1
00:00:00,269 --> 00:00:04,338
♪ With a super-powered mind,
a mechanical canine ♪
2
00:00:04,373 --> 00:00:05,739
( barks )
3
00:00:05,774 --> 00:00:09,443
♪ He rescues the day
from sure destruction ♪
4
00:00:09,478 --> 00:00:13,480
♪ This is the theme song ♪
5
00:00:13,516 --> 00:00:16,783
♪ For Jimmy Neutron. ♪
6
00:00:16,818 --> 00:00:18,385
( mechanical whirring )
7
00:00:18,421 --> 00:00:19,886
( barks )
8
00:00:19,922 --> 00:00:21,221
( yells )
9
00:00:22,258 --> 00:00:24,925
Captioning sponsored
by NICKELODEON
10
00:00:32,935 --> 00:00:37,071
( Libby and Cindy
shouting "Yah! Yah!" )
11
00:00:37,106 --> 00:00:39,873
Finish your painting,
Leonardo da Vinci!
12
00:00:39,908 --> 00:00:41,875
I cannot, Duke Rothschild--
13
00:00:41,910 --> 00:00:46,113
not while there are
so many fantastic gadgets
to invent.
14
00:00:46,148 --> 00:00:48,549
But you've already
invented so many--
15
00:00:48,584 --> 00:00:51,651
the helicopter,
the three-speed transmission...
16
00:00:51,687 --> 00:00:53,587
styling mousse.
17
00:00:55,357 --> 00:00:59,526
You forgot my latest invention,
the monkey wrench!
18
00:00:59,562 --> 00:01:01,228
Blast you.
19
00:01:01,263 --> 00:01:02,729
( wrench clangs )
20
00:01:02,764 --> 00:01:04,098
I am slain!
21
00:01:04,133 --> 00:01:06,933
Who could keep up
with all your inventions?
22
00:01:06,969 --> 00:01:08,635
No one.
23
00:01:08,670 --> 00:01:10,571
In fact,
by the time I was 11,
24
00:01:10,606 --> 00:01:13,140
I had already created
17 more inventions
25
00:01:13,175 --> 00:01:15,109
than certain future boy geniuses
26
00:01:15,144 --> 00:01:17,244
whose initials are
Jimmy Neutron.
27
00:01:17,279 --> 00:01:18,011
What?!
28
00:01:18,046 --> 00:01:19,980
( chokes )
29
00:01:20,015 --> 00:01:21,315
Arrivederci.
30
00:01:21,350 --> 00:01:22,916
( thuds )
31
00:01:22,951 --> 00:01:24,451
End of act one.
32
00:01:24,487 --> 00:01:25,885
( class applauds )
33
00:01:25,921 --> 00:01:28,555
Brava! Brava!
34
00:01:28,591 --> 00:01:32,058
Miss Fowl, this reenactment
of Leonardo da Vinci's life
35
00:01:32,094 --> 00:01:34,528
is a load of Florentine
marble chunks.
36
00:01:34,563 --> 00:01:35,862
Ha! You're
just jealous
37
00:01:35,897 --> 00:01:38,298
because he was
more brilliant
than you!
38
00:01:38,334 --> 00:01:42,669
Jim, some geniuses just take
longer to blossom than others.
39
00:01:42,704 --> 00:01:44,938
Yeah, it's not your
fault you're slow.
40
00:01:44,973 --> 00:01:46,140
I am not slow!
41
00:01:46,175 --> 00:01:48,775
I just don't have enough time
for research.
42
00:01:48,810 --> 00:01:50,877
Between school,
friends and family,
43
00:01:50,912 --> 00:01:52,546
I'm almost never in my lab.
44
00:01:52,581 --> 00:01:54,615
Slow people make
the lamest excuses.
45
00:01:54,650 --> 00:01:56,250
( growls )
46
00:01:56,285 --> 00:01:59,620
And now Act Two
of That Darn da Vinci.
47
00:01:59,655 --> 00:02:01,155
Not if I can help it.
48
00:02:07,496 --> 00:02:08,895
( bell rings )
49
00:02:08,930 --> 00:02:10,364
Three o'clock?
50
00:02:10,399 --> 00:02:11,965
Class dismissed!
51
00:02:12,000 --> 00:02:13,500
Now we'll never know
52
00:02:13,536 --> 00:02:16,836
if da Vinci gets together
with the saucy contessa.
53
00:02:16,872 --> 00:02:18,272
Jimmy to Goddard.
54
00:02:18,307 --> 00:02:20,774
Meet me at school
and bring the rocket.
55
00:02:25,681 --> 00:02:28,182
( horn honking )
56
00:02:28,217 --> 00:02:29,650
Thanks, Goddard.
57
00:02:29,685 --> 00:02:31,251
( barks )
58
00:02:36,692 --> 00:02:39,293
I'll never beat
da Vinci's invention record
59
00:02:39,328 --> 00:02:40,894
until I have more free time.
60
00:02:40,929 --> 00:02:44,164
And there's only one person
who can help me with that.
61
00:02:44,200 --> 00:02:46,500
Upgraded bioscanner online,
Goddard.
62
00:02:48,504 --> 00:02:49,769
Found him.
63
00:02:49,805 --> 00:02:51,104
Hang on, boy.
64
00:02:51,139 --> 00:02:53,440
We're headed
for near-Earth orbit.
65
00:02:56,278 --> 00:02:58,545
( dialing phone )
66
00:02:58,581 --> 00:03:01,948
Yeah, hi, is this
the U.N. Security Council?
67
00:03:01,983 --> 00:03:06,019
I'm looking for Ambassador Shake
My Booty, first name Ivanna.
68
00:03:06,054 --> 00:03:07,521
MAN ( on phone ):
Hold on.
