1 00:00:00,269 --> 00:00:04,338 ♪ With a super-powered mind, a mechanical canine ♪ 2 00:00:04,373 --> 00:00:05,739 ( barks ) 3 00:00:05,774 --> 00:00:09,443 ♪ He rescues the day from sure destruction ♪ 4 00:00:09,478 --> 00:00:13,480 ♪ This is the theme song ♪ 5 00:00:13,516 --> 00:00:16,783 ♪ For Jimmy Neutron. ♪ 6 00:00:16,818 --> 00:00:18,385 ( mechanical whirring ) 7 00:00:18,421 --> 00:00:19,886 ( barks ) 8 00:00:19,922 --> 00:00:21,221 ( yells ) 9 00:00:22,258 --> 00:00:24,925 Captioning sponsored by NICKELODEON 10 00:00:32,935 --> 00:00:37,071 ( Libby and Cindy shouting "Yah! Yah!" ) 11 00:00:37,106 --> 00:00:39,873 Finish your painting, Leonardo da Vinci! 12 00:00:39,908 --> 00:00:41,875 I cannot, Duke Rothschild-- 13 00:00:41,910 --> 00:00:46,113 not while there are so many fantastic gadgets to invent. 14 00:00:46,148 --> 00:00:48,549 But you've already invented so many-- 15 00:00:48,584 --> 00:00:51,651 the helicopter, the three-speed transmission... 16 00:00:51,687 --> 00:00:53,587 styling mousse. 17 00:00:55,357 --> 00:00:59,526 You forgot my latest invention, the monkey wrench! 18 00:00:59,562 --> 00:01:01,228 Blast you. 19 00:01:01,263 --> 00:01:02,729 ( wrench clangs ) 20 00:01:02,764 --> 00:01:04,098 I am slain! 21 00:01:04,133 --> 00:01:06,933 Who could keep up with all your inventions? 22 00:01:06,969 --> 00:01:08,635 No one. 23 00:01:08,670 --> 00:01:10,571 In fact, by the time I was 11, 24 00:01:10,606 --> 00:01:13,140 I had already created 17 more inventions 25 00:01:13,175 --> 00:01:15,109 than certain future boy geniuses 26 00:01:15,144 --> 00:01:17,244 whose initials are Jimmy Neutron. 27 00:01:17,279 --> 00:01:18,011 What?! 28 00:01:18,046 --> 00:01:19,980 ( chokes ) 29 00:01:20,015 --> 00:01:21,315 Arrivederci. 30 00:01:21,350 --> 00:01:22,916 ( thuds ) 31 00:01:22,951 --> 00:01:24,451 End of act one. 32 00:01:24,487 --> 00:01:25,885 ( class applauds ) 33 00:01:25,921 --> 00:01:28,555 Brava! Brava! 34 00:01:28,591 --> 00:01:32,058 Miss Fowl, this reenactment of Leonardo da Vinci's life 35 00:01:32,094 --> 00:01:34,528 is a load of Florentine marble chunks. 36 00:01:34,563 --> 00:01:35,862 Ha! You're just jealous 37 00:01:35,897 --> 00:01:38,298 because he was more brilliant than you! 38 00:01:38,334 --> 00:01:42,669 Jim, some geniuses just take longer to blossom than others. 39 00:01:42,704 --> 00:01:44,938 Yeah, it's not your fault you're slow. 40 00:01:44,973 --> 00:01:46,140 I am not slow! 41 00:01:46,175 --> 00:01:48,775 I just don't have enough time for research. 42 00:01:48,810 --> 00:01:50,877 Between school, friends and family, 43 00:01:50,912 --> 00:01:52,546 I'm almost never in my lab. 44 00:01:52,581 --> 00:01:54,615 Slow people make the lamest excuses. 45 00:01:54,650 --> 00:01:56,250 ( growls ) 46 00:01:56,285 --> 00:01:59,620 And now Act Two of That Darn da Vinci. 47 00:01:59,655 --> 00:02:01,155 Not if I can help it. 48 00:02:07,496 --> 00:02:08,895 ( bell rings ) 49 00:02:08,930 --> 00:02:10,364 Three o'clock? 50 00:02:10,399 --> 00:02:11,965 Class dismissed! 51 00:02:12,000 --> 00:02:13,500 Now we'll never know 52 00:02:13,536 --> 00:02:16,836 if da Vinci gets together with the saucy contessa. 53 00:02:16,872 --> 00:02:18,272 Jimmy to Goddard. 54 00:02:18,307 --> 00:02:20,774 Meet me at school and bring the rocket. 55 00:02:25,681 --> 00:02:28,182 ( horn honking ) 56 00:02:28,217 --> 00:02:29,650 Thanks, Goddard. 57 00:02:29,685 --> 00:02:31,251 ( barks ) 58 00:02:36,692 --> 00:02:39,293 I'll never beat da Vinci's invention record 59 00:02:39,328 --> 00:02:40,894 until I have more free time. 60 00:02:40,929 --> 00:02:44,164 And there's only one person who can help me with that. 61 00:02:44,200 --> 00:02:46,500 Upgraded bioscanner online, Goddard. 62 00:02:48,504 --> 00:02:49,769 Found him. 63 00:02:49,805 --> 00:02:51,104 Hang on, boy. 64 00:02:51,139 --> 00:02:53,440 We're headed for near-Earth orbit. 65 00:02:56,278 --> 00:02:58,545 ( dialing phone ) 66 00:02:58,581 --> 00:03:01,948 Yeah, hi, is this the U.N. Security Council? 67 00:03:01,983 --> 00:03:06,019 I'm looking for Ambassador Shake My Booty, first name Ivanna. 