1
00:00:13,931 --> 00:00:14,890
அதை செய்!
2
00:00:17,560 --> 00:00:18,394
இதுவரை
3
00:00:18,394 --> 00:00:20,730
லென்னிக்கு விடைகொடுக்க வாய்ப்பே
கிடைக்கலை.
4
00:00:20,730 --> 00:00:22,231
அவன் சாக நீங்கதான் காரணம்.
5
00:00:22,231 --> 00:00:23,607
நீதான் அவனை கைவிட்ட.
6
00:00:25,067 --> 00:00:27,737
- நீ அசுரன்!
- ஒன்றை தெரிஞ்சுக்க ஒன்றா இருக்கணும்.
7
00:00:27,737 --> 00:00:31,407
ஹ்யூயி, வாட்டிலிருந்து சோதிக்காத
மருந்தை ஏத்தியிருக்க.
8
00:00:31,407 --> 00:00:33,242
அது முட்டாள்தனம், ஆபத்தானது.
9
00:00:33,242 --> 00:00:34,243
ஆன்னி!
10
00:00:34,660 --> 00:00:37,955
மருந்து குழப்பினதா நினைச்சேன்,
ஆனால் இது எல்லாமே நீ தான்.
11
00:00:37,955 --> 00:00:39,165
{\an8}என் சக்திகள் போயிடுச்சு!
12
00:00:40,708 --> 00:00:42,251
கிமிக்கோ! வேணாம்!
13
00:00:45,796 --> 00:00:46,630
நேட்!
14
00:00:46,714 --> 00:00:49,925
என் சகோதரனை காயப்படுத்தினே.
அதிலிருந்து தப்ப முடியாது.
15
00:00:51,635 --> 00:00:54,138
பேபேக்கை சோல்ஜர் பாய்
தேடறான்னு தோணுதா?
16
00:00:54,138 --> 00:00:55,848
ஏன் கௌன்டெஸை கொல்லணும்?
17
00:00:55,848 --> 00:00:59,018
அவர் உன் அணி தலைவர்,
உனக்கு தெரியுமா? ஏதாவது?
18
00:01:01,020 --> 00:01:05,107
என் அணியின் மற்றவரை தேட நீ உதவு,
நான் ஹோம்லாண்டர் விஷயத்தில் உதவறேன்.
19
00:01:06,233 --> 00:01:07,234
இது தப்பான யோசனை.
20
00:01:07,318 --> 00:01:09,737
ஹோம்லாண்டர் அமெரிக்காவின்
கண்மணியாக உதவினார்.
21
00:01:09,737 --> 00:01:11,739
{\an8}அதில் மோசமானவர் ஹோம்லாண்டர்.
22
00:01:11,739 --> 00:01:13,365
{\an8}அதுக்கு வருத்தப்படுவார்.
23
00:01:14,909 --> 00:01:17,036
{\an8}ஒரு விஎன்என் சிறப்பு அறிக்கை.
24
00:01:17,036 --> 00:01:17,953
{\an8}சிறப்பு அறிக்கை
வாட் செய்தி நெட்வர்க்
25
00:01:18,078 --> 00:01:19,872
ஏமாற்றப்பட்டது.
26
00:01:20,456 --> 00:01:24,668
{\an8}ஐந்து நாட்களாகியும் வாட்டிடமிருந்து
பொய்கள் தவிர வேறில்லை.
27
00:01:24,752 --> 00:01:27,296
{\an8}சோல்ஜர் பாய் இருக்கிறார்,
மேவை காணவில்லை.
28
00:01:27,296 --> 00:01:29,006
{\an8}செல்வி பாரெட், உங்க எதிர்வினை?
29
00:01:29,006 --> 00:01:30,758
{\an8}மேவ் மறுவாழ்வு மையத்தில் இருக்கா.
30
00:01:30,758 --> 00:01:33,969
{\an8}சோல்ஜர் பாய் விஷயம் பிரமாதம்,
1984 ல் வருஷம் இறந்தார்.
31
00:01:34,053 --> 00:01:37,973
{\an8}-அவள் பீதியை கிளப்புகிறாள்.
- அதை துரோகமாக கருதலாமா?
32
00:01:38,057 --> 00:01:40,768
{\an8}-நானும்.
- அப்ப, ஸ்டார்லைட்டுக்கு வெறியா?
33
00:01:40,768 --> 00:01:43,229
{\an8}ஹோம்லாண்டர் தூக்கி எறிய,
வெகுண்ட பெண்ணா?
34
00:01:43,229 --> 00:01:46,232
{\an8}-அல்லது விஷயத்தை மாற்றுகிறாரா?
- எதிலிருந்து?
35
00:01:46,232 --> 00:01:47,817
{\an8}இந்த பெண்ணோடு இருந்த உறவு.
36
00:01:47,817 --> 00:01:50,820
{\an8}ஷைனிங் லைட் விடுதலை படையில்
இருந்த பயங்கரவாதி.
37
00:01:50,820 --> 00:01:53,781
{\an8}மனித கடத்தல் கும்பல். புள்ளிகளை
இணை, கேமரன்.
38
00:02:09,630 --> 00:02:11,757
- நீ என்ன பார்க்கிறே?
- பழைய தவறுகள்.
39
00:02:15,302 --> 00:02:17,096
இந்த கேவலத்தை நான் தயாரித்தேன்.
40
00:02:19,139 --> 00:02:20,432
நமக்குள்ளே,
41
00:02:20,808 --> 00:02:24,895
சோல்ஜர் பாய் பாடுவதை சுலபமாக்கினார்.
42
00:02:25,813 --> 00:02:26,856
ஆமாம்.
43
00:02:28,023 --> 00:02:29,191
என்ன வேணுமாம்?
44
00:02:29,775 --> 00:02:33,696
ஆஸ்ட்ரோக்ளைட் காலி ஆயிடுச்சுன்னு
சொல்ல சொன்னார்.
45
00:02:33,696 --> 00:02:37,575
கடவுளே. நீங்க வரவேற்பை தாண்டி
இருக்கீங்கன்னு சொல்றேன், ஆனால்...
46
00:02:37,575 --> 00:02:39,952
- என்ன வரவேற்பு?
- நண்பர்கள்னு நினைச்சேன்.
47
00:02:39,952 --> 00:02:42,621
ஏன், அவன் என் வீட்டுக்கு
கட்டாயமா வந்ததாலா?
48
00:02:42,705 --> 00:02:46,250
ஒரு விஷயம் சொல்றேன், பையா.
திறமைகளோட நட்பு பாராட்டுவதில்லை.
49
00:02:46,250 --> 00:02:49,420
- எல்லாரும் அதே தான்.
- அதாவது, எல்லாரும் அதே இல்லை.
50
00:02:49,420 --> 00:02:52,172
- ஆமாம்.
- அட ,சோல்ஜர் பாய் ஹீரோதானே?
51
00:02:52,256 --> 00:02:55,801
- அதாவது, நார்மண்டியை தாக்கினார்.
- ஆமாம், செய்தார்.
52
00:02:56,135 --> 00:02:57,845
டி-டேக்கு இரு நாட்கள் பிறகு.
53
00:02:58,262 --> 00:02:59,305
ஃபோட்டோ ஆப்புக்கு.
54
00:02:59,305 --> 00:03:01,640
- நடவடிக்கை பார்க்கலையா?
- ஜெர்மனியில் இல்லை.
55
00:03:01,724 --> 00:03:03,767
பர்மிங்ஹாமில் தீயை தெளித்தார்.
56
00:03:04,476 --> 00:03:06,270
கென்ட் ஸ்டேட்டில் இலக்கு பயிற்சி.
57
00:03:06,645 --> 00:03:08,689
டீலி ப்ளாஸா பற்றி வதந்திகள் இருந்தன.
58
00:03:08,689 --> 00:03:11,525
- இரு. என்ன?
- "நல்ல பழைய நாட்கள்" என்பாங்க.
59
00:03:11,984 --> 00:03:16,864
விஷயம் என்னன்னா, அமெரிக்கரா இருப்பது,
நீங்க ஹீரோ என தெரிந்து கொள்வது.
60
00:03:18,532 --> 00:03:22,536
அப்ப, என்ன செய்வது? நம்ம அழுக்குகளை
பாயின் கீழ் தள்ளி,
61
00:03:22,620 --> 00:03:26,540
சோல்ஜர் பாய் போல ஒரு கதையை
சொல்லிப்போம்.
62
00:03:26,624 --> 00:03:29,585
அதை விற்று நான் பணக்காரன் ஆயிட்டேன்.
63
00:03:36,717 --> 00:03:37,635
ஹாய்.
64
00:03:38,886 --> 00:03:41,263
அடடே. அவன் இன்னும் இருக்கானா?
65
00:03:47,811 --> 00:03:49,563
- ஒரு நிமிஷம் இருக்கா?
- நல்லது.
66
00:03:49,647 --> 00:03:51,357
லூப்? வா. அப்படியே போக முடியாது.
67
00:03:51,357 --> 00:03:53,067
ப்ளீஸ் கண் தொடர்பு வேணாம்.
68
00:03:53,067 --> 00:03:55,027
இந்த பெண்கள் சிறந்த ஒயின் போல.
69
00:03:55,027 --> 00:03:57,696
வயசானா, மிகவும் சுவை
ஆனால் உலர்ந்து போவாங்க.
70
00:03:57,780 --> 00:04:00,491
மேரி! லூசில்! வாங்க, சீக்கிரம்!
இடைவேளை முடிஞ்சுது.
71
00:04:00,491 --> 00:04:03,243
அந்த இடம் தானே சுத்தம் செய்துக்காது.
அட வாங்க.
72
00:04:03,911 --> 00:04:04,912
என்ன பிரச்சினை?
73
00:04:05,162 --> 00:04:08,874
என்ன பிரச்சினையா? முதலில்,
பெண்களை நீக்க முடியாது.
74
00:04:08,958 --> 00:04:12,836
இரண்டாவது, இந்த படுக்கை இரு
ஜாக்குலின்களை பார்த்திருக்கு, தெரியுமா?
75
00:04:12,920 --> 00:04:14,797
ஸ்மித் மற்றும் பிசெட்.
76
00:04:14,797 --> 00:04:17,257
இதை ரீனோ கேட்ஹவுஸ் போல நடத்தறே.
77
00:04:17,633 --> 00:04:19,134
- கடவுளே.
- பிரச்சினை
78
00:04:19,218 --> 00:04:21,971
என்னன்னா, மைன்ட்ஸ்டார்மின் கடைசி
11 இடங்களை தந்தே.
79
00:04:21,971 --> 00:04:25,140
இது வரை, மூன்றை தேடி ஒன்றுமே பார்க்கலை.
80
00:04:25,224 --> 00:04:27,184
என் வாலையே துரத்தற மாதிரி இருக்கு.
81
00:04:27,184 --> 00:04:29,019
மூன்று பேர் காலி, இன்னும் எட்டு.
82
00:04:29,103 --> 00:04:30,938
பல வாரங்களாகும், எனக்கு நேரமில்லை.
83
00:04:30,938 --> 00:04:33,273
எகிப்திய பருத்தியை நான் எரிக்கணும்.
84
00:04:33,357 --> 00:04:37,653
என் அணியை பிடிக்கணும், பின்
ஹோம்லாண்டரை
85
00:04:37,653 --> 00:04:40,239
- பிடிப்பது ஒப்பந்தம்.
- எனக்கு உதவி தேவை என்கிறேன்.
86
00:04:40,239 --> 00:04:41,323
நான் சொன்னேனே.
87
00:04:41,740 --> 00:04:43,450
மைன்ட்ஸ்டார்முக்கு பிரமை.
88
00:04:43,534 --> 00:04:46,245
மற்றவர்களின் எண்ணங்கள் கேட்டால்,
உனக்கும் இருக்கும்.
89
00:04:46,245 --> 00:04:48,998
எல்லா இடத்திலும் கேபின் வாங்கியிருக்கான்.
90
00:04:48,998 --> 00:04:52,292
சிறுநீர் ஜாடிகள் இல்லாத
ஹோவர்ட் ஹ்யூஸ் அவன்.
91
00:04:52,793 --> 00:04:55,546
- அவனுக்கு பைத்தியம்.
- மைன்ட்ஸ்டார்ம் பைத்தியமில்லை.
92
00:04:56,130 --> 00:04:57,131
இருமன குழப்பம்.
93
00:04:57,339 --> 00:04:58,340
இருமன குழப்பமா?
94
00:04:58,424 --> 00:05:00,676
- ஆமாம்.
- அதுக்கு மருந்து எடுக்கிறானா?
95
00:05:00,676 --> 00:05:02,594
அப்படீன்னு நம்பறேன். எடுத்தான்.
96
00:05:02,678 --> 00:05:05,014
பெண்களே! இங்கே வினோதமான வாசனை வருது.
97
00:05:05,014 --> 00:05:07,433
லிதியம் மருந்துசீட்டு பொதுவானவை இல்லை.
98
00:05:07,433 --> 00:05:09,893
அவன் உருவாக்கறான்னு சந்தேகம்.
ஒருவேளை...
99
00:05:09,977 --> 00:05:13,147
- கேபின்களை பார்த்தால்...
