1 00:00:23,680 --> 00:00:27,540 I think you've maybe forgotten, buddy, I cut you in on the Timberlake story. 2 00:00:27,600 --> 00:00:29,520 And you made a fortune out of that mother, so... 3 00:00:29,830 --> 00:00:32,260 just goddamn pick up, David. 4 00:00:32,430 --> 00:00:33,990 Cos I know you're in there with her! 5 00:00:36,960 --> 00:00:37,960 Anne! 6 00:00:38,840 --> 00:00:39,600 What, you saw her? 7 00:00:39,630 --> 00:00:42,040 She just ran out of the back with some others. 8 00:00:42,070 --> 00:00:43,900 - What's out the back? - A car park. 9 00:00:48,150 --> 00:00:49,340 There's more than one car. 10 00:00:50,060 --> 00:00:51,120 It's smart... 11 00:00:51,370 --> 00:00:52,900 They're sending out decoys. 12 00:00:58,820 --> 00:01:00,260 She's in the back of the Beamer! 13 00:01:05,120 --> 00:01:06,450 Shit! 14 00:01:06,940 --> 00:01:08,780 - Did it work? - I don't know. 15 00:01:12,670 --> 00:01:14,200 How did they know where to find me? 16 00:01:14,230 --> 00:01:15,250 Journalists, it's what we do. 17 00:01:15,280 --> 00:01:17,870 I'll try San Miguelito. We'll lose them, for sure. 18 00:01:29,700 --> 00:01:32,880 - Oh, Jesus, Stef! - You want me to lose them or not? 19 00:01:54,320 --> 00:01:56,700 - How are we doing? - I can't see anyone. 20 00:01:56,960 --> 00:01:58,350 You think we've lost them now? 21 00:01:58,400 --> 00:02:00,220 I think we actually might have. 22 00:02:06,810 --> 00:02:08,790 - Pete? - We're right behind you. 23 00:02:09,430 --> 00:02:11,650 - No, you're not. - Look out the back. 24 00:02:11,970 --> 00:02:13,250 - What do you want? - Just one photo. 25 00:02:13,280 --> 00:02:15,500 You can have the story, I just want a snap. 26 00:02:15,530 --> 00:02:17,930 In the nicest possible way, Pete, piss off. 27 00:02:19,450 --> 00:02:21,670 - Is he behind us? - No, he's bluffing. 28 00:02:25,260 --> 00:02:28,030 - OK, he's not bluffing. Faster, Stef! - On it. 29 00:02:29,290 --> 00:02:32,060 'I expect you're wondering how I ended up here. 30 00:02:32,990 --> 00:02:34,200 'So am I. 31 00:02:34,960 --> 00:02:37,740 'All I ever wanted was a simple life.' 32 00:03:04,930 --> 00:03:06,940 'December 2000. 33 00:03:06,970 --> 00:03:09,980 'The third worst Christmas of my life. 34 00:03:11,090 --> 00:03:13,640 'This was a whole year before it properly began. 35 00:03:13,670 --> 00:03:15,940 'But we'd already lost grip.' 36 00:03:16,310 --> 00:03:17,500 Anne! 37 00:03:18,620 --> 00:03:20,260 Come on, love! 38 00:03:20,780 --> 00:03:22,930 Shake a bloody leg! 39 00:03:40,110 --> 00:03:41,760 Do you want to grab that, love? 40 00:03:44,040 --> 00:03:46,010 Strong as an ox, that one. 41 00:04:19,490 --> 00:04:22,610 - Did you put the kettle on? - I was doing this, like you said. 42 00:04:23,420 --> 00:04:26,000 No problemo, I'll do it. 43 00:04:26,030 --> 00:04:28,090 How are we going to furnish it all, John? 44 00:04:29,150 --> 00:04:33,000 Or decorate it? Because every single room needs doing. 45 00:04:33,410 --> 00:04:34,740 Of 13. 46 00:04:35,890 --> 00:04:37,740 And how are we gonna heat it? 47 00:04:38,180 --> 00:04:39,690 Not to mention next door, which, by the way, 48 00:04:39,720 --> 00:04:42,630 you can hear on every floor through those bloody doors. 49 00:04:42,660 --> 00:04:44,860 Drunks and drug addicts and people having sex. 50 00:04:44,890 --> 00:04:46,920 I mean, just how are we gonna pay for any of it? 51 00:04:46,950 --> 00:04:48,650 With next door, love. 52 00:04:49,020 --> 00:04:51,640 11 bedsits, which I will be doing up. 53 00:04:51,810 --> 00:04:53,420 As I've explained... 54 00:04:53,860 --> 00:04:55,380 a thousand times. 55 00:04:56,140 --> 00:04:58,540 And how long before this isn't enough? 56 00:05:05,820 --> 00:05:08,100 I'll get all those bricked up, soundproofed. 57 00:05:08,130 --> 00:05:09,500 We'll never need them anyway. 58 00:05:09,530 --> 00:05:12,820 And this time, this is it. I promise. 59 00:05:16,380 --> 00:05:18,350 'Except, of course, it wasn't.' 60 00:05:18,380 --> 00:05:20,960 Hang on, move in a bit, I can't see. 61 00:05:21,200 --> 00:05:24,520 'John was a man who'd buy a Range Rover he couldn't afford...' 62 00:05:24,550 --> 00:05:25,600 Now, say, "Cheese!" 63 00:05:25,630 --> 00:05:28,940 '..And then spend 3,000 on a personalised number plate.' 64 00:05:28,970 --> 00:05:30,120 Cheese! 65 00:05:32,130 --> 00:05:34,510 'And all before we'd got the gas connected.' 66 00:05:46,050 --> 00:05:47,050 Tea? 67 00:05:47,590 --> 00:05:48,690 Oh, thanks. 