68 00:03:06,054 --> 00:03:07,521 MAN ( on phone ): Hold on. 69 00:03:07,556 --> 00:03:08,555 Guys?! 70 00:03:08,591 --> 00:03:09,789 Ivanna Shake My Booty?! 71 00:03:09,825 --> 00:03:12,392 You heard me: Ivanna Shake My Booty! 72 00:03:12,428 --> 00:03:14,127 ( people laughing over phone ) 73 00:03:14,162 --> 00:03:16,463 ( laughing ) 74 00:03:16,498 --> 00:03:17,964 Oh, mercy! 75 00:03:17,999 --> 00:03:18,965 ( dialing ) 76 00:03:19,000 --> 00:03:20,066 What the... 77 00:03:20,102 --> 00:03:21,868 Long time no see, evil clone. 78 00:03:21,903 --> 00:03:23,169 What have you been up to? 79 00:03:23,205 --> 00:03:24,504 Nothing good, I guess. 80 00:03:24,540 --> 00:03:25,572 You guess right, Doc. 81 00:03:25,608 --> 00:03:27,274 And how's being a wimpy geek 82 00:03:27,309 --> 00:03:28,475 working out for you? 83 00:03:28,510 --> 00:03:30,644 I'm here to offer you a choice, clone: 84 00:03:30,679 --> 00:03:33,847 submit to de-evilization or be put on ice. 85 00:03:33,882 --> 00:03:36,082 Like you iced those other clueless clones? 86 00:03:36,118 --> 00:03:37,517 Ooh, that's a tough one, Doc. 87 00:03:39,087 --> 00:03:42,188 What was the first choice again? 88 00:03:42,224 --> 00:03:43,724 Goddard, look out! 89 00:03:43,759 --> 00:03:45,359 ( laughing ) 90 00:03:45,394 --> 00:03:46,993 So long, Lord of the Dorks! 91 00:03:47,028 --> 00:03:48,395 ( laughing ) 92 00:03:48,430 --> 00:03:49,763 What a dink-head. 93 00:03:49,798 --> 00:03:50,830 What a first class... 94 00:03:50,866 --> 00:03:52,065 ( crashing ) 95 00:03:52,100 --> 00:03:53,433 Huh? 96 00:03:53,469 --> 00:03:54,868 Nice bike design. 97 00:03:54,903 --> 00:03:57,471 Your cloned brain power's very impressive. 98 00:03:57,506 --> 00:04:00,874 How about that-- I'm smart and pretty. 99 00:04:00,909 --> 00:04:02,008 Clone, listen! 100 00:04:02,043 --> 00:04:04,043 Being de-evilized will be good for you. 101 00:04:04,079 --> 00:04:06,380 You'll be able to lead a rich, fulfilling life. 102 00:04:06,415 --> 00:04:10,417 Sorry, custard-head, my life's fulfilling just the way it is. 103 00:04:10,452 --> 00:04:12,419 Say your prayers, Doc. 104 00:04:12,454 --> 00:04:13,987 ( mechanical whirring ) 105 00:04:14,022 --> 00:04:15,121 ( screaming ) 106 00:04:15,157 --> 00:04:17,924 ( screaming and whirring ) 107 00:04:17,959 --> 00:04:19,359 ( screaming ) 108 00:04:20,162 --> 00:04:22,562 I hate that little dweeb. 109 00:04:24,333 --> 00:04:26,533 As soon as you're de-evilized 110 00:04:26,568 --> 00:04:28,134 you can start standing in for me 111 00:04:28,170 --> 00:04:30,370 and I can quintuple my invention output. 112 00:04:30,406 --> 00:04:32,306 Look, Doc, let's talk this over. 113 00:04:32,341 --> 00:04:34,308 What'll it take? Bubble gum? Plutonium? 114 00:04:34,343 --> 00:04:36,876 Don't worry, de-evilization won't hurt a bit. 115 00:04:36,912 --> 00:04:39,513 Although you may now be attracted to kittens. 116 00:04:39,548 --> 00:04:40,714 I can certainly see 117 00:04:40,749 --> 00:04:43,149 why you'd want to boost your invention output. 118 00:04:43,185 --> 00:04:44,518 What do you mean? 119 00:04:44,553 --> 00:04:47,020 I mean hypno-rays, shrink-rays-- 120 00:04:47,055 --> 00:04:49,623 it's the same old stuff you had last time I was here. 121 00:04:49,658 --> 00:04:51,958 What's the matter, genius, running out of ideas? 122 00:04:51,993 --> 00:04:54,160 I've had plenty of great new ideas! 123 00:04:54,196 --> 00:04:55,529 Such as...? 124 00:04:55,564 --> 00:04:56,463 Well... 125 00:04:56,498 --> 00:04:58,131 Like my flux-field duplicator. 126 00:04:58,166 --> 00:04:59,933 It makes the old method of cloning obsolete. 127 00:04:59,968 --> 00:05:02,669 Looks like a pile of donkey dandruff to me, chief. 128 00:05:02,705 --> 00:05:03,704 Oh, yeah? 129 00:05:03,739 --> 00:05:05,171 Well, check this out. 130 00:05:05,207 --> 00:05:06,673 Goddard, record test. 131 00:05:08,644 --> 00:05:10,410 Every physical object 132 00:05:10,446 --> 00:05:14,348 generates its own quantum energy field. 133 00:05:14,383 --> 00:05:15,849 Instead of copying the object, 134 00:05:15,884 --> 00:05:18,251 this baby copies the object's quantum field. 