- உள்ளூர் மருந்துகடைகளை பாரு.
100
00:05:13,147 --> 00:05:14,314
சரி.
101
00:05:14,398 --> 00:05:16,316
யார் லிதியம் விற்பதுன்னு தெரியும்.
102
00:05:19,236 --> 00:05:20,571
நல்லது, ஹ்யூயி.
103
00:05:21,238 --> 00:05:22,990
நிறைய கஞ்சா தேவைப்படும்.
104
00:05:28,829 --> 00:05:33,459
{\an8}த பாய்ஸ்
105
00:05:38,047 --> 00:05:39,173
ஹேய்!
106
00:05:40,049 --> 00:05:41,050
எப்படி இருக்கே?
107
00:05:43,469 --> 00:05:46,263
பாரு, இதைப்பற்றி மன்னிக்கணும்.
108
00:05:46,722 --> 00:05:50,726
பழகிடும்னு சொல்ல ஆசை தான்.
ஆனா பழகாது. அதனால...
109
00:05:51,977 --> 00:05:53,103
எங்கே இருக்காங்க?
110
00:05:57,524 --> 00:06:00,527
புட்சரும், சோல்ஜர் பாயும். எங்கே அவங்க?
111
00:06:04,364 --> 00:06:05,282
இரு...
112
00:06:06,533 --> 00:06:08,035
அது கன்சீலரா?
113
00:06:09,411 --> 00:06:10,788
உனக்கு அடி பட்டிருக்கா?
114
00:06:12,081 --> 00:06:12,956
ஆமாம்.
115
00:06:14,166 --> 00:06:16,960
நீ எதை திறந்து விட்டிருக்கேன்னு தெரியுமா?
116
00:06:17,044 --> 00:06:18,587
புட்சருக்கு சக்திகள் இருக்கு.
117
00:06:18,587 --> 00:06:20,547
உனக்கு நன்றி சொல்லணும்.
118
00:06:20,631 --> 00:06:25,177
க்ரிம்சன் கௌன்டஸ், வேறு ஏழு ஹீரோக்களை
கொன்னுட்டாங்க, மேவ்.
119
00:06:25,677 --> 00:06:26,512
ஏழு பேரை.
120
00:06:27,346 --> 00:06:29,807
தப்பினவங்களும் காலி.
121
00:06:29,807 --> 00:06:31,225
சக்திகள் இல்லை.
122
00:06:31,600 --> 00:06:34,603
சோல்ஜர் பாய் அவங்க ரத்தத்திலிருந்து
வியை காய வெச்சுட்டார்.
123
00:06:34,603 --> 00:06:35,521
மேவ்...
124
00:06:36,188 --> 00:06:39,441
உனக்கு புரியுதா? அது நம்ம
யாருக்கும் நடக்கலாம்.
125
00:06:40,692 --> 00:06:41,610
ஆமாம்.
126
00:06:42,486 --> 00:06:44,905
அது தான் உனக்கும் எனக்கும் வித்தியாசம்.
127
00:06:46,740 --> 00:06:48,492
நீ சூப்பர்ஹீரோவா இருக்கணும்.
128
00:06:50,452 --> 00:06:52,246
அது முடியத்தான் காத்திருக்கேன்.
129
00:06:54,873 --> 00:06:55,791
மேவ்.
130
00:07:02,047 --> 00:07:03,715
ஏன் என்னை உயிரோட விட்டிருக்கே?
131
00:07:06,844 --> 00:07:07,886
மேவ்.
132
00:07:09,555 --> 00:07:10,556
தெரியுமா,
133
00:07:11,348 --> 00:07:15,269
நமக்குள்ள விஷயங்கள் நல்லா இருந்தப்ப...
134
00:07:18,063 --> 00:07:21,275
உன்னோட குழந்தை பெற கனவு காண்பேன்.
இல்லை, கண்டேன்.
135
00:07:21,275 --> 00:07:22,860
ஒரு குடும்பம்.
136
00:07:22,860 --> 00:07:24,444
கூடாக. தெரியுமா.
137
00:07:24,528 --> 00:07:28,323
அதாவது, நம்ம பிள்ளைங்க எவ்வளவு
கச்சிதமா இருப்பாங்க தெரியுமா?
138
00:07:28,407 --> 00:07:29,533
உயர்வா.
139
00:07:30,576 --> 00:07:31,994
ரயனை விட இருமடங்கு வலிமையா.
140
00:07:32,369 --> 00:07:36,331
இந்த மாதிரி அறையை என் பிள்ளைக்கு
தெரியவே தெரியாது, சொல்றேன்.
141
00:07:36,415 --> 00:07:37,624
உனக்கு தெரிய,
142
00:07:38,542 --> 00:07:41,712
நீ என்ன செய்தாலும் அதை நான் உடைப்பேன்.
143
00:07:41,712 --> 00:07:44,673
மேவ்! முட்டாளா இருக்காதே!
நாம காட்டுமிராண்டிகளல்ல.
144
00:07:44,673 --> 00:07:49,428
உன்னை மதிக்கிறேன், நீ மதிக்கலைன்னாலும்.
உன்னை கட்டாயப்படுத்தவே மாட்டேன்.
145
00:07:52,431 --> 00:07:54,391
ஆனா உன் கருமுட்டைகளை
அறுவடை செய்வேன்.
146
00:07:58,437 --> 00:08:02,733
அந்த வழியில், நீ இறந்துட்டா,
வேணாம் கடவுளே,
147
00:08:02,733 --> 00:08:04,735
விபத்தாலோ, தேர்வாலோ,
148
00:08:04,735 --> 00:08:08,155
உன்னில் சிறந்தது உயிர் வாழுது என
தெரிந்தே இறப்பாய்.
149
00:08:08,155 --> 00:08:09,448
என்னுடன்.
150
00:08:10,324 --> 00:08:11,241
பாரு, மேவ்...
151
00:08:12,451 --> 00:08:14,077
உன்னை உயிரோட விடலை.
152
00:08:15,287 --> 00:08:16,663
உயிரோட வெச்சிருக்கேன்.
153
00:08:18,665 --> 00:08:21,585
இது இன்னமும் என் வாழ்வில் சிறந்த மூன்று
154
00:08:22,794 --> 00:08:23,629
நாட்களில் ஒன்று.
155
00:08:24,880 --> 00:08:29,092
ஏன்னா இன்று தான் நீ பயந்து பார்த்தேன்.
156
00:08:46,026 --> 00:08:48,070
உங்க இருவருக்கும் என்ன ஆச்சு?
157
00:08:48,070 --> 00:08:49,404
சின்ன விஷயம் தான்.
158
00:08:49,488 --> 00:08:52,741
சின்னதாமே. ஏதோ ட்ரக் இடிச்ச
மாதிரி இருக்கீங்க.
159
00:08:52,741 --> 00:08:56,453
ஓ, கடவுளே. நீ நடக்கவே கூடாது. இங்கே வா.
160
00:08:56,453 --> 00:08:57,371
ஆம்.
161
00:08:57,371 --> 00:09:00,499
நாம கொஞ்ச நேரம் படுக்க போறோம்.
சரியா? வா.
162
00:09:00,499 --> 00:09:02,501
நீ அழைத்த போது அவ வலியுறுத்தினா.
163
00:09:04,586 --> 00:09:06,797
புட்சர் இப்ப எல்லாருக்கும் பிரச்சினை.
164
00:09:07,965 --> 00:09:09,174
நாங்க உதவ இருக்கோம்.
165
00:09:14,179 --> 00:09:17,516
- ஃப்ரென்ச்சி, போதையில் இருக்கியா?
- அதை சொல்லவே வேணாமே.
166
00:09:20,352 --> 00:09:23,230
சரி, செயற்கைக்கோளின் படி,
மைன்ட்ஸ்டார்ம் இருப்பிடம்
167
00:09:23,230 --> 00:09:25,857
இரண்டு மைல்களில், மேற்கு பக்கம்.
168
00:09:26,191 --> 00:09:27,317
இரண்டு மைல்களா?
169
00:09:28,902 --> 00:09:29,736
அடச்சே.
170
00:09:30,946 --> 00:09:32,572
அருகே நிறுத்தியிருக்கலாம்.
171
00:09:33,824 --> 00:09:34,658
அப்ப...
172
00:09:35,742 --> 00:09:38,745
நாம எதுக்குள்ள போறோம்னு சொல்றியா?
173
00:09:38,829 --> 00:09:42,249
உனக்கு தெரிய வேண்டியதெல்லாம்,
அவன் உன் கண்களை பார்த்தால்,
174
00:09:42,249 --> 00:09:43,292
கண்களை மூடிக்கோ.
175
00:09:44,209 --> 00:09:45,210
இல்லேன்னா என்ன?
176
00:09:45,294 --> 00:09:47,212
அவனோட கண் தொடர்பு வேணாம்.
177
00:09:47,296 --> 00:09:49,298
அப்ப உனக்கேதும் பிரச்சினை இருக்காது.
178
00:09:53,760 --> 00:09:57,264
ஹேய், ஏன் அவனுக்கு நிறைய
கஞ்சா வாங்கித்தர்றீங்க?
179
00:09:58,265 --> 00:09:59,891
மடத்தனத்தை விட போதை பரவாயில்லை.
180
00:10:00,559 --> 00:10:02,227
அவன் பிடிஎஸ்டியை குறைக்குது.
181
00:10:02,311 --> 00:10:03,729
அவருக்கு பிடிஎஸ்டியா?
182
00:10:04,021 --> 00:10:05,897
ஆமாம், ஹிரோகாசத்தில் பார்த்தேன்.
183
00:10:05,981 --> 00:10:09,067
அதனால்தான் எல்லாத்தையும்
வெடிக்க வைக்கிறார்.
184
00:10:10,193 --> 00:10:12,863
அவரை ஆட்டுக்குட்டி போல
கமுக்கமா வைக்கணும்.
185
00:10:14,448 --> 00:10:15,949
அதனால மீண்டும் நினைவூட்ட.
186
00:10:16,450 --> 00:10:18,201
அவர் கதிரியக்கமானவர்,
187
00:10:18,285 --> 00:10:21,330
அதிக அதிர்ச்சி, சுயமாக அதிக
மருந்து எடுத்துள்ளார்.
188
00:10:22,247 --> 00:10:24,041
நல்லா இருக்கு. சரியா இருக்கு.
189
00:10:25,000 --> 00:10:29,087
அதை சொல்லு. அதாவது, அப்படி சுயமா எந்த
வருத்தமானவன் மருந்து எடுப்பான்?
190
00:10:34,009 --> 00:10:36,428
வின்டீஸ்
ரெஸ்டாரன்ட் & ஸ்போர்ட்ஸ் பார்
191
00:11:20,639 --> 00:11:22,974
இர்விங், விரைவிலேயே,
192
00:11:23,058 --> 00:11:26,436
நீ அதைப்பற்றி பேசியாகணும்!
193
00:11:27,979 --> 00:11:29,773
உனக்கு ஒன்பது வயதாகும் போது
194
00:11:29,773 --> 00:11:32,692
நீ அந்த பந்து குழியில் மறைந்திருந்தது
நினைவிருக்கா.
195
00:11:32,776 --> 00:11:36,822
லூயிஸ் ஃப்ராங்கெலை நீ முடக்கிய பிறகு?
196
00:11:37,239 --> 00:11:39,658
இது அது போலத்தான்.
197
00:11:40,826 --> 00:11:42,869
சோல்ஜர் பாயிடமிருந்து ஒளிய முடியாது.
198
00:11:43,912 --> 00:11:46,706
நாங்க உன் நண்பர்கள், இல்லையா?
199
00:11:46,790 --> 00:11:49,835
ஏழாம் வகுப்பில் அந்த விரைப்புக்கு
உதவி செய்தோம்.
200
00:11:49,835 --> 00:11:53,505
லாகோஸில் அந்த ஹார்ட் ராக் கஃபே படுகொலை.
201
00:11:53,505 --> 00:11:56,049
கடவுளே, இதுக்கும் உனக்கு உதவி செய்வோம்!
202
00:11:56,133 --> 00:11:57,467
- நாங்க இருக்கோம்!
- சரி.
203
00:11:57,551 --> 00:11:59,553
- இது பரவாயில்லை.
- நீ எங்க நண்பன்.
204
00:12:16,403 --> 00:12:17,320
நீ என்ன சொல்றே?
205
00:12:18,071 --> 00:12:19,364
- என்ன?
- என்ன?
206
00:12:21,032 --> 00:12:23,493
ஒன்றுமில்லை, நண்பா.
யாரும் எதுவும் சொல்லலை.
207
00:12:30,542 --> 00:12:34,254
ஹேய், உன் மூளை கசியுது.
208
00:12:41,595 --> 00:12:42,512
சே.
209
00:12:55,650 --> 00:12:56,485
சே!
210
00:13:05,869 --> 00:13:07,871
இது என்ன விஷயம்?
211
00:13:11,208 --> 00:13:12,167
அம்மா.
212
00:13:13,126 --> 00:13:14,336
ஓய், அம்மா.
213
00:13:17,714 --> 00:13:19,633
பாவி மைன்ட்ஸ்டார்ம்.
