1 00:00:26,129 --> 00:00:27,579 I don't know, dude. 2 00:00:27,613 --> 00:00:29,719 I just don't think this camouflage is working. 3 00:00:29,753 --> 00:00:31,928 And it's getting really hot in this. 4 00:00:32,653 --> 00:00:34,379 What? I thought it might snow. 5 00:00:34,413 --> 00:00:35,380 It's June. 6 00:00:35,414 --> 00:00:36,691 Why are we doing this, anyway? 7 00:00:36,726 --> 00:00:38,245 Because it's getting embarrassing. 8 00:00:38,279 --> 00:00:39,694 We keep bumping into our neighbor, 9 00:00:39,729 --> 00:00:41,213 and we don't even know his name. 10 00:00:41,248 --> 00:00:43,112 - Mr. Robinson? - No, the other one. 11 00:00:43,146 --> 00:00:44,630 Mrs. Robinson? 12 00:00:44,665 --> 00:00:46,805 No, the guy who lives on the other side. 13 00:00:46,839 --> 00:00:48,186 You know... 14 00:00:48,220 --> 00:00:51,465 A really small person playing a normal-sized piano? 15 00:00:51,499 --> 00:00:54,088 A normal-sized person playing a really tall piano? 16 00:00:54,123 --> 00:00:58,713 Someone, uh, tickling -- The sky tickler! 17 00:00:58,748 --> 00:01:00,060 No! Him. 18 00:01:00,094 --> 00:01:01,751 Oh, yeah. 19 00:01:01,785 --> 00:01:03,097 No, I don't know that guy's name. 20 00:01:03,132 --> 00:01:04,581 Exactly. We don't know it, 21 00:01:04,616 --> 00:01:06,825 and we're running out of ways to get away with it. 22 00:01:06,859 --> 00:01:08,896 Hey, Gumball, Darwin. 23 00:01:08,930 --> 00:01:11,623 Hello... sir. 24 00:01:11,864 --> 00:01:14,004 Come on now, I've known you for years. 25 00:01:14,039 --> 00:01:15,592 You don't need to call me "sir." 26 00:01:15,627 --> 00:01:16,800 You can call me by name. 27 00:01:21,288 --> 00:01:22,565 Yes, we can. 28 00:01:22,599 --> 00:01:25,809 And we will definitely do that. 29 00:01:25,844 --> 00:01:28,433 Next time. 30 00:01:29,503 --> 00:01:31,815 Oh, gosh darn it. 31 00:01:33,955 --> 00:01:37,994 Look out, Mr. -- Uh, Mr. -- Mr., uh -- 32 00:01:38,028 --> 00:01:40,445 Mr... 33 00:01:40,479 --> 00:01:42,171 Mr. Mister? 34 00:01:42,205 --> 00:01:43,448 Mister? 35 00:01:43,482 --> 00:01:44,690 Mister. 36 00:01:44,725 --> 00:01:46,140 Man, I wish I knew his -- 37 00:01:48,280 --> 00:01:49,971 We better call him the paramedics. 38 00:01:50,006 --> 00:01:51,145 Why? I'm pretty sure 39 00:01:51,180 --> 00:01:52,526 The Paramedics is not his name. 40 00:01:52,560 --> 00:01:54,010 No, I mean, call a doctor. 41 00:01:54,044 --> 00:01:55,253 Nah, it'll only be awkward 42 00:01:55,287 --> 00:01:56,875 when they ask us what he's called. 43 00:01:58,014 --> 00:01:59,302 And here to talk about his job 44 00:01:59,326 --> 00:02:00,706 is the town's mailman, Mr... 45 00:02:02,708 --> 00:02:04,814 Maybe we should have waited. 46 00:02:04,848 --> 00:02:07,368 Principal Brown was about to tell us his name. 47 00:02:07,403 --> 00:02:08,956 Yup. I panicked. 48 00:02:08,990 --> 00:02:10,440 Yeah, remember this time? 49 00:02:10,475 --> 00:02:12,132 This was really awkward. 50 00:02:12,166 --> 00:02:13,857 This isn't a flashback. 51 00:02:15,376 --> 00:02:17,171 Wait up! I've got a package for you! 52 00:02:19,484 --> 00:02:20,726 We can't avoid it any longer. 53 00:02:20,761 --> 00:02:22,487 We're gonna have to ask him his name. 54 00:02:22,521 --> 00:02:23,798 Are you insane? 55 00:02:23,833 --> 00:02:25,017 You're forgetting about the window. 