1 00:00:03,378 --> 00:00:05,714 You were hired to do a job. So do it. 2 00:00:06,673 --> 00:00:07,799 Isn't that your code? 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,677 Aren't you a man of honor? 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,142 IG Unit! Stand down. 5 00:00:17,976 --> 00:00:20,312 You are a Guild member? 6 00:00:20,395 --> 00:00:22,676 I have a suggestion. We split the reward. 7 00:00:26,318 --> 00:00:28,505 I could use a crew member of your ability. 8 00:00:28,529 --> 00:00:33,492 I am honored, but I have worked a lifetime to finally be free of servitude. 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,702 Then all I can offer is my thanks. 10 00:00:36,203 --> 00:00:37,913 And I offer mine. 11 00:00:37,996 --> 00:00:40,499 Thank you for bringing peace to my valley. 12 00:00:40,582 --> 00:00:43,085 I saw most of my action cleaning up after Endor. 13 00:00:43,168 --> 00:00:45,212 Mostly Ex-Imperial warlords. 14 00:00:46,964 --> 00:00:49,508 Such a large bounty for such a small package. 15 00:00:49,591 --> 00:00:51,468 What they're gonna do with it? 16 00:00:51,552 --> 00:00:52,553 I didn't ask. 17 00:00:53,095 --> 00:00:54,721 It's against the Guild Code. 18 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 19 00:01:47,649 --> 00:01:50,569 My friend, if you are receiving this transmission, 20 00:01:50,652 --> 00:01:52,905 that means you are alive. 21 00:01:53,572 --> 00:01:57,492 You might be surprised to hear this, but I am alive too. 22 00:01:57,910 --> 00:01:59,453 I guess we can call it even. 23 00:02:00,495 --> 00:02:03,248 A lot has happened since we last saw each other. 24 00:02:03,498 --> 00:02:06,168 The man who hired you is still here, 25 00:02:06,251 --> 00:02:09,630 and his ranks of ex-Imperial guards have grown. 26 00:02:10,214 --> 00:02:13,425 They have imposed despotic rule over my city, 27 00:02:13,509 --> 00:02:16,303 which has impeded the livelihood of the Guild. 28 00:02:16,762 --> 00:02:20,891 We consider him an enemy, but we cannot get close enough to take him out. 29 00:02:21,600 --> 00:02:26,980 If you would consider one last commission, I will very much make it worth your while. 30 00:02:27,773 --> 00:02:31,902 You have been successful so far in staving off their hunters, 31 00:02:31,985 --> 00:02:35,113 but they will not stop until they have their prize. 32 00:02:35,739 --> 00:02:37,824 So, here is my proposition. 33 00:02:37,908 --> 00:02:41,411 Return to Nevarro. Bring the child as bait. 34 00:02:41,912 --> 00:02:46,875 I will arrange an exchange, and provide loyal Guild members as protection. 35 00:02:46,959 --> 00:02:52,214 Once we get near the client, you kill him, and we both get what we want. 36 00:02:53,090 --> 00:02:55,801 If you succeed, you keep the child 37 00:02:55,884 --> 00:02:58,512 and I will have your name cleared with the Guild, 38 00:02:58,929 --> 00:03:02,307 for a man of honor should not be forced to live in exile. 39 00:03:02,766 --> 00:03:05,352 I await your arrival with optimism. 40 00:05:09,601 --> 00:05:11,144 Pay up, mudscuffers! 