135 00:05:18,286 --> 00:05:20,354 ( bubbling ) 136 00:05:20,389 --> 00:05:23,089 ( zapping ) 137 00:05:23,124 --> 00:05:24,190 See that? 138 00:05:24,226 --> 00:05:25,592 Direct field duplication. 139 00:05:25,627 --> 00:05:28,127 Well, well, my mistake, Doc. 140 00:05:28,163 --> 00:05:30,330 Turns out you're doggone brilliant. 141 00:05:31,600 --> 00:05:34,267 Unfortunately, it still causes whatever it duplicates 142 00:05:34,302 --> 00:05:36,403 to fade into oblivion-- but I'll fix that. 143 00:05:36,438 --> 00:05:39,740 Well, time to get me de-evilized. 144 00:05:39,775 --> 00:05:41,608 I knew you'd see it my way. 145 00:05:41,643 --> 00:05:42,476 Let her rip. 146 00:05:42,511 --> 00:05:44,110 I'm game for anything. 147 00:05:44,145 --> 00:05:47,180 All right, beginning de-evilization... 148 00:05:47,215 --> 00:05:48,014 now! 149 00:05:48,049 --> 00:05:50,450 ( buzzers blaring ) 150 00:05:50,486 --> 00:05:52,652 ( steam hissing ) 151 00:05:52,688 --> 00:05:54,855 ( formulas bubbling ) 152 00:05:57,426 --> 00:05:59,559 ( whirring ) 153 00:06:09,271 --> 00:06:12,639 I want you to be my special friend. 154 00:06:12,674 --> 00:06:14,574 Uh, how do you feel, clone? 155 00:06:14,610 --> 00:06:15,609 Happy as a cloud. 156 00:06:15,644 --> 00:06:17,778 You were right, Jimmy, 157 00:06:17,813 --> 00:06:20,113 not being evil is a wonderful thing. 158 00:06:20,148 --> 00:06:22,081 Goddard, I think we've got ourselves 159 00:06:22,117 --> 00:06:23,483 one de-evilized clone. 160 00:06:23,519 --> 00:06:24,885 Oh, thanks, Jimmy. 161 00:06:24,920 --> 00:06:27,421 Thanks ever so much. 162 00:06:27,456 --> 00:06:30,590 Listen, I'm going to get to work being you right away. 163 00:06:30,626 --> 00:06:32,692 You just work on your inventions. 164 00:06:32,728 --> 00:06:34,093 Buh-bye, now. 165 00:06:34,129 --> 00:06:34,895 ( blows kiss ) 166 00:06:34,930 --> 00:06:36,062 Huh. 167 00:06:36,097 --> 00:06:38,031 Well, boy, let's get cracking. 168 00:06:38,066 --> 00:06:39,232 ( barks ) 169 00:06:40,936 --> 00:06:43,136 ( laughs maniacally ) 170 00:06:47,409 --> 00:06:48,442 ( humming ) 171 00:06:48,477 --> 00:06:50,143 Oh, sweetie, you're just in time 172 00:06:50,178 --> 00:06:51,545 to help with the gardening. 173 00:06:51,580 --> 00:06:54,280 Grab a handful of aphids and dig in, Jim-Jam. 174 00:06:54,316 --> 00:06:55,482 ( laughs ) 175 00:06:55,517 --> 00:06:57,150 Or how about this? 176 00:06:57,185 --> 00:06:59,018 You think you're an aphid. 177 00:06:59,054 --> 00:07:00,987 ( babbling ) 178 00:07:03,024 --> 00:07:04,591 Jimmy, what on earth are you... 179 00:07:04,626 --> 00:07:07,627 And you think you're a lawn sprinkler. 180 00:07:07,663 --> 00:07:10,730 ( chirruping like lawn sprinkler ) 181 00:07:10,766 --> 00:07:13,767 This is going to be fun. 182 00:07:15,437 --> 00:07:18,204 ( to "On the Beautiful Blue Danube" ): ♪ La da-da, di-dup, da-pow! ♪ 183 00:07:18,239 --> 00:07:19,072 ♪ Hee-uh! ♪ 184 00:07:19,107 --> 00:07:20,640 ♪ La da-da, da-da ♪ 185 00:07:20,676 --> 00:07:21,608 ♪ Ta-pow! ♪ 186 00:07:21,643 --> 00:07:22,308 ♪ Oh, yeah! ♪ 187 00:07:22,344 --> 00:07:23,477 Hey, Jimmy, 188 00:07:23,512 --> 00:07:26,045 can you make school end at 10:45 every day? 189 00:07:26,081 --> 00:07:28,114 Yeah, and can every second Thursday 190 00:07:28,149 --> 00:07:29,415 be "Burrito Thursday"? 191 00:07:29,451 --> 00:07:30,450 Mmm, burritos. 192 00:07:30,486 --> 00:07:31,618 Good idea. 193 00:07:32,488 --> 00:07:34,187 First, you two think 194 00:07:34,222 --> 00:07:37,423 you're a couple of sassy female backup singers. 195 00:07:38,426 --> 00:07:40,426 BOTH: ♪ Ain't no lovin' my man ♪ 196 00:07:40,462 --> 00:07:42,128 ♪ Shoo-wop, shoo-wop ♪ 197 00:07:42,163 --> 00:07:44,163 ♪ Ooh-ooh, ain't no lovin' my man... ♪ 198 00:07:44,199 --> 00:07:47,400 ( both laughing ) 199 00:07:47,435 --> 00:07:49,035 Good one, Spewtron. 200 00:07:49,070 --> 00:07:50,804 Yeah, that's classic. 201 00:07:52,608 --> 00:07:55,208 Gentlemen, you are now United States Marines. 202 00:07:55,243 --> 00:07:56,676 Are you ready to receive orders? 203 00:07:56,712 --> 00:07:57,711 BOTH: Sir! Yes, sir! 204 00:07:57,746 --> 00:07:59,579 Then drop and give me 400,000. 