1
00:00:01,081 --> 00:00:03,562
For over a century,
I have lived in secret
2
00:00:03,474 --> 00:00:05,359
Until now. I know the risk.
3
00:00:05,359 --> 00:00:06,726
But I have to know her.
4
00:00:06,727 --> 00:00:08,361
There's a tomb
underneath the church.
5
00:00:08,362 --> 00:00:10,897
A spell sealed katherine in
that tomb, protecting her.
6
00:00:10,898 --> 00:00:11,998
I'm gonna bring her back.
7
00:00:11,999 --> 00:00:14,067
She's not there!
8
00:00:14,068 --> 00:00:15,768
You saved everyone in the church?
9
00:00:15,769 --> 00:00:18,137
We've taken up residence in a
farmhouse just outside of town.
10
00:00:18,138 --> 00:00:20,206
All 25 vampires? Some.
11
00:00:20,207 --> 00:00:23,643
I hate this house. I didn't
stay locked up for 145 years
12
00:00:23,644 --> 00:00:24,711
To end up locked up here.
13
00:00:24,712 --> 00:00:26,246
Aah!
14
00:00:26,247 --> 00:00:27,380
Ugh!
15
00:00:27,381 --> 00:00:28,348
So, where's Bethanne?
16
00:00:28,349 --> 00:00:29,749
She won't be coming back.
17
00:00:29,750 --> 00:00:31,384
My wife isabelle spent her life
18
00:00:31,385 --> 00:00:33,620
Researching paranormal
activity in this area.
19
00:00:33,621 --> 00:00:35,488
What have you done to my wife?
I turned her.
20
00:00:35,489 --> 00:00:37,924
Maybe there is such
a thing as vampires.
21
00:00:37,925 --> 00:00:39,759
They're just different from the
way we always thought they were.
22
00:00:39,760 --> 00:00:40,960
Aah!
23
00:00:40,961 --> 00:00:42,328
You got a problem with blood, anna?
24
00:00:42,329 --> 00:00:43,630
Ahh!
25
00:00:43,631 --> 00:00:44,931
I knew this girl Vicki.
26
00:00:44,932 --> 00:00:46,966
She was attacked by an animal,
a bite to the neck.
27
00:00:46,967 --> 00:00:48,067
And then I saw your face.
28
00:00:48,068 --> 00:00:49,936
Why uld yoyoconfront me about it?
29
00:00:49,937 --> 00:00:51,204
Because maybe it's
true about Vicki.
30
00:00:51,205 --> 00:00:53,373
And also because I
want you to turn me.
31
00:01:32,279 --> 00:01:33,813
I love storms.
32
00:01:33,814 --> 00:01:35,848
Is that a vampire thing?
33
00:01:35,849 --> 00:01:38,017
'cause I read vampires
don't like running water.
34
00:01:38,018 --> 00:01:39,419
It's only Dracula.
35
00:01:39,420 --> 00:01:42,188
Yeah. He was a complete wuss.
36
00:01:42,189 --> 00:01:44,290
Never showered. Very smelly.
37
00:01:44,291 --> 00:01:45,692
Seriously?
38
00:01:47,528 --> 00:01:49,028
First rule about vampires--
39
00:01:49,029 --> 00:01:51,397
Don't believe anything you read.
40
00:01:52,433 --> 00:01:54,200
You gotta tell me more.
I gotta know.
41
00:01:54,201 --> 00:01:56,803
No, you don't.
42
00:01:56,804 --> 00:01:58,237
'cause you're not gonna be one.
43
00:01:58,238 --> 00:01:59,605
Come on, you can't
keep saying "No" To me.
44
00:01:59,606 --> 00:02:01,307
Look, I'm not gonna turn someone
45
00:02:01,308 --> 00:02:04,510
Who learned everything he knows
about vampires from netflix.
46
00:02:04,511 --> 00:02:06,512
That's not true, and you know it.
47
00:02:08,682 --> 00:02:10,683
Why do you even want this?
48
00:02:10,684 --> 00:02:12,418
Give me one good reason.
49
00:02:12,419 --> 00:02:14,587
'cause I...
50
00:02:16,824 --> 00:02:20,693
Hmm. Let me know when you
can finish that sentence.
51
00:02:24,398 --> 00:02:26,766
Hey, you're still up.
52
00:02:26,767 --> 00:02:28,101
Hey, what's up?
53
00:02:28,102 --> 00:02:29,969
Looks like the there's
a big storm rolling in.
54
00:02:29,970 --> 00:02:32,438
Can you help make sure all
the windows are closed?
55
00:02:32,439 --> 00:02:34,374
Yeah. Yeah. Sure.
56
00:02:46,387 --> 00:02:48,654
We're running low on blood.
57
00:02:48,655 --> 00:02:51,691
You might wanna send anna to
the hospital to get some more.
58
00:02:51,692 --> 00:02:53,726
I'll send her out
for some tomorrow.
59
00:02:53,727 --> 00:02:55,428
Maybe I could w wh?? her.
60
00:02:55,429 --> 00:02:56,695
If the storm keeps it dark enough,
61
00:02:56,695 --> 00:03:00,047
I might be able to go out
during the day, no sun and all.
62
00:03:00,047 --> 00:03:01,134
I'm afraid not.
63
00:03:01,135 --> 00:03:03,936
Not after your stunt at the
salvatore house tonight.
64
00:03:03,937 --> 00:03:05,471
He and his brother deserved it.
65
00:03:05,472 --> 00:03:06,873
And where did that get you?
66
00:03:06,874 --> 00:03:08,641
Your girlfriend Bethanne is dead.
67
00:03:08,642 --> 00:03:11,144
And you have no one
to blame but yourself.
68
00:03:11,145 --> 00:03:14,113
We cannot live our
lives about revenge.
69
00:03:14,114 --> 00:03:17,116
We have to have better
control of our emotions.
70
00:03:17,117 --> 00:03:19,185
I understand, miss pearl.
71
00:03:19,186 --> 00:03:21,954
I just wish I knew
what you were up to.
72
00:03:26,960 --> 00:03:29,695
I'm going to make an exploratory
visit into town tomorrow
73
00:03:29,696 --> 00:03:33,299
To assess who's under the influence
of vervain and who isn't.
74
00:03:33,300 --> 00:03:36,469
Anna tells me that the
players haven't changed much.
75
00:03:36,470 --> 00:03:38,371
It's still the lockwoods,
the forbes, the fells--
76
00:03:38,372 --> 00:03:40,006
We should kill every
last one of them.
77
00:03:40,007 --> 00:03:43,142
We are smarter than that,
Frederick.
78
00:03:43,143 --> 00:03:45,812
These people are not our enemies.
79
00:03:45,813 --> 00:03:48,648
We don't hold grudges
and resentments.
80
00:03:48,649 --> 00:03:50,616
We'll get our town back.
81
00:03:50,617 --> 00:03:54,153
We just have to have patience.
82
00:04:05,432 --> 00:04:07,233
You heard her.
83
00:04:07,234 --> 00:04:09,735
No revenge.
84
00:04:09,736 --> 00:04:10,837
Patience.
85
00:04:11,872 --> 00:04:13,539
Self-control.
86
00:04:17,511 --> 00:04:20,346
She seems to have it all
figured out, doesn't she?
87
00:04:22,047 --> 00:04:28,047
-- Sync by kuniva --
www.addic7ed.com
88
00:04:31,758 --> 00:04:34,060
I say we go to pearl's,
bust down the door,
89
00:04:34,061 --> 00:04:36,062
And annihilate the idiot
that attacked us last night.
90
00:04:36,063 --> 00:04:36,945
Yeah. And then what?
91
00:04:36,946 --> 00:04:38,931
We turn to the rest of
that house of vampires
92
00:04:38,932 --> 00:04:40,466
And say, "Oops. Sorry?"
93
00:04:40,467 --> 00:04:41,934
I can't believe you
made a deal with her.
94
00:04:41,935 --> 00:04:45,438
It was more like a helpful
exchange of information.
95
00:04:45,439 --> 00:04:48,908
And it was not exactly like
I had a choice. She's...
96
00:04:48,909 --> 00:04:50,243
Scary.
97
00:04:50,244 --> 00:04:53,246
Besides, she's gonna help
me get katherine back.
98
00:04:53,247 --> 00:04:54,714
Of course she is.
99
00:04:54,715 --> 00:04:56,115
Damon gets what he wants, as usual.
100
00:04:56,116 --> 00:04:57,750
No matter who he
hurts in the process.
101
00:04:57,751 --> 00:04:59,652
You don't have to
be snarky about it.
102
00:04:59,653 --> 00:05:01,621
I woke up this morning
103
00:05:01,622 --> 00:05:04,257
To learn that all the vampires
have been released from the tomb.
104
00:05:04,258 --> 00:05:05,758
I've earned snarky.
105
00:05:05,759 --> 00:05:08,227
How long are you going to blame me
106
00:05:08,228 --> 00:05:10,563
For turning your birth
mother into a vampire?
107
00:05:10,564 --> 00:05:12,131
I'm not blaming you, damon.
108
00:05:12,132 --> 00:05:14,400
I've accepted the fact that
you're a self-serving psychopath
109
00:05:14,401 --> 00:05:15,701
With no redeeming qualities.
110
00:05:15,702 --> 00:05:17,270
Ouch.
111
00:05:17,271 --> 00:05:18,905
This isn't being very productive.
112
00:05:18,906 --> 00:05:21,607
We're figure out a way to deal
with pearl and the vampires. Yeah?
113
00:05:21,608 --> 00:05:23,709
Hmm.
114
00:05:26,647 --> 00:05:29,115
I'm sorry. He just
makes me so cranky.
115
00:05:29,116 --> 00:05:30,750
I know. He makes everybody cranky.
116
00:05:30,751 --> 00:05:32,251
So, what are we going to do?
117
00:05:32,252 --> 00:05:35,221
Damon and I are gonna handle
everything, I promise.
118
00:05:35,222 --> 00:05:36,522
Well, what about me?
119
00:05:36,523 --> 00:05:37,823
I can't just sit
here and do nothing.
120
00:05:37,824 --> 00:05:39,258
That's exactly what
you're gonna do,
121
00:05:39,259 --> 00:05:40,726
Because that's what
going to keep you safe.
122
00:05:40,727 --> 00:05:43,462
Which means nothing if
you're not safe, too.
123
00:05:43,463 --> 00:05:44,830
What do you mean?
I'm perfectly safe.
124
00:05:44,831 --> 00:05:48,200
I have damon, the self-serving
psychopath on my side.
125
00:05:48,201 --> 00:05:50,603
Well, that's comforting.
126
00:05:56,710 --> 00:05:58,978
Ok. We have some time.
127
00:05:58,979 --> 00:06:00,479
I'm not meeting my mom until later.
128
00:06:00,480 --> 00:06:02,515
Wait. Does your mom
know you're a...
129
00:06:02,516 --> 00:06:04,016
The fact that you would
even think it's possible
130
00:06:04,017 --> 00:06:05,985
To keep something like that a
secret from your own family
131
00:06:05,986 --> 00:06:08,020
Is just further proof
that you're not ready.
132
00:06:08,021 --> 00:06:10,056
"Not ready" Is a step up from "No."
133
00:06:10,057 --> 00:06:12,258
And a million steps
down from "Maybe."
134
00:06:15,128 --> 00:06:16,662
I like your bracelet.
135
00:06:16,663 --> 00:06:18,598
Thanks. My sister got it for me.
136
00:06:19,700 --> 00:06:21,000
Can I see it?
137
00:06:21,001 --> 00:06:22,034
Yeah. Yeah.
138
00:06:25,973 --> 00:06:29,075
Your sister doesn't know you're
hanging out with me, does she?
139
00:06:29,076 --> 00:06:31,611
No. No. But I don't see
why it would be a problem.
140
00:06:31,612 --> 00:06:33,479
It's not like she
knows what you are.
141
00:06:33,480 --> 00:06:36,349
I'd rather keep it
our little secret.
142
00:06:37,985 --> 00:06:42,188
You know, why don't you...
why don't you keep this?
143
00:06:42,189 --> 00:06:45,191
Why would you give this to me?
144
00:06:45,192 --> 00:06:49,729
Because. You like it.
And I like you.
145
00:06:49,730 --> 00:06:52,565
You only like me because
of what you want from me.
146
00:06:52,566 --> 00:06:55,301
No. I...I like you.
147
00:07:00,574 --> 00:07:02,775
Um...
148
00:07:02,776 --> 00:07:05,011
You know, you should wear it.
149
00:07:05,012 --> 00:07:07,246
It looks better on you.
150
00:07:10,484 --> 00:07:12,351
I yelled at my mom last night.
151
00:07:12,352 --> 00:07:15,955
You know, I feel like the
parent and the screwed-up kid.
152
00:07:15,956 --> 00:07:17,423
Maybe she needed to hear it.
153
00:07:17,424 --> 00:07:19,425
Yeah, but just... I worry
that if I push too hard,
154
00:07:19,426 --> 00:07:21,027
Then she will take off again.
155
00:07:21,028 --> 00:07:22,595
'cause that's her m.O.
156
00:07:22,596 --> 00:07:26,365
Just like Vicki, who I haven't
heard from since she left.
157
00:07:26,366 --> 00:07:28,034
Well, you can't control
your mom, matt,
158
00:07:28,035 --> 00:07:30,269
Any more than you can
control your sister.
159
00:07:30,270 --> 00:07:33,072
I wish that she would just
try a little. You know?
160
00:07:33,073 --> 00:07:35,508
If she would just try to try,
that'd be ok.
161
00:07:35,509 --> 00:07:37,243
Maybe she'll surprise you.
162
00:07:37,244 --> 00:07:39,779
People have a tendency to do that.
163
00:07:42,082 --> 00:07:46,052
I should go before the roads
get even worse from the storm.
164
00:07:46,053 --> 00:07:48,721
Yeah. Are you sure you
should be driving right now?
165
00:07:48,722 --> 00:07:52,525
I have to. It's my dad's
boyfriend's daughter's birthday.
166
00:07:52,526 --> 00:07:55,594
We have a non-traditional
traditional ritual.
167
00:07:55,595 --> 00:07:58,864
Well, buckle up. Don't speed.
168
00:07:58,865 --> 00:08:00,566
Stay off your cell phone.
169
00:08:00,567 --> 00:08:02,234
And call me when you get there.
170
00:08:02,235 --> 00:08:04,904
Got it. Anything else?
171
00:08:04,905 --> 00:08:06,072
Yes.
172
00:08:10,210 --> 00:08:11,610
Bye.
173
00:08:11,611 --> 00:08:12,945
Bye.
174
00:08:19,352 --> 00:08:20,820
Hunting party?
175
00:08:20,821 --> 00:08:22,822
That guy did a number on me
last night when he stabbed me.
176
00:08:22,823 --> 00:08:24,290
I gotta get my strength back up.
177
00:08:24,291 --> 00:08:26,292
I've got 2 liters of
soccer mom in the fridge.
178
00:08:27,461 --> 00:08:28,461
No?
179
00:08:30,297 --> 00:08:31,764
We'll talk when I get back?
180
00:08:31,765 --> 00:08:34,400
All right. Give my
regards to the squirrels.
181
00:08:52,085 --> 00:08:53,586
Aah!
182
00:09:10,839 --> 00:09:12,706
You're ignoring me
183
00:09:12,707 --> 00:09:15,569
The 6 missed calls? Sorry.
My phone is dead.
184
00:09:15,569 --> 00:09:17,945
Is stefan here? No.
185
00:09:17,946 --> 00:09:19,012
Why?
186
00:09:19,013 --> 00:09:19,875
Something wrong?
187
00:09:19,875 --> 00:09:21,480
He went out to the woods
and didn't come back.
188
00:09:21,480 --> 00:09:22,545
I can't get him on his phone.
189
00:09:22,545 --> 00:09:25,652
I figured he was here with you.
190
00:09:25,653 --> 00:09:28,121
It's going straight to voicemail.
191
00:09:28,122 --> 00:09:29,528
Where could he be?
192
00:09:29,528 --> 00:09:32,826
You're not going to
like what I'm thinking.
193
00:09:34,922 --> 00:09:36,556
Pearl! Open this door.
194
00:09:36,557 --> 00:09:39,292
I swear to god I'll bust
through and rip your head off.
195
00:09:40,460 --> 00:09:41,794
Pearl's not home.
196
00:09:44,765 --> 00:09:46,432
Hmm. Beautiful weather.
197
00:09:47,668 --> 00:09:48,968
Not a ray of sun in the sky.
198
00:09:48,969 --> 00:09:50,436
Where's my brother?
199
00:09:52,072 --> 00:09:53,239
Billy.
200
00:09:58,145 --> 00:10:01,280
You're dead. Whoa. I'm sorry.
201
00:10:01,281 --> 00:10:03,416
You haven't been invited in.
202
00:10:03,417 --> 00:10:04,784
Miss gibbons?
203
00:10:04,785 --> 00:10:06,686
Yes, Frederick honey?
204
00:10:06,687 --> 00:10:09,055
Never let this bad man in.
205
00:10:09,056 --> 00:10:11,657
I'll never let him in.
206
00:10:13,827 --> 00:10:14,994
Ugh!
207
00:10:14,995 --> 00:10:16,929
145 years left starving in a tomb,
208
00:10:16,930 --> 00:10:20,833
Thanks to katherine's infatuation
with you and your brother.
209
00:10:20,834 --> 00:10:22,568
First few weeks,
210
00:10:22,569 --> 00:10:26,038
Every single nerve in your
body screams with fire.
211
00:10:26,039 --> 00:10:28,608
The kind of pain that
can drive a person mad.
212
00:10:28,609 --> 00:10:30,443
Well...
213
00:10:30,444 --> 00:10:32,945
I thought your brother might've
wanted to get a taste of that
214
00:10:32,946 --> 00:10:35,348
Before I killed him. Billy.
215
00:10:35,349 --> 00:10:37,283
Uhh!
216
00:10:38,885 --> 00:10:40,119
Aah!
217
00:10:40,120 --> 00:10:42,121
You have a nice day.
218
00:10:52,799 --> 00:10:54,734
What happened? Where is he?
219
00:10:54,735 --> 00:10:56,002
They have him. I can't get in.
220
00:10:56,003 --> 00:10:57,336
Why not?
221
00:10:57,337 --> 00:10:58,771
Because the woman
that owns the house
222
00:10:58,772 --> 00:11:00,273
Is compelled to not let me in.
223
00:11:00,274 --> 00:11:02,041
I can get in.
224
00:11:02,042 --> 00:11:03,209
You're not going in there.
225
00:11:03,210 --> 00:11:04,443
I'm going! You're not going there.
226
00:11:04,444 --> 00:11:07,747
Why are they doing this?
What do they want with him?
227
00:11:07,748 --> 00:11:10,416
Revenge. They want revenge.
228
00:11:10,417 --> 00:11:12,285
We gotta do something.
229
00:11:12,286 --> 00:11:13,719
I know.
230
00:11:13,720 --> 00:11:15,187
We can't let them hurt him.
We gotta get him out of there.
231
00:11:15,188 --> 00:11:17,723
I know. Elena, I know.
232
00:11:17,724 --> 00:11:19,859
But I don't know
how to get him out.
233
00:11:38,312 --> 00:11:41,547
Vervain on the ropes.
234
00:11:43,750 --> 00:11:46,285
Aah! Unh!
235
00:11:46,286 --> 00:11:47,586
That's gotta sting.
236
00:11:49,923 --> 00:11:51,157
Speaking of...
237
00:11:57,864 --> 00:11:59,398
Aah!
238
00:11:59,399 --> 00:12:01,267
This isn't right!
239
00:12:02,602 --> 00:12:07,006
He killed Bethanne.
240
00:12:07,007 --> 00:12:08,974
One of us, harper.
241
00:12:08,975 --> 00:12:10,950
And don't think for a second
242
00:12:10,951 --> 00:12:13,913
he wouldn't kill you
if he had the chance.
243
00:12:13,914 --> 00:12:16,449
Pearl says we're not
here for revenge, right?
244
00:12:16,450 --> 00:12:19,719
I say that's exactly
what we're here for.
245
00:12:23,490 --> 00:12:25,191
Starting with this.
246
00:12:25,192 --> 00:12:27,560
Aah! Aah!
247
00:12:29,096 --> 00:12:30,730
And then his brother.
248
00:12:30,731 --> 00:12:32,998
And anyone else that
gets in our way.
249
00:12:32,999 --> 00:12:34,300
This isn't right!
250
00:12:34,301 --> 00:12:36,035
You're gonna want to let go of me!
251
00:12:36,036 --> 00:12:37,937
Miss pearl will be home soon.
252
00:12:37,938 --> 00:12:41,307
Miss pearl is no longer in charge.
253
00:12:41,308 --> 00:12:44,877
Tie him up! And then stake him.
254
00:12:55,956 --> 00:12:59,258
Well, don't you look... alive?
255
00:12:59,259 --> 00:13:00,793
You can't hurt me.
256
00:13:00,794 --> 00:13:02,628
Oh, I can hurt you, all right.
257
00:13:05,031 --> 00:13:06,599
Mr. Saltzman.
258
00:13:08,435 --> 00:13:10,936
We need your help.
259
00:13:10,937 --> 00:13:12,605
Stefan's in the house.
260
00:13:12,606 --> 00:13:14,940
Damon's a vampire.
He can't get in. We need you.
261
00:13:14,941 --> 00:13:16,308
I would go, but--
262
00:13:16,309 --> 00:13:18,711
Your life is valuable.
263
00:13:18,712 --> 00:13:20,012
Yours, on the other hand...
264
00:13:20,013 --> 00:13:22,148
Stefan told me about your ring.
265
00:13:22,149 --> 00:13:23,182
What about it?
266
00:13:23,183 --> 00:13:24,216
Let me recap...
267
00:13:24,217 --> 00:13:25,951
You tried to kill me.
I defended myself.
268
00:13:25,952 --> 00:13:27,253
You died.
269
00:13:27,254 --> 00:13:28,421
Then according to my brother,
270
00:13:28,422 --> 00:13:30,156
Your ring brought you back to life.
271
00:13:30,157 --> 00:13:32,324
Am I leaving anything out?
272
00:13:32,325 --> 00:13:34,827
Yeah. The part where I
try and kill you again.
273
00:13:34,828 --> 00:13:36,495
Only this time, I don't miss.
274
00:13:36,496 --> 00:13:37,897
Mr. Saltzman. Please.
275
00:13:37,898 --> 00:13:39,098
It's stefan.
276
00:13:40,967 --> 00:13:43,836
I'm sorry, elena.
But it's not my problem.
277
00:13:43,837 --> 00:13:44,970
That's a shame.
278
00:13:44,971 --> 00:13:46,138
Because the woman in
charge of the crowd
279
00:13:46,139 --> 00:13:47,540
Can help you find your wife.
280
00:13:49,075 --> 00:13:51,577
You're lying. Am I?
281
00:13:51,578 --> 00:13:53,512
Why don't you ask her yourself?
282
00:13:54,581 --> 00:13:55,881
Coward.
283
00:13:55,882 --> 00:13:57,183
Come on, elena.
284
00:14:02,355 --> 00:14:04,023
All right! Wait.
285
00:14:09,963 --> 00:14:11,764
So, I have an answer.
286
00:14:11,765 --> 00:14:12,932
To what?
287
00:14:12,933 --> 00:14:14,099
Why you should turn me.
288
00:14:14,100 --> 00:14:15,868
We're back to that?
289
00:14:15,869 --> 00:14:20,539
Look, I wake up every day,
and I feel ok,
290
00:14:20,540 --> 00:14:22,341
But there's something missing.
291
00:14:22,342 --> 00:14:24,777
Like a--like a hole.
292
00:14:24,778 --> 00:14:27,580
Some people, they fit...
in life, or whatever.
293
00:14:27,581 --> 00:14:29,348
I... I don't.
294
00:14:29,349 --> 00:14:32,618
So, you want a pity-turn?
295
00:14:32,619 --> 00:14:34,386
I don't think so.
296
00:14:34,387 --> 00:14:39,191
You should turn me because
I don't have anything else.
297
00:14:43,463 --> 00:14:45,297
Do you even know why
we turn other people?
298
00:14:45,298 --> 00:14:49,368
It's not to give someone a one-way
ticket out of loner-hood. Ok?
299
00:14:49,369 --> 00:14:52,304
One--we need someone
to do our dirty work.
300
00:14:52,305 --> 00:14:54,073
Two, revenge.
301
00:14:54,074 --> 00:14:57,309
Three, boredom... but, you know,
that never turns out well.
302
00:14:57,310 --> 00:15:00,846
And then there's the obviouone.
303
00:15:02,415 --> 00:15:05,951
You love someone so much
that you would do anything
304
00:15:05,952 --> 00:15:08,420
To spend all of eternity with them.
305
00:15:12,125 --> 00:15:16,362
Ahem. I'm sorry, but you don't
fit any of those categories yet.
306
00:15:19,766 --> 00:15:22,735
So, yeah. Just make sure
your thesis is clear,
307
00:15:22,736 --> 00:15:24,670
And she'll love it.
308
00:15:24,671 --> 00:15:26,372
See you later.
309
00:15:31,411 --> 00:15:33,679
Mom, hey. Did you get everything?
310
00:15:33,680 --> 00:15:36,048
The blood-bank was understaffed
because of the rain.
311
00:15:36,049 --> 00:15:37,516
I was in and out.
312
00:15:37,517 --> 00:15:39,184
Who's that you were talking to?
313
00:15:39,185 --> 00:15:41,020
A friend from the library.
314
00:15:41,021 --> 00:15:42,254
Let's get home.
315
00:15:43,657 --> 00:15:46,659
Hey, you're not going
out in that, are ya?
316
00:15:46,660 --> 00:15:49,461
The roads are dangerous.
Route 5 is completely flooded.
317
00:15:49,462 --> 00:15:51,330
We'll make do.
318
00:15:51,331 --> 00:15:53,165
Mayor lockwood,
we have your table ready.
319
00:15:53,166 --> 00:15:54,600
Great.
320
00:15:54,601 --> 00:15:56,168
Mayor...lockwood, is it?
321
00:15:57,637 --> 00:16:01,373
I suppose it is
treacherous outside.
322
00:16:01,374 --> 00:16:03,142
My name is pearl.
323
00:16:03,143 --> 00:16:04,443
Hi.
324
00:16:04,444 --> 00:16:06,445
This is my daughter anna.
325
00:16:06,446 --> 00:16:08,147
We've just recently moved to town.
326
00:16:08,148 --> 00:16:11,684
Welcome. Richard lockwood.
This is my son tyler.
327
00:16:11,685 --> 00:16:13,519
Please--please, join us.
328
00:16:14,821 --> 00:16:16,589
It would be a pleasure.
329
00:16:19,459 --> 00:16:21,694
Be more creepy, dad.
330
00:16:21,695 --> 00:16:23,662
Not like your son is
standing right here.
331
00:16:23,663 --> 00:16:26,565
Grow up. Elections are coming.
332
00:16:26,566 --> 00:16:30,235
She's a constituent.
And a rich one, from the looks of it.
333
00:16:30,236 --> 00:16:33,005
You can tell all that
by looking at her ass?
334
00:16:33,006 --> 00:16:35,474
Awesome. I'm gonna
go shoot some pool.
335
00:16:38,979 --> 00:16:42,348
Teacher by day,
vampire hunter by night.
336
00:16:42,349 --> 00:16:45,551
I've you to thank for that.
What are these?
337
00:16:45,552 --> 00:16:48,087
Those are tranquilizer
darts filled with vervain.
338
00:16:48,088 --> 00:16:49,722
Just get me in.
I'll get stefan out.
339
00:16:49,723 --> 00:16:53,058
That's your plan? You're just
gonna take them all on yourself?
340
00:16:53,059 --> 00:16:56,228
Well, I'll be a little
stealthier than that, hopefully.
341
00:16:56,229 --> 00:16:57,663
Whoa. What are you doing?
342
00:16:57,664 --> 00:16:58,864
I'm going with you.
343
00:16:58,865 --> 00:17:01,100
No. No. No. No. No way.
344
00:17:01,101 --> 00:17:03,002
You need me. I'll get in.
345
00:17:03,003 --> 00:17:04,870
You could distract them,
and then I'll get stefan out.
346
00:17:04,871 --> 00:17:06,372
You'll get yourself killed.
You're not going in there.
347
00:17:06,373 --> 00:17:07,640
I'm going.
348
00:17:07,641 --> 00:17:10,342
So, when you get me in,
get out as quickly as you can.
349
00:17:10,343 --> 00:17:12,211
I know how to sneak around
where they can't hear me.
350
00:17:12,212 --> 00:17:14,913
You'll basically
just be in the way.
351
00:17:14,914 --> 00:17:17,249
Damon, now is not the time
to be the lone ranger.
352
00:17:17,250 --> 00:17:19,418
Fine. Elena, you can
drive the getaway car.
353
00:17:19,419 --> 00:17:21,120
You're not going in the house.
354
00:17:21,121 --> 00:17:24,657
You can't stop me. It's stefan
we're talking about here.
355
00:17:24,658 --> 00:17:25,958
You don't understand.
356
00:17:25,959 --> 00:17:28,360
Oh, I understand. I understand.
357
00:17:28,361 --> 00:17:29,962
He's the reason you live.
358
00:17:29,963 --> 00:17:33,432
His love lifts you up where
you belong. I get it.
359
00:17:33,433 --> 00:17:35,401
Can you not joke
around for 2 seconds?
360
00:17:35,402 --> 00:17:37,202
I can't protect you, elena.
361
00:17:37,203 --> 00:17:39,271
I don't know how many
vampires there are in there.
362
00:17:39,272 --> 00:17:42,141
That's how long it takes you
to get your head ripped off.
363
00:17:42,142 --> 00:17:44,610
I have to be able to
get in and get out.
364
00:17:44,611 --> 00:17:46,578
I can't be distracted
with your safety.
365
00:17:46,579 --> 00:17:51,016
Or this will end up a bloodbath
that none of us walk away from...
366
00:17:51,017 --> 00:17:52,951
Including stefan.
367
00:17:55,955 --> 00:17:57,656
I know.
368
00:17:57,657 --> 00:18:00,225
I get it.
369
00:18:00,226 --> 00:18:02,227
I understand.
370
00:18:04,831 --> 00:18:06,732
If we're gonna go, let's go.
371
00:18:17,373 --> 00:18:19,675
Where are you?
I can barely hear you.
372
00:18:19,676 --> 00:18:21,810
I was supposed to go to my dad's,
but route 5 closed down.
373
00:18:21,811 --> 00:18:25,781
Now I'm detoured on some
random backwoods path to hell.
374
00:18:25,782 --> 00:18:27,549
Well, you shouldn't be
talking while you're driving.
375
00:18:27,550 --> 00:18:29,151
I know, right?
376
00:18:29,152 --> 00:18:31,253
I need one of those
bluetooth thingies.
377
00:18:31,254 --> 00:18:32,521
Look, you're breaking up.
378
00:18:32,522 --> 00:18:34,623
Just turn around and go
back the same way you came.
379
00:18:34,624 --> 00:18:36,692
And watch the road. Ok?
380
00:18:36,693 --> 00:18:38,160
Ok.
381
00:18:45,635 --> 00:18:47,002
God.
382
00:18:53,042 --> 00:18:54,443
Ohh.
383
00:19:13,796 --> 00:19:15,964
Oh, good, someone's home.
384
00:19:15,965 --> 00:19:18,000
Uh, could I use your phone?
385
00:19:18,001 --> 00:19:20,636
My--my car broke down a
few miles up the road.
386
00:19:20,637 --> 00:19:22,537
This was the first house I saw.
387
00:19:22,538 --> 00:19:23,780
Well, lucky you.
388
00:19:23,780 --> 00:19:25,674
Yeah. Lucky me.
389
00:19:25,675 --> 00:19:27,009
It's no trouble, is it?
390
00:19:27,010 --> 00:19:28,710
Not the slightest.
391
00:19:28,711 --> 00:19:30,779
Great. Whew.
392
00:19:32,081 --> 00:19:33,815
Hey, man, I really appreciate it.
393
00:19:33,816 --> 00:19:35,450
It's rough out there.
394
00:19:35,451 --> 00:19:38,954
Billy, show our visitor where
the phone is in the kitchen.
395
00:19:38,955 --> 00:19:40,455
And get me something to drink.
396
00:19:40,456 --> 00:19:41,823
Yeah. Sure thing.
397
00:19:48,031 --> 00:19:50,999
Hey, miss gibbons,
this guy wants to use your phone.
398
00:19:51,000 --> 00:19:55,070
Oh, sure, honey. It's right there.
399
00:19:55,071 --> 00:19:56,738
Thanks.
400
00:20:00,643 --> 00:20:02,411
Aah!
401
00:20:05,248 --> 00:20:07,115
What's happening?
402
00:20:07,116 --> 00:20:08,817
I'm really sorry.
But you're gonna need to invite
403
00:20:08,818 --> 00:20:10,485
A friend of mine inside.
404
00:20:10,486 --> 00:20:12,921
Oh, I'm sorry.
He's not allowed in the house.
405
00:20:12,922 --> 00:20:14,189
I know that. But you
gotta make an exception.
406
00:20:14,190 --> 00:20:16,024
Get her out of the house. Now!
407
00:20:16,025 --> 00:20:18,226
Miss gibbons, tell me the truth.
408
00:20:18,227 --> 00:20:19,728
Are you married? No.
409
00:20:19,729 --> 00:20:21,964
Parents, children, anyone else
who lives on this property?
410
00:20:21,965 --> 00:20:23,332
No. It's just me.
411
00:20:23,333 --> 00:20:24,866
Good.
412
00:20:26,936 --> 00:20:28,570
You were supposed to compel her.
413
00:20:28,571 --> 00:20:30,439
It doesn't work that...
she was human.
414
00:20:30,440 --> 00:20:32,441
And I'm not! So, I don't care.
415
00:20:32,442 --> 00:20:35,043
Now, get out of here.
Get rid of the body!
416
00:21:05,208 --> 00:21:07,709
I'm in the process of
obtaining some property.
417
00:21:07,710 --> 00:21:08,640
I understand that your
418
00:21:08,641 --> 00:21:10,545
family is the largest
property owner in town.
419
00:21:10,546 --> 00:21:12,614
Well, yes we are.
420
00:21:12,615 --> 00:21:15,217
Dating all the way back to
the town's original charter.
421
00:21:15,218 --> 00:21:19,421
Youramilily me into a lot
of new property in 1864.
422
00:21:19,422 --> 00:21:21,189
You know your history.
423
00:21:21,190 --> 00:21:23,959
It's a passion of mine.
424
00:21:25,028 --> 00:21:26,661
Guy's not even subtle about it.
425
00:21:26,662 --> 00:21:28,530
Who is that?
426
00:21:28,531 --> 00:21:30,365
It's not my mother.
427
00:21:59,249 --> 00:22:00,296
eeeeee
428
00:22:02,694 --> 00:22:05,010
eeeeeeeee
429
00:22:09,505 --> 00:22:11,373
I'm sorry, mayor.
430
00:22:11,374 --> 00:22:13,742
Do you know that boy over there?
431
00:22:13,743 --> 00:22:15,377
That's jeremy gilbert.
432
00:22:15,378 --> 00:22:17,546
You don't say.
433
00:22:23,386 --> 00:22:26,555
Billy, what's the holdup?!
434
00:22:39,902 --> 00:22:40,902
Aah!
435
00:22:51,948 --> 00:22:53,582
Damn it, elena!
436
00:23:05,661 --> 00:23:08,663
Billy, jacob, get back in here!
437
00:23:55,416 --> 00:23:56,749
Are you insane?
438
00:24:51,480 --> 00:24:53,915
Aah!
439
00:25:09,431 --> 00:25:10,565
Aah!
440
00:25:22,945 --> 00:25:24,445
Jeremy gilbert?
441
00:25:24,446 --> 00:25:26,681
Is that what you've been up to?
442
00:25:27,883 --> 00:25:30,384
He's my friend.
What's the big deal?
443
00:25:30,385 --> 00:25:31,924
His family is the reason
444
00:25:31,925 --> 00:25:34,555
I was stuck in a tomb
for over a century.
445
00:25:34,556 --> 00:25:36,324
That doesn't mean he'll
make the same choices.
446
00:25:36,325 --> 00:25:38,459
I want you to stop seeing him.
447
00:25:38,460 --> 00:25:41,095
I've been on my own for
a long time, mother.
448
00:25:41,096 --> 00:25:42,730
I can make my own decisions.
449
00:25:42,731 --> 00:25:44,966
Then stop acting like a child!
450
00:25:44,967 --> 00:25:46,288
As soon as jeremy finds
451
00:25:46,289 --> 00:25:48,703
out what you really are,
he will turn on...
452
00:25:48,704 --> 00:25:50,204
He already knows.
453
00:25:50,205 --> 00:25:52,140
What did you just say?
454
00:25:52,141 --> 00:25:53,741
Jeremy knows.
455
00:25:53,742 --> 00:25:56,611
He likes it. And he likes me.
456
00:26:16,365 --> 00:26:18,499
Unh.
457
00:26:18,500 --> 00:26:20,468
Uhh!
458
00:26:21,537 --> 00:26:23,204
Thank you.
459
00:26:23,205 --> 00:26:25,840
For trying to help me.
460
00:26:25,841 --> 00:26:28,176
They just needed somebody to blame.
461
00:26:28,177 --> 00:26:30,745
Someone to punish.
462
00:26:32,447 --> 00:26:34,849
Elena...
463
00:26:35,851 --> 00:26:36,984
You shouldn't be here...
464
00:26:36,985 --> 00:26:40,087
She was supposed
to stay in the car.
465
00:26:40,088 --> 00:26:42,356
Unh! No. No. No. Not him.
466
00:26:42,357 --> 00:26:45,126
Whatever. Let's get you down.
467
00:26:45,127 --> 00:26:46,360
Aah!
468
00:26:46,361 --> 00:26:47,762
There's vervain on the ropes.
469
00:26:47,763 --> 00:26:49,831
Elena, pull that.
470
00:26:52,067 --> 00:26:53,267
Unh!
471
00:26:53,268 --> 00:26:55,870
All right, let's go. Clothes on.
472
00:26:55,871 --> 00:26:57,672
Wait. What? Guys, come on.
473
00:26:57,673 --> 00:26:59,307
We have to get out of here.
474
00:27:00,776 --> 00:27:02,276
Uhh! Come on, we gotta go.
475
00:27:02,277 --> 00:27:04,412
The other one.
476
00:27:04,413 --> 00:27:06,514
Uhh!
477
00:27:06,515 --> 00:27:08,349
Oh, my God.
478
00:27:08,350 --> 00:27:10,751
Can you get him in the car?
479
00:27:10,752 --> 00:27:12,587
Yeah. All right, go.
480
00:27:12,588 --> 00:27:13,855
What about you?
481
00:27:13,856 --> 00:27:15,890
You rescue, I'll distract. Go.
482
00:27:20,429 --> 00:27:21,863
Turn that down.
483
00:27:29,771 --> 00:27:32,173
It's too quiet.
484
00:27:36,011 --> 00:27:39,013
Spread out. Now.
485
00:27:42,184 --> 00:27:44,252
You two, back of the house. Go.
486
00:27:44,253 --> 00:27:46,821
Check out both rooms. Cellar, now.
487
00:27:54,396 --> 00:27:56,130
Unh. Can you make it?
488
00:27:57,132 --> 00:27:59,901
Uhh! Unh.
489
00:28:01,637 --> 00:28:04,672
Ohh. You ok?
490
00:28:04,673 --> 00:28:06,107
Yeah.
491
00:28:06,108 --> 00:28:08,476
Come on, we gotta
keep going. Come on.
492
00:28:08,477 --> 00:28:09,911
Ugh.
493
00:28:14,616 --> 00:28:16,584
Aah! Ugh!
494
00:28:16,585 --> 00:28:19,020
Aah! Aah!
495
00:28:47,282 --> 00:28:48,950
I'm going after Frederick!
496
00:28:51,286 --> 00:28:53,721
Come on, it's right over here.
497
00:29:18,413 --> 00:29:20,715
Stefan...
498
00:29:20,716 --> 00:29:22,049
Aah!
499
00:29:22,050 --> 00:29:23,217
Ugh!
500
00:29:29,424 --> 00:29:31,325
Uhh...
501
00:29:39,368 --> 00:29:41,202
This is for Bethanne.
502
00:29:41,203 --> 00:29:43,004
Aah!
503
00:29:44,706 --> 00:29:46,741
And this is for the tomb.
504
00:29:46,742 --> 00:29:48,009
Ugh! Unh!
505
00:29:55,217 --> 00:29:56,817
Stefan...
506
00:29:56,818 --> 00:29:58,386
Unh.
507
00:29:58,387 --> 00:29:59,420
Uhh.
508
00:30:02,190 --> 00:30:04,658
Stefan...
509
00:30:04,659 --> 00:30:05,893
Stefan...
510
00:30:08,230 --> 00:30:09,230
No, stefan.
511
00:30:09,231 --> 00:30:11,332
Stefan, Stefan.
512
00:30:11,333 --> 00:30:13,467
Stefan! Stefan!
513
00:31:08,280 --> 00:31:10,214
Hey, mom.
514
00:31:12,317 --> 00:31:13,918
What's going on?
515
00:31:13,919 --> 00:31:16,554
What's it look like?
516
00:31:16,555 --> 00:31:19,123
Honestly, I wouldn't know.
I've never seen it before.
517
00:31:19,124 --> 00:31:21,793
Well, sit down.
You might wanna order pizza.
518
00:31:21,794 --> 00:31:23,261
I'm out of practice.
519
00:31:23,262 --> 00:31:25,997
Mmm. Mystery casserole. Yum.
520
00:31:25,998 --> 00:31:29,200
Yeah. Some people aren't
meant for the kitchen.
521
00:31:32,838 --> 00:31:33,905
What?
522
00:31:33,906 --> 00:31:36,908
Uh, I know it's been rough.
523
00:31:36,909 --> 00:31:39,577
But I'm gonna try.
I mean, really try this time.
524
00:31:39,578 --> 00:31:42,647
You just have to bear with me, ok?
525
00:31:42,648 --> 00:31:44,215
Ok.
526
00:31:44,216 --> 00:31:46,417
Ok. Good.
527
00:31:46,418 --> 00:31:48,953
I got it.
528
00:31:48,954 --> 00:31:50,588
That bad, huh?
529
00:31:54,460 --> 00:31:56,961
What happened to you?
530
00:31:58,764 --> 00:32:00,298
Hey, matt.
531
00:32:00,299 --> 00:32:02,366
Hey.
532
00:32:02,367 --> 00:32:04,836
What's going on?
533
00:32:04,837 --> 00:32:06,704
Is your mom home?
534
00:32:08,407 --> 00:32:09,907
All right, give me 10 minutes.
535
00:32:09,908 --> 00:32:11,876
And keep it out of the
news until I get there.
536
00:32:11,877 --> 00:32:13,978
Grab your stuff. We gotta go.
537
00:32:13,979 --> 00:32:15,246
Kinda got half a burger left.
538
00:32:15,247 --> 00:32:17,081
They found Vicki donovan.
539
00:32:17,082 --> 00:32:20,084
Are you serious? Where was she?
540
00:32:20,085 --> 00:32:22,153
Storm unearthed the
grave off county road.
541
00:32:22,154 --> 00:32:24,155
They just brought her
body down to the morgue.
542
00:32:24,156 --> 00:32:27,258
Wait. She's dead?
543
00:32:27,955 --> 00:32:30,561
Come on, we gotta go.
544
00:32:37,280 --> 00:32:39,481
Stefan, please.
545
00:32:39,482 --> 00:32:41,750
Stefan!
546
00:32:44,688 --> 00:32:47,623
Oh, stefan, please get up.
Get up, stefan.
547
00:32:50,327 --> 00:32:51,660
Stefan.
548
00:32:56,566 --> 00:32:57,966
Here.
549
00:33:00,670 --> 00:33:02,571
Elena, please run.
550
00:33:02,572 --> 00:33:03,906
No. Please.
551
00:33:03,907 --> 00:33:06,508
Please, stefan. My wrists.
552
00:33:06,509 --> 00:33:08,977
Here. Take my wrist.
You need more blood.
553
00:33:08,978 --> 00:33:11,380
Go, elena. Run. Run...
554
00:33:11,381 --> 00:33:13,015
No.
555
00:33:13,016 --> 00:33:16,051
I trust you.
556
00:33:45,682 --> 00:33:47,850
So, what you said to get me
to do this, about my wife.
557
00:33:47,851 --> 00:33:49,818
It was a lie, wasn't it?
558
00:33:49,819 --> 00:33:51,987
Yep.
559
00:34:08,071 --> 00:34:09,405
What did you do?
560
00:34:09,406 --> 00:34:10,672
Me?
561
00:34:10,673 --> 00:34:12,674
Your merry little band of vampires
562
00:34:12,675 --> 00:34:15,010
Spent the day torturing my brother.
563
00:34:16,880 --> 00:34:20,416
Trust me. The parties responsible
for this will be dealt with.
564
00:34:20,417 --> 00:34:21,350
Our little arrangement
565
00:34:21,351 --> 00:34:23,218
doesn't work unless you
learn to contr t the
566
00:34:23,219 --> 00:34:24,720
This wasn't supposed to happen.
567
00:34:24,721 --> 00:34:25,788
Well, it did.
568
00:34:25,789 --> 00:34:27,289
If I had a good side...
569
00:34:27,290 --> 00:34:29,591
Not a way to get on it.
570
00:34:50,346 --> 00:34:53,415
Argh!
571
00:34:53,416 --> 00:34:54,683
Ahh!
572
00:34:56,252 --> 00:34:57,519
Aah!
573
00:34:59,155 --> 00:35:00,923
Aah!
574
00:35:04,461 --> 00:35:05,961
Stefan!
575
00:35:05,962 --> 00:35:07,763
Argh!
576
00:35:55,691 --> 00:35:58,193
How are you doing?
577
00:35:58,194 --> 00:36:00,962
I'm ok.
578
00:36:00,963 --> 00:36:02,797
The wounds have mostly healed.
579
00:36:02,798 --> 00:36:04,966
Good.
580
00:36:07,603 --> 00:36:09,004
Elena...
581
00:36:09,005 --> 00:36:10,372
Yeah?
582
00:36:10,373 --> 00:36:12,974
What you did today,
583
00:36:12,975 --> 00:36:15,076
Coming to help me...
584
00:36:16,979 --> 00:36:19,080
You could have been killed.
585
00:36:19,081 --> 00:36:21,249
I know.
586
00:36:23,085 --> 00:36:25,320
And what I did, I'm sorry that...
587
00:36:27,957 --> 00:36:31,192
I'm sorry that you had to see it.
588
00:36:31,193 --> 00:36:33,695
I've just never--
589
00:36:33,696 --> 00:36:36,331
You were like this other person.
590
00:36:38,234 --> 00:36:40,168
And it's my fault. I made you--
591
00:36:40,169 --> 00:36:41,836
No. No. No. No.
592
00:36:41,837 --> 00:36:44,606
You didn't make me do anything.
You were saving my life.
593
00:36:47,176 --> 00:36:50,178
And I was saving yours.
594
00:36:55,985 --> 00:36:58,286
Everything's gonna be ok.
595
00:37:10,099 --> 00:37:12,167
Hey, jer...
596
00:37:13,536 --> 00:37:16,805
What--what's going on?
597
00:37:17,907 --> 00:37:19,941
Oh, no.
598
00:37:54,043 --> 00:37:56,111
I made you some coffee.
599
00:37:56,112 --> 00:37:57,612
Thanks.
600
00:37:57,613 --> 00:37:59,781
Are you...
601
00:37:59,782 --> 00:38:03,184
Is there anything I can do?
602
00:38:10,793 --> 00:38:13,328
I just, uh...
603
00:38:13,329 --> 00:38:15,630
I need to be alone right now.
604
00:38:35,418 --> 00:38:37,085
Matt...
605
00:38:51,934 --> 00:38:53,968
Oh, man.
606
00:38:55,871 --> 00:38:58,339
That was fun.
607
00:38:59,508 --> 00:39:01,509
Oh, don't look at me like that.
608
00:39:01,510 --> 00:39:03,978
I know you hate me.
609
00:39:03,979 --> 00:39:08,750
Guess what? Everyone hates me.
610
00:39:08,751 --> 00:39:11,519
But you can't deny it.
611
00:39:11,520 --> 00:39:14,389
We were bad-ass.
612
00:39:21,097 --> 00:39:23,164
Uhh.
613
00:39:28,604 --> 00:39:30,271
Happens.
614
00:39:35,311 --> 00:39:37,078
Jer--
615
00:39:38,447 --> 00:39:39,714
Are you ok?
616
00:39:39,715 --> 00:39:42,350
I'm gonna go get some sleep.
617
00:40:17,987 --> 00:40:19,721
What are you doing?
618
00:40:23,893 --> 00:40:27,829
My...my friend Vicki...
619
00:40:27,830 --> 00:40:30,298
She's...
620
00:40:30,299 --> 00:40:32,033
She's dead.
621
00:40:33,602 --> 00:40:35,336
Vicki?
622
00:40:35,337 --> 00:40:37,272
The one you thought was a...
623
00:40:37,273 --> 00:40:39,307
Yep.
624
00:40:40,543 --> 00:40:43,711
Turns out she's
been dead all along.
625
00:40:45,781 --> 00:40:48,283
She's the reason
you wanted to turn.
626
00:40:50,953 --> 00:40:53,288
You wanted to be with her.
627
00:41:00,829 --> 00:41:02,964
Look, I'm sorry.
628
00:41:32,565 --> 00:41:38,565
-- Sync by kuniva --
www.addic7ed.com