41 00:05:11,687 --> 00:05:14,189 Come on. That's mine, thank you. 42 00:05:15,148 --> 00:05:17,276 All right, thank you. 43 00:05:18,861 --> 00:05:20,779 Looking for some work? 44 00:05:28,996 --> 00:05:31,540 It seems like a straightforward operation. 45 00:05:32,207 --> 00:05:35,794 They're providing the plan and firepower. I'm the snare. 46 00:05:35,878 --> 00:05:38,130 - With the kid? - That's why I'm coming to you. 47 00:05:38,213 --> 00:05:40,632 I don't know. I've been advised to lay low. 48 00:05:40,716 --> 00:05:44,136 If anybody runs my chain code, I'll rot in a cell for the rest of my life. 49 00:05:44,219 --> 00:05:46,180 I thought you were a veteran. 50 00:05:47,055 --> 00:05:48,182 Come back soon. 51 00:05:49,975 --> 00:05:53,353 I've been a lot of things since. Most of them carry a life sentence. 52 00:05:53,437 --> 00:05:56,732 If I so much as book passage on a ship registered to the New Republic, I'm... 53 00:05:56,815 --> 00:05:59,252 I have a ship. I can bring you there and back 54 00:05:59,276 --> 00:06:00,777 with a handsome reward. 55 00:06:00,861 --> 00:06:02,279 You can live free of worry. 56 00:06:02,362 --> 00:06:04,239 I'm already free of worry, 57 00:06:04,323 --> 00:06:06,700 and I'm not in the mood to play soldier anymore. 58 00:06:06,783 --> 00:06:09,077 Especially fighting some local warlord. 59 00:06:09,161 --> 00:06:11,205 He's not a local warlord. 60 00:06:11,288 --> 00:06:12,289 He's Imperial. 61 00:06:16,460 --> 00:06:17,544 I'm in. 62 00:06:23,884 --> 00:06:25,552 Does your contact need to vet me? 63 00:06:25,636 --> 00:06:27,679 Doesn't know you're coming. 64 00:06:27,763 --> 00:06:29,681 Really? That could be a problem. 65 00:06:29,765 --> 00:06:31,058 It won't. 66 00:06:31,141 --> 00:06:33,810 But if it is, that's his problem. 67 00:06:39,233 --> 00:06:40,734 He all right up there alone? 68 00:06:41,568 --> 00:06:42,653 Yeah. 69 00:06:44,947 --> 00:06:46,156 Pick one. 70 00:06:50,827 --> 00:06:51,954 You trust the contact? 71 00:06:52,037 --> 00:06:53,397 Not particularly. 72 00:06:54,957 --> 00:06:58,377 He and I had a run-in last time I was there on some Guild business. 73 00:06:59,670 --> 00:07:01,088 So then why are we going? 74 00:07:02,089 --> 00:07:04,091 I don't have a choice. 75 00:07:04,174 --> 00:07:05,884 You saw what happened on Sorgan. 76 00:07:06,927 --> 00:07:08,470 They'll keep sending hunters. 77 00:07:09,054 --> 00:07:11,473 The kid will never be safe until the Imp is dead. 78 00:07:13,433 --> 00:07:15,811 And you're okay with bringing him back there? 79 00:07:15,894 --> 00:07:18,772 Not really. That's why I'm bringing you. 80 00:07:49,178 --> 00:07:51,013 We need someone to watch that thing. 81 00:07:51,096 --> 00:07:52,097 Yeah. 82 00:07:52,181 --> 00:07:54,308 You got anyone you can trust? 83 00:08:23,045 --> 00:08:25,339 Whoa! Easy. Whoa! 84 00:08:45,817 --> 00:08:47,528 It hasn't grown much. 85 00:08:47,611 --> 00:08:49,547 I think it might be a Strand-Cast. 86 00:08:49,571 --> 00:08:52,074 I don't think it was engineered. 87 00:08:52,157 --> 00:08:54,326 I've worked in the gene farms. 