68 00:05:49,540 --> 00:05:51,250 - There you go. - Thank you. 69 00:05:51,430 --> 00:05:53,990 - Happy New Year! - Oh, happy New Year! 70 00:05:54,540 --> 00:05:57,630 'John was a man who wouldn't just buy number three, 71 00:05:57,660 --> 00:05:59,660 'if he could kid the bank to lend him enough money 72 00:05:59,690 --> 00:06:01,830 'to buy number four as well. 73 00:06:02,200 --> 00:06:05,980 'On top of the 12 rental properties we already owned. 74 00:06:07,700 --> 00:06:10,930 'John was a man who always needed more...' 75 00:06:11,090 --> 00:06:11,820 John! 76 00:06:11,850 --> 00:06:13,410 '..Of everything. 77 00:06:14,340 --> 00:06:16,900 'To show just how far he'd travelled from the stink 78 00:06:16,930 --> 00:06:19,890 and the soot of the colliery town he'd come from.' 79 00:06:24,020 --> 00:06:25,630 'Except now... 80 00:06:27,010 --> 00:06:29,800 '..It was all finally falling apart.' 81 00:06:48,200 --> 00:06:49,540 John, stop. 82 00:06:55,770 --> 00:06:58,780 American Express called again this afternoon. 83 00:06:59,420 --> 00:07:02,240 They've said they're going to have to send the bailiffs in. 84 00:07:02,270 --> 00:07:04,420 And I just totted up the others. 85 00:07:04,770 --> 00:07:08,360 You owe 64,000 on 13 different cards. 86 00:07:08,390 --> 00:07:10,190 Never mind the mortgage. 87 00:07:10,920 --> 00:07:12,820 Because the markets have collapsed. 88 00:07:14,830 --> 00:07:17,810 I mean, I'm trying my best here. I really am. 89 00:07:19,020 --> 00:07:21,690 But there are never enough hours in the day to do it all. 90 00:07:22,530 --> 00:07:26,080 The shifts at the prison, having to find new tenants all the time, 91 00:07:26,450 --> 00:07:27,950 the endless repairs. 92 00:07:27,980 --> 00:07:30,730 And I know you're doing your best, love. I do. 93 00:07:31,070 --> 00:07:32,940 And I know it isn't your fault. 94 00:07:32,970 --> 00:07:35,370 But we do still have to face up to reality now, 95 00:07:35,400 --> 00:07:37,370 because I can't go on like this. 96 00:07:37,400 --> 00:07:38,550 No, I know. 97 00:07:40,110 --> 00:07:41,890 - Do you? - Of course. 98 00:07:43,250 --> 00:07:46,710 I know you think I don't take it seriously. But I do. 99 00:07:46,930 --> 00:07:49,500 In fact, I've been thinking of pretty much nothing else 100 00:07:49,530 --> 00:07:51,160 for the last six months. 101 00:07:52,170 --> 00:07:55,120 And as far as I can see, we don't have a lot of choice. 102 00:07:55,760 --> 00:08:00,730 As far as I can see, there is only one sensible solution. 103 00:08:04,610 --> 00:08:08,030 And I know how hard that'll be. 104 00:08:10,000 --> 00:08:13,560 I know how important it was for you to feel like you'd bettered yourself. 105 00:08:13,980 --> 00:08:15,900 But I promise you... 106 00:08:16,180 --> 00:08:21,180 filing for bankruptcy won't make me love you one single jot less. 107 00:08:22,020 --> 00:08:24,340 - Bankruptcy? - Yes. 108 00:08:24,370 --> 00:08:25,800 What are you talking about? 109 00:08:26,290 --> 00:08:29,080 You said there was only one sensible solution. 110 00:08:29,240 --> 00:08:30,470 And there is. 111 00:08:30,500 --> 00:08:32,090 But it's not bankruptcy. 112 00:08:33,220 --> 00:08:35,180 Well, what on Earth is it, then? 113 00:08:37,930 --> 00:08:39,870 You're going to love this. 114 00:08:47,650 --> 00:08:49,490 Well, I don't even know where to start. 115 00:08:49,520 --> 00:08:51,690 I mean, apart from it being completely illegal, 116 00:08:51,720 --> 00:08:53,230 apart from it being totally immoral, 117 00:08:53,260 --> 00:08:56,340 what in God's name do you think it would do to our family? 118 00:08:56,890 --> 00:08:58,590 To our boys? 119 00:08:58,760 --> 00:09:02,860 To your dad, my parents, to any of them, to actually think you were dead? 120 00:09:04,620 --> 00:09:08,210 I think they'd be upset for a few weeks and then they'd get over it. 121 00:09:08,420 --> 00:09:09,530 You've lost your mind, John. 122 00:09:09,560 --> 00:09:11,710 - You are literally mad and... - Enough! 123 00:09:13,200 --> 00:09:16,770 I am most certainly not mad, Anne. 124 00:09:17,130 --> 00:09:20,830 What I am is a man who thinks outside the box. 125 00:09:20,860 --> 00:09:22,200 Oh, are you? 126 00:09:22,330 --> 00:09:26,300 And no offence, but that takes a certain sort of brain. 127 00:09:26,330 --> 00:09:29,860 So... I need you to trust me here. 128 00:09:30,170 --> 00:09:31,530 Because this... 129 00:09:31,920 --> 00:09:34,280 is a very good idea. 130 00:09:34,310 --> 00:09:35,310 Is it? 131 00:09:35,490 --> 00:09:40,250 OK, so talk me through it, then, please, in detail, this "Very good idea". 132 00:09:42,200 --> 00:09:46,590 I have a canoe downstairs in the cellar. 133 00:09:47,230 --> 00:09:52,010 And I have that canoe because, as you know, I used to like canoeing. 