214
00:13:22,719 --> 00:13:25,222
அதை விடு, பைத்தியக்காரா! வா!
215
00:13:25,222 --> 00:13:26,973
அட, புட்சர், எழுந்திருங்க.
216
00:13:27,057 --> 00:13:28,517
பைத்தியக்காரன் நழுவிட்டான்.
217
00:13:28,517 --> 00:13:31,978
- நம்மை ஒவ்வொருத்தரா அழிப்பான்.
- எழுந்திருங்க, புட்சர்.
218
00:13:32,062 --> 00:13:34,022
நேரத்தை வீணடிக்கிறே, அவன் போயிட்டான்.
219
00:13:34,022 --> 00:13:36,233
- என்ன செஞ்சான்?
- அவன் வழக்கமான விதம்,
220
00:13:36,233 --> 00:13:40,070
முடிவற்ற கொடுங்கனவில் மாட்டி விட்டான்,
நீர்ப்போக்காகி இறக்கும்வரை.
221
00:13:40,070 --> 00:13:43,573
- எழுப்ப ஏதும் வழி இருக்கணும்.
- மைன்ட்ஸ்டார்ம் இதை செஞ்சான்.
222
00:13:43,657 --> 00:13:45,367
- அவனால எழுப்ப முடியும்.
- சிறப்பு.
223
00:13:45,367 --> 00:13:47,577
- ஆனால் அவ சாகப் போறான்.
- இரு.
224
00:13:47,661 --> 00:13:49,955
மைன்ட்ஸ்டார்மை புட்சருக்கு
உதவ வைப்போம்.
225
00:13:49,955 --> 00:13:50,872
வாய்ப்பே இல்லை.
226
00:13:50,956 --> 00:13:53,542
அப்புறம் நீ வேண்டியதை செய்.
எனக்கு கவலை இல்லை!
227
00:13:53,542 --> 00:13:57,170
நீ வெறி பிடிச்ச மாதிரி நடந்தா,
கானரி மாதிரி அறைவேன்.
228
00:13:57,254 --> 00:14:01,550
உன் நண்பனை போல நீயும் ஆகணும்னு
நினைச்சாலே ஒழிய, அதுக்கு மதிப்பில்லை.
229
00:14:03,677 --> 00:14:05,804
மனதுடையாதே, சரியா? ஒப்பந்தம் ஒப்பந்தமே.
230
00:14:05,804 --> 00:14:08,139
இதுக்கு நீ உதவினா,
ஹோம்லாண்டரை கொல்வேன்.
231
00:14:08,223 --> 00:14:10,934
புட்சர் அதுக்காக உயிரையே கொடுத்திருப்பான்.
232
00:14:12,519 --> 00:14:14,020
இதை செய்யறோமா இல்லையா?
233
00:14:17,691 --> 00:14:19,484
அதை விடு. நாம வேகமா நகரணும்.
234
00:14:23,863 --> 00:14:24,781
அது கேட்குதா?
235
00:14:26,533 --> 00:14:28,618
நீ கொஞ்சம் கஞ்சாவை நிறுத்தறியா?
236
00:14:28,702 --> 00:14:31,079
நீ கொஞ்சம் வாயை மூடு.
237
00:14:53,101 --> 00:14:54,019
அவங்க எங்கே?
238
00:14:58,940 --> 00:15:01,943
- லென்னி! லென்னி எங்கே?
- சே, வா.
239
00:15:02,402 --> 00:15:05,071
திரும்பவும் பைக்கை தோட்டத்தில் விட்டான்!
240
00:15:05,155 --> 00:15:06,072
லென்னி!
241
00:15:07,991 --> 00:15:10,327
லென்னி! பில்லி!
242
00:15:10,327 --> 00:15:11,953
அவங்களை விடு, மடையா.
243
00:15:19,461 --> 00:15:20,503
பிடிச்சிட்டேன்.
244
00:15:24,674 --> 00:15:25,800
அவன் எங்கே?
245
00:15:26,384 --> 00:15:27,385
யார்?
246
00:15:29,387 --> 00:15:30,847
விளையாடாதே.
247
00:15:30,847 --> 00:15:31,931
அவன் எங்கே?
248
00:15:46,696 --> 00:15:48,406
திமிர் பிடிச்ச மடையன்.
249
00:15:56,539 --> 00:15:57,957
லென்னி, பரவாயில்லை.
250
00:16:25,443 --> 00:16:26,319
கடவுளே.
251
00:16:27,070 --> 00:16:29,739
- விட்டேன்னு நினைச்சேன்.
- விடறவங்களை கடவுள் வெறுப்பார்.
252
00:16:33,660 --> 00:16:34,744
அது ஹாலோதேனா?
253
00:16:34,828 --> 00:16:37,831
ஹீரோகாசத்தில் அவன் மீது வீசினேன்.
அவன் அசையவே இல்லை.
254
00:16:37,831 --> 00:16:41,710
ஹீரோகாசத்தை மிஸ் செய்தது என்
வாழ்வின் பெரிய துயரம்.
255
00:16:42,377 --> 00:16:46,172
ஆனால் இல்லை, இது ஹாலோதேன் இல்லை.
பாரு, இதன் அமைப்பு தவறு.
256
00:16:46,548 --> 00:16:47,716
அப்ப அது என்ன?
257
00:16:48,174 --> 00:16:49,426
நாம கண்டுபிடிப்போம்.
258
00:16:54,514 --> 00:16:55,432
சரி.
259
00:16:56,516 --> 00:16:57,434
சரி.
260
00:17:02,522 --> 00:17:03,356
ஹேய்.
261
00:17:07,402 --> 00:17:08,361
பரவாயில்லை.
262
00:17:09,195 --> 00:17:10,029
தெரியுமா...
263
00:17:12,490 --> 00:17:14,409
ஃப்ரென்ச்சி, நீ மோசமா இருக்கே.
264
00:17:21,833 --> 00:17:23,501
நம்மிருவரானோம்.
265
00:17:28,173 --> 00:17:29,090
சரி, சாரி.
266
00:17:34,763 --> 00:17:38,683
சரி. நல்லா இருக்கும். வேறு ஏதாவது வேணுமா?
267
00:17:38,767 --> 00:17:39,976
உனக்கு பசிக்குதா?
268
00:17:49,235 --> 00:17:50,904
{\an8}கர்க்லேண்ட் - டெனெசி
புளிப்பு மசியல் - விஸ்கி
269
00:17:50,904 --> 00:17:52,781
கர்க்லேண்ட். நல்ல தேர்வு. ஆமா.
270
00:18:03,875 --> 00:18:07,212
ஐயோவாவில் வளர்ந்தால், செய்ய
வேறு ஏதுமில்லை.
271
00:18:07,212 --> 00:18:08,129
இந்தா.
272
00:18:18,807 --> 00:18:20,975
முதல் பானத்தை எப்ப அருந்தினே?
273
00:18:21,059 --> 00:18:21,893
இப்பவா?
274
00:18:22,769 --> 00:18:25,563
ஓ, கடவுளே. சரி.
275
00:18:28,024 --> 00:18:30,026
சரி, அப்ப, அதுக்கு சியர்ஸ்.
276
00:18:34,197 --> 00:18:36,741
{\an8}ஹ்யூயி பற்றி என்ன செய்வே?
277
00:18:37,534 --> 00:18:38,618
முயற்சி செய்தேன்.
278
00:18:41,120 --> 00:18:42,914
காப்பாற்றப்பட அவன் விரும்பலை.
279
00:18:45,875 --> 00:18:47,919
{\an8}உன் உதவி தேவை.
280
00:18:47,919 --> 00:18:48,837
{\an8}எதுக்கு?
281
00:18:51,506 --> 00:18:56,177
{\an8}கலவை வி.
நிரந்தரமானது.
282
00:18:56,261 --> 00:18:57,262
{\an8}அதுக்கு என்ன?
283
00:19:00,640 --> 00:19:03,768
நான் செய்யணுமா...
284
00:19:03,852 --> 00:19:08,189
கிமிக்கோ, இரு.
285
00:19:10,316 --> 00:19:11,317
{\an8}எனக்கு என் சக்திகள் திரும்ப வேணும்.
286
00:19:11,401 --> 00:19:13,778
{\an8}நான் டவருக்கு போக முடியாதுன்னு தெரியுமே.
287
00:19:13,862 --> 00:19:16,614
{\an8}முடிஞ்சாலும், இது மோசமான யோசனை.
288
00:19:18,283 --> 00:19:19,117
{\an8}ஒரு முறை வேலை செய்தது.
289
00:19:19,117 --> 00:19:23,496
{\an8}மீண்டும் செய்யுமான்னு தெரியாது!
நீ செத்து கூட போகலாம்!
290
00:19:23,580 --> 00:19:25,790
செய்ய மாட்டேன், சாரி, முடியாது.
291
00:19:28,710 --> 00:19:31,337
{\an8}அதை சொல்லுவேன்னு நினைச்சேன். படி.
292
00:19:35,633 --> 00:19:37,552
{\an8}அன்புள்ள ஆன்னி...
நிறைய கேட்கிறேன்னு தெரியும்.
293
00:19:45,310 --> 00:19:47,353
சட்டப்பூர்வமானதென இன்னும் நம்ப முடியலை.
294
00:19:47,437 --> 00:19:50,690
அப்ப இதுக்காக பலரை பூட்டி வைத்தேன்.
295
00:19:54,611 --> 00:19:56,154
நீ என்ன சொன்னே?
296
00:19:56,863 --> 00:19:58,031
ஒன்றுமே இல்லை.
297
00:19:59,616 --> 00:20:01,743
- கடவுளே. எவ்வளவு கடினமா?
- என்ன?
298
00:20:01,743 --> 00:20:05,538
புட்சர் எவ்வளவு கடினமா உன்னை ஏமாத்தினான்,
நீ இவ்வளவு மிஸ் பண்றே?
299
00:20:05,622 --> 00:20:10,001
- அவன் வாய் ஹூவர் டீலக்ஸ் போலிருக்கும்.
- நீ சொல்வதெல்லாம் மோசம்.
300
00:20:10,001 --> 00:20:11,461
காப்பாத்தினார். சரியா?
301
00:20:12,295 --> 00:20:13,421
ஒரு முறைக்கும் மேல்.
302
00:20:13,963 --> 00:20:15,548
- கடன்பட்டிருக்கேன்.
- அபத்தம்.
303
00:20:16,591 --> 00:20:18,801
நீ பணியில் இருக்கே. பணியை செய்து முடி.
304
00:20:18,885 --> 00:20:20,553
சரியா? நார்மண்டியை தாக்கினேன்.
305
00:20:21,346 --> 00:20:22,972
நாஜிகளை எதிர்த்தேன்.
306
00:20:23,056 --> 00:20:25,975
எனக்கு சோகமோ, பயமோ இருந்தா
என்ன செய்வேன் தெரியுமா?
307
00:20:26,267 --> 00:20:27,560
எதுவுமே இல்லை.
308
00:20:27,644 --> 00:20:29,562
ஏன்னா நான் பலவீனமானவன் இல்லை.
309
00:20:35,735 --> 00:20:38,780
நீ எதையும் தாக்கலை. உன்
மார்ல்பரோ மேன் நடிப்பு?
310
00:20:39,364 --> 00:20:40,448
எல்லாம் அபத்தம்.
311
00:20:41,741 --> 00:20:42,700
நான்...
312
00:20:47,246 --> 00:20:48,247
நான் எச்சரிச்சேன்.
313
00:20:57,882 --> 00:20:58,841
ஹாய்.
314
00:21:00,218 --> 00:21:01,219
பேப்.
315
00:21:02,303 --> 00:21:05,098
அதை கீழே போடு. இங்கே வா.
316
00:21:05,098 --> 00:21:07,767
என்ன விசேஷம்?
317
00:21:07,767 --> 00:21:10,603
பெரிய விஷயமில்லை. சும்மா...
318
00:21:11,020 --> 00:21:13,272
இன்றிரவு ஹானிட்டி யில் வரப்போறேன்.
319
00:21:13,815 --> 00:21:15,024
- ஹானிட்டி.
- அப்படியா?
320
00:21:15,108 --> 00:21:18,319
- ஆமாம்.
- எப்ப பதிவு பண்றாங்க? நாம...
321
00:21:18,403 --> 00:21:20,822
இல்லை, பேப், பரவாயில்லை.
செய்வேன். நம்பு.
322
00:21:20,822 --> 00:21:22,699
- பெரிய விஷயம், கெவின்.
- தெரியும்.
323
00:21:22,699 --> 00:21:24,659
எல்லாத்தையும் பயிற்சி செய்யணும்.
324
00:21:24,659 --> 00:21:26,995
சரி, ஹேய். இதுவரை கூட்டி வந்தேன்ல?
325
00:21:28,371 --> 00:21:29,998
நீ கூட்டி வந்தியா?
326
00:21:29,998 --> 00:21:32,625
கொஞ்சம் நிதானி. திரும்பு.
327
00:21:34,585 --> 00:21:37,839
இங்கே வா. இந்த கணத்தை அனுபவி.
328
00:21:38,297 --> 00:21:39,173
சரி.