88 00:08:54,409 --> 00:08:57,913 This one looks evolved. Too ugly. 89 00:08:57,996 --> 00:09:04,378 This one, on the other hand, looks like she was farmed in the Cytocaves of Nora. 90 00:09:04,461 --> 00:09:06,880 This is Cara Dune. She was a shock trooper. 91 00:09:06,964 --> 00:09:08,257 You were a Dropper? 92 00:09:10,133 --> 00:09:11,134 Did you serve? 93 00:09:11,635 --> 00:09:14,179 On the other side, I'm afraid. 94 00:09:14,263 --> 00:09:18,183 But I'm proud to say that I paid out my clan's debt, 95 00:09:18,267 --> 00:09:21,228 and now I serve no one but myself. 96 00:09:25,649 --> 00:09:27,234 Would anyone care for some tea? 97 00:09:28,402 --> 00:09:31,405 Please lower your blasters. He will not harm you. 98 00:09:32,030 --> 00:09:34,350 That thing is programmed to kill the baby. 99 00:09:34,700 --> 00:09:35,993 Not anymore. 100 00:09:41,957 --> 00:09:45,836 It was left behind in the wake of your destruction. 101 00:09:51,216 --> 00:09:55,095 I found it laying where it fell. 102 00:10:02,269 --> 00:10:04,229 Devoid of all life. 103 00:10:08,609 --> 00:10:12,696 I recovered the flotsam and staked it as my own 104 00:10:12,779 --> 00:10:16,033 in accordance with the Charter of the New Republic. 105 00:10:20,204 --> 00:10:22,956 Little remained of its neural harness. 106 00:10:26,376 --> 00:10:29,755 Reconstruction was quite difficult... 107 00:10:31,673 --> 00:10:33,383 ...but not impossible. 108 00:10:36,970 --> 00:10:39,598 It had to learn everything from scratch. 109 00:10:41,058 --> 00:10:44,937 This is something that cannot be taught with the twist of a spanner. 110 00:10:46,480 --> 00:10:50,567 It requires patience and repetition. 111 00:10:58,450 --> 00:11:02,996 I spent day after day reinforcing its development 112 00:11:03,080 --> 00:11:07,084 with patience and affirmation. 113 00:11:10,671 --> 00:11:15,175 It developed a personality as its experiences grew. 114 00:11:39,575 --> 00:11:41,094 Is it still a hunter? 115 00:11:41,118 --> 00:11:43,412 No. But it will protect. 116 00:11:53,297 --> 00:11:54,298 Tea? 117 00:12:02,806 --> 00:12:04,892 I've run into some problems. 118 00:12:05,517 --> 00:12:09,188 I figured as much. Why else would you return? 119 00:12:09,897 --> 00:12:11,982 I wanna hire your services. 120 00:12:12,065 --> 00:12:13,859 I'm retired from service. 121 00:12:14,359 --> 00:12:16,028 I can pay you handsomely, Ugnaught. 122 00:12:16,111 --> 00:12:20,324 I have a name. It is Kuiil. 123 00:12:20,908 --> 00:12:23,744 I need someone to protect the little one, Kuiil. 124 00:12:24,286 --> 00:12:26,330 I'm not suited for such work. 125 00:12:27,164 --> 00:12:30,876 I can reprogram IG-11 for nursing and protocol. 126 00:12:30,959 --> 00:12:33,754 No. I don't want that droid anywhere near him. 127 00:12:34,713 --> 00:12:37,508 Why're you so distrustful of droids? 128 00:12:37,591 --> 00:12:39,027 It tried to kill him. 129 00:12:39,051 --> 00:12:40,802 It was programmed to do so. 130 00:12:41,678 --> 00:12:44,097 Droids are not good or bad. 131 00:12:44,181 --> 00:12:47,809 They are neutral reflections of those who imprint them. 132 00:12:48,393 --> 00:12:50,145 I've seen otherwise. 