1 00:00:30,030 --> 00:00:31,832 Dude, wake up! 2 00:00:31,865 --> 00:00:33,901 - What? - It's finally here. 3 00:00:33,934 --> 00:00:35,836 The most magical day of all. 4 00:00:35,869 --> 00:00:38,472 What, the day where the old, hairy man breaks into houses 5 00:00:38,506 --> 00:00:40,574 in the dead of night with a bag for the children? 6 00:00:40,608 --> 00:00:42,243 What? No, and for the record, 7 00:00:42,276 --> 00:00:44,778 that's the creepiest description of Christmas I've ever heard. 8 00:00:44,812 --> 00:00:47,348 I meant today is the day we veg out. 9 00:00:47,381 --> 00:00:49,350 You don't want to do anything at all today? 10 00:00:49,383 --> 00:00:50,684 No, I'm on strike. 11 00:00:50,718 --> 00:00:53,087 It's like if the tiniest thing happens in this town, 12 00:00:53,121 --> 00:00:55,556 we end up running a gosh-darned marathon. 13 00:00:55,589 --> 00:00:56,590 Look at these. 14 00:00:59,026 --> 00:01:01,095 Fair enough. So, what are we gonna do? 15 00:01:01,129 --> 00:01:05,099 Whatever happens, we do absolutely nothing. 16 00:01:05,133 --> 00:01:07,668 First, we shall neither bathe nor groom ourselves. 17 00:01:07,701 --> 00:01:09,012 Instead, we shall clothe ourselves 18 00:01:09,036 --> 00:01:11,305 in the ceremonial robes of the blanket toga. 19 00:01:11,339 --> 00:01:13,083 Then we shall open and close the door of the fridge 20 00:01:13,107 --> 00:01:14,942 so many times that we lower our standards, 21 00:01:14,975 --> 00:01:16,577 so many times that we eventually settle 22 00:01:16,610 --> 00:01:19,380 for a feast of expired pickles, slightly fermented orange juice, 23 00:01:19,413 --> 00:01:21,415 and what was once butter but may now be cheese. 24 00:01:21,449 --> 00:01:24,185 If the glasses are dirty, we shall drink out of bowls. 25 00:01:24,218 --> 00:01:27,020 And if the bowls are dirty, we shall drink out of plates! 26 00:01:27,054 --> 00:01:29,323 We shall nest under a blanket on the sofa for so long 27 00:01:29,357 --> 00:01:31,192 that when we stand up, we will suffer vertigo 28 00:01:31,225 --> 00:01:33,627 and immediately have to lie back down. 29 00:01:33,661 --> 00:01:36,096 And we shall continue to do naught 30 00:01:36,130 --> 00:01:39,267 until we are plagued with the guilt of laziness, 31 00:01:39,300 --> 00:01:42,603 and the sweat on our foreheads has turned to grease! 32 00:01:42,636 --> 00:01:45,105 Then, my friend, and only then 33 00:01:45,139 --> 00:01:48,376 will we have earned the right to go to bed 34 00:01:48,409 --> 00:01:50,944 in our own juices. 35 00:01:54,215 --> 00:01:56,016 All right. So, when do we get up? 36 00:01:56,049 --> 00:01:58,152 When the discomfort of having to go to the bathroom 37 00:01:58,186 --> 00:02:02,055 exceeds the joy of lying in bed. Hmm. 38 00:02:02,089 --> 00:02:03,457 There. This should prevent 39 00:02:03,491 --> 00:02:06,194 chafing from too much sitting. Now do my chin. 40 00:02:06,227 --> 00:02:08,796 Okay, but why do you need lip balm there? 41 00:02:08,829 --> 00:02:10,664 'Cause TV face. 42 00:02:10,698 --> 00:02:13,734 'Kay, by the way, why is the TV the wrong way around? 