329
00:21:40,174 --> 00:21:43,761
ஆனால் கவனி. நான் ஒரு விஷயத்தை
உன்னிடம் பேசணும்னு நினைச்சேன்.
330
00:21:44,262 --> 00:21:45,763
உன்னை விரும்பறது தெரியுமே.
331
00:21:47,348 --> 00:21:49,058
நீயும் விரும்பறேன்னு தெரியும்.
332
00:21:51,310 --> 00:21:53,312
ஆனால் நம் திருமணம், இல்லற வாழ்க்கை
333
00:21:54,439 --> 00:21:56,899
கொஞ்சம்... சுவாரஸ்யமில்லாம
ஆனது தெரியும்.
334
00:21:58,484 --> 00:21:59,736
அதனால ஒருவேளை...
335
00:22:01,070 --> 00:22:02,613
பிரியும் நேரம் வந்தது.
336
00:22:05,491 --> 00:22:07,201
- பிரியும் நேரமா?
- ஆமாம்...
337
00:22:07,285 --> 00:22:09,954
புது கூட்டாளியை சேர்ப்பது.
338
00:22:10,496 --> 00:22:12,707
கொஞ்சம் விஷயங்களை சூடேற்ற.
339
00:22:15,585 --> 00:22:17,462
யாராவது உன் மனதில் இருக்காங்களா?
340
00:22:17,462 --> 00:22:19,881
ஒருத்தரை அறிமுகம் செய்ய விரும்பறேன்.
341
00:22:21,591 --> 00:22:22,550
சரி.
342
00:22:27,972 --> 00:22:32,477
பேப், இது ஆம்ப்ரோசியஸ். அவ அழகு, நீ
ரொம்ப கவர்ச்சின்னு நினைக்கிறா.
343
00:22:33,519 --> 00:22:34,437
நான்...
344
00:22:35,521 --> 00:22:38,649
எனக்கு அதை செய்ய வேணாம்.
345
00:22:39,275 --> 00:22:40,693
கஸ்ஸான்ட்ரா, எனக்கு தேவை.
346
00:22:45,323 --> 00:22:46,699
ஐயோ.
347
00:22:56,000 --> 00:22:57,502
கடவுளே.
348
00:22:59,921 --> 00:23:02,256
ஆம்ப்ரோசியஸ் உன்னை
சுவைக்கணும்னு சொல்றா.
349
00:23:02,340 --> 00:23:04,008
இல்லை! முடியாது. நான் போறேன்.
350
00:23:04,092 --> 00:23:05,843
நான் போறேன். இல்லை, முடிஞ்சுது.
351
00:23:05,927 --> 00:23:07,929
கண்ணே, நல்லாருக்கியா? என்ன பிரச்சினை?
352
00:23:07,929 --> 00:23:10,264
ஒரு மீனோட உறவு வைக்க சொல்றே!
353
00:23:10,348 --> 00:23:12,058
ஹேய், ஒன்று, அவ மொலஸ்க்.
354
00:23:12,558 --> 00:23:14,227
இரண்டு, அவளுக்கு உணர்வுண்டு.
355
00:23:15,645 --> 00:23:16,521
பரவாயில்லை.
356
00:23:17,396 --> 00:23:19,148
எத்தனை நாளா அதோட உறவு வைக்கிறே?
357
00:23:19,232 --> 00:23:23,194
சரி, "அது" இல்லை, "அவ."
பிரதிபெயர்களை சரியா சொல்லு.
358
00:23:23,194 --> 00:23:27,073
உனக்காக என் வாழ்வின் ஒரு
வருடத்தை தந்திருக்கேன்.
359
00:23:27,073 --> 00:23:29,325
வாசரில் என் பதவிக்காலத்தை கைவிட்டேன்.
360
00:23:29,325 --> 00:23:32,328
உன்னை நிமிர வைத்தேன்,
நீ திரும்பி வர உதவினேன்.
361
00:23:32,328 --> 00:23:35,748
இப்படித்தான் எனக்கு திருப்பி தர்றியா?
362
00:23:35,832 --> 00:23:37,166
நீ நிமிர வைத்தியா?
363
00:23:37,250 --> 00:23:39,961
சரி. சில வரிகள் எழுதினே.
நான் தான் விற்கிறேன்.
364
00:23:39,961 --> 00:23:40,962
சரி.
365
00:23:41,587 --> 00:23:46,592
- நான் இல்லாம என்ன பண்றேன்னு பார்ப்போம்.
- நீ இல்லாம சிறப்பா இருப்பேன்.
366
00:23:46,676 --> 00:23:49,679
- நீ குத்திக்கிட்டே இருக்காம.
- நீ முட்டாள்.
367
00:23:49,679 --> 00:23:53,182
வல்லமை பொருந்திய அறிவு
இருக்கிறதா டேவ் எக்கர்ஸ் ஏன் சொன்னார்?
368
00:23:53,850 --> 00:23:55,226
வல்லமை பொருந்திய அறிவு!
369
00:23:58,479 --> 00:23:59,522
இல்லை, அவ...
370
00:24:00,106 --> 00:24:02,441
அவ குளிர கொஞ்சம் நேரம் தேவை, பேப்.
371
00:24:06,028 --> 00:24:07,155
வா, எர்விங்.
372
00:24:07,155 --> 00:24:10,449
நானும் மத்தவங்களும் உன்னிடம்
ஒன்று காட்டணும்.
373
00:24:11,576 --> 00:24:12,493
அட வா.
374
00:24:14,287 --> 00:24:17,832
நீ ஆழமாக கீழே தள்ளியது.
375
00:24:36,559 --> 00:24:39,228
நிதானி, கன்பௌடர்.
நான் விளையாடறேன்...
376
00:24:41,647 --> 00:24:42,982
அட பலவீனமானவனே.
377
00:24:45,193 --> 00:24:47,195
தாமதம். மூன்று மணிக்கு தொடங்கினோம்.
378
00:24:47,195 --> 00:24:50,573
- அந்த படம் நிஜமா வேணும்.
- நீ என்ன பேசிட்டு இருக்கே?
379
00:24:50,573 --> 00:24:52,825
இப்பத்தான் மேலாளரோடு பேசினேன்.
380
00:24:52,909 --> 00:24:54,994
பெவர்லி ஹில்ஸ் காப் கிடையாதாம்.
381
00:24:54,994 --> 00:24:56,662
ஓ, அதுவா.
382
00:24:56,746 --> 00:25:00,416
நான் ஆக்செல் ஃபோலியா நடிக்க பிறந்தவன்.
383
00:25:00,416 --> 00:25:05,171
ஏன் டான் சிம்சனிடம் என்னை பற்றி
மோசமான விஷயங்களை சொன்னே?
384
00:25:05,171 --> 00:25:07,340
- கடவுளே, பென். நிஜமாவா?
- வாயை மூடு, கூஸ்.
385
00:25:07,340 --> 00:25:10,551
அவன் வேடிக்கையா இருக்கணும்.
நீ வேடிக்கை இல்லை.
386
00:25:10,635 --> 00:25:11,719
நான் இருந்திருப்பேன்.
387
00:25:11,719 --> 00:25:15,056
நீ போதுமான அளவில்லை. இப்ப மூடிட்டு
வேலையை பாரு.
388
00:25:15,056 --> 00:25:16,015
ஆனால் இரு...
389
00:25:16,015 --> 00:25:19,018
- டென்னிஸ், நிறுத்து!
- ஹேய், கைஸ்! நிதானிங்க.
390
00:25:19,018 --> 00:25:21,604
- நிறுத்துங்க! அவனை காயப்படுத்தறீங்க!
- நிதானிங்க!
391
00:25:21,604 --> 00:25:24,398
- கடவுளே, நண்பா!
- கைஸ்.
392
00:25:24,482 --> 00:25:27,526
- தனியா விடுங்க!
- அவன் மேலிருந்து இவனை தூக்கு! போதும்!
393
00:25:27,652 --> 00:25:30,154
- அவன் மேலிருந்து இறங்கு!
- அட கடவுளே!
394
00:25:30,238 --> 00:25:33,115
- அது போதும்.
- அடுத்தது யாருக்கு வேணும்?
395
00:25:34,367 --> 00:25:36,911
நினைச்சேன். நீ நானாக இருக்க முடியுமா?
396
00:25:36,911 --> 00:25:38,746
நீ நட்சத்திரம் இல்லை.
397
00:25:39,455 --> 00:25:41,040
நீ எதுவுமே இல்லை.
398
00:25:41,040 --> 00:25:44,794
நீ வழி தவறுவதை நான் பார்த்தால்,
மேலே போகப் பார்த்தால்,
399
00:25:44,794 --> 00:25:47,630
நான் குழி தோண்டி புதைப்பேன். புரியுதா?
400
00:25:55,054 --> 00:25:56,514
அப்பாவிடம் சொல்லாதே.
401
00:25:56,514 --> 00:25:59,600
நீ கஞ்சா வித்துட்டு இருந்தே, வில்லியம்.
402
00:25:59,684 --> 00:26:02,645
நான் சொல்லி ஆகணும். உங்கப்பாவை
நம் இருவருக்கும் தெரியும்.
403
00:26:03,729 --> 00:26:05,815
நீ புத்திசாலி பையன்.
404
00:26:05,815 --> 00:26:08,651
அவரைப் போலவே நீ மாறுவதை
நான் வெறுப்பேன்.
405
00:26:16,325 --> 00:26:17,952
அட திமிர் பிடிச்ச நாயே!
406
00:26:24,292 --> 00:26:26,252
ஹேய்! என்ன செய்யறே? நிறுத்து!
407
00:26:27,503 --> 00:26:29,297
சே! லென்னி. நான் செய்ய நினைக்கலை.
408
00:26:32,591 --> 00:26:33,467
மன்னிச்சிடு.
409
00:26:34,385 --> 00:26:35,344
மன்னிச்சிடு.
410
00:26:40,891 --> 00:26:43,019
உலகமே அபத்தமான கடல், பசங்களா.
411
00:26:43,019 --> 00:26:44,270
ஒன்று மூழ்கணும்...
412
00:26:44,270 --> 00:26:45,313
இல்லை நீந்தணும்.
413
00:26:46,439 --> 00:26:48,941
இன்று, பில்லி, என் மகனே,
414
00:26:49,400 --> 00:26:50,735
நீ நீந்தினே.
415
00:26:51,610 --> 00:26:53,321
சில நாய்களுக்கு அறை வேணும்.
416
00:26:54,322 --> 00:26:55,364
இல்லையா?
417
00:26:56,991 --> 00:26:57,992
இந்தா.
418
00:27:01,495 --> 00:27:04,790
ஓய். நீ அவனை பார்த்து கத்துக்கணும்.
419
00:27:05,333 --> 00:27:08,544
வாழ்க்கை முழுதும் பயந்தாங்குளியாக
இருக்க முடியாது.
420
00:27:17,887 --> 00:27:19,430
அவர் சொல்றதை கேட்காதே.
421
00:27:21,682 --> 00:27:24,518
பிரயோசனமில்லாதவர் பேசறதை
நீ கேட்காதே.
422
00:27:25,478 --> 00:27:26,687
ஒரு வார்த்தை கூட.
423
00:27:29,732 --> 00:27:32,485
நாம பார்த்த ஊருக்கு நடந்து போகணும்.
424
00:27:32,485 --> 00:27:34,487
அது ஐந்து மைல் தூரம். அதுக்கு...
425
00:27:34,487 --> 00:27:36,864
நாம ரிட்ரீடுக்கு போகவே முடியாது.
426
00:27:36,864 --> 00:27:38,157
பயமுறுத்திட்டீங்க!
427
00:27:38,157 --> 00:27:41,285
- மகனே, நீ சூப்பர்ஹீரோவா?
- ஆமா, ஃபாதர். உதவி வேணுமா?
428
00:27:41,369 --> 00:27:42,536
ஆமாம், ப்ளீஸ்.
429
00:27:42,620 --> 00:27:45,247
சரி. பாதுகாப்பில்லை.
தப்பியோடியவன் இருக்கான்.
430
00:27:45,331 --> 00:27:47,041
நீங்க இங்கிருந்து போயிடணும்.
431
00:27:47,041 --> 00:27:50,586
முடியாதே. உங்களுக்கு என்ஜின்கள்
பற்றி தெரியுமா?
432
00:27:53,214 --> 00:27:56,384
- நான் பார்க்கிறேன்.
- அதை மிக்க பாராட்டுவேன்.
433
00:27:58,052 --> 00:27:59,387
நீங்க எங்கே போறீங்க?
434
00:27:59,387 --> 00:28:03,808
நாங்க டான்வீலில் சமாரிட்டன் எம்ப்ரேஸ்
ரிட்ரீடுக்கு போறோம்...
435
00:28:03,808 --> 00:28:06,268
ஓ, கடவுளே! என்ன இது?
436
00:28:06,352 --> 00:28:08,521
இது மைன்ட்ஸ்டார்மின்
வழக்கம். மூளைச்சலவை.
437
00:28:08,521 --> 00:28:10,981
அவன் நம்மை கொல்ல இருந்தான்.
அவளும் தான்.