133 00:12:50,229 --> 00:12:51,855 Do you trust me? 134 00:12:51,939 --> 00:12:54,233 From what I can tell, yes. 135 00:12:54,316 --> 00:12:56,735 Then you will trust my work. 136 00:12:59,112 --> 00:13:01,698 IG-11 will join me. 137 00:13:01,782 --> 00:13:03,742 And we do it not for payment, 138 00:13:03,825 --> 00:13:07,496 but to protect the child from Imperial slavery. 139 00:13:07,996 --> 00:13:13,377 None will be free until the old ways are gone forever. 140 00:13:15,295 --> 00:13:16,380 Okay. 141 00:13:17,756 --> 00:13:20,634 And the blurrgs will join me as well. 142 00:13:20,717 --> 00:13:21,861 The blurrgs? 143 00:13:21,885 --> 00:13:23,262 I have spoken. 144 00:13:48,620 --> 00:13:49,955 I got you, Mando. 145 00:13:50,414 --> 00:13:53,292 Care to double the bet? 146 00:14:09,016 --> 00:14:10,976 No! No, no! Stop! 147 00:14:11,059 --> 00:14:13,437 We're friends, we're friends. Cara is my friend! 148 00:14:13,520 --> 00:14:14,730 That is not okay! 149 00:14:14,813 --> 00:14:16,315 Hmm. Very curious. 150 00:14:16,398 --> 00:14:18,817 Curious? It almost killed me! 151 00:14:18,901 --> 00:14:23,322 The story you told me of the mudhorn now makes more sense. 152 00:14:24,031 --> 00:14:26,950 - What is it? - What it is, I don't know. 153 00:14:27,034 --> 00:14:29,661 But what it does, this... 154 00:14:29,745 --> 00:14:31,330 This I've heard rumors of. 155 00:14:31,413 --> 00:14:33,624 What? When you worked for the Empire? 156 00:14:33,707 --> 00:14:38,462 When I was sold to the Empire, in indentured servitude. 157 00:14:38,545 --> 00:14:40,714 Yet somehow, you walk free. 158 00:14:41,298 --> 00:14:44,301 I bought my freedom through the skill of my hands 159 00:14:44,384 --> 00:14:48,764 and the labor of three of your human lifetimes. 160 00:14:48,847 --> 00:14:55,395 Do not cast doubt upon that of what I am nor whom I shall serve. 161 00:15:00,526 --> 00:15:02,778 Tell you what. I could really use 162 00:15:02,861 --> 00:15:04,821 your craftwork right now. 163 00:15:04,905 --> 00:15:07,950 Can you pad this container so the child can sleep better? 164 00:15:09,409 --> 00:15:11,578 I shall fabricate a better one. 165 00:15:11,870 --> 00:15:15,666 Then perhaps this Dropper can see how one can win their freedom 166 00:15:15,749 --> 00:15:18,544 with the skill of one's hands. 167 00:15:30,889 --> 00:15:32,349 So, we're going to Nevarro? 168 00:15:32,432 --> 00:15:34,434 - Have you ever been? - No. 169 00:15:34,518 --> 00:15:36,270 We lost a lot of our forces there. 170 00:15:37,020 --> 00:15:38,814 The city's dug in pretty deep. 171 00:15:38,897 --> 00:15:40,440 No cover when you drop in. 172 00:15:42,359 --> 00:15:44,820 It stayed in Empire control 'till the end of the war. 173 00:15:44,903 --> 00:15:47,590 The warlord we're taking out was an Imperial officer. 174 00:15:47,614 --> 00:15:49,700 - What station? - Hard to tell. 175 00:15:49,783 --> 00:15:51,285 No insignia anymore. 176 00:15:51,368 --> 00:15:53,871 I took out the safehouse when I snatched the kid. 177 00:15:53,954 --> 00:15:55,581 More Imps have reinforced since. 178 00:15:56,540 --> 00:15:58,333 There's something more going on. 179 00:15:58,417 --> 00:16:01,128 Maybe. We'll find out more when we land. 180 00:16:02,504 --> 00:16:06,884 I have prepared second meal. Would you care to be served here or below? 