43 00:02:18,038 --> 00:02:19,540 Taking it to the next level, huh? 44 00:02:19,573 --> 00:02:21,442 Yep. The next level down. 45 00:02:21,475 --> 00:02:23,377 Should I bring a bucket in case we need to, 46 00:02:23,411 --> 00:02:25,179 y-you know, powder our nose? 47 00:02:25,213 --> 00:02:29,116 Slackies -- when you got to go, but you don't want to leave. 48 00:02:29,149 --> 00:02:31,585 But what if we need to change video game? 49 00:02:31,619 --> 00:02:33,454 Mm-hmm. 50 00:02:36,957 --> 00:02:39,193 Wow, I guess you really thought of everything. 51 00:02:39,227 --> 00:02:40,894 But what if someone rings the doorbell? 52 00:02:40,928 --> 00:02:42,306 Oh, I've got a life hack for that, as well. 53 00:02:42,330 --> 00:02:43,897 - What? - I don't answer it. 54 00:02:43,931 --> 00:02:46,267 Come on, let's get into position. 55 00:02:46,300 --> 00:02:48,536 Oh, sorry. 56 00:02:51,071 --> 00:02:53,541 Aw, man, the phone! 57 00:02:53,574 --> 00:02:55,108 - What do we do? - Nothing. 58 00:02:55,142 --> 00:02:56,777 It's really annoying, though. 59 00:02:56,810 --> 00:02:58,912 So the phone's ringing. Big deal. 60 00:02:58,946 --> 00:03:01,215 We just wait until our brains tune it out. 61 00:03:03,784 --> 00:03:05,219 See, it just went awa-- 62 00:03:05,253 --> 00:03:06,930 This is NASA! You need to get out! 63 00:03:06,954 --> 00:03:09,132 There's a meteorite in direct collision course with Elmore... 64 00:03:09,156 --> 00:03:11,259 So there's some space scientist outside. 65 00:03:11,292 --> 00:03:13,761 Big deal. We just wait until our brains tune it out. 66 00:03:13,794 --> 00:03:16,297 You need to leave your home -- 67 00:03:16,330 --> 00:03:18,098 So there's a meteorite in the living room. 68 00:03:18,131 --> 00:03:22,270 Big deal. We just wait until our brains tune it out. 69 00:03:24,705 --> 00:03:27,841 So there's a bit of a virus going around. Big deal. 70 00:03:27,875 --> 00:03:30,878 We just wait until our brains tune it out. 71 00:03:30,911 --> 00:03:33,247 So people have six legs now. Big deal. 72 00:03:33,281 --> 00:03:35,616 We just wait until our brains tune it out. 73 00:03:35,649 --> 00:03:37,818 It may seem this is the end for our kind, 74 00:03:37,851 --> 00:03:39,820 but your blood may contain the key -- 75 00:03:45,058 --> 00:03:46,560 The princess is ready for her wedding. 76 00:03:46,594 --> 00:03:50,864 How does it feel to be married to a wife from another planet? 77 00:03:50,898 --> 00:03:53,200 See, it simply went away. 78 00:03:53,233 --> 00:03:54,435 Who the who is that? 79 00:03:54,468 --> 00:03:56,737 Ito maki maki, ito maki maki, 80 00:03:56,770 --> 00:03:59,607 ito ito, ton ton ton. 81 00:03:59,640 --> 00:04:01,275 I think we should stop tuning things out. 82 00:04:01,309 --> 00:04:03,176 I'm kind of losing the plot here. 83 00:04:03,210 --> 00:04:05,513 Meh. 84 00:04:05,546 --> 00:04:07,281 You're not gonna ask me how I got here? 85 00:04:07,315 --> 00:04:09,182 Mm... nah. 86 00:04:09,216 --> 00:04:13,354 Coming up next, Robot Dinosaur Destruction Derby... 