134 00:09:52,040 --> 00:09:55,370 Now, it would be fair to say it has been some time since I last used it. 135 00:09:55,400 --> 00:09:58,380 So, for the purposes of phase one of my plan, 136 00:09:58,410 --> 00:10:02,060 we will need to remind people of my historic love of canoeing, 137 00:10:02,090 --> 00:10:06,060 but also of my intention, once again, to take it up. 138 00:10:06,090 --> 00:10:07,350 And this will thus require, 139 00:10:07,380 --> 00:10:09,510 at appropriate moments in the coming weeks and months, 140 00:10:09,540 --> 00:10:12,570 that you and I drop it into conversation with people. 141 00:10:12,600 --> 00:10:14,460 Saying something along the lines of, 142 00:10:14,490 --> 00:10:16,920 "John's thinking of starting up canoeing again." 143 00:10:18,520 --> 00:10:19,520 Right. 144 00:10:21,170 --> 00:10:24,590 Meanwhile, in tandem, I will start to assemble 145 00:10:24,620 --> 00:10:28,000 what will essentially be a survival kit. 146 00:10:28,830 --> 00:10:33,390 An emergency kit comprising everything I'd need to survive in the wild 147 00:10:33,470 --> 00:10:35,460 for an unspecified period of time. 148 00:10:35,490 --> 00:10:38,560 A tent, obviously. A sleeping bag. 149 00:10:38,810 --> 00:10:41,690 A stove. Clothes. A torch. 150 00:10:43,760 --> 00:10:45,120 A penknife. 151 00:10:47,300 --> 00:10:48,930 Maybe some Kendal Mint Cake, whatever. 152 00:10:48,960 --> 00:10:53,050 These examples are illustrative, rather than exhaustive, 153 00:10:53,080 --> 00:10:55,280 but I'm sure you get my drift. 154 00:10:56,430 --> 00:10:58,760 Now, once I have assembled my kit, 155 00:10:58,790 --> 00:11:01,170 I will then start to monitor local weather reports, 156 00:11:01,200 --> 00:11:04,040 forecasts, tides, sea conditions etc, etc. 157 00:11:04,070 --> 00:11:08,490 And then, on a pre-arranged day, when we are sure that the weather is fine, 158 00:11:08,800 --> 00:11:11,590 phase one of the plan will begin. 159 00:11:11,790 --> 00:11:12,790 So... 160 00:11:13,650 --> 00:11:16,880 you will go to work as if everything were completely normal. 161 00:11:16,910 --> 00:11:22,120 And I will covertly survey the street, and then, at an appropriate moment, 162 00:11:22,150 --> 00:11:24,370 that is, when a neighbour is approaching, 163 00:11:24,400 --> 00:11:27,810 I will walk out of the front door with the canoe under my arm, 164 00:11:27,840 --> 00:11:29,730 ensuring I am seen. 165 00:11:29,760 --> 00:11:31,410 I will then carry the canoe down to the beach, 166 00:11:31,440 --> 00:11:34,550 making sure a few people see me there as well. 167 00:11:34,580 --> 00:11:37,010 I will then put the canoe in the water, 168 00:11:37,040 --> 00:11:39,810 I will get in it, and I will paddle out to sea. 169 00:11:39,890 --> 00:11:43,640 I will then bank north and paddle along the coast for a few miles. 170 00:11:43,700 --> 00:11:47,770 And then, at an appropriate point, now out of sight of any walkers, 171 00:11:47,800 --> 00:11:49,930 I will then paddle back in. 172 00:11:50,160 --> 00:11:51,630 And once ashore, I will unpack my kit, 173 00:11:51,660 --> 00:11:53,850 I will break the paddle, throw it out to sea. 174 00:11:53,880 --> 00:11:55,610 I will push the canoe out as well. 175 00:11:55,640 --> 00:11:58,000 I will then make my way across country 176 00:11:58,030 --> 00:12:01,520 and find a wild and remote spot where I shall then hide. 177 00:12:01,550 --> 00:12:04,110 - You'll hide? - I will then hide. 178 00:12:05,120 --> 00:12:07,290 - In your tent? - In my tent. 179 00:12:07,320 --> 00:12:08,320 So... 180 00:12:08,640 --> 00:12:11,720 that very same evening, you will return from work, 181 00:12:11,750 --> 00:12:14,630 realise I am not there and spot that the canoe, 182 00:12:14,660 --> 00:12:17,330 which was in the hallway, has now gone. 183 00:12:17,410 --> 00:12:19,730 You'll ring my work. You'll ring a few friends maybe. 184 00:12:19,760 --> 00:12:20,790 Well, we don't have any fr... 185 00:12:20,820 --> 00:12:22,690 Then, finally, desperately worried, 186 00:12:22,720 --> 00:12:25,710 you will ring the police and raise the alarm. 187 00:12:25,740 --> 00:12:28,220 They will then send a boat out for me. 188 00:12:28,640 --> 00:12:31,190 - They? - The police, or the lifeboat people, 189 00:12:31,220 --> 00:12:33,090 or whoever, they will send a boat out to look for me. 190 00:12:33,120 --> 00:12:34,460 They obviously won't find me. 191 00:12:34,490 --> 00:12:37,040 And so, eventually, after a few hours, 192 00:12:37,070 --> 00:12:40,300 it'll be assumed I've had a heart attack or something, or the weather turned. 193 00:12:40,330 --> 00:12:41,700 I thought you said the weather was good. 194 00:12:41,730 --> 00:12:43,200 Anne, will you just...? 195 00:12:43,570 --> 00:12:46,840 And so, you, meanwhile, have been sitting tight, 196 00:12:46,870 --> 00:12:50,110 as various formalities and procedures and whatnot 197 00:12:50,140 --> 00:12:51,550 - have been worked through. - Whatnot? 