438
00:28:11,065 --> 00:28:12,858
- ஃபாதர் வாலஸ்! இல்லை!
- இரு...
439
00:28:12,942 --> 00:28:15,945
- மூளைச்சலவை ஆனா மாதிரியில்லை.
- என்னை நம்பு.
440
00:28:15,945 --> 00:28:18,364
நமக்காக வர்றாங்க. எல்லாரும், தினமும்!
441
00:28:18,364 --> 00:28:19,281
இல்லை.
442
00:28:19,365 --> 00:28:22,827
உங்களுக்கு பிடிஎஸ்டி.
நீ அதிக போதையில் இருக்கீங்க.
443
00:28:22,827 --> 00:28:24,870
இது நீங்க நினைக்கிற மாதிரி இல்லை!
444
00:28:24,954 --> 00:28:27,998
- நகரு!
- அவங்க மனுஷி! கன்னியாஸ்த்ரி.
445
00:28:28,082 --> 00:28:32,044
- எனக்கு ஒரு விஷயம் தெரியும்னா...
- சாவுங்க, கேடுகெட்டவங்களே!
446
00:28:32,628 --> 00:28:35,089
- கடவுளே, ஏதாவது செய்!
- அசையாம இருந்தா...
447
00:28:35,089 --> 00:28:36,799
நாசமா போ! என்னை விடு!
448
00:28:38,426 --> 00:28:40,553
அடடே! இல்லை!
449
00:28:40,553 --> 00:28:42,596
இந்த எக்சார்சிஸ்ட் அபத்தம் வேணாம்!
450
00:28:42,680 --> 00:28:45,516
கருப்பு, வெள்ளை, சிகப்பா என்ன இருக்கு?
451
00:28:45,975 --> 00:28:47,601
சரி, முதலில்,
452
00:28:47,685 --> 00:28:49,603
எனக்கு அதிர்ச்சி இல்லை, நாசமா போ.
453
00:28:49,687 --> 00:28:54,108
இரண்டாவது, இதைத்தான் சொல்றேன்.
இதுதான் சோல்ஜரா இருக்கிறது.
454
00:28:59,071 --> 00:28:59,947
வா.
455
00:29:07,538 --> 00:29:11,542
ஐந்து நாட்களாகியும் வாட்டிடமிருந்து
பொய்களை தவிர வேறில்லை.
456
00:29:11,542 --> 00:29:14,170
சோல்ஜர் பாய் இருக்கார்,
மேவை காணவில்லை.
457
00:29:14,170 --> 00:29:16,964
என்ன தெரியுமா?
மேலும் மக்கள் சாகப் போறாங்க!
458
00:29:16,964 --> 00:29:19,008
நடப்பதை அவங்க ஒத்துக்கொள்ளும் வரை.
459
00:29:19,008 --> 00:29:22,845
மனித கடத்தல் கும்பலோட ஸ்டார்லைட்டுக்கு
"இருப்பதாக கூறப்படும்"
460
00:29:22,845 --> 00:29:24,597
குற்றச்சாட்டை கேள்விப்பட்டீங்களா?
461
00:29:24,597 --> 00:29:27,516
ஓடிப்போகும் இளம் வயதினருக்கு
ஸ்டார்லைட் ஹௌஸை
462
00:29:27,600 --> 00:29:30,811
திறந்தது "தூய தற்செயல்" என நினைக்கிறேன்.
463
00:29:30,895 --> 00:29:34,148
வா. நாம விஷயத்தை புரிஞ்சுக்க முடியும்ல?
464
00:29:34,148 --> 00:29:37,067
அவன் என்ன செய்யறதா நினைச்சுட்டு இருக்கான்?
465
00:29:37,151 --> 00:29:40,821
பாவம் பசங்க, அவ இடத்துக்கு வந்தா,
காணாமல் போறாங்க.
466
00:29:40,905 --> 00:29:43,532
மீண்டும் தென்படுவதே இல்லை!
இது கொடூரமானது.
467
00:29:43,616 --> 00:29:45,117
ஆனால் உண்மையை எதிர்கொள்ளணும்.
468
00:29:45,201 --> 00:29:49,663
எவ்வளவு அசிங்கமாக இருந்தாலும் சரி.
ஸ்டார்லைட் ஆடு தோல் போர்த்திய ஓநாய்.
469
00:29:49,747 --> 00:29:51,749
எளிமையான விஷயம். என்னை ஏமாத்தினா.
470
00:29:51,749 --> 00:29:53,709
உங்களை. எல்லாரையும், இல்ல?
471
00:29:53,709 --> 00:29:55,461
இப்ப, என்னை அழிக்க பார்க்கிறா.
472
00:29:55,461 --> 00:29:59,507
ஏன்? ஏன்னா நான் இல்லைன்னா, யாரும்
அவளை நிறுத்த முடியாது.
473
00:29:59,507 --> 00:30:01,217
யாருமே! அவளுக்கு அது தெரியும்!
474
00:30:01,217 --> 00:30:04,762
மிகச்சரி. ஊடகம், இங்கிருக்கும் நம்
நண்பர்கள்...
475
00:30:04,762 --> 00:30:07,181
ஊடகம் இதை பற்றி அறிவிக்குமா?
476
00:30:07,181 --> 00:30:09,558
இல்லை. நிச்சயமா இல்லை.
477
00:30:23,489 --> 00:30:26,575
என்ன தெரியுமா. நீங்க... லவ் யூ!
478
00:30:27,952 --> 00:30:30,621
உண்மையான ஹீரோஸ் நீங்கதான்.
பாப் சிங்கருக்கு வாக்கு.
479
00:30:30,996 --> 00:30:32,748
அவர் சிறப்பானவர்.
480
00:30:34,041 --> 00:30:36,043
ஹோம்லாண்டருக்கு கை தட்டுங்கள்.
481
00:31:30,639 --> 00:31:32,182
காலை உணவை தவிர்த்தியா?
482
00:31:35,769 --> 00:31:36,687
இல்லை.
483
00:31:37,771 --> 00:31:38,606
இல்லை.
484
00:31:39,231 --> 00:31:41,191
அவளுக்கு வலி. உதவ முயற்சித்தேன்.
485
00:31:41,275 --> 00:31:43,777
உண்மையை சொல்றேன். ஏன்னா
வேறு யாரும் மாட்டாங்க.
486
00:31:43,861 --> 00:31:46,530
நீ நிதானி. அது சோல்ஜர் பாய்னு ஒத்துக்கோ.
487
00:31:46,614 --> 00:31:48,949
சூழ்நிலையை கட்டுப்பாட்டுக்கு
கொண்டு வா.
488
00:31:49,867 --> 00:31:52,244
நான் கட்டுப்பாட்டில் இல்லையா?
489
00:31:52,328 --> 00:31:56,165
இல்லை. கடைசி 20 நிமிடங்களை
ஸ்டார்லைட் பற்றி புலம்பி கழிச்ச,
490
00:31:56,165 --> 00:31:58,834
அடுத்த ஜனாதிபதியை பற்றி பேசுவதற்கு
பதிலாக.
491
00:32:00,502 --> 00:32:01,712
நீ ஹோம்லாண்டர்.
492
00:32:01,712 --> 00:32:03,714
நிலைக்கு வா. தவிக்கிறே.
493
00:32:03,714 --> 00:32:05,883
இங்கிருக்கும் காட்சி...
494
00:32:06,842 --> 00:32:08,636
மன்னிக்கணும். மேலே சொல்லு, ப்ளீஸ்.
495
00:32:09,428 --> 00:32:12,014
- நம்பிக்கையான ஆள் வேணும்.
- உன்னைப் போலவா?
496
00:32:12,014 --> 00:32:13,724
எட்கரை விலக்கினேன்.
497
00:32:14,266 --> 00:32:15,434
நிறைய செலவாச்சு.
498
00:32:16,018 --> 00:32:19,521
நான் சொல்றது கண்டிப்பான
பரிவர்த்தனை ரீதியான உறவு.
499
00:32:19,855 --> 00:32:23,025
எனக்கு உதவு, சின்ன உதவி தான்...
500
00:32:24,109 --> 00:32:25,319
நான் உனக்கு உதவறேன்.
501
00:32:43,879 --> 00:32:45,381
இது எங்கே கிடைத்தது?
502
00:32:55,057 --> 00:32:57,559
நீ முழிச்சுக்கிட்டே. அற்புதம்.
503
00:32:58,310 --> 00:32:59,228
என்ன ஆச்சு?
504
00:33:00,771 --> 00:33:02,356
பைத்தியக்காரத்தனம்பா.
505
00:33:03,232 --> 00:33:06,985
எப்படி சோல்ஜர் பாய் உன்னை,
ப்ளூ ஹாக்கை ஹீரோகாசத்தில் தாக்கினார்.
506
00:33:09,363 --> 00:33:11,115
- ஆமாம்.
- சோல்ஜர் பாய்
507
00:33:11,115 --> 00:33:13,701
உனக்கு முன்னாலேயே ப்ளூ ஹாக்கை கொன்றார்.
508
00:33:14,243 --> 00:33:16,704
நீ நிச்சயமா ப்ளூ ஹாக்கை காப்பாற்ற முயன்றே.
509
00:33:17,579 --> 00:33:18,664
ஆனால்...
510
00:33:19,832 --> 00:33:21,542
உனக்கு மோசமாக இருந்திருக்கும்.
511
00:33:25,129 --> 00:33:26,088
ஆமாம்.
512
00:33:26,088 --> 00:33:29,383
நீங்க இருவரும் குணமாகும் நிலைக்கு
போயிட்டே இருந்தீங்க.
513
00:33:29,383 --> 00:33:32,928
அதனால் தான் இது பிடிக்கும்.
ப்ளூ ஹாக் வாழ்வான் ஏன்னா
514
00:33:32,928 --> 00:33:34,972
உனக்கு அவன் இதயத்தை தந்தோம்.
515
00:33:40,310 --> 00:33:42,271
சூப்பர் திறனுடைய இதயம்!
516
00:33:42,271 --> 00:33:44,106
இனி இதய நோய் இல்லை!
517
00:33:44,106 --> 00:33:47,401
நீ மீண்டும் ஓடப் போறே!
"என்ன, என்ன?"ன்னு கேப்பியா?
518
00:33:47,401 --> 00:33:51,071
நிறைய மறுவாழ்வு பயிற்சி தேவைப்படும்.
ஆனால் நீ விரைவா குணமாவே.
519
00:33:51,155 --> 00:33:51,989
அது...
520
00:33:52,489 --> 00:33:56,702
உனக்கு பழைய உடையை தருவோம்.
சீக்கிரமே வெளியே கூட்டி வருவோம்.
521
00:33:56,702 --> 00:34:00,247
- ஸ்டார்லைட் பற்றி தப்பா பேச தயாரா?
- ஆமாம், நிச்சயமா. ஏன்?
522
00:34:00,247 --> 00:34:02,416
பிரமாதம்! கடவுளே! கிட்டத்தட்ட மறந்தேன்!
523
00:34:02,416 --> 00:34:04,918
ஏற்கனவே உன் புது படத்தில்
வேலை செய்யறோம்.
524
00:34:05,002 --> 00:34:07,713
ட்ரெய்னிங் ஏ-ட்ரெய்ன். பிரமாதமான பயோபிக்.
525
00:34:07,713 --> 00:34:10,424
நீ முரட்டு குற்றவாளி,
தெற்கு பக்கத்திலிருந்து.
526
00:34:10,424 --> 00:34:11,800
கஞ்சாவை ஏத்திக்கிட்டு,
527
00:34:11,884 --> 00:34:14,470
ஒரு ட்ராக் கோச்,
டாம் ஹாங்க்ஸை யோசிக்கிறோம்,
528
00:34:14,470 --> 00:34:16,555
உனக்கு நல்வழி கற்பிக்கிறார்.
529
00:34:17,514 --> 00:34:21,059
அது அப்படி நடக்கவே இல்லை.
என் சகோதரன்தான் என் கோச்.
530
00:34:21,143 --> 00:34:24,313
- சர் ஜூலியன் ஃபெல்லோஸை எழுத கேட்க போறோம்.
- செய்ய மாட்டேன்.
531
00:34:24,313 --> 00:34:26,607
உனக்கு பிடிக்கும். நான் கிளம்பணும்.
532
00:34:26,607 --> 00:34:28,484
ஏ-ட்ரெய்ன் திரும்பியாச்சு, பேபி!
533
00:34:28,484 --> 00:34:30,819
- இரு.
- இல்லையா? அது தான் உன்...
534
00:34:31,779 --> 00:34:32,780
சரி.
535
00:34:37,367 --> 00:34:39,620
{\an8}செனேட்டர், நீங்க உறுதி செய்வீங்களா,
536
00:34:39,620 --> 00:34:41,079
{\an8}வேட்பாளரா சேர்வதை?
537
00:34:41,163 --> 00:34:44,416
{\an8}எனக்கு அதிர்ஷ்டம் இருந்தா,
உங்களுக்கு முதலில் தெரியம்.