181 00:16:08,594 --> 00:16:10,262 I'm not hungry. 182 00:16:12,723 --> 00:16:15,601 Under no circumstances does that thing leave the ship. 183 00:16:15,684 --> 00:16:18,061 You got a real thing for droids, don't you? 184 00:16:18,145 --> 00:16:20,314 I got a real thing for that droid. 185 00:16:20,397 --> 00:16:22,357 The Ugnaught said he rewired it. 186 00:16:22,441 --> 00:16:24,586 That droid was designed to kill things. 187 00:16:24,610 --> 00:16:27,029 I don't care how much wiring he replaced. 188 00:16:27,112 --> 00:16:28,697 It goes against its nature. 189 00:16:28,780 --> 00:16:30,580 Well, it shouldn't be a long job anyway. 190 00:16:30,657 --> 00:16:33,619 We take out the head Imp, the rest will run like rats. 191 00:17:26,880 --> 00:17:29,299 Sorry for the remote rendezvous, Mando, 192 00:17:29,383 --> 00:17:33,637 but things have gotten complicated since you were last here. 193 00:17:38,851 --> 00:17:41,228 It appears that introductions are in order. 194 00:17:42,896 --> 00:17:46,441 It seems we've both provided a security detail. 195 00:17:50,237 --> 00:17:52,656 I recommend the shock trooper guards the ship. 196 00:17:52,739 --> 00:17:55,742 These lava fields are lousy with Jawas. 197 00:17:55,826 --> 00:17:57,346 She's coming with me. 198 00:17:57,953 --> 00:18:00,747 But the town is now run by ex-Empire. 199 00:18:00,831 --> 00:18:04,376 If a Rebel Dropper is with us, they'll all get their hackles up. 200 00:18:04,877 --> 00:18:06,077 She's coming. 201 00:18:08,088 --> 00:18:09,089 Fine. 202 00:18:11,341 --> 00:18:12,342 Fine. 203 00:18:12,968 --> 00:18:14,803 At least cover your tattoo. 204 00:18:15,345 --> 00:18:16,597 No need to flaunt it. 205 00:18:17,264 --> 00:18:19,766 Now, where is the little one? 206 00:18:34,239 --> 00:18:39,620 So, this little bogwing is what all the fuss was about. 207 00:18:43,457 --> 00:18:45,500 What a precious little creature. 208 00:18:46,084 --> 00:18:50,422 I can see why you didn't want to harm a hair on its wrinkled little head. 209 00:18:54,718 --> 00:18:59,515 Well, I'm glad this matter will be put to rest once and for all. 210 00:19:04,436 --> 00:19:06,438 The sun drops fast on Nevarro. 211 00:19:06,522 --> 00:19:09,358 We can walk for a spell, camp out at the riverbank, 212 00:19:09,441 --> 00:19:12,361 then make our way into town at first light. 213 00:20:09,167 --> 00:20:11,753 I guess the little bugger's a carnivore. 214 00:20:12,212 --> 00:20:14,173 Never seen anything like it. 215 00:20:14,256 --> 00:20:17,176 They were ready to pay a king's ransom for that thing. 216 00:20:17,259 --> 00:20:20,971 Must be for some kind of highfalutin menagerie. 217 00:20:21,763 --> 00:20:23,974 Let's go over the plan again. 218 00:20:24,057 --> 00:20:26,268 We both enter the common house. 219 00:20:26,351 --> 00:20:28,145 We show the client the bait. 220 00:20:28,228 --> 00:20:31,315 We join him at the table. And you kill him. 221 00:20:31,398 --> 00:20:33,400 Tell me about his reinforcements. 222 00:20:33,483 --> 00:20:35,611 They're all ex-Empire. 