198 00:12:51,580 --> 00:12:54,560 Which will all conclude, a week or so later, 199 00:12:54,590 --> 00:12:57,400 with me, tragically, being declared dead. 200 00:12:57,430 --> 00:13:01,040 At which point, you will be able to claim the life insurance. 201 00:13:01,070 --> 00:13:04,950 And at which point also, my dear wife, 202 00:13:04,980 --> 00:13:07,830 we will, ironically... 203 00:13:07,960 --> 00:13:09,670 be home and dry. 204 00:13:11,110 --> 00:13:13,500 What could be simpler? 205 00:13:15,500 --> 00:13:16,500 And then? 206 00:13:18,170 --> 00:13:19,690 What do you mean, "And then"? 207 00:13:19,900 --> 00:13:22,540 Well, what happens then to us, cos you'll be dead, won't you? 208 00:13:22,570 --> 00:13:24,680 So, how are we meant to be together? 209 00:13:25,980 --> 00:13:29,170 I mean, maybe you have plastic surgery and I marry this new bloke 210 00:13:29,200 --> 00:13:30,940 I've met who looks a bit like you. 211 00:13:31,520 --> 00:13:32,530 That's actually not a bad... 212 00:13:32,560 --> 00:13:35,380 Or maybe the plan's for me to give you all the insurance money 213 00:13:35,410 --> 00:13:37,050 and for you to run off with one of your tarts. 214 00:13:37,080 --> 00:13:38,660 - Was that it? - No, that's not the plan at all. 215 00:13:38,690 --> 00:13:40,940 No, John, I simply will not be a part of it. 216 00:13:40,970 --> 00:13:44,390 I am not telling such an utterly dreadful lie to the police, 217 00:13:44,420 --> 00:13:48,400 to our family, but, most importantly, to our two beautiful sons. 218 00:13:48,820 --> 00:13:52,810 I could not think of doing something so completely appalling, 219 00:13:52,840 --> 00:13:54,730 and I am so upset that you could. 220 00:13:54,760 --> 00:13:57,180 So it's not happening, ever, OK? 221 00:13:57,550 --> 00:13:59,780 Well, I suppose I'll have to do it for real, then. 222 00:13:59,810 --> 00:14:00,810 Do what? 223 00:14:01,490 --> 00:14:02,720 Top myself. 224 00:14:03,660 --> 00:14:06,030 - What? - I'm sorry, love. 225 00:14:06,670 --> 00:14:09,900 But I'd genuinely prefer to end it all... 226 00:14:11,130 --> 00:14:12,730 ..Than face the shame... 227 00:14:14,200 --> 00:14:15,620 ..Of bankruptcy. 228 00:14:19,640 --> 00:14:21,260 I just couldn't bear it. 229 00:14:21,290 --> 00:14:24,160 No, love, tell me you would never do it. 230 00:14:24,190 --> 00:14:25,190 No, I would. 231 00:14:26,170 --> 00:14:29,120 To lose everything I've worked for my whole life... 232 00:14:31,370 --> 00:14:32,680 ..I would, my darling. 233 00:14:37,700 --> 00:14:39,900 'I suspected it was a lie. 234 00:14:40,410 --> 00:14:42,190 'But I couldn't be sure. 235 00:14:43,170 --> 00:14:44,850 'And he knew that.' 236 00:15:02,800 --> 00:15:07,540 'Every day, for weeks, 'I continued to try to dissuade him, to resist him. 237 00:15:08,000 --> 00:15:09,620 'But he was determined.' 238 00:15:09,880 --> 00:15:11,540 I can just buy a new one. 239 00:15:14,920 --> 00:15:17,050 I've come about your unpaid bills, Mr Darwin! 240 00:15:17,080 --> 00:15:20,610 'In the end, I genuinely don't think he could see another way out.' 241 00:15:20,640 --> 00:15:22,420 I'm not going anywhere until you do! 242 00:15:34,360 --> 00:15:35,700 It's tomorrow, then. 243 00:15:37,800 --> 00:15:38,800 What? 244 00:15:39,960 --> 00:15:42,330 - I'm doing it tomorrow. - No, John. 245 00:15:42,360 --> 00:15:44,210 The weather's perfect, the tides are right. 246 00:15:44,240 --> 00:15:46,410 Please, please, think of the boys. 247 00:15:46,440 --> 00:15:49,700 For Christ's sakes, Anne, I'm doing it tomorrow. 248 00:15:50,400 --> 00:15:51,250 I'm doing it tomorrow. 249 00:15:51,280 --> 00:15:54,220 And I am asking you to support me, your husband. 250 00:15:58,040 --> 00:15:59,040 Tomorrow. 251 00:15:59,960 --> 00:16:01,580 John, please... 252 00:16:02,360 --> 00:16:04,850 No-one is queueing up for a woman like you, Anne. 253 00:16:04,880 --> 00:16:08,620 They weren't when I married you, and they certainly wouldn't be now! 254 00:16:27,520 --> 00:16:28,940 - Surgery. - Annie... 255 00:16:30,040 --> 00:16:32,780 I'll see you at the meeting point tonight. 256 00:16:33,040 --> 00:16:35,100 Do not be late. 257 00:17:17,080 --> 00:17:18,740 Nice weather for it! 258 00:17:19,520 --> 00:17:20,520 Sorry? 259 00:17:23,360 --> 00:17:25,380 I said, nice weather for it! 260 00:17:27,200 --> 00:17:28,620 For a spot of canoeing. 261 00:17:30,000 --> 00:17:32,740 - Oh, right, yeah, I guess. - See you later, then. 262 00:17:36,880 --> 00:17:37,880 Sorry! 263 00:17:38,920 --> 00:17:39,920 Thank you. 264 00:18:12,120 --> 00:18:13,300 Buggeration! 