56 00:02:25,041 --> 00:02:26,318 Unh-unh. 57 00:02:26,353 --> 00:02:27,640 I am not jumping through any more windows. 58 00:02:27,664 --> 00:02:29,321 I'm still finding bits of window frame 59 00:02:29,356 --> 00:02:31,012 in my gills from the last time. 60 00:02:31,047 --> 00:02:32,852 No, I'm talking about the brief window of opportunity 61 00:02:32,876 --> 00:02:34,326 where it's socially acceptable 62 00:02:34,361 --> 00:02:35,707 to ask someone what their name is. 63 00:02:35,741 --> 00:02:37,329 After the third time you've met someone, 64 00:02:37,364 --> 00:02:38,675 that window closes. 65 00:02:38,710 --> 00:02:40,367 And every time you see them after that, 66 00:02:40,401 --> 00:02:41,758 the window gets another lock on it, 67 00:02:41,782 --> 00:02:43,197 another bolt, another shutter. 68 00:02:43,232 --> 00:02:44,854 At this point, our window with that guy 69 00:02:44,888 --> 00:02:47,048 would be harder to open than a ski store in the Sahara. 70 00:02:48,237 --> 00:02:49,386 What about your package? 71 00:02:49,410 --> 00:02:50,698 What's he trying to deliver, anyway? 72 00:02:50,722 --> 00:02:52,033 It's probably for me. 73 00:02:52,068 --> 00:02:53,656 I don't know that guy's name, either. 74 00:02:53,690 --> 00:02:55,865 I've just been avoiding him by not leaving the house 75 00:02:55,899 --> 00:02:57,522 and getting everything delivered. 76 00:02:57,556 --> 00:02:59,386 But isn't he the mailman? 77 00:02:59,420 --> 00:03:00,525 I didn't think it through. 78 00:03:00,559 --> 00:03:01,767 And what's with the jars? 79 00:03:01,802 --> 00:03:03,113 You don't have to leave the house 80 00:03:03,148 --> 00:03:04,253 to go to the bathroom. 81 00:03:04,287 --> 00:03:05,506 Didn't think that through, either. 82 00:03:05,530 --> 00:03:07,117 Right. We need to find out his name 83 00:03:07,152 --> 00:03:08,395 without him realizing. 84 00:03:09,292 --> 00:03:12,192 - Hey, Gumball. - Hello, Mr... 85 00:03:12,226 --> 00:03:13,572 Okay, Gumball, just keep going 86 00:03:13,607 --> 00:03:16,334 until you see a look of recognition on his face. 87 00:03:16,368 --> 00:03:24,368 Smithbryanpetersayn brwisestevensondavid? 88 00:03:28,484 --> 00:03:29,933 I'm so sorry about my friend, 89 00:03:29,968 --> 00:03:33,351 Mr., uhh, manflay -- 90 00:03:33,385 --> 00:03:35,353 I guess I'll just leave it with the others. 91 00:03:43,430 --> 00:03:45,432 Isn't it illegal to go through someone's mail? 92 00:03:45,466 --> 00:03:47,468 What's worse, being locked in a prison, 93 00:03:47,503 --> 00:03:50,160 or being locked in a prison of social awkwardness? 94 00:03:50,195 --> 00:03:52,162 Jackpot! 95 00:03:52,197 --> 00:03:53,750 Isn't it weird that a mailman 96 00:03:53,785 --> 00:03:55,821 leaves mail in his own mailbox? 97 00:03:55,856 --> 00:03:57,098 I guess some people 98 00:03:57,133 --> 00:03:58,421 don't like to take their work home with them. 99 00:03:58,445 --> 00:04:00,112 "To the occupant." "To whom it may concern." 100 00:04:00,136 --> 00:04:01,562 "To the resident." "To the homeowner." 101 00:04:01,586 --> 00:04:03,312 "To the billpayer." "For your attention." 102 00:04:03,346 --> 00:04:04,623 "Sir or madam." "Madam or sir." 103 00:04:04,658 --> 00:04:06,246 "To the birthday boy!" Ah, come on! 104 00:04:07,316 --> 00:04:08,834 What are you doing?! 