223 00:20:35,694 --> 00:20:39,072 As soon as they lose their paycheck, poof, they'll all scatter. 224 00:20:39,156 --> 00:20:41,533 - And what if they don't? - They will. 225 00:20:41,617 --> 00:20:43,178 That's not good enough. 226 00:20:43,202 --> 00:20:46,455 If, for argument's sake, a few of them don't realize 227 00:20:46,538 --> 00:20:49,499 that I'm their best path to alternative employment 228 00:20:49,583 --> 00:20:55,005 and they elect to react impulsively, then these three fine Guild Hunters, 229 00:20:55,088 --> 00:20:57,758 along with that battle-hardened shock trooper, 230 00:20:57,841 --> 00:21:00,302 will cut down anyone who bucks. 231 00:21:00,385 --> 00:21:01,985 How many will there be? 232 00:21:03,555 --> 00:21:05,641 No more than four. 233 00:21:05,724 --> 00:21:09,520 He travels with, at most, a Fire Team. 234 00:21:10,020 --> 00:21:11,104 Trust me. 235 00:21:12,564 --> 00:21:14,191 Nothing can go wrong. 236 00:21:38,674 --> 00:21:40,884 No! Let go of her! 237 00:21:40,968 --> 00:21:43,762 Drop her now! 238 00:21:53,272 --> 00:21:55,440 Drop her! 239 00:22:36,607 --> 00:22:37,608 He's hurt badly. 240 00:22:37,691 --> 00:22:41,195 I'm fine, I'm fine. I'm fine. I'm fine. Ow! 241 00:22:41,278 --> 00:22:42,279 Hold still. 242 00:22:44,281 --> 00:22:45,365 They got you good. 243 00:22:52,539 --> 00:22:53,540 How bad? 244 00:22:54,416 --> 00:22:55,417 Bad. 245 00:22:55,500 --> 00:22:56,919 The poison's spreading fast. 246 00:22:59,713 --> 00:23:01,882 So this... This is how it happens. 247 00:23:02,841 --> 00:23:04,134 Don't be so dramatic. 248 00:23:04,218 --> 00:23:07,137 I need another medpac! Got any other medpacs? 249 00:23:07,804 --> 00:23:08,847 Anyone? 250 00:23:11,099 --> 00:23:12,726 I'm guessing that's a "no". 251 00:23:15,729 --> 00:23:16,897 It's still spreading. 252 00:23:18,106 --> 00:23:19,233 This isn't working. 253 00:23:21,944 --> 00:23:23,278 Get this thing outta here. 254 00:23:23,737 --> 00:23:24,738 Wait. 255 00:23:27,991 --> 00:23:29,451 He's trying to eat me. 256 00:24:15,914 --> 00:24:18,000 You think they're having second thoughts? 257 00:24:19,209 --> 00:24:20,249 Could be. 258 00:24:21,420 --> 00:24:22,629 I need your eyes. 259 00:24:23,297 --> 00:24:24,298 I'm watching. 260 00:24:43,859 --> 00:24:45,194 I guess this is it. 261 00:24:56,538 --> 00:24:58,290 There's something you should know. 262 00:25:06,465 --> 00:25:08,717 The plan was to kill you and take the kid. 263 00:25:09,801 --> 00:25:13,055 But after what happened last night, I couldn't go through with it. 264 00:25:16,099 --> 00:25:19,728 Go on. You can gun me down here and now and it wouldn't violate the Code. 265 00:25:19,811 --> 00:25:22,481 But if you do, this child will never be safe. 266 00:25:22,564 --> 00:25:23,732 We'll take our chances. 267 00:25:24,107 --> 00:25:27,569 The Imperial client is obsessed with obtaining this asset. 268 00:25:27,653 --> 00:25:30,072 You tried to run, but where did it get you? 269 00:25:30,155 --> 00:25:31,198 This is ridiculous. 270 00:25:31,281 --> 00:25:33,200 Perhaps you should let him speak. 271 00:25:33,617 --> 00:25:36,578 Listen, we both need the client to be eliminated. 