265 00:19:58,800 --> 00:20:01,460 What bloody time do you call this? 266 00:20:01,760 --> 00:20:03,260 It's nearly half past! 267 00:20:04,040 --> 00:20:06,340 I'm dying of sodding hypothermia here! 268 00:20:52,200 --> 00:20:54,460 It'll all be over in a couple of weeks. 269 00:20:55,200 --> 00:20:56,580 I promise you, love. 270 00:20:58,120 --> 00:21:00,060 It'll be tricky for a few days. 271 00:21:00,840 --> 00:21:02,340 And then people will move on... 272 00:21:03,640 --> 00:21:05,740 and we'll be able to get back on track. 273 00:21:09,560 --> 00:21:10,560 Trust me. 274 00:21:14,440 --> 00:21:15,460 I love you. 275 00:21:31,720 --> 00:21:33,060 Don't let me down. 276 00:21:35,680 --> 00:21:37,090 The train at platform four 277 00:21:37,120 --> 00:21:41,860 is the delayed 20:16 TransPennine service to Carlisle... 278 00:21:58,080 --> 00:22:00,900 'I read this story in the Echo once. 279 00:22:01,560 --> 00:22:05,820 'About a hot-air balloon that had escaped its mooring 280 00:22:06,080 --> 00:22:08,540 'with a little boy in the basket. 281 00:22:10,400 --> 00:22:15,220 'A lady had grabbed hold of a rope and tried to pull it back down, 282 00:22:15,480 --> 00:22:17,580 'but she wasn't strong enough. 283 00:22:17,960 --> 00:22:23,660 'And the balloon, with her now hanging on, 'had continued to rise. 284 00:22:25,120 --> 00:22:30,740 'And as she considered whether she should let go 'and maybe break a leg, 285 00:22:30,960 --> 00:22:33,410 'or keep holding on and hope her weight 286 00:22:33,440 --> 00:22:36,340 'would eventually bring the balloon back down, 287 00:22:37,560 --> 00:22:42,740 'in that moment, it had risen a further 30 feet. 288 00:22:44,120 --> 00:22:45,580 'At that point, 289 00:22:46,440 --> 00:22:50,820 'her only choice was to hold on and pray.' 290 00:23:18,600 --> 00:23:21,940 'Emergency 999. What service do you require?' 291 00:23:24,800 --> 00:23:28,420 Police, please. I think my husband might be missing. 292 00:23:44,280 --> 00:23:46,340 And what time was he meant to have been at work? 293 00:23:48,000 --> 00:23:50,180 His shift was meant to start at seven. 294 00:23:51,040 --> 00:23:53,970 OK. Do you want to go and check on the neighbours, 295 00:23:54,000 --> 00:23:55,900 see if anyone saw him leave with a canoe? 296 00:23:57,600 --> 00:24:00,970 Anne, do you have a photo of John we could use, 297 00:24:01,000 --> 00:24:02,980 - just in case we...? - No. 298 00:24:04,120 --> 00:24:05,120 I'm sorry? 299 00:24:05,240 --> 00:24:07,210 He had a thing about having his photo taken. 300 00:24:07,240 --> 00:24:09,540 I don't have any, I'm afraid. None at all. 301 00:24:12,480 --> 00:24:15,660 Are there any issues going on that we need to know about? 302 00:24:16,120 --> 00:24:18,730 Any rows, any money issues? 303 00:24:18,760 --> 00:24:20,410 You know, anything at all that might have caused him 304 00:24:20,440 --> 00:24:22,220 to want to get away for a few days? 305 00:24:23,800 --> 00:24:25,100 No, none at all. 306 00:24:33,960 --> 00:24:36,490 So, he's 51 and fairly fit, you say. 307 00:24:36,520 --> 00:24:39,420 But he hasn't used the canoe for a few years... 308 00:24:39,480 --> 00:24:42,050 I've got a neighbour who saw him walk down to the beach with it. 309 00:24:42,080 --> 00:24:44,690 And a dog-walker who saw him going into the water with it. 310 00:24:44,720 --> 00:24:46,860 - Both about six hours ago. - Ok. 311 00:24:47,240 --> 00:24:49,490 I think we're gonna have to call this one in, Anne, 312 00:24:49,520 --> 00:24:51,900 get some people out looking for him, OK, so... 313 00:24:52,600 --> 00:24:54,500 is there anyone that can be with you right now? 314 00:24:55,080 --> 00:24:56,080 My brother. 315 00:24:58,760 --> 00:25:04,650 I had no idea, none whatsoever, how big it would get and how fast. 316 00:25:04,680 --> 00:25:09,670 I'm standing now outside the Seaton Carew residence of the lone canoeist, 317 00:25:09,700 --> 00:25:13,810 named by police as John Ronald Darwin, who paddled out to sea earlier today, 318 00:25:13,840 --> 00:25:15,900 but has not been seen since. 319 00:25:20,440 --> 00:25:21,440 Anne? 320 00:25:21,960 --> 00:25:25,210 - Oh, Michael, what am I gonna do? - It's OK, pet. 321 00:25:25,240 --> 00:25:26,620 It's going to be OK. 322 00:25:27,600 --> 00:25:29,020 I told him not to. 323 00:25:29,200 --> 00:25:32,020 - I said, "Don't do it." - I'm sure you did. 324 00:25:32,280 --> 00:25:33,900 Have you called the boys yet? 325 00:25:34,200 --> 00:25:35,330 I can't... I can't tell them. 326 00:25:35,360 --> 00:25:38,050 Please, don't make me tell them. Please, I can't. I can't. 327 00:25:38,080 --> 00:25:40,980 It's ok, you don't have to tell them. 328 00:25:41,280 --> 00:25:42,620 Because they're going to find him. 329 00:25:42,760 --> 00:25:44,980 Very soon, I swear. 