 volts
419
00:15:44,359 --> 00:15:46,325
which-- since
this is a dream--
420
00:15:46,361 --> 00:15:47,594
I won't actually...
421
00:15:47,629 --> 00:15:49,996
( zapping and yelling )
422
00:15:50,031 --> 00:15:52,398
KIDS:
Ooh...
423
00:15:53,167 --> 00:15:54,433
Oh, no.
424
00:15:54,469 --> 00:15:58,404
Whatever Carl dreams
actually happens to me.
425
00:15:58,439 --> 00:15:59,839
Sheen! Sheen!
426
00:15:59,875 --> 00:16:00,840
Wake him up!
427
00:16:00,876 --> 00:16:03,175
( snoring )
428
00:16:03,211 --> 00:16:05,979
JIMMY:
Sheen?
429
00:16:06,014 --> 00:16:07,346
Sheen!
430
00:16:07,382 --> 00:16:08,781
Okay, enough!
431
00:16:08,817 --> 00:16:10,416
Carl, you're asleep.
432
00:16:10,451 --> 00:16:11,784
This is a dream.
433
00:16:11,820 --> 00:16:14,554
( scoffs ):
Don't be silly.
434
00:16:14,589 --> 00:16:17,924
If it was a dream,
could I do this?
435
00:16:17,959 --> 00:16:20,960
That's the only time
you can do it.
436
00:16:20,996 --> 00:16:22,795
Carl... you're asleep.
437
00:16:22,831 --> 00:16:24,397
There are llamas
in the classroom.
438
00:16:24,432 --> 00:16:26,499
Libby rode to school
with a plastic leg!
439
00:16:26,535 --> 00:16:27,667
Her paddle broke!
440
00:16:27,702 --> 00:16:29,035
We don't have
time for this!
441
00:16:29,070 --> 00:16:30,369
( kids gasping )
442
00:16:30,405 --> 00:16:33,706
He-He touched his
astounded Carlness!
443
00:16:33,742 --> 00:16:37,010
Send him to the Ultra Principal.
444
00:16:37,045 --> 00:16:38,310
( clucking )
445
00:16:38,346 --> 00:16:39,979
( all clucking )
446
00:16:40,015 --> 00:16:42,148
What are you doing?
447
00:16:42,183 --> 00:16:45,184
( yelling )
448
00:16:49,424 --> 00:16:51,190
For behold
449
00:16:51,225 --> 00:16:54,027
I am the Ultra Principal!
450
00:16:54,062 --> 00:16:55,227
No, you're not.
451
00:16:55,263 --> 00:16:57,296
You're a friend of mine
inside a dream
452
00:16:57,331 --> 00:16:59,131
another friend of mine's having.
453
00:16:59,167 --> 00:17:00,867
Hah! And again, hah!
454
00:17:00,902 --> 00:17:04,236
If I was a mere dream,
could I do this?
455
00:17:04,272 --> 00:17:05,805
That's Carl's brain.
456
00:17:05,840 --> 00:17:07,574
Is not.
457
00:17:07,609 --> 00:17:09,943
( authoritative voice ):
I am the brain
458
00:17:09,978 --> 00:17:10,977
of the Ultra Principal
459
00:17:11,012 --> 00:17:13,212
dispenser of justice
throughout the universe.
460
00:17:13,247 --> 00:17:15,915
Okay. What am I here for?
461
00:17:15,951 --> 00:17:17,483
You've insulted Carl
462
00:17:17,518 --> 00:17:20,519
the smartest and handsomest
student in all the land.
463
00:17:20,555 --> 00:17:23,022
I sentence you to be
his monkey boy
464
00:17:23,058 --> 00:17:24,290
for a m-million years.
465
00:17:24,325 --> 00:17:26,759
With the duty of testing
his inventions
466
00:17:26,795 --> 00:17:28,962
and fashioning
festive doily hats
467
00:17:28,997 --> 00:17:30,229
for him to wear.
468
00:17:30,264 --> 00:17:31,598
I'm not going to agree to that.
469
00:17:31,633 --> 00:17:34,934
You already signed your name--
incorrectly, by the way--
470
00:17:34,970 --> 00:17:37,269
on this binding
Monkey Boy Contract.
471
00:17:37,305 --> 00:17:39,872
Hah! That's not my signature.
472
00:17:42,210 --> 00:17:43,910
Huh?
473
00:17:43,945 --> 00:17:46,512
( yelling )
474
00:17:46,547 --> 00:17:48,615
They're free
gutter grapes
475
00:17:48,650 --> 00:17:51,150
that would
only spoil otherwise
476
00:17:51,185 --> 00:17:53,419
your Magnificent
Geniousness.
477
00:17:53,454 --> 00:17:54,687
( grunts )
478
00:17:54,723 --> 00:17:57,090
Hey, Mom and Dad, look.
479
00:17:57,125 --> 00:17:59,525
It's my personal monkey boy.
480
00:17:59,560 --> 00:18:01,794
Hey, th-those aren't
your parents.
481
00:18:01,830 --> 00:18:03,129
They're mine!
482
00:18:03,164 --> 00:18:06,565
( laughing hysterically )
483
00:18:06,601 --> 00:18:08,467
Don't be silly, young man.
484
00:18:08,503 --> 00:18:12,304
I would never have a child
as dim-witted as you.
485
00:18:12,340 --> 00:18:15,541
Plus, if it was
a dream, could
I do this?
486
00:18:15,576 --> 00:18:16,876
( groans )
487
00:18:16,911 --> 00:18:19,512
Ew, Hugh, you're
brain's all wet
and stretchy.
488
00:18:19,547 --> 00:18:21,480
( muffled ):
That's my tongue.
489
00:18:21,516 --> 00:18:24,017
Let go. I've got
to taste pie with that.
490
00:18:24,052 --> 00:18:26,019
( tongue clattering )
491
00:18:26,054 --> 00:18:27,286
Carl, listen to me.
492
00:18:27,321 --> 00:18:29,756
I'm only here
to help you vanquish
493
00:18:29,791 --> 00:18:31,490
the horrible spooky thing.
494
00:18:31,526 --> 00:18:32,959
( parents gulping )
495
00:18:32,994 --> 00:18:34,627
( gasps )
496
00:18:34,663 --> 00:18:37,864
Who told monkey boy
about the sp-sp-spooky thing?
497
00:18:37,899 --> 00:18:38,898
( growls )
498
00:18:38,933 --> 00:18:40,266
This is hopeless.
499
00:18:40,301 --> 00:18:41,367
Wait a minute.
500
00:18:41,402 --> 00:18:43,803
If he won't listen
to real logic
501
00:18:43,838 --> 00:18:46,305
maybe I should try dream logic.
502
00:18:46,340 --> 00:18:47,807
Worth a try.
503
00:18:47,842 --> 00:18:50,409
You told me
about the spooky thing
504
00:18:50,444 --> 00:18:52,478
oh, brilliant, handsome Carl
505
00:18:52,513 --> 00:18:55,915
while you were a-peddling
a bike with no wheels
506
00:18:55,950 --> 00:18:59,919
backwards, up the pyramids,
um, in a ballerina's tutu.
507
00:18:59,954 --> 00:19:01,120
Oh, yeah.
508
00:19:01,156 --> 00:19:02,922
I remember that.
509
00:19:02,957 --> 00:19:06,525
But-But even you probably
aren't smart enough
510
00:19:06,561 --> 00:19:08,394
to know where it lives.
511
00:19:08,429 --> 00:19:09,495
Oh, no?
512
00:19:09,530 --> 00:19:11,630
For your information, it's...
513
00:19:11,666 --> 00:19:13,833
( whimpers ):
under there.
514
00:19:17,271 --> 00:19:19,538
That's what you're scared of?
515
00:19:19,574 --> 00:19:21,040
( harmonica playing )
516
00:19:21,076 --> 00:19:22,641
A stupid lima bean?
517
00:19:22,677 --> 00:19:25,678
I know you hate 'em, Carl,
but they're not scary.
518
00:19:25,714 --> 00:19:27,446
( growling )
519
00:19:27,481 --> 00:19:29,082
( gasping )
520
00:19:29,117 --> 00:19:30,216
( Carl yelling )
521
00:19:30,251 --> 00:19:31,317
( lima bean snarling )
522
00:19:31,352 --> 00:19:32,752
Look, Carl, wake up!
523
00:19:32,787 --> 00:19:34,987
That thing can really
eat me!
524
00:19:35,023 --> 00:19:36,322
I'm not asleep.
525
00:19:36,357 --> 00:19:37,590
Yes, you are.
526
00:19:37,625 --> 00:19:40,026
And we're going to
prove it mathematically
527
00:19:40,061 --> 00:19:41,694
using the
Riemann hypothesis.
528
00:19:41,730 --> 00:19:43,262
( panting ):
Write this down.
529
00:19:43,297 --> 00:19:45,464
All of nontrivial zeroes
of the zeta function
530
00:19:45,499 --> 00:19:47,166
have real part
equal to one-half...
531
00:19:47,202 --> 00:19:51,104
Okay, but my pen just turned
into a worm.
532
00:19:51,139 --> 00:19:53,505
( snarling )
533
00:19:53,541 --> 00:19:55,074
( gobbling )
534
00:19:55,110 --> 00:19:56,843
Oh, hi, honey.
535
00:19:56,878 --> 00:19:58,044
I brought you dinner.
536
00:19:58,079 --> 00:19:59,178
( gobbling )
537
00:19:59,214 --> 00:20:00,512
( panting )
538
00:20:00,548 --> 00:20:01,848
Genius won't help me here.
539
00:20:01,883 --> 00:20:04,150
I need to show Carl something
so outrageous
540
00:20:04,185 --> 00:20:06,986
he'll realize the only
explanation is he's asleep.
541
00:20:07,021 --> 00:20:08,287
But what?!
542
00:20:08,322 --> 00:20:10,322
I-I washed your brain.
543
00:20:10,358 --> 00:20:13,292
But I had trouble getting
the think stains out.
544
00:20:13,327 --> 00:20:15,094
That's it!
545
00:20:16,397 --> 00:20:18,530
Jimmy kissing Cindy?
546
00:20:18,566 --> 00:20:21,400
Oh, that couldn't happen
in a million years.
547
00:20:21,435 --> 00:20:22,635
( snorts )
548
00:20:22,670 --> 00:20:24,703
I must be dreaming.
549
00:20:31,479 --> 00:20:32,611
( exhales )
550
00:20:32,647 --> 00:20:35,748
Oh, wow, I had
the craziest dream.
551
00:20:35,784 --> 00:20:36,849
( panting )
552
00:20:36,885 --> 00:20:38,450
I know, I was there.
553
00:20:38,486 --> 00:20:41,120
You almost got me killed
by a legume.
554
00:20:41,156 --> 00:20:42,588
( growling )
555
00:20:42,623 --> 00:20:44,023
Sheen, don't move.
556
00:20:44,058 --> 00:20:44,957
There's a giant
557
00:20:44,993 --> 00:20:47,426
man-eating lima bean
behind you.
558
00:20:47,461 --> 00:20:48,795
Hah! You guys.
559
00:20:48,830 --> 00:20:50,963
I haven't believed in that
since I was, like, seven.
560
00:20:50,999 --> 00:20:53,232
( growling continues )
561
00:20:53,268 --> 00:20:54,566
( roaring )
562
00:20:54,602 --> 00:20:57,170
( kids yelling )
563
00:20:57,205 --> 00:20:58,771
( loud thumping )
564
00:20:58,807 --> 00:21:02,641
JIMMY:
Luckily, as all
bean farmers know
565
00:21:02,677 --> 00:21:05,178
Phaseolus limensis
perishes when exposed
566
00:21:05,213 --> 00:21:07,947
to dry air and overly
nitrogenous soil.
567
00:21:07,982 --> 00:21:10,316
But you hit it with a hammer.
568
00:21:10,351 --> 00:21:11,818
Come on, honey,
right this way.
569
00:21:11,853 --> 00:21:13,085
( moaning )
It's okay.
570
00:21:13,121 --> 00:21:15,054
( sighs ):
Your father got overexcited
571
00:21:15,089 --> 00:21:17,489
and ate a bolt
that fell off a grocery cart.
572
00:21:17,525 --> 00:21:19,091
It was grape-shaped.
Yes.
573
00:21:19,127 --> 00:21:21,460
Uh, hey, Carl, you
won't tell anyone
574
00:21:21,495 --> 00:21:24,297
about that awful,
desperate thing
I had to do
575
00:21:24,332 --> 00:21:25,865
to wake you up,
will ya?
576
00:21:25,900 --> 00:21:26,833
Of course not,
Jimmy.
577
00:21:26,868 --> 00:21:28,868
( footsteps )
578
00:21:31,739 --> 00:21:34,673
Not even in his dreams,
Neutron!
579
00:21:34,709 --> 00:21:36,309
( yelps )
580
00:21:36,344 --> 00:21:38,177
( disgusted grunt )
581
00:21:44,185 --> 00:21:48,821
Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
582
00:21:48,857 --> 00:21:51,891
and MTV TELEVISION NETWORKS
583
00:21:51,926 --> 00:21:55,427
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
584
00:22:01,669 --> 00:22:03,236
( barking )
585
00:22:17,318 --> 00:22:20,086
Oh.
586
00:22:20,554 --> 00:22:22,355
Hi. I'm Paul.
587
00:22:23,491 --> 00:22:24,957
JIMMY:
Got to blast!