69
00:03:07,556 --> 00:03:08,555
Guys?!
70
00:03:08,591 --> 00:03:09,789
Ivanna Shake My Booty?!
71
00:03:09,825 --> 00:03:12,392
You heard me:
Ivanna Shake My Booty!
72
00:03:12,428 --> 00:03:14,127
( people laughing over phone )
73
00:03:14,162 --> 00:03:16,463
( laughing )
74
00:03:16,498 --> 00:03:17,964
Oh, mercy!
75
00:03:17,999 --> 00:03:18,965
( dialing )
76
00:03:19,000 --> 00:03:20,066
What the...
77
00:03:20,102 --> 00:03:21,868
Long time no see, evil clone.
78
00:03:21,903 --> 00:03:23,169
What have you been up to?
79
00:03:23,205 --> 00:03:24,504
Nothing good, I guess.
80
00:03:24,540 --> 00:03:25,572
You guess right,
Doc.
81
00:03:25,608 --> 00:03:27,274
And how's being
a wimpy geek
82
00:03:27,309 --> 00:03:28,475
working out for you?
83
00:03:28,510 --> 00:03:30,644
I'm here to offer you a choice,
clone:
84
00:03:30,679 --> 00:03:33,847
submit to de-evilization
or be put on ice.
85
00:03:33,882 --> 00:03:36,082
Like you iced those other
clueless clones?
86
00:03:36,118 --> 00:03:37,517
Ooh, that's a tough one, Doc.
87
00:03:39,087 --> 00:03:42,188
What was the first choice again?
88
00:03:42,224 --> 00:03:43,724
Goddard, look out!
89
00:03:43,759 --> 00:03:45,359
( laughing )
90
00:03:45,394 --> 00:03:46,993
So long, Lord of the Dorks!
91
00:03:47,028 --> 00:03:48,395
( laughing )
92
00:03:48,430 --> 00:03:49,763
What a dink-head.
93
00:03:49,798 --> 00:03:50,830
What a first class...
94
00:03:50,866 --> 00:03:52,065
( crashing )
95
00:03:52,100 --> 00:03:53,433
Huh?
96
00:03:53,469 --> 00:03:54,868
Nice bike design.
97
00:03:54,903 --> 00:03:57,471
Your cloned brain power's
very impressive.
98
00:03:57,506 --> 00:04:00,874
How about that--
I'm smart and pretty.
99
00:04:00,909 --> 00:04:02,008
Clone, listen!
100
00:04:02,043 --> 00:04:04,043
Being de-evilized will be
good for you.
101
00:04:04,079 --> 00:04:06,380
You'll be able to lead
a rich, fulfilling life.
102
00:04:06,415 --> 00:04:10,417
Sorry, custard-head, my life's
fulfilling just the way it is.
103
00:04:10,452 --> 00:04:12,419
Say your prayers, Doc.
104
00:04:12,454 --> 00:04:13,987
( mechanical whirring )
105
00:04:14,022 --> 00:04:15,121
( screaming )
106
00:04:15,157 --> 00:04:17,924
( screaming and whirring )
107
00:04:17,959 --> 00:04:19,359
( screaming )
108
00:04:20,162 --> 00:04:22,562
I hate that little dweeb.
109
00:04:24,333 --> 00:04:26,533
As soon as you're
de-evilized
110
00:04:26,568 --> 00:04:28,134
you can start
standing in for me
111
00:04:28,170 --> 00:04:30,370
and I can quintuple
my invention output.
112
00:04:30,406 --> 00:04:32,306
Look, Doc,
let's talk this over.
113
00:04:32,341 --> 00:04:34,308
What'll it take?
Bubble gum? Plutonium?
114
00:04:34,343 --> 00:04:36,876
Don't worry,
de-evilization
won't hurt a bit.
115
00:04:36,912 --> 00:04:39,513
Although you may
now be attracted
to kittens.
116
00:04:39,548 --> 00:04:40,714
I can certainly see
117
00:04:40,749 --> 00:04:43,149
why you'd want to boost
your invention output.
118
00:04:43,185 --> 00:04:44,518
What do you mean?
119
00:04:44,553 --> 00:04:47,020
I mean hypno-rays,
shrink-rays--
120
00:04:47,055 --> 00:04:49,623
it's the same old stuff you had
last time I was here.
121
00:04:49,658 --> 00:04:51,958
What's the matter, genius,
running out of ideas?
122
00:04:51,993 --> 00:04:54,160
I've had plenty
of great new ideas!
123
00:04:54,196 --> 00:04:55,529
Such as...?
124
00:04:55,564 --> 00:04:56,463
Well...
125
00:04:56,498 --> 00:04:58,131
Like my flux-field duplicator.
126
00:04:58,166 --> 00:04:59,933
It makes the old method
of cloning obsolete.
127
00:04:59,968 --> 00:05:02,669
Looks like a pile of
donkey dandruff to me, chief.
128
00:05:02,705 --> 00:05:03,704
Oh, yeah?
129
00:05:03,739 --> 00:05:05,171
Well, check this out.
130
00:05:05,207 --> 00:05:06,673
Goddard, record test.
131
00:05:08,644 --> 00:05:10,410
Every physical object
132
00:05:10,446 --> 00:05:14,348
generates its own
quantum energy field.
133
00:05:14,383 --> 00:05:15,849
Instead of copying
the object,
134
00:05:15,884 --> 00:05:18,251
this baby copies
the object's
quantum field.
135
00:05:18,286 --> 00:05:20,354
( bubbling )
136
00:05:20,389 --> 00:05:23,089
( zapping )
137
00:05:23,124 --> 00:05:24,190
See that?
138
00:05:24,226 --> 00:05:25,592
Direct field duplication.
139
00:05:25,627 --> 00:05:28,127
Well, well, my mistake, Doc.