87 00:04:13,387 --> 00:04:14,831 Yay. ...has been replaced by a documentary 88 00:04:14,855 --> 00:04:16,790 about the Swedish sheet metal industry. 89 00:04:16,824 --> 00:04:17,858 - Ugh. - Ugh. 90 00:04:17,891 --> 00:04:20,494 Gothenburg, 1953. 91 00:04:30,938 --> 00:04:32,039 You know what? Forget it. 92 00:04:32,072 --> 00:04:33,407 Maybe there'll be 93 00:04:33,441 --> 00:04:35,309 a cool accident at the sheet metal factory. 94 00:04:35,343 --> 00:04:37,378 And their factories are the safest in the world. 95 00:04:40,113 --> 00:04:42,983 - What? - Do you want to play a game? 96 00:04:43,016 --> 00:04:44,217 Oh, sure, I got a game! 97 00:04:44,251 --> 00:04:46,387 - And how do we play? - Like this. 98 00:04:46,420 --> 00:04:47,855 Aw, man, why is the universe 99 00:04:47,888 --> 00:04:49,457 so determined to make us move today? 100 00:04:49,490 --> 00:04:50,924 Wouldn't its time be better spent 101 00:04:50,958 --> 00:04:52,626 sorting out poverty or world hunger 102 00:04:52,660 --> 00:04:54,995 or those awful dog filters on Chat-Snap? 103 00:04:55,028 --> 00:04:57,030 What now? 104 00:04:57,064 --> 00:04:59,900 The game is on. I'm here. 105 00:04:59,933 --> 00:05:01,469 Then why are you calling me?! 106 00:05:11,078 --> 00:05:12,312 - Ugh. - Ugh. 107 00:05:12,346 --> 00:05:14,582 Really? You gonna do me like that? 108 00:05:14,615 --> 00:05:16,950 Ugh, can we just not do this right now? 109 00:05:16,984 --> 00:05:19,420 Do you know how long it took to do my hair? 110 00:05:19,453 --> 00:05:21,955 What, you think it's easy to look like this? 111 00:05:21,989 --> 00:05:23,424 You didn't even look at it. 112 00:05:25,693 --> 00:05:29,863 Do you even want to know what's in the box? 113 00:05:29,897 --> 00:05:32,099 Wow. 114 00:05:32,132 --> 00:05:36,203 Okay. I think I'm gonna go. 115 00:05:36,236 --> 00:05:38,839 It was a cursed teddy bear with human teeth. 116 00:05:38,872 --> 00:05:41,509 It was gonna creep closer to you every time you looked away. 117 00:05:41,542 --> 00:05:44,311 Mm, wow. Th-That sounds really scary. 118 00:05:44,344 --> 00:05:47,014 Don't! The surprise is ruined now. 119 00:05:47,047 --> 00:05:48,682 - Ugh. W-Wait up! - Yes? 120 00:05:48,716 --> 00:05:50,518 Pass us the remote before you go, yeah? 121 00:05:53,521 --> 00:05:54,855 Just one last thing before I -- 122 00:05:58,225 --> 00:05:59,427 You can go, too, by the way. 123 00:05:59,460 --> 00:06:03,997 Okay. Hyah-ee! Teleportation! 124 00:06:04,031 --> 00:06:06,366 Ah! Burrito delivery! 125 00:06:06,400 --> 00:06:08,802 I thought we weren't getting up. No need to. 126 00:06:08,836 --> 00:06:11,939 Uh, hey! Can you post the burritos through the mail slot? 127 00:06:11,972 --> 00:06:14,508 What? Ugh. W-What part of that didn't make sense? 128 00:06:14,542 --> 00:06:17,044 Everything from "post" to "slot," if I'm honest, 129 00:06:17,077 --> 00:06:19,146 but the customer's always right, I guess. 