538
00:34:44,500 --> 00:34:45,334
{\an8}பேட்
ஆஸ்
539
00:34:45,334 --> 00:34:48,462
{\an8}நீங்க என்னை மன்னிச்சா,
நான் வறுத்த ட்விங்கி சாப்பிடணும்,
540
00:34:48,462 --> 00:34:50,255
என் மனைவிக்கு தெரியும் முன்.
541
00:35:05,312 --> 00:35:06,271
அது வாயு இல்லை.
542
00:35:06,730 --> 00:35:08,273
- என்ன?
- அது நீராவி.
543
00:35:08,357 --> 00:35:10,609
நீராவி, ஒரு விநியோக அமைப்பு.
544
00:35:16,406 --> 00:35:18,492
- இது.
- இதை படிக்க முடியும்னு தோணுதா?
545
00:35:18,492 --> 00:35:20,786
நோவிசோக். ரஷ்ஷிய நரம்பு ஏஜென்ட்.
546
00:35:20,786 --> 00:35:23,914
உன்னையோ என்னையோ வெளிப்படுத்தினா,
நரம்பு மண்டலம் அடங்கும்,
547
00:35:23,914 --> 00:35:26,166
உறுப்புகள் செயலிழக்கும்,
வலியான மரணம்.
548
00:35:26,250 --> 00:35:28,293
ஆனால் சோல்ஜர் பாய்க்கு, அது தூக்கம்.
549
00:35:28,377 --> 00:35:32,047
- சரி. எங்கே கிடைக்கும்?
- ரஷ்ஷியாவுக்கு இன்னொரு விடுமுறையா?
550
00:35:42,391 --> 00:35:43,642
கடங்காரா.
551
00:35:49,147 --> 00:35:51,191
{\an8}அவனுக்கு என்ன ஆச்சு?
552
00:35:52,401 --> 00:35:53,360
{\an8}தெரியலை.
553
00:35:54,778 --> 00:35:57,656
{\an8}என்னோட ஆடறியா?
554
00:35:57,656 --> 00:35:58,740
{\an8}இன்னும் காயமிருக்கு.
555
00:35:59,491 --> 00:36:00,576
{\an8}போதையில் இருக்கேன்.
556
00:36:00,576 --> 00:36:03,078
{\an8}மெதுவாக தொடங்குவோம்.
557
00:36:29,730 --> 00:36:32,774
{\an8}நான் வியில் இருந்த போது
558
00:36:32,858 --> 00:36:37,821
{\an8}உன் கைகளை உணர முடியலை.
559
00:36:37,905 --> 00:36:42,826
{\an8}மடக்கக் கூடிய ஸ்ட்ரா போலிருந்தன.
560
00:36:44,786 --> 00:36:45,829
{\an8}தப்பா எடுத்துக்காதே.
561
00:36:46,705 --> 00:36:47,623
எடுத்துக்கலை.
562
00:36:57,591 --> 00:37:02,888
{\an8}நிஜமா உணர்ந்து பார்க்க நினைத்தேன்...
563
00:37:02,888 --> 00:37:07,851
{\an8}கடைசியாக ஒரு முறை.
564
00:37:08,936 --> 00:37:10,103
{\an8}நீ என்ன சொல்றே?
565
00:37:10,646 --> 00:37:14,858
{\an8}ஆன்னி எனக்கு கலவை வி தர்றா.
566
00:37:17,736 --> 00:37:20,948
ஏன்? இதைத்தானே வேண்டாம்னு சொன்னே.
567
00:37:20,948 --> 00:37:23,700
இல்லை, நான் சொல்றதை கேளு.
568
00:37:23,784 --> 00:37:25,202
நீ போயிடலாம்.
569
00:37:25,202 --> 00:37:28,288
நீயும் நானும், நாம சேர்ந்து
மார்செய் போவோம்!
570
00:37:28,372 --> 00:37:32,751
உன் சுதந்திரம், உன் மனிதாபிமானம்.
உன்னிடம் இருக்கு, கண்ணே. ப்ளீஸ்.
571
00:37:33,210 --> 00:37:35,337
தயவு செய்து, இதை செய்யாதே.
572
00:37:48,266 --> 00:37:49,184
"ஆன்னி...
573
00:37:51,311 --> 00:37:52,980
"நிறைய கேட்கிறேன்னு தெரியும்.
574
00:37:55,440 --> 00:37:58,443
"முதலில், நான் தேர்வு செய்யாததால்,
வியை வெறுத்தேன்.
575
00:37:59,695 --> 00:38:01,196
"ஆனால் இப்ப, என் தேர்வு.
576
00:38:02,364 --> 00:38:03,865
"அது முக்கியம்.
577
00:38:12,499 --> 00:38:15,210
"என் பிரச்சினைகளுக்கு என் சக்திகளை
குறை சொன்னேன்.
578
00:38:16,586 --> 00:38:17,921
"அது உண்மை இல்லை.
579
00:38:18,630 --> 00:38:22,634
"வி நல்லதோ கெட்டதோ இல்லை, அதை
உபயோகிப்பவரை பொறுத்தது.
580
00:38:22,926 --> 00:38:25,387
"நல்லது செய்ய என்
சக்திகளை பயன்படுத்தணும்.
581
00:38:28,140 --> 00:38:29,975
"நான் நேசிக்கிறவங்களுக்காக போராட.
582
00:38:34,896 --> 00:38:37,858
"போராட முடியாததால் ஃப்ரென்ச்சியை
இழந்திருப்பேன்.
583
00:38:39,943 --> 00:38:41,486
"அது மீண்டும் நடக்க கூடாது.
584
00:38:50,620 --> 00:38:56,585
{\an8}நாம முத்தமிட்டப்ப, வினோதமா இருந்தது.
585
00:38:59,713 --> 00:39:03,133
{\an8}மோசமா உணர்ந்ததால அல்ல.
586
00:39:03,133 --> 00:39:04,885
{\an8}அப்படி உணரல.
587
00:39:04,885 --> 00:39:10,724
{\an8}ஏன்னா நாம அதுக்கும் மேல.
588
00:39:13,060 --> 00:39:17,981
{\an8}நீ இப்ப என் குடும்பம்.
589
00:39:22,736 --> 00:39:26,239
{\an8}என் குடும்பத்தை பாதுகாக்க நினைக்கிறேன்.
590
00:40:05,028 --> 00:40:06,113
ஓ, கடவுளே.
591
00:40:06,113 --> 00:40:07,447
{\an8}உயர் வீரிய துரிதப்படுத்தப்பட்ட
கட்டிகள்
592
00:40:08,740 --> 00:40:09,658
{\an8}புறணியின் செயல்நலிவு
593
00:40:09,658 --> 00:40:10,659
அதிக வளர்ச்சி
அடுத்த டோஸால் துரிதப்படுத்தப்பட்டது
594
00:40:10,659 --> 00:40:11,827
3-5 டோஸ்களுக்கு பிறகு
மரணம் ஏற்படுத்தும்
595
00:40:13,245 --> 00:40:14,454
கடவுளே.
596
00:40:15,497 --> 00:40:19,459
1984ல், விஷயங்கள் மோசமாகிப் போயின.
597
00:40:19,543 --> 00:40:23,463
சோல்ஜர் பாயின் துஷ்பிரயோகத்தை
ஓரளவு தான் எடுத்துக்க முடியும்.
598
00:40:23,547 --> 00:40:27,843
அதனால, நிகாராகுவாவில், ஸ்டான் எட்கர்
உன்னை அதிகாரியாக்கினதும்,
599
00:40:28,468 --> 00:40:29,594
ஒத்துக்கிட்டே...
600
00:40:29,678 --> 00:40:31,429
வாட்டுக்கு இது பரவாயில்லையா?
601
00:40:31,513 --> 00:40:34,432
சில சமயம் பழைய வீரர்கள்
அப்படியே மறைவாங்க.
602
00:40:34,516 --> 00:40:37,477
{\an8}எனக்கு விவரங்கள் வேணாம்.
வேண்டியதை செய்.
603
00:40:37,561 --> 00:40:40,605
- ஏன் இப்போது?
- வோகெல்பாம் மாற்று வைத்திருக்கார்.
604
00:40:40,689 --> 00:40:44,401
குழந்தை தான், ஆனா சோல்ஜர் பாயைவிட
வலிமையா இருப்பான்னு நம்பறாங்க.
605
00:40:44,401 --> 00:40:46,444
அவனால பறக்க முடியும்.
606
00:40:47,237 --> 00:40:50,031
- மற்றவங்க ஒத்துப்பாங்களா?
- கன்பௌடர் தவிர எல்லாரும்.
607
00:40:50,115 --> 00:40:51,449
நல்வாழ்த்துக்கள், எர்விங்.
608
00:40:51,533 --> 00:40:55,370
எனக்கு முன்னால அதை சாப்பிடாம
இருக்கியா? எனக்கு ஒவ்வாமை.
609
00:41:09,301 --> 00:41:10,385
இது என்னது?
610
00:41:10,385 --> 00:41:14,222
பல காலம் முன்னாடியே நாம செய்திருக்க
வேண்டியது, வெத்துப்பயலே.
611
00:41:14,306 --> 00:41:15,932
டிஎன்டி, வெடித்திடு!
612
00:41:21,146 --> 00:41:22,230
கீழே அழுத்தி பிடி!
613
00:41:27,611 --> 00:41:29,321
வெத்துப் பயலே.
614
00:41:29,321 --> 00:41:30,530
சே!
615
00:41:42,751 --> 00:41:44,669
அவனை பிடி, மைன்ட்ஸ்டார்ம்!
616
00:41:44,753 --> 00:41:47,255
- அவன் மூளையை குழப்பு!
- வேணாம்!
617
00:41:47,339 --> 00:41:48,381
அவனை பிடி!
618
00:41:54,387 --> 00:41:56,097
நாசமா போ, கேடுகெட்டவனே!
619
00:42:02,062 --> 00:42:04,648
இது கடினமான விஷயம், எனக்கு தெரியும்.
620
00:42:04,648 --> 00:42:06,691
ஆனா அவரை ரஷ்ஷியர்களிடம் தந்த போது,
621
00:42:06,775 --> 00:42:09,611
ஒரு நாள் சோல்ஜர் பாய்
திரும்புவார்னு தெரியுமே.
622
00:42:09,611 --> 00:42:11,947
நீ அவரை எதிர்கொள்ளணும்.
623
00:42:13,531 --> 00:42:15,367
யாருக்கும் உன்னை தெரியாது.
624
00:42:15,367 --> 00:42:20,914
ஆனால் நீ எவ்வளவு கூச்சப்படுவே,
பயந்திருக்கேன்னு எங்களுக்கு தெரியும்.
625
00:42:20,914 --> 00:42:23,792
ஆமாம். உனக்காக வந்திருக்கோம்.
நாங்க உதவுவோம்.
626
00:42:23,792 --> 00:42:24,876
பரவாயில்லை.
627
00:42:25,585 --> 00:42:27,629
தைரியம் என்பது பயமில்லாது இருப்பதில்லை.
628
00:42:27,629 --> 00:42:30,340
தைரியம் பயத்தோடு இருப்பது.
629
00:42:30,340 --> 00:42:32,968
ஆனாலும் எப்படியும் செய்வது!
630
00:42:33,468 --> 00:42:37,430
நீ தொடங்கியதை முடிக்கும் நேரமாச்சு!
631
00:42:57,993 --> 00:42:59,869
- காரிலிருந்து இறங்கு.
- என்ன பிரச்சினை?
632
00:42:59,953 --> 00:43:01,705
- நான் சொன்னது கேட்டுதே.
- அப்பா.
633
00:43:01,705 --> 00:43:04,499
பேபி, நீ உங்க அம்மாவோட உள்ளே போகணும்.
634
00:43:04,499 --> 00:43:06,543
அப்பா டாடிடம் தனியாக பேசணும்.
635
00:43:06,543 --> 00:43:07,836
- சரி.
- சரி.
636
00:43:09,462 --> 00:43:11,172
மார்வின், இங்கே என்ன செய்யறே?
637
00:43:11,256 --> 00:43:12,716
- இது பரவாயில்லையா?
- என்ன?
638
00:43:12,716 --> 00:43:15,552
- ஹோம்லாண்டர் பேரணிக்கு அவளை கூட்டி போனான்!
- அதனால?
639
00:43:15,552 --> 00:43:18,388
மன்னிக்கணும், எங்கே கூட்டி போனே?
640
00:43:18,388 --> 00:43:21,266
- பரவாயில்லை!
- பரவாயில்லை இல்லை. என்னை கேட்கலை!
641
00:43:23,310 --> 00:43:25,770
ஜனீன், வா. உள்ளே, கண்ணே.
642
00:43:26,521 --> 00:43:29,816
- எல்லாம் நலம். நிதானி.
- என்னை நிதானிக்க சொல்லாதே.
643
00:43:29,816 --> 00:43:32,652
சோல்ஜர் பாய் இருக்கான்,
ஹோம்லாண்டரை தாக்க தயாரா.
644
00:43:32,736 --> 00:43:36,031
என் மகளை எவ்வளவு ஆபத்தில்
போட்டேன்னு உனக்கு தெரியுமா?
645
00:43:36,031 --> 00:43:37,991
ஆபத்தே இல்லை.