140
00:05:28,163 --> 00:05:30,330
Turns out you're
doggone brilliant.
141
00:05:31,600 --> 00:05:34,267
Unfortunately, it still causes
whatever it duplicates
142
00:05:34,302 --> 00:05:36,403
to fade into oblivion--
but I'll fix that.
143
00:05:36,438 --> 00:05:39,740
Well, time to get me
de-evilized.
144
00:05:39,775 --> 00:05:41,608
I knew you'd see it
my way.
145
00:05:41,643 --> 00:05:42,476
Let her rip.
146
00:05:42,511 --> 00:05:44,110
I'm game for anything.
147
00:05:44,145 --> 00:05:47,180
All right, beginning
de-evilization...
148
00:05:47,215 --> 00:05:48,014
now!
149
00:05:48,049 --> 00:05:50,450
( buzzers blaring )
150
00:05:50,486 --> 00:05:52,652
( steam hissing )
151
00:05:52,688 --> 00:05:54,855
( formulas bubbling )
152
00:05:57,426 --> 00:05:59,559
( whirring )
153
00:06:09,271 --> 00:06:12,639
I want you to be
my special friend.
154
00:06:12,674 --> 00:06:14,574
Uh, how do you feel,
clone?
155
00:06:14,610 --> 00:06:15,609
Happy as a cloud.
156
00:06:15,644 --> 00:06:17,778
You were right,
Jimmy,
157
00:06:17,813 --> 00:06:20,113
not being evil is
a wonderful thing.
158
00:06:20,148 --> 00:06:22,081
Goddard, I think
we've got ourselves
159
00:06:22,117 --> 00:06:23,483
one de-evilized clone.
160
00:06:23,519 --> 00:06:24,885
Oh, thanks, Jimmy.
161
00:06:24,920 --> 00:06:27,421
Thanks ever so much.
162
00:06:27,456 --> 00:06:30,590
Listen, I'm going to get
to work being you right away.
163
00:06:30,626 --> 00:06:32,692
You just work on
your inventions.
164
00:06:32,728 --> 00:06:34,093
Buh-bye, now.
165
00:06:34,129 --> 00:06:34,895
( blows kiss )
166
00:06:34,930 --> 00:06:36,062
Huh.
167
00:06:36,097 --> 00:06:38,031
Well, boy, let's
get cracking.
168
00:06:38,066 --> 00:06:39,232
( barks )
169
00:06:40,936 --> 00:06:43,136
( laughs maniacally )
170
00:06:47,409 --> 00:06:48,442
( humming )
171
00:06:48,477 --> 00:06:50,143
Oh, sweetie,
you're just in time
172
00:06:50,178 --> 00:06:51,545
to help with
the gardening.
173
00:06:51,580 --> 00:06:54,280
Grab a handful of aphids
and dig in, Jim-Jam.
174
00:06:54,316 --> 00:06:55,482
( laughs )
175
00:06:55,517 --> 00:06:57,150
Or how about this?
176
00:06:57,185 --> 00:06:59,018
You think you're an aphid.
177
00:06:59,054 --> 00:07:00,987
( babbling )
178
00:07:03,024 --> 00:07:04,591
Jimmy, what on earth
are you...
179
00:07:04,626 --> 00:07:07,627
And you think you're
a lawn sprinkler.
180
00:07:07,663 --> 00:07:10,730
( chirruping like
lawn sprinkler )
181
00:07:10,766 --> 00:07:13,767
This is going to be fun.
182
00:07:15,437 --> 00:07:18,204
( to "On the Beautiful
Blue Danube" ):
♪ La da-da, di-dup, da-pow! ♪
183
00:07:18,239 --> 00:07:19,072
♪ Hee-uh! ♪
184
00:07:19,107 --> 00:07:20,640
♪ La da-da, da-da ♪
185
00:07:20,676 --> 00:07:21,608
♪ Ta-pow! ♪
186
00:07:21,643 --> 00:07:22,308
♪ Oh, yeah! ♪
187
00:07:22,344 --> 00:07:23,477
Hey, Jimmy,
188
00:07:23,512 --> 00:07:26,045
can you make school end
at 10:45 every day?
189
00:07:26,081 --> 00:07:28,114
Yeah, and can every
second Thursday
190
00:07:28,149 --> 00:07:29,415
be "Burrito Thursday"?
191
00:07:29,451 --> 00:07:30,450
Mmm, burritos.
192
00:07:30,486 --> 00:07:31,618
Good idea.
193
00:07:32,488 --> 00:07:34,187
First, you two think
194
00:07:34,222 --> 00:07:37,423
you're a couple of sassy
female backup singers.
195
00:07:38,426 --> 00:07:40,426
BOTH:
♪ Ain't no lovin' my man ♪
196
00:07:40,462 --> 00:07:42,128
♪ Shoo-wop, shoo-wop ♪
197
00:07:42,163 --> 00:07:44,163
♪ Ooh-ooh, ain't no lovin'
my man... ♪
198
00:07:44,199 --> 00:07:47,400
( both laughing )
199
00:07:47,435 --> 00:07:49,035
Good one, Spewtron.
200
00:07:49,070 --> 00:07:50,804
Yeah, that's
classic.
201
00:07:52,608 --> 00:07:55,208
Gentlemen, you are now
United States Marines.
202
00:07:55,243 --> 00:07:56,676
Are you ready to receive orders?
203
00:07:56,712 --> 00:07:57,711
BOTH:
Sir! Yes, sir!
204
00:07:57,746 --> 00:07:59,579
Then drop and give me 400,000.
205
00:07:59,615 --> 00:08:01,047
BOTH:
Sir! Yes, sir!
206
00:08:01,082 --> 00:08:04,283
One! Two! Three! Four!
207
00:08:04,319 --> 00:08:06,085
♪ Shoo-wop, shoo-wop ♪
208
00:08:06,121 --> 00:08:07,521
♪ Ain't no lovin' my man... ♪
209
00:08:07,556 --> 00:08:09,956
( laughing )
210
00:08:09,992 --> 00:08:12,492
You know, a fellow could
get used to this.
211
00:08:12,528 --> 00:08:13,727
( laughing )
212
00:08:13,762 --> 00:08:15,395
JIMMY:
It's finished, Goddard.
213
00:08:15,430 --> 00:08:18,064
The first multidimensional
nose-hair trimmer.
214
00:08:18,099 --> 00:08:19,399
It's only been a few hours
215
00:08:19,434 --> 00:08:21,868
and I've already come up
with three new inventions.
216
00:08:21,904 --> 00:08:23,737
I'll have da Vinci beat
in no time.
217
00:08:23,772 --> 00:08:25,572
I might as well check in
on my clone.
218
00:08:25,607 --> 00:08:27,841
Vox. Neighborhood watch system
online.
219
00:08:30,913 --> 00:08:34,948
Yo, Sir Francis Bacon,
more fudge swirl.
220
00:08:34,983 --> 00:08:37,150
As thou commandeth,
Queen Elizabeth.
221
00:08:37,185 --> 00:08:38,284
Yeah, yeah.
222
00:08:39,454 --> 00:08:40,620
Hey, chief.
223
00:08:40,656 --> 00:08:44,424
You think
you're a hot
bikini runway model.
224
00:08:44,459 --> 00:08:45,358
Work it.
225
00:08:45,393 --> 00:08:46,927
Oh, work it,
mm-hmm.
226
00:08:46,962 --> 00:08:47,894
Oh, mercy!
227
00:08:47,930 --> 00:08:48,862
Good side.
228
00:08:48,897 --> 00:08:50,263
Great side.
229
00:08:50,298 --> 00:08:51,064
Oh, no!
230
00:08:51,099 --> 00:08:52,365
He's still evil!
231
00:08:52,400 --> 00:08:53,867
But how?
232
00:08:55,737 --> 00:08:59,940
That clone is a real
pain-in-the-chromosomes.
233
00:09:01,577 --> 00:09:07,013
( chirruping
like sprinkler )
( chomping )
234
00:09:07,049 --> 00:09:08,247
Snap out of it!
235
00:09:08,283 --> 00:09:09,549
( blows air horn )
236
00:09:09,585 --> 00:09:13,152
Oh, Jimmy,
what's going on
around here?
237
00:09:13,188 --> 00:09:14,888
No time to explain, Mom.
238
00:09:14,923 --> 00:09:16,690
I've got a whole town
to air-horn.
239
00:09:16,725 --> 00:09:17,857
( sighs )
240
00:09:17,893 --> 00:09:19,993
I am glad that's over.
241
00:09:20,028 --> 00:09:21,795
Still, this stuff is
pretty tasty.
242
00:09:23,498 --> 00:09:25,498
Why do I date rock stars?
243
00:09:25,533 --> 00:09:26,666
Because I can.
244
00:09:26,702 --> 00:09:28,301
( blows air horn )
245
00:09:28,336 --> 00:09:29,368
Whoa.
246
00:09:29,404 --> 00:09:30,503
What have you done, Neutron?
247
00:09:30,538 --> 00:09:32,973
I'm not beautiful anymore.
248
00:09:33,008 --> 00:09:34,040
Oh, wait...
249
00:09:34,076 --> 00:09:35,008
yeah, I am.
250
00:09:35,043 --> 00:09:36,576
( blows air horn )
251
00:09:36,612 --> 00:09:39,746
( with Cindy ):
Nine thousand fifty-two...
252
00:09:39,781 --> 00:09:42,782
Nine thousand fifty-three...
253
00:09:42,818 --> 00:09:43,984
Nine thousand fifty...
254
00:09:44,019 --> 00:09:45,518
( blows air horn )
255
00:09:45,553 --> 00:09:47,520
( both panting )
256
00:09:47,555 --> 00:09:49,923
Why do my arms
feel like pudding?
257
00:09:49,958 --> 00:09:52,558
Can't talk...
too much pain.
258
00:09:52,594 --> 00:09:53,727
♪ Ain't no lovin'
my man ♪
259
00:09:53,762 --> 00:09:54,828
♪ Shoo-wop,
shoo-wop ♪
260
00:09:54,863 --> 00:09:55,862
♪ Ooh-ooh,
ain't no... ♪
261
00:09:55,897 --> 00:09:57,063
( blows air horn )
262
00:09:57,099 --> 00:09:58,965
Carl, Sheen,
this is important.
263
00:09:59,001 --> 00:10:00,266
I'm looking for myself.
264
00:10:00,301 --> 00:10:01,768
Wow, sounds profound.
265
00:10:01,803 --> 00:10:03,036
Have you tried yoga?
266
00:10:03,071 --> 00:10:04,137
No, I mean literally.
267
00:10:04,172 --> 00:10:05,805
When was the last time
you saw me?
268
00:10:05,841 --> 00:10:07,340
Don't you remember,
Jimmy?
269
00:10:07,375 --> 00:10:09,175
You were just here
ten minutes ago.
270
00:10:09,210 --> 00:10:10,810
You were headed
to the lab.
271
00:10:10,846 --> 00:10:11,811
The lab?
272
00:10:11,847 --> 00:10:13,246
Oh, no.
273
00:10:17,185 --> 00:10:20,820
While the dork's away,
the clones will play, eh, pooch?
274
00:10:20,856 --> 00:10:23,523
( whimpers )
275
00:10:23,558 --> 00:10:26,660
You're in big trouble,
clone.
276
00:10:26,695 --> 00:10:28,261
( rumbling )
277
00:10:28,296 --> 00:10:29,863
Step away from that duplicator!
278
00:10:29,898 --> 00:10:31,798
Sorry, no can do, bro.
279
00:10:31,833 --> 00:10:33,767
This goodie-two-shoes
town of yours
280
00:10:33,802 --> 00:10:36,036
ain't big enough
for the both of us.
281
00:10:36,071 --> 00:10:38,604
Wait-- you don't know
how dangerous that thing is!
282
00:10:38,640 --> 00:10:40,106
Oh, I think I do.
283
00:10:40,142 --> 00:10:41,574
( starts engine )
284
00:10:45,147 --> 00:10:47,847
Hasta la vista, Big Head!
285
00:10:47,883 --> 00:10:52,451
Don't worry, Goddard,
he forgot about my rocket.
286
00:10:54,355 --> 00:10:56,322
( engine stalls )
287
00:10:57,492 --> 00:11:01,027
I really hate that clone.
288
00:11:06,802 --> 00:11:07,667
Hi, Jim-Jam!
289
00:11:07,703 --> 00:11:08,802
Getting ready
to visit
290
00:11:08,837 --> 00:11:10,369
that new planet
in the sky?
291
00:11:10,405 --> 00:11:11,705
New planet?
292
00:11:11,740 --> 00:11:13,173
What new planet?
293
00:11:13,208 --> 00:11:14,207
( Jimmy gasps )
294
00:11:14,242 --> 00:11:15,241
HUGH:
Sure is pretty.
295
00:11:15,276 --> 00:11:17,744
In a creepy, steaming
kind of way.
296
00:11:17,779 --> 00:11:19,079
Goddard, deploy
telescope.
297
00:11:22,951 --> 00:11:23,883
Oh, no--
298
00:11:23,919 --> 00:11:26,920
he's cloned another Earth!
299
00:11:31,292 --> 00:11:33,193
JIMMY:
My clone used the flux field
300
00:11:33,228 --> 00:11:35,361
to clone a duplicate Earth.
301
00:11:35,396 --> 00:11:37,496
Oh, let me look,
let me look.
302
00:11:37,532 --> 00:11:40,399
Ooh, it's all cloney.
303
00:11:40,435 --> 00:11:44,303
Uh, Jimbo, is this one of
your hologramy thingies?
304
00:11:44,339 --> 00:11:45,605
No, Dad, it's you.
305
00:11:45,640 --> 00:11:48,474
Your electromagnetic field
has been disrupted.
306
00:11:48,509 --> 00:11:50,009
You're starting to fade.
307
00:11:50,045 --> 00:11:53,446
Oh, my, the same thing
is happening to me
308
00:11:53,481 --> 00:11:54,848
and Goddard.
309
00:11:54,883 --> 00:11:57,751
It looks like the entire
planet's electromagnetic field
310
00:11:57,786 --> 00:11:59,986
has been disrupted,
but I'm still solid.
311
00:12:00,021 --> 00:12:02,822
Evil Jimmy screened me out
of the cloning process.
312
00:12:02,858 --> 00:12:04,023
Figures.
313
00:12:04,059 --> 00:12:05,959
He doesn't want
more Jimmys around.
314
00:12:05,994 --> 00:12:07,160
Hey, look at me!
315
00:12:07,195 --> 00:12:08,828
I'm light as a feather!
316
00:12:08,864 --> 00:12:11,131
( cheering )
317
00:12:11,166 --> 00:12:13,867
I've only got 90 minutes
to retrieve the flux field
318
00:12:13,902 --> 00:12:16,502
and reverse the process
before everyone fades.
319
00:12:16,537 --> 00:12:19,505
This magnet will
solidify the rocket.
320
00:12:19,540 --> 00:12:21,975
HUGH:
Whee...!
321
00:12:22,010 --> 00:12:26,179
Next stop: cloned Earth.
322
00:12:26,214 --> 00:12:29,249
( engine roaring )
323
00:12:33,321 --> 00:12:36,055
Evil Jimmy is somewhere
on that new planet.
324
00:12:36,091 --> 00:12:38,792
If I find him,
I can shut all this down.
325
00:12:48,503 --> 00:12:49,803
That's weird.
326
00:12:49,838 --> 00:12:52,505
The cloned Retroville
isn't an exact copy.
327
00:12:52,540 --> 00:12:53,673
MAN:
Have a rotten day.
328
00:12:53,708 --> 00:12:54,908
MAN:
Go jump in a lake.
329
00:12:54,943 --> 00:12:56,575
( glass shatters )
330
00:12:56,611 --> 00:12:58,945
( Jimmy gasps )
331
00:12:58,980 --> 00:13:00,146
Leaping leptons!
332
00:13:00,182 --> 00:13:02,481
Evil Jimmy has made
his cloned Earth
333
00:13:02,517 --> 00:13:03,817
just as evil as he is.
334
00:13:03,852 --> 00:13:05,518
Better blend in.
335
00:13:07,455 --> 00:13:09,122
( tires screeching )
336
00:13:09,157 --> 00:13:11,490
Oh, yeah, I'm evil.
337
00:13:11,526 --> 00:13:13,526
Oh, yeah, I'm bad.
338
00:13:14,329 --> 00:13:15,661
Look out!
339
00:13:16,631 --> 00:13:18,731
Young man, that was brave
and decent of you.
340
00:13:18,766 --> 00:13:21,701
( angrily ):
What are you,
some kind of sicko?!
341
00:13:21,736 --> 00:13:22,768
Help!
342
00:13:22,804 --> 00:13:23,803
A goodie!
343
00:13:23,839 --> 00:13:24,971
You freak!
344
00:13:25,006 --> 00:13:26,339
( blowing whistle )
345
00:13:26,374 --> 00:13:28,174
Uh-oh!
346
00:13:30,712 --> 00:13:34,214
( electricity crackling )
347
00:13:39,020 --> 00:13:40,786
I think he went this way.
348
00:13:42,057 --> 00:13:44,790
Well, this place
is unsafe, unsanitary
349
00:13:44,826 --> 00:13:46,459
and crawling
with vermin.
350
00:13:46,494 --> 00:13:50,163
Congratulations, you passed
your health inspection.
351
00:13:50,198 --> 00:13:52,431
I aim to displease,
yeah!
352
00:13:53,534 --> 00:13:54,633
Welcome to Sam's.
353
00:13:54,669 --> 00:13:56,402
What's your evil pleasure?
354
00:13:56,437 --> 00:13:57,837
"Roadkill ripple?
355
00:13:57,873 --> 00:13:59,239
Moles and cream?"
356
00:13:59,274 --> 00:14:01,674
Um, I'll just have the usual.
357
00:14:01,709 --> 00:14:02,742
There you go--
358
00:14:02,777 --> 00:14:05,411
a big heaping bowl
of bat-wing sherbert.
359
00:14:05,446 --> 00:14:08,248
Mmm, delicious.
360
00:14:08,283 --> 00:14:09,215
Delicious?
361
00:14:09,251 --> 00:14:10,850
I'll have you know it stinks.
362
00:14:10,886 --> 00:14:12,818
Hey, are you sure you're evil?
363
00:14:12,854 --> 00:14:14,020
( customers gasp )
364
00:14:14,055 --> 00:14:16,923
Uh, well, you want
evil, fat boy?
365
00:14:16,958 --> 00:14:18,524
I'll give you evil.
366
00:14:18,559 --> 00:14:21,127
Take this, and that,
and more of this!
367
00:14:21,162 --> 00:14:23,529
That's for your mother
and this is for you!
368
00:14:23,564 --> 00:14:25,331
Any more questions?
369
00:14:25,367 --> 00:14:28,501
No, no, you... you're evil,
all right, yeah.
370
00:14:28,536 --> 00:14:29,602
Uh, no, yeah!
371
00:14:29,637 --> 00:14:30,770
So remind me, tubby,
372
00:14:30,805 --> 00:14:32,838
when was the last time
you saw me?
373
00:14:32,874 --> 00:14:34,340
About a half an hour ago.
374
00:14:34,376 --> 00:14:36,675
You said you were headed
for school.
375
00:14:36,711 --> 00:14:37,543
School, huh?
376
00:14:37,578 --> 00:14:39,012
( burps )
377
00:14:39,047 --> 00:14:42,248
Thanks for nothing, you
gelatinous waste of space.
378
00:14:42,284 --> 00:14:45,318
Get lost,
and don't come back soon.
379
00:14:45,353 --> 00:14:49,289
Okay, who had
the peppermint kidney stones?
380
00:14:53,561 --> 00:14:56,062
The evil thickens.
381
00:14:56,097 --> 00:14:58,497
No sign of my clone anywhere.
382
00:14:58,533 --> 00:15:00,900
Only he can lead me
to the flux field.
383
00:15:00,936 --> 00:15:02,468
( yells )
384
00:15:02,503 --> 00:15:05,939
I thought I told you
to stay out of my hallway.
385
00:15:05,974 --> 00:15:08,574
Carl, look,
I don't want any trouble.
386
00:15:08,609 --> 00:15:11,444
Well, you got trouble,
you doey-eyed moke.
387
00:15:11,479 --> 00:15:13,346
You're mine,
shrimp dip.
388
00:15:13,381 --> 00:15:14,747
It's time you found out
389
00:15:14,782 --> 00:15:17,317
who's the baddest,
toughest kid in school!
390
00:15:17,352 --> 00:15:19,152
SHEEN:
Evil Jimmy,
Evil Carl,
391
00:15:19,187 --> 00:15:20,619
look what I've got.
392
00:15:20,655 --> 00:15:24,457
It's my new Robo-Fiend
with trachea-crushing fun claw.
393
00:15:24,492 --> 00:15:25,658
I love Robo-Fiend.
394
00:15:25,693 --> 00:15:26,625
He's my idol.
395
00:15:26,661 --> 00:15:28,027
( bell ringing )
396
00:15:28,063 --> 00:15:29,362
Get inside, dirt bag.
397
00:15:29,397 --> 00:15:30,964
( yells )
398
00:15:30,999 --> 00:15:32,698
Take your seats, maggots.
399
00:15:32,733 --> 00:15:36,769
Evil Cindy and Evil Libby
will now give a presentation
400
00:15:36,804 --> 00:15:38,804
on wedgies.
401
00:15:38,840 --> 00:15:39,772
Thank you, ugly.
402
00:15:39,807 --> 00:15:41,341
Nothing hurts
like a wedgie,
403
00:15:41,376 --> 00:15:44,243
and yet few people understand
the proper technique.
404
00:15:44,279 --> 00:15:46,346
May we have
a volunteer, Nick?
405
00:15:46,381 --> 00:15:47,880
No, you can't!
406
00:15:47,915 --> 00:15:50,216
( screaming ):
I'll get you for this!
407
00:15:50,251 --> 00:15:52,018
Assume the position.
408
00:15:52,053 --> 00:15:53,319
Simply reach, grab
409
00:15:53,355 --> 00:15:55,821
and give a forceful
90-degree tug.
410
00:15:55,857 --> 00:15:57,590
( Nick screaming )
411
00:15:57,625 --> 00:16:00,693
Note the beads
of pain-induced sweat.
412
00:16:00,728 --> 00:16:03,062
Sheen, when was
the last time you saw me?
413
00:16:03,098 --> 00:16:04,163
Ow!
414
00:16:04,199 --> 00:16:05,198
Gotcha.
415
00:16:05,233 --> 00:16:09,102
I think we need
another volunteer.
416
00:16:09,137 --> 00:16:11,537
Yeah, like, um, Jimmy.
417
00:16:11,572 --> 00:16:13,606
I'd really rather not.
418
00:16:13,641 --> 00:16:15,475
Ow!
419
00:16:15,510 --> 00:16:15,875
Okay, okay!
420
00:16:16,611 --> 00:16:18,644
For a truly
memorable wedgie,
421
00:16:18,679 --> 00:16:22,382
apply a set of common
household jumper cables.
422
00:16:22,417 --> 00:16:23,449
What?! No way!
423
00:16:23,485 --> 00:16:24,683
Hold him, Evil Libby.
424
00:16:24,719 --> 00:16:26,252
Come here, you!
425
00:16:26,287 --> 00:16:31,157
( Jimmy grunting,
girls laughing evilly )
426
00:16:31,192 --> 00:16:34,427
( girls screaming
as electricity crackles )
427
00:16:34,462 --> 00:16:36,129
( girls sigh )
428
00:16:36,164 --> 00:16:37,897
CLASS:
Wow!
429
00:16:37,932 --> 00:16:39,932
Very evil, Jimmy.
430
00:16:39,967 --> 00:16:42,001
Very evil indeed.
431
00:16:42,037 --> 00:16:43,369
Um... thanks.
432
00:16:43,405 --> 00:16:44,737
( glass gasps )
433
00:16:44,772 --> 00:16:48,041
Miss Fowl, Miss Fowl,
Evil Jimmy just thanked you.
434
00:16:48,076 --> 00:16:50,343
Yeah, he was being
totally polite.
435
00:16:50,378 --> 00:16:54,580
Young man, I won't stand
for politeness in my class.
436
00:16:54,615 --> 00:16:58,117
You leave me no choice
but to break out...
437
00:16:58,153 --> 00:17:01,320
the board of education.
438
00:17:01,356 --> 00:17:04,424
This is less than ideal.
439
00:17:04,459 --> 00:17:06,492
After him!
440
00:17:06,528 --> 00:17:09,162
Fly, my pretties, fly!
441
00:17:09,197 --> 00:17:11,297
Maybe my evil parents
will hide me.
442
00:17:11,332 --> 00:17:13,732
After all,
they're still my parents.
443
00:17:13,768 --> 00:17:15,201
SHEEN:
Get him! Get him!
444
00:17:15,236 --> 00:17:16,235
Somebody get him!
445
00:17:16,271 --> 00:17:17,437
Somebody get him!
446
00:17:21,642 --> 00:17:23,042
JUDY:
Hello, sweetie.
447
00:17:23,078 --> 00:17:24,477
Home so soon?
448
00:17:26,013 --> 00:17:29,815
I'm just dirtying up the house
before dinner.
449
00:17:29,850 --> 00:17:30,849
( gasps )
450
00:17:30,885 --> 00:17:32,318
We're having duck again.
451
00:17:32,353 --> 00:17:35,754
I must have bagged over
87 bubbleheads this morning.
452
00:17:37,825 --> 00:17:39,792
Oh, they quacked for mercy,
453
00:17:39,827 --> 00:17:42,128
but I just laughed
and laughed.
454
00:17:42,163 --> 00:17:47,866
( both laughing evilly )
455
00:17:47,902 --> 00:17:50,069
This is going to scar me
for life.
456
00:17:50,105 --> 00:17:52,572
( kids pounding on door
and yelling )
457
00:17:54,576 --> 00:17:56,409
Mom, Dad,
I know helping is good,
458
00:17:56,444 --> 00:17:59,812
and I know that you're evil,
but I'm still your son, right?
459
00:17:59,847 --> 00:18:02,248
Yep-a-roonie,
our very, very good son.
460
00:18:03,985 --> 00:18:08,087
Our evil son has ordered us to
capture you for experimentation.
461
00:18:08,123 --> 00:18:09,922
( mechanical beeping )
462
00:18:11,058 --> 00:18:13,259
( yelling )
463
00:18:13,294 --> 00:18:14,960
EVIL JIMMY:
Well, well, well,
464
00:18:14,996 --> 00:18:17,296
if it isn't the wimpy,
dip-headed freak.
465
00:18:17,332 --> 00:18:19,698
Hey, nice of you
to drop by.
466
00:18:19,734 --> 00:18:21,267
I see you met the folks.
467
00:18:21,302 --> 00:18:25,171
( all chuckle evilly )
468
00:18:29,210 --> 00:18:32,011
So... what do you think
of my little world, Doc?
469
00:18:32,046 --> 00:18:34,614
It's sick, twisted
and smells like old socks.
470
00:18:34,649 --> 00:18:37,116
How did you make
this duplicate Earth evil?
471
00:18:37,152 --> 00:18:40,486
With a dark-matter power chip.
472
00:18:40,522 --> 00:18:43,822
Yeah, I know,
feel free to applaud.
473
00:18:43,858 --> 00:18:45,291
Don't do this, Evil Clone.
474
00:18:45,326 --> 00:18:47,660
If the duplication process
isn't reversed,
475
00:18:47,695 --> 00:18:50,396
my entire home planet
will fade into oblivion.
476
00:18:50,431 --> 00:18:53,699
Bingo, Einstein,
in about 59 seconds.
477
00:18:53,734 --> 00:18:56,235
( ticking )
478
00:18:56,271 --> 00:18:58,837
Wave bye-bye to Loserville.
479
00:19:00,675 --> 00:19:02,141
JIMMY:
The shrink ray!
480
00:19:02,177 --> 00:19:03,909
Evil Goddard, think fast.
481
00:19:03,944 --> 00:19:06,612
( Evil Goddard growling )
482
00:19:14,789 --> 00:19:16,522
EVIL JIMMY:
Where'd he go?
483
00:19:16,558 --> 00:19:18,257
Find him.
484
00:19:18,293 --> 00:19:21,827
( Evil Goddard growls
and sniffs )
485
00:19:25,032 --> 00:19:26,632
Blast him, you
tin-plated mutt!
486
00:19:26,668 --> 00:19:28,234
No, I'm the real
Evil Jimmy.
487
00:19:28,269 --> 00:19:29,535
Blast him!
488
00:19:29,571 --> 00:19:30,769
( growls confusedly )
489
00:19:34,041 --> 00:19:37,210
You rust-bitten robohound,
I'm shutting you down!
490
00:19:37,245 --> 00:19:39,011
( Evil Jimmy yells )
491
00:19:42,417 --> 00:19:45,951
( ticking )
492
00:19:45,986 --> 00:19:47,786
Almost out of time.
493
00:19:47,822 --> 00:19:49,355
( gasps )
494
00:19:49,390 --> 00:19:56,262
( keypad clicking
as clock ticks )
495
00:19:56,297 --> 00:19:58,030
Now!
496
00:19:58,065 --> 00:20:01,834
Ah, good-bye, mild backache.
497
00:20:01,869 --> 00:20:03,936
Oh!
498
00:20:03,971 --> 00:20:07,406
Hello, blindingly
painful backache.
499
00:20:07,442 --> 00:20:09,342
JIMMY:
Yes!
500
00:20:09,377 --> 00:20:11,110
I undid the duplication process.
501
00:20:11,145 --> 00:20:12,978
Now my Earth will
grow more solid
502
00:20:13,013 --> 00:20:14,413
as this one starts
to fade.
503
00:20:14,449 --> 00:20:17,316
Yeah, well, don't get
too proud of yourself, Sunshine.
504
00:20:17,352 --> 00:20:19,652
I still got a trick or two
up my sleeve.
505
00:20:19,687 --> 00:20:21,254
If you break that chip,
506
00:20:21,289 --> 00:20:25,090
the whole planet will get sucked
into the dark-matter dimension.
507
00:20:25,126 --> 00:20:27,526
And you'll be trapped with us.
508
00:20:27,562 --> 00:20:30,129
Catch you on the flip side,
wimpy dip.
509
00:20:30,164 --> 00:20:31,464
( chuckles evilly )
510
00:20:31,499 --> 00:20:35,401
( Jimmy breathing heavily )
511
00:20:35,436 --> 00:20:36,969
I can't outrun it.
512
00:20:37,004 --> 00:20:38,837
Where's that rocket?
513
00:21:01,829 --> 00:21:03,696
Hey, Jimbo, everything
is all thick
514
00:21:03,731 --> 00:21:04,863
and chunky again.
515
00:21:04,899 --> 00:21:06,799
Did you make it
to that planet?
516
00:21:06,834 --> 00:21:08,834
Did you ever see
our duplicate house?
517
00:21:08,869 --> 00:21:10,936
I sure did, Dad,
and it made me realize
518
00:21:10,971 --> 00:21:13,439
that I don't need
to beat da Vinci's record.
519
00:21:13,474 --> 00:21:16,842
I'd rather spend extra time
with my friends and my family.
520
00:21:16,877 --> 00:21:18,043
Oh, that's sweet.
521
00:21:18,078 --> 00:21:20,379
I can pencil you in
for next Tuesday.
522
00:21:20,415 --> 00:21:22,981
CARL AND SHEEN:
♪ Ain't no lovin' my man ♪
523
00:21:23,017 --> 00:21:24,617
♪ Shoo-wop, shoo-wop ♪
524
00:21:24,652 --> 00:21:27,586
♪ Ooh, ain't no
lovin' my man... ♪
525
00:21:27,622 --> 00:21:30,856
Carl, Sheen, they've somehow
become hypnotized again.
526
00:21:30,891 --> 00:21:32,525
Oh, we're not hypnotized.
527
00:21:32,560 --> 00:21:34,627
We're just slaves
to the rhythm.
528
00:21:34,662 --> 00:21:36,462
Yep, we're two
sassy mamajamas.
529
00:21:36,497 --> 00:21:38,897
BOTH:
♪ Ain't no lovin' my man ♪
530
00:21:38,933 --> 00:21:40,433
♪ Shoo-wop, shoo-wop ♪
531
00:21:40,468 --> 00:21:42,802
♪ Ain't no lovin' my man ♪
532
00:21:42,837 --> 00:21:44,704
♪ Shoo-wop, shoo-wop... ♪
533
00:21:44,739 --> 00:21:46,071
( Jimmy yells )
534
00:21:46,106 --> 00:21:48,507
♪ Shoo-wop, shoo-wop. ♪
535
00:21:48,543 --> 00:21:51,877
At least my evil clone
is gone for good.
536
00:21:51,912 --> 00:21:56,248
No one has ever come back
from a dark-matter dimension.
537
00:21:56,283 --> 00:21:57,683
( Evil Jimmy chuckles )
538
00:21:57,719 --> 00:22:00,453
You're not going to get away
with this, wimpy dip.
539
00:22:00,488 --> 00:22:02,388
You can't keep
an evil clone down.
540
00:22:02,423 --> 00:22:03,789
I'll be back!
541
00:22:03,825 --> 00:22:06,024
( chuckling evilly )
542
00:22:30,418 --> 00:22:33,753
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
543
00:22:49,136 --> 00:22:51,236
So, what do you want me
to say now?
544
00:22:51,272 --> 00:22:53,138
JIMMY:
Got to blast!