105 00:04:08,869 --> 00:04:10,250 Destroying the evidence. 106 00:04:10,284 --> 00:04:11,675 But we could've just put them back in the mailbox! 107 00:04:11,699 --> 00:04:14,254 Good idea. 108 00:04:19,949 --> 00:04:21,502 The perfect crime. 109 00:04:24,540 --> 00:04:26,852 Excuse me, would you like to sign our petition? 110 00:04:26,887 --> 00:04:29,130 Uh, I'm sorry I don't have time to -- 111 00:04:29,165 --> 00:04:30,649 Whoa! 112 00:04:30,684 --> 00:04:32,213 Thank you for stopping. Please sign here. 113 00:04:32,237 --> 00:04:33,480 Um, I don't really -- 114 00:04:33,514 --> 00:04:35,136 Great! If you could just write your name. 115 00:04:35,171 --> 00:04:36,321 Full name please, nice and clear, 116 00:04:36,345 --> 00:04:37,622 block capitals, big as you can. 117 00:04:37,656 --> 00:04:38,968 What's it for? 118 00:04:39,002 --> 00:04:41,315 The Mayor's gonna knock down the library to build a... 119 00:04:41,350 --> 00:04:42,420 A hospital! 120 00:04:42,454 --> 00:04:44,663 Oh, that doesn't sound so bad. 121 00:04:44,698 --> 00:04:47,148 Yeah, but then he's gonna knock down the hospital 122 00:04:47,183 --> 00:04:48,702 to build a... - An orphanage. 123 00:04:48,736 --> 00:04:49,875 Again, not so bad. 124 00:04:49,910 --> 00:04:52,153 But then he's gonna knock down the orphanage 125 00:04:52,188 --> 00:04:54,121 and build, uh, luxury apartments! 126 00:04:54,155 --> 00:04:55,225 Luxury apartments. 127 00:04:55,260 --> 00:04:57,227 That's terrible! Gimme me that! 128 00:04:58,539 --> 00:04:59,678 No, wait. 129 00:04:59,713 --> 00:05:01,069 We need direct action, and we need it now. 130 00:05:01,093 --> 00:05:03,544 Ugh! 131 00:05:06,754 --> 00:05:09,067 It's the Mayor, here. I've got an idea. 132 00:05:09,101 --> 00:05:12,519 We're gonna knock down the library and build a hospital. 133 00:05:12,553 --> 00:05:14,314 No, no, that's just step one. 134 00:05:17,006 --> 00:05:18,076 Morning. 135 00:05:20,078 --> 00:05:21,459 Hey! - What the --?! 136 00:05:39,615 --> 00:05:41,064 Hey! 137 00:05:41,099 --> 00:05:42,100 Huh? 138 00:05:42,134 --> 00:05:45,068 Ugh! 139 00:05:46,207 --> 00:05:47,830 Okay, wedding vows. Go! 140 00:05:47,864 --> 00:05:51,281 Uh, I hereby state that I, Alison Sandra Gator, 141 00:05:51,316 --> 00:05:53,525 do take you as my lawful wedded husband. 142 00:05:53,560 --> 00:05:54,768 Okay, your turn, go! 143 00:05:54,802 --> 00:05:57,943 Uh, I hereby state that I... 144 00:05:57,978 --> 00:05:59,117 Yes? 145 00:05:59,151 --> 00:06:00,877 - I... - Yes?! 146 00:06:00,912 --> 00:06:02,845 - I... - Yes! 147 00:06:02,879 --> 00:06:04,950 I think this is all happening too fast! 148 00:06:04,985 --> 00:06:08,506 Gosh darn it! 149 00:06:08,540 --> 00:06:10,749 People say you're meant to mourn a relationship 150 00:06:10,784 --> 00:06:13,200 for half the amount of time you were together. 151 00:06:13,234 --> 00:06:15,789 I'm done. 152 00:06:20,794 --> 00:06:22,071 Package delivery! 153 00:06:22,105 --> 00:06:23,383 - Sign here. - What? 154 00:06:23,417 --> 00:06:25,799 But I'm the mailman for this neighborhood! 155 00:06:25,833 --> 00:06:28,629 Why didn't anybody tell me I'd been replaced? 156 00:06:28,664 --> 00:06:31,218 Decades of experience, worthless! 157 00:06:31,252 --> 00:06:33,393 Thrown on the scrap heap like garbage. 158 00:06:33,427 --> 00:06:34,877 Yeah, if you could just -- 159 00:06:34,911 --> 00:06:37,431 How am I gonna find another job at my age? 160 00:06:37,466 --> 00:06:39,260 If you could just sign here. 161 00:06:44,369 --> 00:06:45,819 Did we get it? 162 00:06:45,853 --> 00:06:47,786 Nope, nothing makes handwriting harder 163 00:06:47,821 --> 00:06:49,547 to read than an old man's tears. 164 00:06:49,581 --> 00:06:52,998 And I've already got one of these! 165 00:06:55,760 --> 00:06:57,762 There must be something we haven't tried. 166 00:06:57,796 --> 00:07:00,109 I've been braining so hard, my think hurts. 167 00:07:00,143 --> 00:07:01,662 Wait! I know! If we had amnesia, 168 00:07:01,697 --> 00:07:03,664 we could tell him we've forgotten his name, 169 00:07:03,699 --> 00:07:05,355 and it wouldn't be embarrassing. 170 00:07:05,390 --> 00:07:06,909 Great! How do you get amnesia? 171 00:07:06,943 --> 00:07:08,566 We hit each other on the head. 172 00:07:08,600 --> 00:07:10,509 Wait, how are we gonna remember that we tried this? 173 00:07:10,533 --> 00:07:13,433 Write it on your arm. 174 00:07:13,467 --> 00:07:14,986 Huh, that explains the headache. 175 00:07:15,020 --> 00:07:18,955 Hey, you two. 176 00:07:18,990 --> 00:07:20,198 That guy on your poster... 177 00:07:20,232 --> 00:07:21,510 Do you know his name? 178 00:07:21,544 --> 00:07:24,547 Let's just say he's an old friend. 179 00:07:28,551 --> 00:07:29,483 Aah! 180 00:07:29,518 --> 00:07:31,485 Hello, Harry Gedges! 181 00:07:31,520 --> 00:07:32,797 Who told you that was my name? 182 00:07:32,831 --> 00:07:34,281 Pfft, we've always known it. 183 00:07:34,315 --> 00:07:35,627 Obviously. 184 00:07:35,662 --> 00:07:36,870 Who told you that name?! 185 00:07:36,904 --> 00:07:38,216 Uh, those guys. 186 00:07:38,250 --> 00:07:40,701 They've found me. 187 00:07:40,736 --> 00:07:42,669 I don't know how, but they've found me. 188 00:07:48,433 --> 00:07:51,332 Wait! What's wrong with calling you Harry Gedges, Harry Gedges? 189 00:07:51,367 --> 00:07:52,782 Because that's my real name! 190 00:07:52,817 --> 00:07:54,888 Yeah, we know it is, Harry Gedges! 191 00:07:54,922 --> 00:07:56,372 Aah! I don't mind. 192 00:07:56,406 --> 00:07:58,246 Like we're always saying, "Morning, Harry Gedges. 193 00:07:58,270 --> 00:07:59,409 How you doing, Harry Gedges? 194 00:07:59,444 --> 00:08:00,687 Happy Birthday, Harry Gedges." 195 00:08:00,721 --> 00:08:02,309 - Stop saying it! - Why, Harry Gedges? 196 00:08:02,343 --> 00:08:03,666 That's not the name I've been using! 197 00:08:03,690 --> 00:08:04,908 What do you mean, Harry Gedges? 198 00:08:04,932 --> 00:08:06,416 I've been living under a pseudonym 199 00:08:06,451 --> 00:08:07,694 for the last 20 years! 200 00:08:07,728 --> 00:08:08,981 Looks more like a fedora, Harry Gedges! 201 00:08:09,005 --> 00:08:11,732 Not my hat. A pseudonym is a fake name! 202 00:08:11,767 --> 00:08:13,907 It was given to me by the Witness Protection people 203 00:08:13,941 --> 00:08:15,091 when they moved me to Elmore for my own safety. 204 00:08:15,115 --> 00:08:16,806 Why, Harry Gedges? 205 00:08:16,841 --> 00:08:19,844 I testified in court against some very bad people. 206 00:08:19,878 --> 00:08:21,984 And ever since then, I've had to live 207 00:08:22,018 --> 00:08:24,607 under the fake name that you know me by. 208 00:08:25,712 --> 00:08:27,541 Which is Mr... B-- 209 00:08:27,576 --> 00:08:30,924 No! We don't know your name, all right?! 210 00:08:30,958 --> 00:08:32,442 Tell us what it is. 211 00:08:32,477 --> 00:08:33,754 Wait, you don't know my name? 212 00:08:33,789 --> 00:08:35,894 We've been neighbors since you were born! 213 00:08:35,929 --> 00:08:38,103 If my life wasn't in immediate danger, 214 00:08:38,138 --> 00:08:39,449 I'd be really hurt right now. 215 00:08:39,484 --> 00:08:41,659 Huh. It's Gary Hedges. 216 00:08:41,693 --> 00:08:43,212 - Hmm. - Hmm. 217 00:08:43,246 --> 00:08:45,455 I'm out of here. 218 00:08:45,490 --> 00:08:46,767 So let me get this straight. 219 00:08:46,802 --> 00:08:48,389 Your real name is Harry Gedges, 220 00:08:48,424 --> 00:08:49,839 and your fake name is Gary Hedges? 221 00:08:49,874 --> 00:08:51,945 That's not very imaginative. 222 00:08:51,979 --> 00:08:53,118 I didn't choose it! 223 00:08:53,153 --> 00:08:54,464 Okay. There's no way 224 00:08:54,499 --> 00:08:56,570 those guys could have followed us. 225 00:08:56,605 --> 00:08:58,503 Who, those guys? 226 00:09:00,774 --> 00:09:02,680 "Do you know this man? 227 00:09:02,714 --> 00:09:05,199 He lives at 1024 York Street. 228 00:09:05,234 --> 00:09:06,373 Here's a map. 229 00:09:06,407 --> 00:09:07,788 This is the house. 230 00:09:07,823 --> 00:09:09,031 If the front door is locked, 231 00:09:09,065 --> 00:09:10,722 there is a key under the g-nome." 232 00:09:10,757 --> 00:09:12,862 How on earth did they find out where I live?! 233 00:09:12,897 --> 00:09:14,450 - Uh, lucky guess? - Lucky guess? 234 00:09:14,484 --> 00:09:15,624 Then I got no choice. 235 00:09:15,658 --> 00:09:17,142 I'm gonna have to skip town 236 00:09:17,177 --> 00:09:19,973 and leave behind my new life and beautiful home. 237 00:09:20,007 --> 00:09:21,491 I think beautiful's overselling it. 238 00:09:21,526 --> 00:09:22,562 Dude, not the time. 239 00:09:22,596 --> 00:09:24,633 Yeah, sorry. Ha! I got it! 240 00:09:24,667 --> 00:09:27,221 You don't have to skip town if they think you're -- 241 00:09:28,740 --> 00:09:30,718 I don't think pretending he's a duck is gonna help. 242 00:09:30,742 --> 00:09:32,226 No! They'll leave if they think 243 00:09:32,261 --> 00:09:33,503 he's already kicked the bucket. 244 00:09:33,538 --> 00:09:34,850 I know exactly what to do. 245 00:09:42,202 --> 00:09:43,997 Genius! 246 00:09:44,031 --> 00:09:46,344 Oh, no! - Hmm? 247 00:09:46,378 --> 00:09:50,486 I was just cleaning the windows, and now I have lost my balance. 248 00:09:50,520 --> 00:09:53,627 I hope there is no tragic consequence! 249 00:10:27,834 --> 00:10:30,319 - Hmm. - Hmm. 250 00:10:36,497 --> 00:10:37,706 Ha! It worked! 251 00:10:37,740 --> 00:10:39,293 Throwing that dummy out of the window 252 00:10:39,328 --> 00:10:40,709 was a great idea. 253 00:10:40,743 --> 00:10:42,238 Now I get to keep my life and my beautiful home. 254 00:10:42,262 --> 00:10:45,058 Yeah, it wasn't supposed to fall out of the window. 255 00:10:45,092 --> 00:10:49,579 It was meant to look like you were in the house when it -- 256 00:10:50,926 --> 00:10:52,030 Uhh, uhh. 257 00:10:52,065 --> 00:10:54,861 This might not be the best time to ask, 258 00:10:54,895 --> 00:10:58,727 but would you rather we call you Harry Gedges or Gary Hedges? 259 00:10:58,761 --> 00:11:00,901 I'd rather you never talk to me again.