646
00:43:37,991 --> 00:43:39,909
ஸ்டார்லைட் கதை விடறா.
647
00:43:39,993 --> 00:43:42,787
ஸ்தாபன ஊடகத்துக்கு வெளியிலான
செய்தியை படி.
648
00:43:42,871 --> 00:43:45,248
டாட். பொய் சொல்றாங்க.
649
00:43:45,332 --> 00:43:47,208
- நிஜமாவா? எல்லாருமா?
- எல்லாருமே.
650
00:43:47,709 --> 00:43:50,003
ஹோம்லாண்டர் பொய் சொல்றான்.
651
00:43:50,003 --> 00:43:52,797
- அவன் மனநலம் சரியில்லாதவன்.
- ஸ்டார்லைட்டை விடவா?
652
00:43:53,298 --> 00:43:55,592
அவ குழந்தைகளை கடத்தறா.
653
00:43:55,592 --> 00:43:58,678
ஜனீன் வயது, என் வகுப்பு
குழந்தைகளின் வயது!
654
00:43:58,762 --> 00:44:01,222
ஹோம்லாண்டர் மட்டும் தான் பாதுகாக்கிறார்.
655
00:44:01,306 --> 00:44:04,225
- கைஸ், அது போதும்.
- ஹோம்லாண்டர் எதையும் பாதுகாக்கலை.
656
00:44:04,309 --> 00:44:06,770
சரியா? பைத்தியக்கார கதையை சொல்றான்.
657
00:44:06,770 --> 00:44:09,731
நீ முட்டாளா, மூளைச்சலவை ஆகி
இருப்பதால் தெரியலை!
658
00:44:09,731 --> 00:44:12,400
- ஹேய், நாசமா போ!
- இருவரும், நிறுத்துங்க!
659
00:44:15,570 --> 00:44:16,529
என்ன தெரியுமா?
660
00:44:17,989 --> 00:44:20,784
உன் வாழ்க்கையை பணயம்
வைக்கணும்னா, பரவாயில்லை.
661
00:44:20,784 --> 00:44:23,203
செய். ஆனால் என் மகளோடு இல்லை.
662
00:44:23,745 --> 00:44:26,289
- நீ அவ தந்தை இல்லை.
- யாராவது இருக்கணுமே.
663
00:44:29,334 --> 00:44:32,545
மார்வின்! ஓ, கடவுளே, டாட்!
664
00:44:33,088 --> 00:44:34,089
டாட்.
665
00:44:55,276 --> 00:44:57,112
இதோ இருக்கா!
666
00:44:57,112 --> 00:45:01,074
நீ அந்த கதவு வழியா வந்தவுடனே எனக்கு
தெரியாதுன்னு நினைச்சியா?
667
00:45:01,074 --> 00:45:03,410
நாம பிரிஞ்சிட்டோமே.
668
00:45:04,869 --> 00:45:07,789
என் பொருட்களை எடுத்துக்கிட்டு
கிளம்ப நேரமாச்சு.
669
00:45:12,043 --> 00:45:14,337
சரி. இப்ப இது தான் நடக்கும்.
670
00:45:14,421 --> 00:45:16,548
நீ விஎன்என் ஸ்டூடியோஸுக்கு போய்
671
00:45:16,548 --> 00:45:19,050
நீ சொன்னதை எல்லாம் வாபஸ் வாங்க போறே.
672
00:45:19,134 --> 00:45:23,138
அது உடைந்த இதயம், சோலாஃப்ட் மற்றும்
விரக்தியின் துயர் மிகுந்த கலவை.
673
00:45:23,138 --> 00:45:28,017
உன் பொய்களால் வாட்டுக்கோ எனக்கோ
வந்த தீங்குக்கு வருத்தப்படறே.
674
00:45:28,101 --> 00:45:30,228
ஆனால் குறிப்பா எனக்கு.
675
00:45:31,062 --> 00:45:32,063
- நல்லது.
- சரி.
676
00:45:32,188 --> 00:45:33,106
ஆனால்...
677
00:45:33,606 --> 00:45:35,358
என் எதிர்வாதத்தை கேட்கணுமா?
678
00:45:35,442 --> 00:45:38,445
மேலும் மக்களை கொல்லும் முன்
சோல்ஜர் பாயை நிறுத்துவேன்.
679
00:45:39,195 --> 00:45:40,447
மேவை கண்டுபிடிப்பேன்.
680
00:45:41,656 --> 00:45:43,116
அவ உயிரோட இருந்தா.
681
00:45:43,533 --> 00:45:45,618
மேவ் நல்ல நடத்தையை கத்துக்கறா.
682
00:45:45,702 --> 00:45:48,246
நீயும் அதைத்தான் செய்யணும்.
683
00:45:49,622 --> 00:45:53,042
நீ கடினமா உழைச்ச எல்லாத்தையும்
தூக்கி எறிவதற்கு முன்.
684
00:45:53,126 --> 00:45:56,337
- என்ன தெரியுமா? எனக்கு கவலை இல்லை.
- அதில் உறுதியா?
685
00:45:56,421 --> 00:46:00,008
உன்னை பாதுகாக்கிறது உன் புகழ் தான்.
686
00:46:01,718 --> 00:46:03,178
இது தான் விஷயம்.
687
00:46:03,178 --> 00:46:05,638
இனியும் உன்னை பார்த்து பயமில்லை.
688
00:46:05,722 --> 00:46:08,308
இல்லை. நீ யார்னு தெரியும்.
689
00:46:08,558 --> 00:46:10,351
எவ்வளவு சின்னவன்னு புரியுது.
690
00:46:12,854 --> 00:46:14,022
நான் பார்த்தேன்.
691
00:46:17,192 --> 00:46:19,986
சூப்பர்சானிக்கை கொன்ற இரவன்று பார்த்தேன்.
692
00:46:20,195 --> 00:46:22,906
அந்த இரவிலிருந்து என்ன
நினைவிருக்கு தெரியுமா?
693
00:46:24,824 --> 00:46:28,119
ஹ்யூயிக்கு என்ன நடக்கும்னு உன்னிடம்
சொன்னது நினைவிருக்கு.
694
00:46:28,203 --> 00:46:30,663
நீ நட, அது அடுத்தது.
695
00:46:34,709 --> 00:46:36,252
அதற்கு வாழ்த்துக்கள்.
696
00:46:36,669 --> 00:46:41,049
என் 190 மில்லியன் ஃபாலோவர்ஸிடம்
நீ சொல்லிட்டதால.
697
00:46:41,633 --> 00:46:45,470
- நான் இன்னும் பிரபலம்தான்.
- ஹேய், எல்லாரும்!
698
00:46:45,470 --> 00:46:47,347
அது எனக்கு. நான் போகணும்.
699
00:46:47,347 --> 00:46:48,640
ஸ்டார்லைட்.
700
00:46:48,640 --> 00:46:52,644
இரு... நாம வரிகள் பயிற்சி செய்யும் போது
நீ பதிவு செய்யக் கூடாது.
701
00:48:06,968 --> 00:48:07,802
சே!
702
00:48:09,554 --> 00:48:11,222
- என்ன இது?
- இரு!
703
00:48:11,306 --> 00:48:13,808
- ஏன் நிர்வாணமா இருக்கேன்?
- விளக்கறேன். சரியா?
704
00:48:13,808 --> 00:48:16,561
சோல்ஜர் பாயோடு இருக்கே!
என்னை கொல்ல பார்க்கிறே!
705
00:48:16,561 --> 00:48:18,938
- இல்லை. உன்னை காப்பாத்தினேன்.
- என்னை விடு!
706
00:48:19,022 --> 00:48:21,566
ப்ளீஸ் அமைதியாகு.
நான் பேசணும், சரியா?
707
00:48:21,566 --> 00:48:25,320
யாரையும் தொந்தரவு செய்யலை,
குரல்களிலிருந்து விலக பார்க்கிறேன்.
708
00:48:25,320 --> 00:48:27,488
குரல்களிலிருந்து விலக பார்க்கிறேன்!
709
00:48:27,572 --> 00:48:30,867
ஹேய், என் கண்களை திறக்க போறேன்,
சரியா? கோமாவில் தள்ளாதே.
710
00:48:35,705 --> 00:48:37,290
சரி, ஹேய், பிரச்சினை இல்லை.
711
00:48:37,290 --> 00:48:39,125
பிரமாதம். பிரச்சினை இல்லை.
712
00:48:41,836 --> 00:48:44,839
இதை நிர்வாணமாகவும் செய்ய வேணாம், சரியா?
713
00:48:45,340 --> 00:48:46,966
துணிகள். துணிகள் தான்.
714
00:48:47,050 --> 00:48:49,719
நான் கையை விட்டு, உனக்கும்
எடுத்து தர்றேன், சரியா?
715
00:48:55,725 --> 00:48:58,019
ஹேய், எனக்கு இங்கிருக்க விருப்பமில்லை.
716
00:48:58,019 --> 00:49:01,606
இல்லாத ஒருவனா நடிச்சிட்டு இருந்தேன்.
நான் சோல்ஜர் பாய் போலில்லை.
717
00:49:01,606 --> 00:49:02,899
அந்த ஆள் பேத்தறான்.
718
00:49:02,899 --> 00:49:06,903
அதாவது, யாரும் அவ்வளவு கடினமில்லை,
அவங்க அப்படின்னு சொல்ற மக்கள்...
719
00:49:06,903 --> 00:49:09,572
பொய் சொல்றாங்க. போதும்பா.
720
00:49:09,656 --> 00:49:10,865
நான் வீட்டுக்கு போகணும்.
721
00:49:11,574 --> 00:49:14,327
அதனால கெஞ்சி கேட்கிறேன்,
722
00:49:15,662 --> 00:49:17,121
என் நண்பனை எழுப்பி விடுங்க.
723
00:49:18,414 --> 00:49:21,167
அவன் தலைக்குள்ள போனேன்.
அவன் வெத்துப்பயல்.
724
00:49:21,167 --> 00:49:22,126
முக்கியமில்லை.
725
00:49:22,210 --> 00:49:24,629
நான் யாரையும் விட்டுப் போக விரும்பலை.
726
00:49:24,629 --> 00:49:26,798
அவர் குடும்பத்தை காப்பாத்தணும்.
727
00:49:26,798 --> 00:49:29,926
நல்லதோ கெட்டதோ, அவர் குடும்பம்.
728
00:49:30,510 --> 00:49:32,095
- ப்ளீஸ் எழுப்புங்க.
- மாட்டேன்.
729
00:49:32,095 --> 00:49:33,971
- வாய்ப்பே இல்லை.
- கூட்டி போவேன்.
730
00:49:34,055 --> 00:49:36,933
நீங்க அவரை எழுப்பி விட்டா.
731
00:49:37,684 --> 00:49:39,060
உங்களை டெலிபோர்ட் செய்வேன்.
732
00:49:39,811 --> 00:49:43,189
எல்லாரிடமிருந்தும் பாதுகாப்பா இருப்பீங்க.
சோல்ஜர் பாய் உட்பட.
733
00:49:43,523 --> 00:49:45,733
வேண்டிய இடத்துக்கு கூட்டி போவேன்.
734
00:49:46,609 --> 00:49:49,779
யாரிடமும் அது எங்கேன்னு சொல்ல மாட்டேன்.
735
00:49:49,779 --> 00:49:50,863
கடவுள் சத்தியமா.
736
00:49:58,955 --> 00:50:01,124
இல்லை. இங்கே இல்லை.
737
00:50:01,582 --> 00:50:03,167
அப்ப அவ்வளவு தானா, பில்லி?
738
00:50:04,460 --> 00:50:05,628
கடவுளே, லென்னி.
739
00:50:06,713 --> 00:50:08,131
அப்படியே கோபமா போவியா?
740
00:50:08,131 --> 00:50:10,842
- குட்பை கிடையாதா?
- கிறிஸ்துமஸுக்கு திரும்புவேன்.
741
00:50:10,842 --> 00:50:14,429
எல்லாத்தையும் சரி செய்ததும்,
நீ வந்து என்னை பார்க்கலாம்.
742
00:50:15,304 --> 00:50:18,015
பில்லி, ப்ளீஸ் என்னை அவரோட
தனியா விட்டு போகாதே.
743
00:50:19,058 --> 00:50:20,226
சமாளிக்க முடியாது.
744
00:50:22,437 --> 00:50:23,855
நீ நல்லா இருப்பே.
745
00:50:25,189 --> 00:50:26,899
இல்லை. இருக்க மாட்டான்.
746
00:50:26,983 --> 00:50:29,819
- அவர் சொல்றதை கேள்.
- தங்கினா, அவரை கொன்னுடுவேன்.
747
00:50:29,819 --> 00:50:33,906
போர்ஸ்டல் அல்லது சிறைக்கு போயிடுவேன்.
அது அம்மாவை என்ன செய்யும்?
748
00:50:34,866 --> 00:50:37,410
அவங்க இதயத்தை உடைக்கும், அவ்வளவு தான்.
749
00:50:37,410 --> 00:50:41,456
தவிர, கிழவருக்கு என் மீது தான்
அதிக வெறுப்பு.