130 00:06:21,415 --> 00:06:24,084 Did you bring the extra guac? 131 00:06:24,117 --> 00:06:26,820 Okay, now feed your hands through the mail slot. 132 00:06:26,854 --> 00:06:30,157 What? Why? Do you want your tip or not, dude? 133 00:06:30,190 --> 00:06:32,993 'Kay, there's a shovel to your left. Grab it. 134 00:06:34,327 --> 00:06:36,697 Now use it to flip the burritos towards us. 135 00:06:36,730 --> 00:06:39,166 What? That's crazy. I didn't sign up for this. 136 00:06:39,199 --> 00:06:40,544 It says on your website that you deliver 137 00:06:40,568 --> 00:06:42,536 directly to us in under 20 minutes, 138 00:06:42,570 --> 00:06:44,872 and the clock is ticking, man. 139 00:06:44,905 --> 00:06:46,707 Eh, okay, okay. 140 00:06:46,740 --> 00:06:49,843 No, no, wrong end of the shovel. 141 00:06:49,877 --> 00:06:51,445 No, wrong direction. 142 00:06:51,479 --> 00:06:53,514 Come on, buddy, time's running out. 143 00:06:58,185 --> 00:07:00,688 Mm-kay, now hold out the shovel for your tip. 144 00:07:03,691 --> 00:07:04,925 There's nothing here. 145 00:07:04,958 --> 00:07:06,727 Eh, just keep the shovel, then. 146 00:07:06,760 --> 00:07:09,362 Darn kids never appreciate anything. 147 00:07:12,666 --> 00:07:15,503 Are you calling the TV repairman? 148 00:07:15,536 --> 00:07:17,471 Nah, I'm video-calling Banana Joe. 149 00:07:17,505 --> 00:07:19,607 Hey, man! Thanks for calling. Want to hang out? 150 00:07:19,640 --> 00:07:20,974 - No. - Oh. 151 00:07:21,008 --> 00:07:23,186 - Then what can I do for you? - Turn your phone to the TV. 152 00:07:23,210 --> 00:07:24,645 Okay. Anything else? 153 00:07:24,678 --> 00:07:26,189 Yeah, stop talking. I'm trying to listen. 154 00:07:26,213 --> 00:07:29,182 Okay. 155 00:07:29,216 --> 00:07:30,527 Yeah, and could you stop breathing, please? 156 00:07:30,551 --> 00:07:32,185 - I can't hear. - No problemo. 157 00:07:35,388 --> 00:07:37,825 Ow. What is going on here? 158 00:07:40,393 --> 00:07:43,430 All right, universe! Bring it on! 159 00:07:46,299 --> 00:07:48,636 Okay, maybe we need to at least deal with that. 160 00:07:48,669 --> 00:07:49,870 Eh, in a minute. 161 00:07:51,972 --> 00:07:54,575 - You said you'd deal with it. - I said I'd do it in a minute. 162 00:07:54,608 --> 00:07:56,309 You don't have to remind me every hour. 163 00:07:56,343 --> 00:07:57,511 I think I'm gonna pass out. 164 00:07:57,545 --> 00:07:59,713 Oh, good idea! Just lie down flatter. 165 00:07:59,747 --> 00:08:01,815 Uh, heat goes up, right? 166 00:08:01,849 --> 00:08:04,618 We interrupt this with some breaking news. 167 00:08:04,652 --> 00:08:06,153 The police and fire departments 168 00:08:06,186 --> 00:08:08,188 are desperately trying to rescue a family 169 00:08:08,221 --> 00:08:10,558 who crashed their car on a freeway bridge. 170 00:08:10,591 --> 00:08:12,593 The authorities are unable to approach the vehicle 171 00:08:12,626 --> 00:08:14,762 due to the bridge's extreme instability. 172 00:08:14,795 --> 00:08:17,598 However, they say it may be able to support a lighter weight 173 00:08:17,631 --> 00:08:20,000 such as one, maybe two, 12-year-old boys. 174 00:08:20,033 --> 00:08:22,636 Come on, Darwin, we got to go! 175 00:08:22,670 --> 00:08:25,839 Uh, wait. Maybe not. 176 00:08:25,873 --> 00:08:28,075 Oh, no, we do have to go! 177 00:08:28,108 --> 00:08:30,143 Or maybe not. 178 00:08:36,817 --> 00:08:38,986 All right, all right, we're going! Man. 179 00:08:51,131 --> 00:08:53,166 Are you thinking what I'm thinking? 