272 00:25:36,662 --> 00:25:39,206 Let me take the child to him and then you two... 273 00:25:39,289 --> 00:25:41,809 - No. - Let's just kill him and get outta here. 274 00:25:44,169 --> 00:25:45,289 He's right. 275 00:25:47,714 --> 00:25:48,715 What are you doing? 276 00:25:48,799 --> 00:25:51,510 As long as the Imp lives, he'll send hunters after the child. 277 00:25:51,593 --> 00:25:52,678 It's a trap. 278 00:25:52,761 --> 00:25:54,513 - Bring me. - Bring you? 279 00:25:54,596 --> 00:25:58,225 Tell him you captured me. Get me close to him and I'll kill him. 280 00:25:59,226 --> 00:26:01,812 That's a good idea. Give me your blaster. 281 00:26:02,980 --> 00:26:04,106 This is insane. 282 00:26:04,565 --> 00:26:06,960 - It's the only way. - Well, I'm coming with you. 283 00:26:06,984 --> 00:26:09,236 No, no, no. That would make them suspicious. 284 00:26:09,319 --> 00:26:11,154 I don't care. I'm coming. 285 00:26:11,238 --> 00:26:14,259 - Tell them she caught me. - Fine. Then she can bring the child. 286 00:26:14,283 --> 00:26:17,035 No. The kid goes back in the ship. 287 00:26:17,160 --> 00:26:19,037 But without the child, none of this works! 288 00:26:19,121 --> 00:26:21,761 I have a plan. Kuiil, ride back to the Razor Crest 289 00:26:21,832 --> 00:26:23,876 with the child and seal yourself in. 290 00:26:23,959 --> 00:26:26,628 When you're inside, engage ground security protocols. 291 00:26:26,712 --> 00:26:29,047 Nothing on this planet will breach those doors. 292 00:26:29,590 --> 00:26:31,300 Here's a comlink. 293 00:26:31,383 --> 00:26:33,635 I will keep the child safe. 294 00:26:34,428 --> 00:26:36,889 Don't forget to cover your stripes. 295 00:26:36,972 --> 00:26:38,098 Let's go. 296 00:27:38,534 --> 00:27:39,660 Chain code? 297 00:27:40,786 --> 00:27:42,329 I have a gift for the boss. 298 00:27:43,539 --> 00:27:44,665 Chain code? 299 00:28:00,055 --> 00:28:02,599 I'll give you 20 credits for the helmet. 300 00:28:02,683 --> 00:28:05,853 Ha-ha! Not a chance. That's going on my wall. 301 00:28:07,604 --> 00:28:09,356 On your wall? 302 00:28:09,439 --> 00:28:10,607 Go with it. 303 00:28:11,275 --> 00:28:12,276 Go ahead. 304 00:28:22,452 --> 00:28:23,704 You said four. 305 00:28:23,787 --> 00:28:25,497 There are more than four troopers. 306 00:28:25,581 --> 00:28:29,543 Four guarding the client. Many more here in town. 307 00:28:29,626 --> 00:28:34,464 Things got really heated once Mando crashed the safehouse. 308 00:28:35,048 --> 00:28:36,800 Slip him his blaster. 309 00:28:37,843 --> 00:28:38,844 Not yet. 310 00:28:59,698 --> 00:29:00,908 Here we are. 311 00:29:08,165 --> 00:29:10,000 You see? Four. 312 00:29:20,260 --> 00:29:23,222 Look what I brought you. As promised. 313 00:29:27,351 --> 00:29:29,895 What exquisite craftmanship. 314 00:29:33,815 --> 00:29:39,905 It is amazing how beautiful beskar can be when forged by its ancestral artisans. 315 00:29:42,241 --> 00:29:48,080 Can I offer you a libation to celebrate the closing of our shared narrative? 316 00:29:48,830 --> 00:29:50,290 I would be obliged. 