750
00:50:41,873 --> 00:50:43,958
அதனால நான் போயிட்டா, உன்னை விட்டுடுவார்.
751
00:50:43,958 --> 00:50:46,919
முட்டாளே, அவனை விட்டுப் போகாதே!
752
00:50:48,337 --> 00:50:49,714
நான் போகணும், லென்.
753
00:50:51,132 --> 00:50:54,135
- பில்லி, ப்ளீஸ்...
- போயிடு! தயவு செய்து, லென்னி.
754
00:50:54,135 --> 00:50:56,471
உன்னை பார்த்துக்கறது என் வேலை இல்லை.
755
00:50:56,471 --> 00:50:59,098
வாழ்க்கை முழுதும் பயந்தாங்குளியாக
இருக்காதே.
756
00:51:11,319 --> 00:51:12,361
சரி.
757
00:51:16,282 --> 00:51:17,366
ப்ளீஸ்.
758
00:51:17,700 --> 00:51:18,701
போகாதே.
759
00:51:47,355 --> 00:51:49,440
நீ என்னை அவரிடம் தந்துட்டே.
760
00:51:50,775 --> 00:51:54,111
இல்லை, செய்யலை... செய்திருக்க மாட்டேன்.
761
00:51:55,863 --> 00:51:59,325
ஆறு மாசமாச்சு, நீ என்னை பார்க்க
வீட்டுக்கே வரலை.
762
00:51:59,325 --> 00:52:01,285
லென், மன்னிச்சுக்கோ, ஆனால் அவங்க...
763
00:52:01,369 --> 00:52:03,663
என்னை பேரக்ஸிலிருந்து அனுமதிக்கலை.
764
00:52:11,587 --> 00:52:13,923
ஓ, கடவுளே. ப்ளீஸ்! சே, இல்லை.
765
00:52:13,923 --> 00:52:17,927
என்னை அடிச்சிட்டே இருக்கார், பில்லி.
தினமும்.
766
00:52:17,927 --> 00:52:19,220
என்னால முடியலை.
767
00:52:19,220 --> 00:52:22,056
- ப்ளீஸ், லென், வேணாம்.
- என்ன செய்வார்னு தெரியும்.
768
00:52:22,056 --> 00:52:23,349
இது உன் தப்பு.
769
00:52:23,349 --> 00:52:24,892
இல்லை, அப்படி சொல்லாதே.
770
00:52:24,976 --> 00:52:27,520
அது உண்மை இல்லை. நான் அவ்வளவு மோசம் இல்லை.
771
00:52:27,520 --> 00:52:28,771
அட வா, பில்லி.
772
00:52:29,272 --> 00:52:30,523
நீ எப்பவுமே அப்படி.
773
00:52:31,691 --> 00:52:36,404
ஏன்னா யார் உன்னை நேசிச்சாலும், அவங்களை
கொன்னுடறே, இல்லையா?
774
00:52:38,072 --> 00:52:39,866
நான். பெக்கா.
775
00:52:40,241 --> 00:52:41,409
இப்ப ஹ்யூயி.
776
00:52:41,909 --> 00:52:44,704
உனக்கு உதவ பூமியில் கடைசி ஆள்,
777
00:52:44,704 --> 00:52:46,122
நீ என்ன செய்யறே?
778
00:52:46,122 --> 00:52:47,915
உன் நிலைக்கு அவனை கீழே இழுக்கறே.
779
00:52:48,749 --> 00:52:51,878
அவன் இறந்ததும், அவன் இறப்பான்...
780
00:52:52,753 --> 00:52:54,255
உன்னை நிறுத்த முடியாது.
781
00:52:56,924 --> 00:52:57,967
முடியுமா?
782
00:52:58,885 --> 00:53:00,678
வேணாம்! லென்னி, வேணாம்!
783
00:53:06,309 --> 00:53:08,811
மன்னிச்சுக்கோ. நான் ரொம்ப வருந்தறேன்!
784
00:53:08,895 --> 00:53:09,854
எதுக்கு வருத்தம்?
785
00:53:13,232 --> 00:53:14,066
ஹ்யூயி.
786
00:53:14,317 --> 00:53:16,444
பரவாயில்லை, புட்சர். பரவாயில்லை.
787
00:53:16,444 --> 00:53:17,612
நல்லா இருக்கீங்க.
788
00:53:18,571 --> 00:53:20,531
- நல்லா இருக்கீங்க.
- ஹேய், பையா.
789
00:53:22,158 --> 00:53:23,659
சரி, ஆமாம்.
790
00:53:24,493 --> 00:53:25,828
சரி.
791
00:53:25,912 --> 00:53:28,122
ஒப்பந்தம் ஒப்பந்தம்தான். எங்கே போறோம்?
792
00:53:40,885 --> 00:53:42,303
ஹேய், இரு.
793
00:54:01,822 --> 00:54:04,158
- ஹாய், டேன்.
- கவனி, நீ நினைக்கிறது இல்ல.
794
00:54:04,158 --> 00:54:06,953
- என் யோசனை இல்லை!
- தெரியும். நுஆரோடது.
795
00:54:06,953 --> 00:54:08,120
எப்படி வேலை செய்யும்?
796
00:54:08,204 --> 00:54:10,831
ஏன்னா, வாட் இல்லாம எதுவுமே
செய்ய மாட்டான்.
797
00:54:10,915 --> 00:54:14,001
- அவங்க பச்சை கொடி காட்டினாங்க.
- ஏன் செய்தாங்க?
798
00:54:19,298 --> 00:54:21,217
என்ன? அது சாத்தியமே இல்லை!
799
00:54:54,041 --> 00:54:55,292
அவன் என்ன சொன்னான்?
800
00:55:32,997 --> 00:55:34,707
- ஹலோ.
- நான் ஹ்யூயிகிட்ட பேசணும்.
801
00:55:34,707 --> 00:55:36,125
- அவன் எங்கே? -ஸ்டார்லைட்.
802
00:55:36,125 --> 00:55:37,251
எவ்வளவு மகிழ்ச்சி.
803
00:55:38,085 --> 00:55:40,921
- அவன் கொஞ்சம் வெளியே போயிருக்கான்.
- பதில் சொல்லலை.
804
00:55:41,005 --> 00:55:44,300
நாள் முழுக்க டெலிபோர்ட் செய்தா ஃபோன்
வெச்சுக்க கஷ்டம்ல?
805
00:55:44,300 --> 00:55:47,053
-எப்படி உதவலாம்?
- தற்காலிக வி இருவரையும் கொல்லும்.
806
00:55:47,053 --> 00:55:51,515
- அது வரிசையில் சேரணும்.
- நான் ஆய்வகத்தில் இருந்தேன். புண் வருதாம்.
807
00:55:51,599 --> 00:55:54,643
சரியா? உன் மூளையை
ஸ்விஸ் சீஸா மாற்றிடும்.
808
00:55:54,727 --> 00:55:58,689
அதனால நேர்மையா நீ எத்தனை டோஸ்
எடுத்திருக்கேன்னு சொல்லுங்க?
809
00:56:00,858 --> 00:56:02,860
- ஒரு ஜோடி. -கடவுளே.
810
00:56:02,860 --> 00:56:06,113
புட்சர், மூன்றிலிருந்து ஐந்து
டோஸ் கொல்லும்.
811
00:56:07,198 --> 00:56:08,657
நீ ஹ்யூயிகிட்ட சொல்லணும்.
812
00:56:10,326 --> 00:56:13,329
ஆமாம், சொல்றேன். சத்தியமா.
813
00:56:13,329 --> 00:56:16,165
சரி, ஒவ்வொரு ஐந்து நிமிடமும்
நான் அழைப்பேன்...
814
00:56:17,041 --> 00:56:18,000
புட்சர்?
815
00:56:19,376 --> 00:56:20,377
அடக் கடவுளே!
816
00:56:23,380 --> 00:56:24,298
சரி.
817
00:56:25,341 --> 00:56:27,968
திறந்திருந்தது லாங் ஜான் சில்வர்
மட்டும்தான்.
818
00:56:28,052 --> 00:56:30,930
அப்ப மீனும் சிப்ஸும் போலத் தானே?
819
00:56:31,931 --> 00:56:32,765
ஆமாம்.
820
00:56:33,432 --> 00:56:34,350
நல்லது.
821
00:56:35,101 --> 00:56:36,519
எல்லாம் சரி தானா?
822
00:56:40,523 --> 00:56:41,440
அது...
823
00:56:46,362 --> 00:56:47,404
அது தற்காலிக வி.
824
00:56:47,905 --> 00:56:48,823
அதை பற்றி என்ன?
825
00:56:59,416 --> 00:57:02,419
நாம அலுவலகம் போய்,
இன்னும் எடுத்துட்டு வரணும்.
826
00:57:09,343 --> 00:57:12,721
அப்புறம் நீ, நான் மற்றும் பாட்டி ரசிகன்
827
00:57:13,806 --> 00:57:15,975
இந்த வேலையை முடிப்போம்.
828
00:57:19,520 --> 00:57:20,521
அட, ஆமாம்.
829
00:57:32,992 --> 00:57:34,910
-அழைப்பு ஃபார்வர்ட் ஆனது.
- சே!
830
00:57:34,994 --> 00:57:37,830
- அவர் ஹ்யூயிகிட்ட சொல்லுவாரா?
- உனக்கு தோணுதா?
831
00:57:43,669 --> 00:57:47,006
{\an8}நீ என்ன செய்யப் போறே?
832
00:57:49,592 --> 00:57:51,260
ஹ்யூயியை காப்பாத்த போறேன்.
833
00:57:52,344 --> 00:57:54,138
வேண்டாம்னு அவன் நினைச்சாலும்.
834
00:58:18,662 --> 00:58:19,663
தயாரா, கண்ணே?
835
00:58:26,337 --> 00:58:27,254
அவை மீண்டும்
836
00:58:28,297 --> 00:58:30,716
மடக்கக்கூடிய ஸ்ட்ரா போல ஆகும் முன்
அனுபவி.
837
00:59:28,023 --> 00:59:30,109
அவ என்னை பதிவு செய்தது தெரியாது.
838
00:59:30,109 --> 00:59:31,026
715 கௌன்டி ஹைவே 2
ஆல்ட்ரிச், எம்என் 56434
839
00:59:31,110 --> 00:59:35,322
அப்படியா? இல்லை, ஆஷ்லீ.
எனக்கு கவலை இல்லை,
840
00:59:35,406 --> 00:59:38,033
நீதான் ஸ்பின் டாக்டர்,
போய் பேசு.
841
00:59:38,117 --> 00:59:40,995
- என்ன? -சார், தொந்தரவு செய்ய மன்னிக்கணும்,
842
00:59:40,995 --> 00:59:42,579
உங்களுக்கு கால் இருக்கு.
843
00:59:43,247 --> 00:59:46,292
அவர் சோல்ஜர் பாய்னு சொல்றார்.
844
00:59:50,713 --> 00:59:51,755
கொடு.
845
00:59:56,593 --> 00:59:58,887
- இது நிஜமா நீதானா? -நிலைமை மாறிடுச்சு.
846
00:59:58,971 --> 01:00:00,556
நாம பேசணும்னு நினைச்சேன்.
847
01:00:00,556 --> 01:00:02,433
நீ யார்னு நினைக்கிறியோ தெரியலை,
848
01:00:02,433 --> 01:00:05,519
என் மேல பாய்ந்ததால,
அதிர்ஷ்டம் அடிச்சுது.
849
01:00:05,519 --> 01:00:09,356
இலையுதிர் காலம், 1980, வோகெல்பாம்
ஆய்வகத்திற்கு கூப்பிட்டாங்க.
850
01:00:09,440 --> 01:00:11,483
ஏதோ மரபியல் பற்றிய விஷயம்.
851
01:00:11,567 --> 01:00:13,944
நான் உபயோகிச்ச பென்ட்ஹௌஸ் நினைவிருக்கு.
852
01:00:14,028 --> 01:00:16,488
ஜூன். டேனியல் டெனோ...
853
01:00:16,572 --> 01:00:18,073
போமரேனியன் போல முடி.
854
01:00:18,157 --> 01:00:20,034
- என்ன? -நான் கப்புக்குள்ள விட்டேன்.
855
01:00:21,535 --> 01:00:22,536
வோகெல்பாம்,
856
01:00:23,871 --> 01:00:25,247
குழந்தை உருவாக்கினான்.
857
01:00:25,581 --> 01:00:28,584
1981 வசந்தகாலத்தில் பிறந்தான்.
858
01:00:29,710 --> 01:00:30,753
பையன்.
859
01:00:32,338 --> 01:00:36,216
இதில் மோசமான விஷயம் என்ன தெரியுமா?
என்னை இங்கேயே வைத்திருந்தா,
860
01:00:36,300 --> 01:00:38,427
உன்னை முன்னிலையில் நிறுத்தியிருப்பேன்.
861
01:00:39,011 --> 01:00:41,805
மகனுக்கு எந்த அப்பா அதை விரும்ப மாட்டான்?
862
01:03:01,069 --> 01:03:03,071
{\an8}வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
ஹேமலதா ராமச்சந்திரன்
863
01:03:03,155 --> 01:03:05,157
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
சுதா பாலா