205 00:07:59,615 --> 00:08:01,047 BOTH: Sir! Yes, sir! 206 00:08:01,082 --> 00:08:04,283 One! Two! Three! Four! 207 00:08:04,319 --> 00:08:06,085 ♪ Shoo-wop, shoo-wop ♪ 208 00:08:06,121 --> 00:08:07,521 ♪ Ain't no lovin' my man... ♪ 209 00:08:07,556 --> 00:08:09,956 ( laughing ) 210 00:08:09,992 --> 00:08:12,492 You know, a fellow could get used to this. 211 00:08:12,528 --> 00:08:13,727 ( laughing ) 212 00:08:13,762 --> 00:08:15,395 JIMMY: It's finished, Goddard. 213 00:08:15,430 --> 00:08:18,064 The first multidimensional nose-hair trimmer. 214 00:08:18,099 --> 00:08:19,399 It's only been a few hours 215 00:08:19,434 --> 00:08:21,868 and I've already come up with three new inventions. 216 00:08:21,904 --> 00:08:23,737 I'll have da Vinci beat in no time. 217 00:08:23,772 --> 00:08:25,572 I might as well check in on my clone. 218 00:08:25,607 --> 00:08:27,841 Vox. Neighborhood watch system online. 219 00:08:30,913 --> 00:08:34,948 Yo, Sir Francis Bacon, more fudge swirl. 220 00:08:34,983 --> 00:08:37,150 As thou commandeth, Queen Elizabeth. 221 00:08:37,185 --> 00:08:38,284 Yeah, yeah. 222 00:08:39,454 --> 00:08:40,620 Hey, chief. 223 00:08:40,656 --> 00:08:44,424 You think you're a hot bikini runway model. 224 00:08:44,459 --> 00:08:45,358 Work it. 225 00:08:45,393 --> 00:08:46,927 Oh, work it, mm-hmm. 226 00:08:46,962 --> 00:08:47,894 Oh, mercy! 227 00:08:47,930 --> 00:08:48,862 Good side. 228 00:08:48,897 --> 00:08:50,263 Great side. 229 00:08:50,298 --> 00:08:51,064 Oh, no! 230 00:08:51,099 --> 00:08:52,365 He's still evil! 231 00:08:52,400 --> 00:08:53,867 But how? 232 00:08:55,737 --> 00:08:59,940 That clone is a real pain-in-the-chromosomes. 233 00:09:01,577 --> 00:09:07,013 ( chirruping like sprinkler ) ( chomping ) 234 00:09:07,049 --> 00:09:08,247 Snap out of it! 235 00:09:08,283 --> 00:09:09,549 ( blows air horn ) 236 00:09:09,585 --> 00:09:13,152 Oh, Jimmy, what's going on around here? 237 00:09:13,188 --> 00:09:14,888 No time to explain, Mom. 238 00:09:14,923 --> 00:09:16,690 I've got a whole town to air-horn. 239 00:09:16,725 --> 00:09:17,857 ( sighs ) 240 00:09:17,893 --> 00:09:19,993 I am glad that's over. 241 00:09:20,028 --> 00:09:21,795 Still, this stuff is pretty tasty. 242 00:09:23,498 --> 00:09:25,498 Why do I date rock stars? 243 00:09:25,533 --> 00:09:26,666 Because I can. 244 00:09:26,702 --> 00:09:28,301 ( blows air horn ) 245 00:09:28,336 --> 00:09:29,368 Whoa. 246 00:09:29,404 --> 00:09:30,503 What have you done, Neutron? 247 00:09:30,538 --> 00:09:32,973 I'm not beautiful anymore. 248 00:09:33,008 --> 00:09:34,040 Oh, wait... 249 00:09:34,076 --> 00:09:35,008 yeah, I am. 250 00:09:35,043 --> 00:09:36,576 ( blows air horn ) 251 00:09:36,612 --> 00:09:39,746 ( with Cindy ): Nine thousand fifty-two... 252 00:09:39,781 --> 00:09:42,782 Nine thousand fifty-three... 253 00:09:42,818 --> 00:09:43,984 Nine thousand fifty... 254 00:09:44,019 --> 00:09:45,518 ( blows air horn ) 255 00:09:45,553 --> 00:09:47,520 ( both panting ) 256 00:09:47,555 --> 00:09:49,923 Why do my arms feel like pudding? 257 00:09:49,958 --> 00:09:52,558 Can't talk... too much pain. 258 00:09:52,594 --> 00:09:53,727 ♪ Ain't no lovin' my man ♪ 259 00:09:53,762 --> 00:09:54,828 ♪ Shoo-wop, shoo-wop ♪ 260 00:09:54,863 --> 00:09:55,862 ♪ Ooh-ooh, ain't no... ♪ 261 00:09:55,897 --> 00:09:57,063 ( blows air horn ) 262 00:09:57,099 --> 00:09:58,965 Carl, Sheen, this is important. 263 00:09:59,001 --> 00:10:00,266 I'm looking for myself. 264 00:10:00,301 --> 00:10:01,768 Wow, sounds profound. 265 00:10:01,803 --> 00:10:03,036 Have you tried yoga? 266 00:10:03,071 --> 00:10:04,137 No, I mean literally. 267 00:10:04,172 --> 00:10:05,805 When was the last time you saw me? 268 00:10:05,841 --> 00:10:07,340 Don't you remember, Jimmy? 269 00:10:07,375 --> 00:10:09,175 You were just here ten minutes ago. 270 00:10:09,210 --> 00:10:10,810 You were headed to the lab. 271 00:10:10,846 --> 00:10:11,811 The lab? 272 00:10:11,847 --> 00:10:13,246 Oh, no. 273 00:10:17,185 --> 00:10:20,820 While the dork's away, the clones will play, eh, pooch? 274 00:10:20,856 --> 00:10:23,523 ( whimpers ) 275 00:10:23,558 --> 00:10:26,660 You're in big trouble, clone. 276 00:10:26,695 --> 00:10:28,261 ( rumbling ) 277 00:10:28,296 --> 00:10:29,863 Step away from that duplicator! 278 00:10:29,898 --> 00:10:31,798 Sorry, no can do, bro. 279 00:10:31,833 --> 00:10:33,767 This goodie-two-shoes town of yours 280 00:10:33,802 --> 00:10:36,036 ain't big enough for the both of us. 281 00:10:36,071 --> 00:10:38,604 Wait-- you don't know how dangerous that thing is! 282 00:10:38,640 --> 00:10:40,106 Oh, I think I do. 283 00:10:40,142 --> 00:10:41,574 ( starts engine ) 284 00:10:45,147 --> 00:10:47,847 Hasta la vista, Big Head! 285 00:10:47,883 --> 00:10:52,451 Don't worry, Goddard, he forgot about my rocket. 286 00:10:54,355 --> 00:10:56,322 ( engine stalls ) 287 00:10:57,492 --> 00:11:01,027 I really hate that clone. 288 00:11:06,802 --> 00:11:07,667 Hi, Jim-Jam! 289 00:11:07,703 --> 00:11:08,802 Getting ready to visit 290 00:11:08,837 --> 00:11:10,369 that new planet in the sky? 291 00:11:10,405 --> 00:11:11,705 New planet? 292 00:11:11,740 --> 00:11:13,173 What new planet? 293 00:11:13,208 --> 00:11:14,207 ( Jimmy gasps ) 294 00:11:14,242 --> 00:11:15,241 HUGH: Sure is pretty. 295 00:11:15,276 --> 00:11:17,744 In a creepy, steaming kind of way. 296 00:11:17,779 --> 00:11:19,079 Goddard, deploy telescope. 297 00:11:22,951 --> 00:11:23,883 Oh, no-- 298 00:11:23,919 --> 00:11:26,920 he's cloned another Earth! 299 00:11:31,292 --> 00:11:33,193 JIMMY: My clone used the flux field 300 00:11:33,228 --> 00:11:35,361 to clone a duplicate Earth. 301 00:11:35,396 --> 00:11:37,496 Oh, let me look, let me look. 302 00:11:37,532 --> 00:11:40,399 Ooh, it's all cloney. 303 00:11:40,435 --> 00:11:44,303 Uh, Jimbo, is this one of your hologramy thingies? 304 00:11:44,339 --> 00:11:45,605 No, Dad, it's you. 305 00:11:45,640 --> 00:11:48,474 Your electromagnetic field has been disrupted. 306 00:11:48,509 --> 00:11:50,009 You're starting to fade. 307 00:11:50,045 --> 00:11:53,446 Oh, my, the same thing is happening to me 308 00:11:53,481 --> 00:11:54,848 and Goddard. 309 00:11:54,883 --> 00:11:57,751 It looks like the entire planet's electromagnetic field 310 00:11:57,786 --> 00:11:59,986 has been disrupted, but I'm still solid. 311 00:12:00,021 --> 00:12:02,822 Evil Jimmy screened me out of the cloning process. 312 00:12:02,858 --> 00:12:04,023 Figures. 313 00:12:04,059 --> 00:12:05,959 He doesn't want more Jimmys around. 314 00:12:05,994 --> 00:12:07,160 Hey, look at me! 315 00:12:07,195 --> 00:12:08,828 I'm light as a feather! 316 00:12:08,864 --> 00:12:11,131 ( cheering ) 317 00:12:11,166 --> 00:12:13,867 I've only got 90 minutes to retrieve the flux field 318 00:12:13,902 --> 00:12:16,502 and reverse the process before everyone fades. 319 00:12:16,537 --> 00:12:19,505 This magnet will solidify the rocket. 320 00:12:19,540 --> 00:12:21,975 HUGH: Whee...! 321 00:12:22,010 --> 00:12:26,179 Next stop: cloned Earth. 322 00:12:26,214 --> 00:12:29,249 ( engine roaring ) 323 00:12:33,321 --> 00:12:36,055 Evil Jimmy is somewhere on that new planet. 324 00:12:36,091 --> 00:12:38,792 If I find him, I can shut all this down. 325 00:12:48,503 --> 00:12:49,803 That's weird. 326 00:12:49,838 --> 00:12:52,505 The cloned Retroville isn't an exact copy. 327 00:12:52,540 --> 00:12:53,673 MAN: Have a rotten day. 328 00:12:53,708 --> 00:12:54,908 MAN: Go jump in a lake. 329 00:12:54,943 --> 00:12:56,575 ( glass shatters ) 330 00:12:56,611 --> 00:12:58,945 ( Jimmy gasps ) 331 00:12:58,980 --> 00:13:00,146 Leaping leptons! 332 00:13:00,182 --> 00:13:02,481 Evil Jimmy has made his cloned Earth 333 00:13:02,517 --> 00:13:03,817 just as evil as he is. 334 00:13:03,852 --> 00:13:05,518 Better blend in. 335 00:13:07,455 --> 00:13:09,122 ( tires screeching ) 336 00:13:09,157 --> 00:13:11,490 Oh, yeah, I'm evil. 337 00:13:11,526 --> 00:13:13,526 Oh, yeah, I'm bad. 338 00:13:14,329 --> 00:13:15,661 Look out! 339 00:13:16,631 --> 00:13:18,731 Young man, that was brave and decent of you. 340 00:13:18,766 --> 00:13:21,701 ( angrily ): What are you, some kind of sicko?! 341 00:13:21,736 --> 00:13:22,768 Help! 342 00:13:22,804 --> 00:13:23,803 A goodie! 343 00:13:23,839 --> 00:13:24,971 You freak! 