330 00:25:45,120 --> 00:25:49,380 And if I know your John, he'll be absolutely bloody fine. 331 00:25:49,960 --> 00:25:51,340 Full English, please. 332 00:25:51,640 --> 00:25:53,500 Okey-dokey. 333 00:25:54,400 --> 00:25:56,930 And breakfast is between 7:00 and 9:00. 334 00:25:56,960 --> 00:25:57,960 Lovely. 335 00:25:58,440 --> 00:25:59,500 So... 336 00:26:00,000 --> 00:26:01,820 there's your key, Mr Allen. 337 00:26:02,480 --> 00:26:05,850 Number five, which is second floor, third one down on the left. 338 00:26:05,880 --> 00:26:06,880 Thank you. 339 00:26:08,560 --> 00:26:09,850 And so what sort of difficulties 340 00:26:09,880 --> 00:26:12,930 might a canoeist run into in these sorts of conditions? 341 00:26:12,960 --> 00:26:16,380 Multiple. I mean, he might have lost his paddle. 342 00:26:16,800 --> 00:26:17,530 He could have had an issue... 343 00:26:17,560 --> 00:26:18,560 Anyway... 344 00:26:19,360 --> 00:26:20,860 I think I'll turn in. 345 00:26:22,120 --> 00:26:23,500 - Night, love. - Good night. 346 00:26:24,640 --> 00:26:27,650 We've got three boats, two choppers and one plane, 347 00:26:27,680 --> 00:26:30,780 so that's about 60 men and women, all told. 348 00:26:45,520 --> 00:26:47,020 You have to eat something, love. 349 00:26:52,520 --> 00:26:53,900 And they'll find him. 350 00:26:54,000 --> 00:26:55,220 I know they will. 351 00:26:55,800 --> 00:26:59,740 60 men and women, Anne, working on it day and night. 352 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 So... 353 00:27:02,440 --> 00:27:04,020 Mam and Dad are driving over. 354 00:27:04,480 --> 00:27:07,660 And I think it probably is time now that we let the boys know. 355 00:27:08,240 --> 00:27:10,340 Anthony's on holiday in Niagara. 356 00:27:11,440 --> 00:27:13,500 He's gone there to propose to Louise. 357 00:27:15,600 --> 00:27:17,460 Maybe I'll try Mark first. 358 00:27:20,120 --> 00:27:21,120 Anne...? 359 00:27:22,560 --> 00:27:23,560 Are you all right? 360 00:27:33,360 --> 00:27:35,530 - Mark Darwin. - Oh, hi, Mark. 361 00:27:35,560 --> 00:27:38,140 I've got a man on the line who says he's your Uncle Michael. 362 00:27:38,800 --> 00:27:39,800 Er, put him through. 363 00:27:51,440 --> 00:27:53,010 Hopes are fading in the search 364 00:27:53,040 --> 00:27:56,170 for missing Seaton Carew resident John Darwin. 365 00:27:56,200 --> 00:27:59,690 Mr Darwin, 51, who went missing over 24 hours ago, 366 00:27:59,720 --> 00:28:02,780 was last seen paddling out to sea in his canoe. 367 00:28:03,160 --> 00:28:07,300 Despite being an experienced kayaker and favourable weather conditions yesterday, 368 00:28:07,360 --> 00:28:09,860 Darwin has failed to return to shore. 369 00:28:10,160 --> 00:28:12,610 The Coastguard are still searching, but with every passing hour, 370 00:28:12,640 --> 00:28:16,860 the chances of fining Mr Darwin alive are significantly reduced. 371 00:28:19,840 --> 00:28:20,900 No, no, no. 372 00:28:21,640 --> 00:28:24,620 One second, Mr Darwin! Can you just give us...? 373 00:28:45,200 --> 00:28:47,050 They're going to find him, Mam, I promise you. 374 00:28:47,080 --> 00:28:48,080 And he... 375 00:28:48,440 --> 00:28:49,820 He's going to be fine. 376 00:28:51,040 --> 00:28:52,040 I promise. 377 00:28:53,840 --> 00:28:57,100 No, sweetheart, I think we've lost him, I really do. 378 00:28:58,160 --> 00:28:59,300 I think he's gone. 379 00:29:00,720 --> 00:29:04,260 I did so many dreadful things over the next few years. 380 00:29:04,480 --> 00:29:05,480 But this... 381 00:29:06,400 --> 00:29:10,700 This moment will remain with me till the day I die. 382 00:29:48,280 --> 00:29:51,020 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking... 383 00:29:51,920 --> 00:29:56,660 He was always having these hair-brained, get-rich-quick schemes. 384 00:29:57,200 --> 00:30:02,580 And there was this time that he decided the future was in garden gnomes. 385 00:30:03,860 --> 00:30:06,410 And he bought a load of them cheap somewhere. 386 00:30:07,470 --> 00:30:12,800 And me and Mark and him spent weeks in the shed painting them. 387 00:30:13,820 --> 00:30:15,730 Selling them at boot fairs. 388 00:30:20,350 --> 00:30:21,930 I think for a loss in the end. 389 00:30:26,620 --> 00:30:27,810 But we loved it. 390 00:30:33,780 --> 00:30:37,850 Over the next few days, the police came and went. 391 00:30:38,500 --> 00:30:42,000 Somehow, they managed to find absolutely nothing 392 00:30:42,030 --> 00:30:44,530 in John's effects and documents 393 00:30:44,630 --> 00:30:48,120 that suggested anything other than what I'd told them. 394 00:30:49,070 --> 00:30:52,170 And then, four days after he'd gone missing... 395 00:30:52,470 --> 00:30:54,610 ...a new officer came over. 396 00:30:56,100 --> 00:31:00,890 I'm afraid they are now calling the search off, Anne. 397 00:31:01,900 --> 00:31:06,880 And I think we probably do all need to prepare for the worst. 398 00:31:17,870 --> 00:31:22,320 Obviously, not now, but at some point, I will need you to make a statement. 399 00:31:29,670 --> 00:31:30,930 Sorry, that's me. 400 00:31:40,310 --> 00:31:41,310 Hello? 401 00:31:42,060 --> 00:31:44,010 Hi ya, love. It's me. 402 00:31:46,030 --> 00:31:47,050 Are you OK, Mum? 403 00:31:47,820 --> 00:31:48,820 Anne? 404 00:31:52,070 --> 00:31:53,640 Anne, can you hear me? 405 00:31:56,310 --> 00:31:58,000 - Mum...? - Anne? 406 00:31:59,270 --> 00:32:02,970 Sorry, it's a friend from the choir just checking in. 407 00:32:05,750 --> 00:32:07,110 One second, Jean. 408 00:32:16,980 --> 00:32:18,520 Are you insane? 409 00:32:18,550 --> 00:32:21,080 I've got the police here, John, not to mention our family, 410 00:32:21,110 --> 00:32:22,150 my brother, the boys. 411 00:32:22,180 --> 00:32:24,600 - Well, how was I to know? - Well, clearly. 412 00:32:24,630 --> 00:32:27,990 I mean, how you could ever have thought this would all be over in a few days... 413 00:32:28,020 --> 00:32:30,600 - It will be. - No, John, it won't be. 414 00:32:30,630 --> 00:32:32,760 It's huge, the whole thing is snowballing. 415 00:32:32,790 --> 00:32:34,990 And I cannot believe I let you convince me. 416 00:32:35,020 --> 00:32:38,000 Well, it's no bloody picnic here, either, let me tell you! 417 00:32:38,030 --> 00:32:39,520 My mattress keeps deflating. 418 00:32:39,550 --> 00:32:41,480 I've had no hot food for three days. 419 00:32:41,510 --> 00:32:42,910 And I've got chilblains! 420 00:32:42,940 --> 00:32:45,770 I'm sorry, John, I really can't talk to you right now. 421 00:32:46,670 --> 00:32:49,520 Well, call me tomorrow, then. At this number. 422 00:32:49,550 --> 00:32:50,610 Seven o'clock. 423 00:32:50,830 --> 00:32:53,280 - No, I'm sorry, I can't. - Please, Anne. 424 00:32:53,310 --> 00:32:55,170 Please, I really need you. 425 00:32:56,230 --> 00:32:57,810 I'm so lonely. 426 00:32:58,910 --> 00:33:00,830 And I'm sorry about the things I said. 427 00:33:00,860 --> 00:33:02,750 I didn't mean them. 428 00:33:03,270 --> 00:33:05,970 I'm just scared, and I want you to know... 429 00:33:23,990 --> 00:33:25,930 - I'll give you a call. - Yeah. 430 00:33:26,940 --> 00:33:29,910 - I don't know. - No, no, no, no, no. 431 00:33:29,940 --> 00:33:33,240 No, you have to guess, that's the game. 432 00:33:33,270 --> 00:33:35,310 I'm not in the mood for games, John, just tell me, 433 00:33:35,340 --> 00:33:38,210 where have you decided to live when it's all calmed down? 434 00:33:38,950 --> 00:33:40,280 Number four. 435 00:33:41,500 --> 00:33:42,500 What? 436 00:33:42,830 --> 00:33:44,000 Think about it. 437 00:33:44,060 --> 00:33:47,750 Where's the last place anyone would ever think of looking? 438 00:33:47,780 --> 00:33:50,210 Next bloody door! 439 00:33:50,870 --> 00:33:52,490 It's genius, Anne. 440 00:33:53,070 --> 00:33:54,880 We'll do up one of the bedsits. 441 00:33:55,190 --> 00:33:57,230 We've got all the interconnecting doors. 442 00:33:57,260 --> 00:33:58,760 It's perfect! 443 00:34:00,010 --> 00:34:01,010 Annie? 444 00:34:02,230 --> 00:34:03,230 Anne? 445 00:34:08,100 --> 00:34:09,100 Anne? 446 00:34:11,420 --> 00:34:12,420 Anne? 447 00:34:40,470 --> 00:34:43,030 In the end, I came to my senses 448 00:34:43,060 --> 00:34:46,400 and realised I couldn't let the boys lose both of us. 449 00:34:47,230 --> 00:34:49,910 Over the next few weeks, I felt I had no choice 450 00:34:49,940 --> 00:34:52,790 but to speak to John every couple of days. 451 00:34:52,820 --> 00:34:56,110 If I never eat another Mars bar, it'll be a day too soon. 452 00:34:56,140 --> 00:34:58,520 And meat pies. Oh, Anne, the indigestion! 453 00:34:58,550 --> 00:35:02,120 And every, single time, I begged him to turn himself in. 454 00:35:02,150 --> 00:35:04,880 If not for me, for his boys. 455 00:35:15,740 --> 00:35:16,740 But... 456 00:35:17,260 --> 00:35:19,560 he never wavered, not for a second. 457 00:35:19,590 --> 00:35:23,200 He had total belief that he was doing the right thing. 458 00:35:23,970 --> 00:35:28,330 And, of course, I should have just turned him in myself, but... 459 00:35:29,780 --> 00:35:33,960 '...maybe I still hoped I could bring the balloon back down to Earth somehow 460 00:35:33,990 --> 00:35:36,680 without anyone getting too badly hurt. 461 00:35:37,870 --> 00:35:39,450 'And then, finally, 462 00:35:39,740 --> 00:35:43,930 'the boys had to go back to their jobs and real lives.' 463 00:36:13,780 --> 00:36:14,780 'Anne?' 464 00:36:16,500 --> 00:36:17,720 Hello, John. 465 00:37:01,750 --> 00:37:03,770 - Gotcha! - Oh, my God! 466 00:37:05,470 --> 00:37:06,850 You stupid idiot! 467 00:37:06,880 --> 00:37:08,200 Well, it's nice to see you, too. 468 00:37:08,230 --> 00:37:09,990 Oh, my God, John, when did you last wash? 469 00:37:10,020 --> 00:37:11,550 Open your window, that's disgusting. 470 00:37:11,580 --> 00:37:13,890 - Come on. Give us a kiss. - Get off me! 471 00:37:15,070 --> 00:37:16,070 Sorry. 472 00:37:24,140 --> 00:37:27,600 It's still not too late, you know, to own up. 473 00:37:28,180 --> 00:37:30,290 The worst is over now, pet. 474 00:37:30,710 --> 00:37:31,800 I promise you. 475 00:37:32,300 --> 00:37:35,480 It'll be so much easier from here on in. 476 00:37:37,990 --> 00:37:39,970 Or you could just tell the boys. 477 00:37:41,270 --> 00:37:43,330 Because they've been so upset, John. 478 00:37:43,510 --> 00:37:45,120 Absolutely devastated. 479 00:37:45,150 --> 00:37:47,930 I promise you, if you'd seen what I've seen... 480 00:37:49,820 --> 00:37:51,480 Well, we could tell them, but... 481 00:37:52,300 --> 00:37:55,920 if it ever goes tits up, they'd be implicated, then, wouldn't they? 482 00:37:56,500 --> 00:37:58,960 I mean, they could end up in prison. 483 00:38:00,030 --> 00:38:02,200 And do we really want that, Anne? 484 00:38:02,390 --> 00:38:03,390 Do you? 485 00:38:50,830 --> 00:38:51,830 There. 486 00:38:53,550 --> 00:38:54,730 What are these? 487 00:38:54,900 --> 00:38:58,160 Front door for number four and then room number eight. 488 00:38:58,190 --> 00:38:59,680 I've put fresh sheets on the bed. 489 00:38:59,710 --> 00:39:01,230 There's money in the meter for hot water 490 00:39:01,260 --> 00:39:03,350 and a microwave ready-meal next to the sink. 491 00:39:03,380 --> 00:39:05,270 Anne, love, hang on. 492 00:39:05,300 --> 00:39:07,130 What are you talking about? 493 00:39:07,340 --> 00:39:09,340 I'm staying with you tonight, aren't I? 494 00:39:09,370 --> 00:39:11,810 It's been a long three weeks, love. 495 00:39:12,540 --> 00:39:13,880 For both of us. 496 00:39:15,140 --> 00:39:17,280 But we need to stick to the plan, John. 497 00:39:17,540 --> 00:39:20,890 The one your "certain kind of brain" came up with. 498 00:39:22,140 --> 00:39:25,210 If I think it's safe, I might let you in for breakfast at nine. 499 00:40:06,620 --> 00:40:07,850 Anne... 500 00:40:21,740 --> 00:40:24,900 Can you open the door, please? 501 00:40:26,220 --> 00:40:27,220 Anne... 502 00:40:27,790 --> 00:40:30,000 I'm so lonely. 503 00:42:06,910 --> 00:42:08,330 It was that posh one. 504 00:42:09,230 --> 00:42:10,640 Whatshisface. 505 00:42:10,910 --> 00:42:12,520 Thingy Fox. 506 00:42:12,550 --> 00:42:14,160 We saw it at The Majestic. 507 00:42:14,190 --> 00:42:15,160 I don't remember it. 508 00:42:15,190 --> 00:42:15,750 Yeah, you do. 509 00:42:15,780 --> 00:42:18,680 Anyway, he gets a fake passport easy-peasy. 510 00:42:18,710 --> 00:42:21,880 So, I'm just going to do the same as him, 511 00:42:22,030 --> 00:42:25,130 maybe without the assassination of the French President bit. 512 00:42:35,670 --> 00:42:36,770 Of course. 513 00:42:39,150 --> 00:42:40,330 No, that's fine. 514 00:42:42,390 --> 00:42:43,970 OK, see you then. 515 00:42:45,190 --> 00:42:46,190 Bye, now. 516 00:42:48,470 --> 00:42:52,720 So, we should probably talk about getting the insurance claim going. 517 00:42:53,940 --> 00:42:55,520 The police are coming over. 518 00:42:56,550 --> 00:42:58,960 - Say what? - In about 20 minutes. 519 00:42:58,990 --> 00:43:01,520 They said it's routine, but they want to do another search. 520 00:43:01,550 --> 00:43:02,550 Fuck! 521 00:44:01,590 --> 00:44:03,480 OK, yeah. 522 00:44:07,470 --> 00:44:08,470 No problem. 523 00:44:13,590 --> 00:44:15,130 Did you find anything? 524 00:44:16,060 --> 00:44:17,810 Not here, no. 525 00:44:18,500 --> 00:44:20,170 What do you mean, not here? 526 00:44:25,430 --> 00:44:26,890 I'm so sorry, Anne. 527 00:44:28,230 --> 00:44:30,840 So... what now? 528 00:44:31,590 --> 00:44:33,350 Well, I need to speak to my boss. 529 00:44:33,380 --> 00:44:38,020 But I don't think we're in any doubt now about what's happened here. 530 00:44:38,230 --> 00:44:41,230 That your husband's had some kind of accident at sea 531 00:44:41,260 --> 00:44:43,810 and has, tragically, lost his life. 532 00:44:44,830 --> 00:44:46,690 So, to be honest with you, Anne... 533 00:44:47,350 --> 00:44:50,830 this is pretty much case closed for us now. 534 00:46:03,030 --> 00:46:07,450 'At that moment, he truly thought he'd got away with it.'