180 00:08:53,200 --> 00:08:54,802 Yes. It'd be far too much effort 181 00:08:54,835 --> 00:08:56,837 to make the detour to get those leaf blowers. 182 00:08:56,870 --> 00:08:59,306 Exactly. 183 00:08:59,339 --> 00:09:01,842 Wait, I've got a better idea. We got wheels! 184 00:09:01,875 --> 00:09:04,177 We just have to stop and let the rotation of the earth 185 00:09:04,211 --> 00:09:05,913 do the leg work for us. 186 00:09:09,817 --> 00:09:12,219 All right, let's just call the cab company. 187 00:09:15,422 --> 00:09:18,325 Hello? Gumball? What do you mean you need a ride? 188 00:09:18,358 --> 00:09:20,694 I'm dangling off a bridge here. No, I can't. 189 00:09:20,728 --> 00:09:22,806 No, Dad can't, either. We're stuck here in mortal d-- 190 00:09:22,830 --> 00:09:25,365 Look, I don't have time for this. 191 00:09:25,398 --> 00:09:27,334 Hello? 192 00:09:27,367 --> 00:09:29,436 Yeah, sure I can. What time? 193 00:09:29,469 --> 00:09:31,538 Uh, I mean your mom already said no, goodbye. 194 00:09:31,571 --> 00:09:32,873 No dice. 195 00:09:32,906 --> 00:09:35,275 Oh, I got an idea. 196 00:09:35,308 --> 00:09:37,077 "Your order is being delivered --" 197 00:09:37,110 --> 00:09:38,779 Did anyone order anything? 198 00:09:38,812 --> 00:09:40,781 You mind moving forward a little? 199 00:09:40,814 --> 00:09:42,616 A little more. 200 00:09:42,650 --> 00:09:44,618 Little more. 201 00:09:44,652 --> 00:09:46,887 Little more. 202 00:09:46,920 --> 00:09:48,421 Okay, perfect. 203 00:09:48,455 --> 00:09:50,858 - That'll be $35! - What?! 204 00:09:50,891 --> 00:09:54,361 Sorry, we couldn't be bothered to buy stamps, so we improvised. 205 00:09:54,394 --> 00:09:57,965 Can you just help us out, please? 206 00:09:57,998 --> 00:09:59,566 And here's your change. 207 00:10:03,303 --> 00:10:05,138 I'm coming! 208 00:10:09,542 --> 00:10:10,911 They're not gonna make it! 209 00:10:10,944 --> 00:10:13,280 We're gonna have to get up from our chairs. 210 00:10:13,313 --> 00:10:15,215 Not on my day off. 211 00:10:28,862 --> 00:10:30,497 Gumball, you did it. 212 00:10:30,530 --> 00:10:32,900 - Come here, son. - Nah, you come here. 213 00:10:32,933 --> 00:10:34,067 - Ugh. - Ugh. 214 00:10:34,101 --> 00:10:37,104 So, what's left on our to-do list? 215 00:10:37,137 --> 00:10:38,872 - Nuttin'. - Well, I guess 216 00:10:38,906 --> 00:10:40,307 we better get on with it. 217 00:10:42,810 --> 00:10:44,778 "This is a message from the future. 218 00:10:44,812 --> 00:10:48,181 The strange things that happened today were for a reason. 219 00:10:48,215 --> 00:10:50,417 And it was all the work of..." 220 00:10:50,450 --> 00:10:52,085 Oh, my gosh. Darwin. 221 00:10:52,119 --> 00:10:53,787 Who could be sending that message? 222 00:10:53,821 --> 00:10:55,588 No, I mean I just found couch candy! 223 00:10:55,622 --> 00:10:57,457 - Whoo-hoo! - Whoa!