344 00:13:25,006 --> 00:13:26,339 ( blowing whistle ) 345 00:13:26,374 --> 00:13:28,174 Uh-oh! 346 00:13:30,712 --> 00:13:34,214 ( electricity crackling ) 347 00:13:39,020 --> 00:13:40,786 I think he went this way. 348 00:13:42,057 --> 00:13:44,790 Well, this place is unsafe, unsanitary 349 00:13:44,826 --> 00:13:46,459 and crawling with vermin. 350 00:13:46,494 --> 00:13:50,163 Congratulations, you passed your health inspection. 351 00:13:50,198 --> 00:13:52,431 I aim to displease, yeah! 352 00:13:53,534 --> 00:13:54,633 Welcome to Sam's. 353 00:13:54,669 --> 00:13:56,402 What's your evil pleasure? 354 00:13:56,437 --> 00:13:57,837 "Roadkill ripple? 355 00:13:57,873 --> 00:13:59,239 Moles and cream?" 356 00:13:59,274 --> 00:14:01,674 Um, I'll just have the usual. 357 00:14:01,709 --> 00:14:02,742 There you go-- 358 00:14:02,777 --> 00:14:05,411 a big heaping bowl of bat-wing sherbert. 359 00:14:05,446 --> 00:14:08,248 Mmm, delicious. 360 00:14:08,283 --> 00:14:09,215 Delicious? 361 00:14:09,251 --> 00:14:10,850 I'll have you know it stinks. 362 00:14:10,886 --> 00:14:12,818 Hey, are you sure you're evil? 363 00:14:12,854 --> 00:14:14,020 ( customers gasp ) 364 00:14:14,055 --> 00:14:16,923 Uh, well, you want evil, fat boy? 365 00:14:16,958 --> 00:14:18,524 I'll give you evil. 366 00:14:18,559 --> 00:14:21,127 Take this, and that, and more of this! 367 00:14:21,162 --> 00:14:23,529 That's for your mother and this is for you! 368 00:14:23,564 --> 00:14:25,331 Any more questions? 369 00:14:25,367 --> 00:14:28,501 No, no, you... you're evil, all right, yeah. 370 00:14:28,536 --> 00:14:29,602 Uh, no, yeah! 371 00:14:29,637 --> 00:14:30,770 So remind me, tubby, 372 00:14:30,805 --> 00:14:32,838 when was the last time you saw me? 373 00:14:32,874 --> 00:14:34,340 About a half an hour ago. 374 00:14:34,376 --> 00:14:36,675 You said you were headed for school. 375 00:14:36,711 --> 00:14:37,543 School, huh? 376 00:14:37,578 --> 00:14:39,012 ( burps ) 377 00:14:39,047 --> 00:14:42,248 Thanks for nothing, you gelatinous waste of space. 378 00:14:42,284 --> 00:14:45,318 Get lost, and don't come back soon. 379 00:14:45,353 --> 00:14:49,289 Okay, who had the peppermint kidney stones? 380 00:14:53,561 --> 00:14:56,062 The evil thickens. 381 00:14:56,097 --> 00:14:58,497 No sign of my clone anywhere. 382 00:14:58,533 --> 00:15:00,900 Only he can lead me to the flux field. 383 00:15:00,936 --> 00:15:02,468 ( yells ) 384 00:15:02,503 --> 00:15:05,939 I thought I told you to stay out of my hallway. 385 00:15:05,974 --> 00:15:08,574 Carl, look, I don't want any trouble. 386 00:15:08,609 --> 00:15:11,444 Well, you got trouble, you doey-eyed moke. 387 00:15:11,479 --> 00:15:13,346 You're mine, shrimp dip. 388 00:15:13,381 --> 00:15:14,747 It's time you found out 389 00:15:14,782 --> 00:15:17,317 who's the baddest, toughest kid in school! 390 00:15:17,352 --> 00:15:19,152 SHEEN: Evil Jimmy, Evil Carl, 391 00:15:19,187 --> 00:15:20,619 look what I've got. 392 00:15:20,655 --> 00:15:24,457 It's my new Robo-Fiend with trachea-crushing fun claw. 393 00:15:24,492 --> 00:15:25,658 I love Robo-Fiend. 394 00:15:25,693 --> 00:15:26,625 He's my idol. 395 00:15:26,661 --> 00:15:28,027 ( bell ringing ) 396 00:15:28,063 --> 00:15:29,362 Get inside, dirt bag. 397 00:15:29,397 --> 00:15:30,964 ( yells ) 398 00:15:30,999 --> 00:15:32,698 Take your seats, maggots. 399 00:15:32,733 --> 00:15:36,769 Evil Cindy and Evil Libby will now give a presentation 400 00:15:36,804 --> 00:15:38,804 on wedgies. 401 00:15:38,840 --> 00:15:39,772 Thank you, ugly. 402 00:15:39,807 --> 00:15:41,341 Nothing hurts like a wedgie, 403 00:15:41,376 --> 00:15:44,243 and yet few people understand the proper technique. 404 00:15:44,279 --> 00:15:46,346 May we have a volunteer, Nick? 405 00:15:46,381 --> 00:15:47,880 No, you can't! 406 00:15:47,915 --> 00:15:50,216 ( screaming ): I'll get you for this! 407 00:15:50,251 --> 00:15:52,018 Assume the position. 408 00:15:52,053 --> 00:15:53,319 Simply reach, grab 409 00:15:53,355 --> 00:15:55,821 and give a forceful 90-degree tug. 410 00:15:55,857 --> 00:15:57,590 ( Nick screaming ) 411 00:15:57,625 --> 00:16:00,693 Note the beads of pain-induced sweat. 412 00:16:00,728 --> 00:16:03,062 Sheen, when was the last time you saw me? 413 00:16:03,098 --> 00:16:04,163 Ow! 414 00:16:04,199 --> 00:16:05,198 Gotcha. 415 00:16:05,233 --> 00:16:09,102 I think we need another volunteer. 416 00:16:09,137 --> 00:16:11,537 Yeah, like, um, Jimmy. 417 00:16:11,572 --> 00:16:13,606 I'd really rather not. 418 00:16:13,641 --> 00:16:15,475 Ow! 419 00:16:15,510 --> 00:16:15,875 Okay, okay! 420 00:16:16,611 --> 00:16:18,644 For a truly memorable wedgie, 421 00:16:18,679 --> 00:16:22,382 apply a set of common household jumper cables. 422 00:16:22,417 --> 00:16:23,449 What?! No way! 423 00:16:23,485 --> 00:16:24,683 Hold him, Evil Libby. 424 00:16:24,719 --> 00:16:26,252 Come here, you! 425 00:16:26,287 --> 00:16:31,157 ( Jimmy grunting, girls laughing evilly ) 426 00:16:31,192 --> 00:16:34,427 ( girls screaming as electricity crackles ) 427 00:16:34,462 --> 00:16:36,129 ( girls sigh ) 428 00:16:36,164 --> 00:16:37,897 CLASS: Wow! 429 00:16:37,932 --> 00:16:39,932 Very evil, Jimmy. 430 00:16:39,967 --> 00:16:42,001 Very evil indeed. 431 00:16:42,037 --> 00:16:43,369 Um... thanks. 432 00:16:43,405 --> 00:16:44,737 ( glass gasps ) 433 00:16:44,772 --> 00:16:48,041 Miss Fowl, Miss Fowl, Evil Jimmy just thanked you. 434 00:16:48,076 --> 00:16:50,343 Yeah, he was being totally polite. 435 00:16:50,378 --> 00:16:54,580 Young man, I won't stand for politeness in my class. 436 00:16:54,615 --> 00:16:58,117 You leave me no choice but to break out... 437 00:16:58,153 --> 00:17:01,320 the board of education. 438 00:17:01,356 --> 00:17:04,424 This is less than ideal. 439 00:17:04,459 --> 00:17:06,492 After him! 440 00:17:06,528 --> 00:17:09,162 Fly, my pretties, fly! 441 00:17:09,197 --> 00:17:11,297 Maybe my evil parents will hide me. 442 00:17:11,332 --> 00:17:13,732 After all, they're still my parents. 443 00:17:13,768 --> 00:17:15,201 SHEEN: Get him! Get him! 444 00:17:15,236 --> 00:17:16,235 Somebody get him! 445 00:17:16,271 --> 00:17:17,437 Somebody get him! 446 00:17:21,642 --> 00:17:23,042 JUDY: Hello, sweetie. 447 00:17:23,078 --> 00:17:24,477 Home so soon? 448 00:17:26,013 --> 00:17:29,815 I'm just dirtying up the house before dinner. 449 00:17:29,850 --> 00:17:30,849 ( gasps ) 450 00:17:30,885 --> 00:17:32,318 We're having duck again. 451 00:17:32,353 --> 00:17:35,754 I must have bagged over 87 bubbleheads this morning. 452 00:17:37,825 --> 00:17:39,792 Oh, they quacked for mercy, 453 00:17:39,827 --> 00:17:42,128 but I just laughed and laughed. 454 00:17:42,163 --> 00:17:47,866 ( both laughing evilly ) 455 00:17:47,902 --> 00:17:50,069 This is going to scar me for life. 456 00:17:50,105 --> 00:17:52,572 ( kids pounding on door and yelling ) 457 00:17:54,576 --> 00:17:56,409 Mom, Dad, I know helping is good, 458 00:17:56,444 --> 00:17:59,812 and I know that you're evil, but I'm still your son, right? 459 00:17:59,847 --> 00:18:02,248 Yep-a-roonie, our very, very good son. 460 00:18:03,985 --> 00:18:08,087 Our evil son has ordered us to capture you for experimentation. 461 00:18:08,123 --> 00:18:09,922 ( mechanical beeping ) 462 00:18:11,058 --> 00:18:13,259 ( yelling ) 463 00:18:13,294 --> 00:18:14,960 EVIL JIMMY: Well, well, well, 464 00:18:14,996 --> 00:18:17,296 if it isn't the wimpy, dip-headed freak. 465 00:18:17,332 --> 00:18:19,698 Hey, nice of you to drop by. 466 00:18:19,734 --> 00:18:21,267 I see you met the folks. 467 00:18:21,302 --> 00:18:25,171 ( all chuckle evilly ) 468 00:18:29,210 --> 00:18:32,011 So... what do you think of my little world, Doc? 469 00:18:32,046 --> 00:18:34,614 It's sick, twisted and smells like old socks. 470 00:18:34,649 --> 00:18:37,116 How did you make this duplicate Earth evil? 471 00:18:37,152 --> 00:18:40,486 With a dark-matter power chip. 472 00:18:40,522 --> 00:18:43,822 Yeah, I know, feel free to applaud. 473 00:18:43,858 --> 00:18:45,291 Don't do this, Evil Clone. 474 00:18:45,326 --> 00:18:47,660 If the duplication process isn't reversed, 475 00:18:47,695 --> 00:18:50,396 my entire home planet will fade into oblivion. 476 00:18:50,431 --> 00:18:53,699 Bingo, Einstein, in about 59 seconds. 477 00:18:53,734 --> 00:18:56,235 ( ticking ) 478 00:18:56,271 --> 00:18:58,837 Wave bye-bye to Loserville. 479 00:19:00,675 --> 00:19:02,141 JIMMY: The shrink ray! 480 00:19:02,177 --> 00:19:03,909 Evil Goddard, think fast. 481 00:19:03,944 --> 00:19:06,612 ( Evil Goddard growling ) 482 00:19:14,789 --> 00:19:16,522 EVIL JIMMY: Where'd he go? 483 00:19:16,558 --> 00:19:18,257 Find him. 484 00:19:18,293 --> 00:19:21,827 ( Evil Goddard growls and sniffs ) 485 00:19:25,032 --> 00:19:26,632 Blast him, you tin-plated mutt! 486 00:19:26,668 --> 00:19:28,234 No, I'm the real Evil Jimmy. 487 00:19:28,269 --> 00:19:29,535 Blast him! 488 00:19:29,571 --> 00:19:30,769 ( growls confusedly ) 489 00:19:34,041 --> 00:19:37,210 You rust-bitten robohound, I'm shutting you down! 490 00:19:37,245 --> 00:19:39,011 ( Evil Jimmy yells ) 491 00:19:42,417 --> 00:19:45,951 ( ticking ) 492 00:19:45,986 --> 00:19:47,786 Almost out of time. 493 00:19:47,822 --> 00:19:49,355 ( gasps ) 494 00:19:49,390 --> 00:19:56,262 ( keypad clicking as clock ticks ) 495 00:19:56,297 --> 00:19:58,030 Now! 496 00:19:58,065 --> 00:20:01,834 Ah, good-bye, mild backache. 497 00:20:01,869 --> 00:20:03,936 Oh! 498 00:20:03,971 --> 00:20:07,406 Hello, blindingly painful backache. 499 00:20:07,442 --> 00:20:09,342 JIMMY: Yes! 500 00:20:09,377 --> 00:20:11,110 I undid the duplication process. 501 00:20:11,145 --> 00:20:12,978 Now my Earth will grow more solid 502 00:20:13,013 --> 00:20:14,413 as this one starts to fade. 503 00:20:14,449 --> 00:20:17,316 Yeah, well, don't get too proud of yourself, Sunshine. 504 00:20:17,352 --> 00:20:19,652 I still got a trick or two up my sleeve. 505 00:20:19,687 --> 00:20:21,254 If you break that chip, 506 00:20:21,289 --> 00:20:25,090 the whole planet will get sucked into the dark-matter dimension. 507 00:20:25,126 --> 00:20:27,526 And you'll be trapped with us. 508 00:20:27,562 --> 00:20:30,129 Catch you on the flip side, wimpy dip. 509 00:20:30,164 --> 00:20:31,464 ( chuckles evilly ) 510 00:20:31,499 --> 00:20:35,401 ( Jimmy breathing heavily ) 511 00:20:35,436 --> 00:20:36,969 I can't outrun it. 512 00:20:37,004 --> 00:20:38,837 Where's that rocket? 513 00:21:01,829 --> 00:21:03,696 Hey, Jimbo, everything is all thick 514 00:21:03,731 --> 00:21:04,863 and chunky again. 515 00:21:04,899 --> 00:21:06,799 Did you make it to that planet? 516 00:21:06,834 --> 00:21:08,834 Did you ever see our duplicate house? 517 00:21:08,869 --> 00:21:10,936 I sure did, Dad, and it made me realize 518 00:21:10,971 --> 00:21:13,439 that I don't need to beat da Vinci's record. 519 00:21:13,474 --> 00:21:16,842 I'd rather spend extra time with my friends and my family. 520 00:21:16,877 --> 00:21:18,043 Oh, that's sweet. 521 00:21:18,078 --> 00:21:20,379 I can pencil you in for next Tuesday. 522 00:21:20,415 --> 00:21:22,981 CARL AND SHEEN: ♪ Ain't no lovin' my man ♪ 523 00:21:23,017 --> 00:21:24,617 ♪ Shoo-wop, shoo-wop ♪ 524 00:21:24,652 --> 00:21:27,586 ♪ Ooh, ain't no lovin' my man... ♪ 525 00:21:27,622 --> 00:21:30,856 Carl, Sheen, they've somehow become hypnotized again. 526 00:21:30,891 --> 00:21:32,525 Oh, we're not hypnotized. 527 00:21:32,560 --> 00:21:34,627 We're just slaves to the rhythm. 528 00:21:34,662 --> 00:21:36,462 Yep, we're two sassy mamajamas. 529 00:21:36,497 --> 00:21:38,897 BOTH: ♪ Ain't no lovin' my man ♪ 530 00:21:38,933 --> 00:21:40,433 ♪ Shoo-wop, shoo-wop ♪ 531 00:21:40,468 --> 00:21:42,802 ♪ Ain't no lovin' my man ♪ 532 00:21:42,837 --> 00:21:44,704 ♪ Shoo-wop, shoo-wop... ♪ 533 00:21:44,739 --> 00:21:46,071 ( Jimmy yells ) 534 00:21:46,106 --> 00:21:48,507 ♪ Shoo-wop, shoo-wop. ♪ 535 00:21:48,543 --> 00:21:51,877 At least my evil clone is gone for good. 536 00:21:51,912 --> 00:21:56,248 No one has ever come back from a dark-matter dimension. 537 00:21:56,283 --> 00:21:57,683 ( Evil Jimmy chuckles ) 538 00:21:57,719 --> 00:22:00,453 You're not going to get away with this, wimpy dip. 539 00:22:00,488 --> 00:22:02,388 You can't keep an evil clone down. 540 00:22:02,423 --> 00:22:03,789 I'll be back! 541 00:22:03,825 --> 00:22:06,024 ( chuckling evilly ) 542 00:22:30,418 --> 00:22:33,753 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 543 00:22:49,136 --> 00:22:51,236 So, what do you want me to say now? 544 00:22:51,272 --> 00:22:53,138 JIMMY: Got to blast!