317 00:29:55,128 --> 00:29:56,129 Please sit. 318 00:29:57,506 --> 00:30:01,635 It is a shame that your people suffered so. 319 00:30:02,219 --> 00:30:06,098 Just as in this situation, it was all avoidable. 320 00:30:06,890 --> 00:30:10,811 Why did Mandalore resist our expansion? 321 00:30:11,645 --> 00:30:15,649 The Empire improves every system it touches. 322 00:30:15,732 --> 00:30:17,860 Judge by any metric. 323 00:30:17,943 --> 00:30:22,990 Safety, prosperity, trade, opportunity, peace. 324 00:30:24,491 --> 00:30:28,328 Compare Imperial rule to what is happening now. 325 00:30:31,331 --> 00:30:32,541 Look outside. 326 00:30:34,167 --> 00:30:38,088 Is the world more peaceful since the revolution? 327 00:30:38,964 --> 00:30:44,428 I see nothing but death and chaos. 328 00:30:46,054 --> 00:30:48,182 I would like to see the baby. 329 00:30:49,057 --> 00:30:50,475 Uh... 330 00:30:50,559 --> 00:30:51,977 It is asleep. 331 00:30:52,060 --> 00:30:54,021 We all will be quiet. 332 00:30:57,608 --> 00:30:59,234 Open the pram. 333 00:31:07,576 --> 00:31:12,372 Don't think me to be rude. I must take this call. 334 00:31:22,174 --> 00:31:24,092 Give me the blaster. 335 00:31:24,968 --> 00:31:26,678 You get one shot. 336 00:31:26,762 --> 00:31:29,306 This is bad. You said four. 337 00:31:30,307 --> 00:31:33,393 Well, there are more. What can I tell you? 338 00:31:37,856 --> 00:31:40,067 Yes, Moff Gideon? 339 00:31:40,150 --> 00:31:42,069 Have they brought the child? 340 00:31:42,152 --> 00:31:45,822 Yes, they have. Currently, it is sleeping. 341 00:31:46,448 --> 00:31:48,325 You may wanna check again. 342 00:32:43,547 --> 00:32:45,090 Four stormtroopers? 343 00:32:58,979 --> 00:33:00,147 This is bad. 344 00:33:00,564 --> 00:33:02,399 Kuiil? Are you back to the ship yet? 345 00:33:03,775 --> 00:33:06,111 Are you there? Do you copy? 346 00:33:06,195 --> 00:33:07,196 Yes! 347 00:33:07,279 --> 00:33:09,531 - Are you back to the ship yet? - Not yet. 348 00:33:09,615 --> 00:33:12,242 Get back to the ship and bail. Get the kid out of here. 349 00:33:12,326 --> 00:33:13,619 We're pinned down! 350 00:34:36,201 --> 00:34:38,453 You have something I want. 351 00:34:39,371 --> 00:34:40,372 Who's this guy? 352 00:34:41,999 --> 00:34:45,961 You may think you have some idea of what you are in possession of, 353 00:34:46,044 --> 00:34:47,045 but you do not. 354 00:34:48,755 --> 00:34:51,516 Kuiil, are you back to the ship yet? They're onto us! 355 00:34:56,346 --> 00:34:58,056 Kuiil, come in! 356 00:34:58,390 --> 00:35:02,811 In a few moments, it will be mine. 357 00:35:10,903 --> 00:35:12,446 Kuiil! Do you copy? 358 00:35:13,197 --> 00:35:14,198 Kuiil! 359 00:35:15,449 --> 00:35:21,038 It means more to me than you will ever know. 360 00:35:21,997 --> 00:35:23,957 Kuiil! Are you there? 361 00:35:24,416 --> 00:35:25,626 Come in, Kuiil. 362 00:35:25,959 --> 00:35:27,085 Kuiil, come in. 363 00:35:31,006 --> 00:35:32,674 Kuiil? Are you there? 364 00:35:33,300 --> 00:35:34,551 Do you copy? 365 00:35:35,677 --> 00:35:36,762 Kuiil? 366 00:35:38,430 --> 00:35:39,515 Kuiil! 367 00:35:40,305 --> 00:36:40,852 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP