1 00:00:01,081 --> 00:00:03,562 For over a century, I have lived in secret 2 00:00:03,474 --> 00:00:05,359 Until now. I know the risk. 3 00:00:05,359 --> 00:00:06,726 But I have to know her. 4 00:00:06,727 --> 00:00:08,361 There's a tomb underneath the church. 5 00:00:08,362 --> 00:00:10,897 A spell sealed katherine in that tomb, protecting her. 6 00:00:10,898 --> 00:00:11,998 I'm gonna bring her back. 7 00:00:11,999 --> 00:00:14,067 She's not there! 8 00:00:14,068 --> 00:00:15,768 You saved everyone in the church? 9 00:00:15,769 --> 00:00:18,137 We've taken up residence in a farmhouse just outside of town. 10 00:00:18,138 --> 00:00:20,206 All 25 vampires? Some. 11 00:00:20,207 --> 00:00:23,643 I hate this house. I didn't stay locked up for 145 years 12 00:00:23,644 --> 00:00:24,711 To end up locked up here. 13 00:00:24,712 --> 00:00:26,246 Aah! 14 00:00:26,247 --> 00:00:27,380 Ugh! 15 00:00:27,381 --> 00:00:28,348 So, where's Bethanne? 16 00:00:28,349 --> 00:00:29,749 She won't be coming back. 17 00:00:29,750 --> 00:00:31,384 My wife isabelle spent her life 18 00:00:31,385 --> 00:00:33,620 Researching paranormal activity in this area. 19 00:00:33,621 --> 00:00:35,488 What have you done to my wife? I turned her. 20 00:00:35,489 --> 00:00:37,924 Maybe there is such a thing as vampires. 21 00:00:37,925 --> 00:00:39,759 They're just different from the way we always thought they were. 22 00:00:39,760 --> 00:00:40,960 Aah! 23 00:00:40,961 --> 00:00:42,328 You got a problem with blood, anna? 24 00:00:42,329 --> 00:00:43,630 Ahh! 25 00:00:43,631 --> 00:00:44,931 I knew this girl Vicki. 26 00:00:44,932 --> 00:00:46,966 She was attacked by an animal, a bite to the neck. 27 00:00:46,967 --> 00:00:48,067 And then I saw your face. 28 00:00:48,068 --> 00:00:49,936 Why uld yoyoconfront me about it? 29 00:00:49,937 --> 00:00:51,204 Because maybe it's true about Vicki. 30 00:00:51,205 --> 00:00:53,373 And also because I want you to turn me. 31 00:01:32,279 --> 00:01:33,813 I love storms. 32 00:01:33,814 --> 00:01:35,848 Is that a vampire thing? 33 00:01:35,849 --> 00:01:38,017 'cause I read vampires don't like running water. 34 00:01:38,018 --> 00:01:39,419 It's only Dracula. 35 00:01:39,420 --> 00:01:42,188 Yeah. He was a complete wuss. 36 00:01:42,189 --> 00:01:44,290 Never showered. Very smelly. 37 00:01:44,291 --> 00:01:45,692 Seriously? 38 00:01:47,528 --> 00:01:49,028 First rule about vampires-- 39 00:01:49,029 --> 00:01:51,397 Don't believe anything you read. 40 00:01:52,433 --> 00:01:54,200 You gotta tell me more. I gotta know. 41 00:01:54,201 --> 00:01:56,803 No, you don't. 42 00:01:56,804 --> 00:01:58,237 'cause you're not gonna be one. 43 00:01:58,238 --> 00:01:59,605 Come on, you can't keep saying "No" To me. 44 00:01:59,606 --> 00:02:01,307 Look, I'm not gonna turn someone 45 00:02:01,308 --> 00:02:04,510 Who learned everything he knows about vampires from netflix. 46 00:02:04,511 --> 00:02:06,512 That's not true, and you know it. 47 00:02:08,682 --> 00:02:10,683 Why do you even want this? 48 00:02:10,684 --> 00:02:12,418 Give me one good reason. 49 00:02:12,419 --> 00:02:14,587 'cause I... 50 00:02:16,824 --> 00:02:20,693 Hmm. Let me know when you can finish that sentence. 51 00:02:24,398 --> 00:02:26,766 Hey, you're still up. 52 00:02:26,767 --> 00:02:28,101 Hey, what's up? 53 00:02:28,102 --> 00:02:29,969 Looks like the there's a big storm rolling in. 54 00:02:29,970 --> 00:02:32,438 Can you help make sure all the windows are closed? 55 00:02:32,439 --> 00:02:34,374 Yeah. Yeah. Sure. 56 00:02:46,387 --> 00:02:48,654 We're running low on blood. 57 00:02:48,655 --> 00:02:51,691 You might wanna send anna to the hospital to get some more. 58 00:02:51,692 --> 00:02:53,726 I'll send her out for some tomorrow. 59 00:02:53,727 --> 00:02:55,428 Maybe I could w wh?? her. 60 00:02:55,429 --> 00:02:56,695 If the storm keeps it dark enough, 61 00:02:56,695 --> 00:03:00,047 I might be able to go out during the day, no sun and all. 62 00:03:00,047 --> 00:03:01,134 I'm afraid not. 63 00:03:01,135 --> 00:03:03,936 Not after your stunt at the salvatore house tonight. 64 00:03:03,937 --> 00:03:05,471 He and his brother deserved it. 65 00:03:05,472 --> 00:03:06,873 And where did that get you? 66 00:03:06,874 --> 00:03:08,641 Your girlfriend Bethanne is dead. 67 00:03:08,642 --> 00:03:11,144 And you have no one to blame but yourself. 68 00:03:11,145 --> 00:03:14,113 We cannot live our lives about revenge. 69 00:03:14,114 --> 00:03:17,116 We have to have better control of our emotions. 70 00:03:17,117 --> 00:03:19,185 I understand, miss pearl. 71 00:03:19,186 --> 00:03:21,954 I just wish I knew what you were up to. 72 00:03:26,960 --> 00:03:29,695 I'm going to make an exploratory visit into town tomorrow 73 00:03:29,696 --> 00:03:33,299 To assess who's under the influence of vervain and who isn't. 74 00:03:33,300 --> 00:03:36,469 Anna tells me that the players haven't changed much. 75 00:03:36,470 --> 00:03:38,371 It's still the lockwoods, the forbes, the fells-- 76 00:03:38,372 --> 00:03:40,006 We should kill every last one of them. 77 00:03:40,007 --> 00:03:43,142 We are smarter than that, Frederick. 78 00:03:43,143 --> 00:03:45,812 These people are not our enemies. 79 00:03:45,813 --> 00:03:48,648 We don't hold grudges and resentments. 80 00:03:48,649 --> 00:03:50,616 We'll get our town back. 81 00:03:50,617 --> 00:03:54,153 We just have to have patience. 82 00:04:05,432 --> 00:04:07,233 You heard her. 83 00:04:07,234 --> 00:04:09,735 No revenge. 84 00:04:09,736 --> 00:04:10,837 Patience. 85 00:04:11,872 --> 00:04:13,539 Self-control. 86 00:04:17,511 --> 00:04:20,346 She seems to have it all figured out, doesn't she? 87 00:04:22,047 --> 00:04:28,047 -- Sync by kuniva -- www.addic7ed.com 88 00:04:31,758 --> 00:04:34,060 I say we go to pearl's, bust down the door, 89 00:04:34,061 --> 00:04:36,062 And annihilate the idiot that attacked us last night. 90 00:04:36,063 --> 00:04:36,945 Yeah. And then what? 91 00:04:36,946 --> 00:04:38,931 We turn to the rest of that house of vampires 92 00:04:38,932 --> 00:04:40,466 And say, "Oops. Sorry?" 93 00:04:40,467 --> 00:04:41,934 I can't believe you made a deal with her. 94 00:04:41,935 --> 00:04:45,438 It was more like a helpful exchange of information. 95 00:04:45,439 --> 00:04:48,908 And it was not exactly like I had a choice. She's... 96 00:04:48,909 --> 00:04:50,243 Scary. 97 00:04:50,244 --> 00:04:53,246 Besides, she's gonna help me get katherine back. 98 00:04:53,247 --> 00:04:54,714 Of course she is. 99 00:04:54,715 --> 00:04:56,115 Damon gets what he wants, as usual. 100 00:04:56,116 --> 00:04:57,750 No matter who he hurts in the process. 101 00:04:57,751 --> 00:04:59,652 You don't have to be snarky about it. 102 00:04:59,653 --> 00:05:01,621 I woke up this morning 103 00:05:01,622 --> 00:05:04,257 To learn that all the vampires have been released from the tomb. 104 00:05:04,258 --> 00:05:05,758 I've earned snarky. 105 00:05:05,759 --> 00:05:08,227 How long are you going to blame me 106 00:05:08,228 --> 00:05:10,563 For turning your birth mother into a vampire? 107 00:05:10,564 --> 00:05:12,131 I'm not blaming you, damon. 108 00:05:12,132 --> 00:05:14,400 I've accepted the fact that you're a self-serving psychopath 109 00:05:14,401 --> 00:05:15,701 With no redeeming qualities. 110 00:05:15,702 --> 00:05:17,270 Ouch. 111 00:05:17,271 --> 00:05:18,905 This isn't being very productive. 112 00:05:18,906 --> 00:05:21,607 We're figure out a way to deal with pearl and the vampires. Yeah? 113 00:05:21,608 --> 00:05:23,709 Hmm. 114 00:05:26,647 --> 00:05:29,115 I'm sorry. He just makes me so cranky. 115 00:05:29,116 --> 00:05:30,750 I know. He makes everybody cranky. 116 00:05:30,751 --> 00:05:32,251 So, what are we going to do? 117 00:05:32,252 --> 00:05:35,221 Damon and I are gonna handle everything, I promise. 118 00:05:35,222 --> 00:05:36,522 Well, what about me? 119 00:05:36,523 --> 00:05:37,823 I can't just sit here and do nothing. 120 00:05:37,824 --> 00:05:39,258 That's exactly what you're gonna do, 121 00:05:39,259 --> 00:05:40,726 Because that's what going to keep you safe. 122 00:05:40,727 --> 00:05:43,462 Which means nothing if you're not safe, too. 123 00:05:43,463 --> 00:05:44,830 What do you mean? I'm perfectly safe. 124 00:05:44,831 --> 00:05:48,200 I have damon, the self-serving psychopath on my side. 125 00:05:48,201 --> 00:05:50,603 Well, that's comforting. 126 00:05:56,710 --> 00:05:58,978 Ok. We have some time. 127 00:05:58,979 --> 00:06:00,479 I'm not meeting my mom until later. 128 00:06:00,480 --> 00:06:02,515 Wait. Does your mom know you're a... 129 00:06:02,516 --> 00:06:04,016 The fact that you would even think it's possible 130 00:06:04,017 --> 00:06:05,985 To keep something like that a secret from your own family 131 00:06:05,986 --> 00:06:08,020 Is just further proof that you're not ready. 132 00:06:08,021 --> 00:06:10,056 "Not ready" Is a step up from "No." 133 00:06:10,057 --> 00:06:12,258 And a million steps down from "Maybe." 134 00:06:15,128 --> 00:06:16,662 I like your bracelet. 135 00:06:16,663 --> 00:06:18,598 Thanks. My sister got it for me. 136 00:06:19,700 --> 00:06:21,000 Can I see it? 137 00:06:21,001 --> 00:06:22,034 Yeah. Yeah. 138 00:06:25,973 --> 00:06:29,075 Your sister doesn't know you're hanging out with me, does she? 139 00:06:29,076 --> 00:06:31,611 No. No. But I don't see why it would be a problem. 140 00:06:31,612 --> 00:06:33,479 It's not like she knows what you are. 141 00:06:33,480 --> 00:06:36,349 I'd rather keep it our little secret. 142 00:06:37,985 --> 00:06:42,188 You know, why don't you... why don't you keep this? 143 00:06:42,189 --> 00:06:45,191 Why would you give this to me? 144 00:06:45,192 --> 00:06:49,729 Because. You like it. And I like you. 145 00:06:49,730 --> 00:06:52,565 You only like me because of what you want from me. 146 00:06:52,566 --> 00:06:55,301 No. I...I like you. 147 00:07:00,574 --> 00:07:02,775 Um... 148 00:07:02,776 --> 00:07:05,011 You know, you should wear it. 149 00:07:05,012 --> 00:07:07,246 It looks better on you. 150 00:07:10,484 --> 00:07:12,351 I yelled at my mom last night. 151 00:07:12,352 --> 00:07:15,955 You know, I feel like the parent and the screwed-up kid. 152 00:07:15,956 --> 00:07:17,423 Maybe she needed to hear it. 153 00:07:17,424 --> 00:07:19,425 Yeah, but just... I worry that if I push too hard, 154 00:07:19,426 --> 00:07:21,027 Then she will take off again. 155 00:07:21,028 --> 00:07:22,595 'cause that's her m.O. 156 00:07:22,596 --> 00:07:26,365 Just like Vicki, who I haven't heard from since she left. 157 00:07:26,366 --> 00:07:28,034 Well, you can't control your mom, matt, 158 00:07:28,035 --> 00:07:30,269 Any more than you can control your sister. 159 00:07:30,270 --> 00:07:33,072 I wish that she would just try a little. You know? 160 00:07:33,073 --> 00:07:35,508 If she would just try to try, that'd be ok. 161 00:07:35,509 --> 00:07:37,243 Maybe she'll surprise you. 162 00:07:37,244 --> 00:07:39,779 People have a tendency to do that. 163 00:07:42,082 --> 00:07:46,052 I should go before the roads get even worse from the storm. 164 00:07:46,053 --> 00:07:48,721 Yeah. Are you sure you should be driving right now? 165 00:07:48,722 --> 00:07:52,525 I have to. It's my dad's boyfriend's daughter's birthday. 166 00:07:52,526 --> 00:07:55,594 We have a non-traditional traditional ritual. 167 00:07:55,595 --> 00:07:58,864 Well, buckle up. Don't speed. 168 00:07:58,865 --> 00:08:00,566 Stay off your cell phone. 169 00:08:00,567 --> 00:08:02,234 And call me when you get there. 170 00:08:02,235 --> 00:08:04,904 Got it. Anything else? 171 00:08:04,905 --> 00:08:06,072 Yes. 172 00:08:10,210 --> 00:08:11,610 Bye. 173 00:08:11,611 --> 00:08:12,945 Bye. 174 00:08:19,352 --> 00:08:20,820 Hunting party? 175 00:08:20,821 --> 00:08:22,822 That guy did a number on me last night when he stabbed me. 176 00:08:22,823 --> 00:08:24,290 I gotta get my strength back up. 177 00:08:24,291 --> 00:08:26,292 I've got 2 liters of soccer mom in the fridge. 178 00:08:27,461 --> 00:08:28,461 No? 179 00:08:30,297 --> 00:08:31,764 We'll talk when I get back? 180 00:08:31,765 --> 00:08:34,400 All right. Give my regards to the squirrels. 181 00:08:52,085 --> 00:08:53,586 Aah! 182 00:09:10,839 --> 00:09:12,706 You're ignoring me 183 00:09:12,707 --> 00:09:15,569 The 6 missed calls? Sorry. My phone is dead. 184 00:09:15,569 --> 00:09:17,945 Is stefan here? No. 185 00:09:17,946 --> 00:09:19,012 Why? 186 00:09:19,013 --> 00:09:19,875 Something wrong? 187 00:09:19,875 --> 00:09:21,480 He went out to the woods and didn't come back. 188 00:09:21,480 --> 00:09:22,545 I can't get him on his phone. 189 00:09:22,545 --> 00:09:25,652 I figured he was here with you. 190 00:09:25,653 --> 00:09:28,121 It's going straight to voicemail. 191 00:09:28,122 --> 00:09:29,528 Where could he be? 192 00:09:29,528 --> 00:09:32,826 You're not going to like what I'm thinking. 193 00:09:34,922 --> 00:09:36,556 Pearl! Open this door. 194 00:09:36,557 --> 00:09:39,292 I swear to god I'll bust through and rip your head off. 195 00:09:40,460 --> 00:09:41,794 Pearl's not home. 196 00:09:44,765 --> 00:09:46,432 Hmm. Beautiful weather. 197 00:09:47,668 --> 00:09:48,968 Not a ray of sun in the sky. 198 00:09:48,969 --> 00:09:50,436 Where's my brother? 199 00:09:52,072 --> 00:09:53,239 Billy. 200 00:09:58,145 --> 00:10:01,280 You're dead. Whoa. I'm sorry. 201 00:10:01,281 --> 00:10:03,416 You haven't been invited in. 202 00:10:03,417 --> 00:10:04,784 Miss gibbons? 203 00:10:04,785 --> 00:10:06,686 Yes, Frederick honey? 204 00:10:06,687 --> 00:10:09,055 Never let this bad man in. 205 00:10:09,056 --> 00:10:11,657 I'll never let him in. 206 00:10:13,827 --> 00:10:14,994 Ugh! 207 00:10:14,995 --> 00:10:16,929 145 years left starving in a tomb, 208 00:10:16,930 --> 00:10:20,833 Thanks to katherine's infatuation with you and your brother. 209 00:10:20,834 --> 00:10:22,568 First few weeks, 210 00:10:22,569 --> 00:10:26,038 Every single nerve in your body screams with fire. 211 00:10:26,039 --> 00:10:28,608 The kind of pain that can drive a person mad. 212 00:10:28,609 --> 00:10:30,443 Well... 213 00:10:30,444 --> 00:10:32,945 I thought your brother might've wanted to get a taste of that 214 00:10:32,946 --> 00:10:35,348 Before I killed him. Billy. 215 00:10:35,349 --> 00:10:37,283 Uhh! 216 00:10:38,885 --> 00:10:40,119 Aah! 217 00:10:40,120 --> 00:10:42,121 You have a nice day. 218 00:10:52,799 --> 00:10:54,734 What happened? Where is he? 219 00:10:54,735 --> 00:10:56,002 They have him. I can't get in. 220 00:10:56,003 --> 00:10:57,336 Why not? 221 00:10:57,337 --> 00:10:58,771 Because the woman that owns the house 222 00:10:58,772 --> 00:11:00,273 Is compelled to not let me in. 223 00:11:00,274 --> 00:11:02,041 I can get in. 224 00:11:02,042 --> 00:11:03,209 You're not going in there. 225 00:11:03,210 --> 00:11:04,443 I'm going! You're not going there. 226 00:11:04,444 --> 00:11:07,747 Why are they doing this? What do they want with him? 227 00:11:07,748 --> 00:11:10,416 Revenge. They want revenge. 228 00:11:10,417 --> 00:11:12,285 We gotta do something. 229 00:11:12,286 --> 00:11:13,719 I know. 230 00:11:13,720 --> 00:11:15,187 We can't let them hurt him. We gotta get him out of there. 231 00:11:15,188 --> 00:11:17,723 I know. Elena, I know. 232 00:11:17,724 --> 00:11:19,859 But I don't know how to get him out. 233 00:11:38,312 --> 00:11:41,547 Vervain on the ropes. 234 00:11:43,750 --> 00:11:46,285 Aah! Unh! 235 00:11:46,286 --> 00:11:47,586 That's gotta sting. 236 00:11:49,923 --> 00:11:51,157 Speaking of... 237 00:11:57,864 --> 00:11:59,398 Aah! 238 00:11:59,399 --> 00:12:01,267 This isn't right! 239 00:12:02,602 --> 00:12:07,006 He killed Bethanne. 240 00:12:07,007 --> 00:12:08,974 One of us, harper. 241 00:12:08,975 --> 00:12:10,950 And don't think for a second 242 00:12:10,951 --> 00:12:13,913 he wouldn't kill you if he had the chance. 243 00:12:13,914 --> 00:12:16,449 Pearl says we're not here for revenge, right? 244 00:12:16,450 --> 00:12:19,719 I say that's exactly what we're here for. 245 00:12:23,490 --> 00:12:25,191 Starting with this. 246 00:12:25,192 --> 00:12:27,560 Aah! Aah! 247 00:12:29,096 --> 00:12:30,730 And then his brother. 248 00:12:30,731 --> 00:12:32,998 And anyone else that gets in our way. 249 00:12:32,999 --> 00:12:34,300 This isn't right! 250 00:12:34,301 --> 00:12:36,035 You're gonna want to let go of me! 251 00:12:36,036 --> 00:12:37,937 Miss pearl will be home soon. 252 00:12:37,938 --> 00:12:41,307 Miss pearl is no longer in charge. 253 00:12:41,308 --> 00:12:44,877 Tie him up! And then stake him. 254 00:12:55,956 --> 00:12:59,258 Well, don't you look... alive? 255 00:12:59,259 --> 00:13:00,793 You can't hurt me. 256 00:13:00,794 --> 00:13:02,628 Oh, I can hurt you, all right. 257 00:13:05,031 --> 00:13:06,599 Mr. Saltzman. 258 00:13:08,435 --> 00:13:10,936 We need your help. 259 00:13:10,937 --> 00:13:12,605 Stefan's in the house. 260 00:13:12,606 --> 00:13:14,940 Damon's a vampire. He can't get in. We need you. 261 00:13:14,941 --> 00:13:16,308 I would go, but-- 262 00:13:16,309 --> 00:13:18,711 Your life is valuable. 263 00:13:18,712 --> 00:13:20,012 Yours, on the other hand... 264 00:13:20,013 --> 00:13:22,148 Stefan told me about your ring. 265 00:13:22,149 --> 00:13:23,182 What about it? 266 00:13:23,183 --> 00:13:24,216 Let me recap... 267 00:13:24,217 --> 00:13:25,951 You tried to kill me. I defended myself. 268 00:13:25,952 --> 00:13:27,253 You died. 269 00:13:27,254 --> 00:13:28,421 Then according to my brother, 270 00:13:28,422 --> 00:13:30,156 Your ring brought you back to life. 271 00:13:30,157 --> 00:13:32,324 Am I leaving anything out? 272 00:13:32,325 --> 00:13:34,827 Yeah. The part where I try and kill you again. 273 00:13:34,828 --> 00:13:36,495 Only this time, I don't miss. 274 00:13:36,496 --> 00:13:37,897 Mr. Saltzman. Please. 275 00:13:37,898 --> 00:13:39,098 It's stefan. 276 00:13:40,967 --> 00:13:43,836 I'm sorry, elena. But it's not my problem. 277 00:13:43,837 --> 00:13:44,970 That's a shame. 278 00:13:44,971 --> 00:13:46,138 Because the woman in charge of the crowd 279 00:13:46,139 --> 00:13:47,540 Can help you find your wife. 280 00:13:49,075 --> 00:13:51,577 You're lying. Am I? 281 00:13:51,578 --> 00:13:53,512 Why don't you ask her yourself? 282 00:13:54,581 --> 00:13:55,881 Coward. 283 00:13:55,882 --> 00:13:57,183 Come on, elena. 284 00:14:02,355 --> 00:14:04,023 All right! Wait. 285 00:14:09,963 --> 00:14:11,764 So, I have an answer. 286 00:14:11,765 --> 00:14:12,932 To what? 287 00:14:12,933 --> 00:14:14,099 Why you should turn me. 288 00:14:14,100 --> 00:14:15,868 We're back to that? 289 00:14:15,869 --> 00:14:20,539 Look, I wake up every day, and I feel ok, 290 00:14:20,540 --> 00:14:22,341 But there's something missing. 291 00:14:22,342 --> 00:14:24,777 Like a--like a hole. 292 00:14:24,778 --> 00:14:27,580 Some people, they fit... in life, or whatever. 293 00:14:27,581 --> 00:14:29,348 I... I don't. 294 00:14:29,349 --> 00:14:32,618 So, you want a pity-turn? 295 00:14:32,619 --> 00:14:34,386 I don't think so. 296 00:14:34,387 --> 00:14:39,191 You should turn me because I don't have anything else. 297 00:14:43,463 --> 00:14:45,297 Do you even know why we turn other people? 298 00:14:45,298 --> 00:14:49,368 It's not to give someone a one-way ticket out of loner-hood. Ok? 299 00:14:49,369 --> 00:14:52,304 One--we need someone to do our dirty work. 300 00:14:52,305 --> 00:14:54,073 Two, revenge. 301 00:14:54,074 --> 00:14:57,309 Three, boredom... but, you know, that never turns out well. 302 00:14:57,310 --> 00:15:00,846 And then there's the obviouone. 303 00:15:02,415 --> 00:15:05,951 You love someone so much that you would do anything 304 00:15:05,952 --> 00:15:08,420 To spend all of eternity with them. 305 00:15:12,125 --> 00:15:16,362 Ahem. I'm sorry, but you don't fit any of those categories yet. 306 00:15:19,766 --> 00:15:22,735 So, yeah. Just make sure your thesis is clear, 307 00:15:22,736 --> 00:15:24,670 And she'll love it. 308 00:15:24,671 --> 00:15:26,372 See you later. 309 00:15:31,411 --> 00:15:33,679 Mom, hey. Did you get everything? 310 00:15:33,680 --> 00:15:36,048 The blood-bank was understaffed because of the rain. 311 00:15:36,049 --> 00:15:37,516 I was in and out. 312 00:15:37,517 --> 00:15:39,184 Who's that you were talking to? 313 00:15:39,185 --> 00:15:41,020 A friend from the library. 314 00:15:41,021 --> 00:15:42,254 Let's get home. 315 00:15:43,657 --> 00:15:46,659 Hey, you're not going out in that, are ya? 316 00:15:46,660 --> 00:15:49,461 The roads are dangerous. Route 5 is completely flooded. 317 00:15:49,462 --> 00:15:51,330 We'll make do. 318 00:15:51,331 --> 00:15:53,165 Mayor lockwood, we have your table ready. 319 00:15:53,166 --> 00:15:54,600 Great. 320 00:15:54,601 --> 00:15:56,168 Mayor...lockwood, is it? 321 00:15:57,637 --> 00:16:01,373 I suppose it is treacherous outside. 322 00:16:01,374 --> 00:16:03,142 My name is pearl. 323 00:16:03,143 --> 00:16:04,443 Hi. 324 00:16:04,444 --> 00:16:06,445 This is my daughter anna. 325 00:16:06,446 --> 00:16:08,147 We've just recently moved to town. 326 00:16:08,148 --> 00:16:11,684 Welcome. Richard lockwood. This is my son tyler. 327 00:16:11,685 --> 00:16:13,519 Please--please, join us. 328 00:16:14,821 --> 00:16:16,589 It would be a pleasure. 329 00:16:19,459 --> 00:16:21,694 Be more creepy, dad. 330 00:16:21,695 --> 00:16:23,662 Not like your son is standing right here. 331 00:16:23,663 --> 00:16:26,565 Grow up. Elections are coming. 332 00:16:26,566 --> 00:16:30,235 She's a constituent. And a rich one, from the looks of it. 333 00:16:30,236 --> 00:16:33,005 You can tell all that by looking at her ass? 334 00:16:33,006 --> 00:16:35,474 Awesome. I'm gonna go shoot some pool. 335 00:16:38,979 --> 00:16:42,348 Teacher by day, vampire hunter by night. 336 00:16:42,349 --> 00:16:45,551 I've you to thank for that. What are these? 337 00:16:45,552 --> 00:16:48,087 Those are tranquilizer darts filled with vervain. 338 00:16:48,088 --> 00:16:49,722 Just get me in. I'll get stefan out. 339 00:16:49,723 --> 00:16:53,058 That's your plan? You're just gonna take them all on yourself? 340 00:16:53,059 --> 00:16:56,228 Well, I'll be a little stealthier than that, hopefully. 341 00:16:56,229 --> 00:16:57,663 Whoa. What are you doing? 342 00:16:57,664 --> 00:16:58,864 I'm going with you. 343 00:16:58,865 --> 00:17:01,100 No. No. No. No. No way. 344 00:17:01,101 --> 00:17:03,002 You need me. I'll get in. 345 00:17:03,003 --> 00:17:04,870 You could distract them, and then I'll get stefan out. 346 00:17:04,871 --> 00:17:06,372 You'll get yourself killed. You're not going in there. 347 00:17:06,373 --> 00:17:07,640 I'm going. 348 00:17:07,641 --> 00:17:10,342 So, when you get me in, get out as quickly as you can. 349 00:17:10,343 --> 00:17:12,211 I know how to sneak around where they can't hear me. 350 00:17:12,212 --> 00:17:14,913 You'll basically just be in the way. 351 00:17:14,914 --> 00:17:17,249 Damon, now is not the time to be the lone ranger. 352 00:17:17,250 --> 00:17:19,418 Fine. Elena, you can drive the getaway car. 353 00:17:19,419 --> 00:17:21,120 You're not going in the house. 354 00:17:21,121 --> 00:17:24,657 You can't stop me. It's stefan we're talking about here. 355 00:17:24,658 --> 00:17:25,958 You don't understand. 356 00:17:25,959 --> 00:17:28,360 Oh, I understand. I understand. 357 00:17:28,361 --> 00:17:29,962 He's the reason you live. 358 00:17:29,963 --> 00:17:33,432 His love lifts you up where you belong. I get it. 359 00:17:33,433 --> 00:17:35,401 Can you not joke around for 2 seconds? 360 00:17:35,402 --> 00:17:37,202 I can't protect you, elena. 361 00:17:37,203 --> 00:17:39,271 I don't know how many vampires there are in there. 362 00:17:39,272 --> 00:17:42,141 That's how long it takes you to get your head ripped off. 363 00:17:42,142 --> 00:17:44,610 I have to be able to get in and get out. 364 00:17:44,611 --> 00:17:46,578 I can't be distracted with your safety. 365 00:17:46,579 --> 00:17:51,016 Or this will end up a bloodbath that none of us walk away from... 366 00:17:51,017 --> 00:17:52,951 Including stefan. 367 00:17:55,955 --> 00:17:57,656 I know. 368 00:17:57,657 --> 00:18:00,225 I get it. 369 00:18:00,226 --> 00:18:02,227 I understand. 370 00:18:04,831 --> 00:18:06,732 If we're gonna go, let's go. 371 00:18:17,373 --> 00:18:19,675 Where are you? I can barely hear you. 372 00:18:19,676 --> 00:18:21,810 I was supposed to go to my dad's, but route 5 closed down. 373 00:18:21,811 --> 00:18:25,781 Now I'm detoured on some random backwoods path to hell. 374 00:18:25,782 --> 00:18:27,549 Well, you shouldn't be talking while you're driving. 375 00:18:27,550 --> 00:18:29,151 I know, right? 376 00:18:29,152 --> 00:18:31,253 I need one of those bluetooth thingies. 377 00:18:31,254 --> 00:18:32,521 Look, you're breaking up. 378 00:18:32,522 --> 00:18:34,623 Just turn around and go back the same way you came. 379 00:18:34,624 --> 00:18:36,692 And watch the road. Ok? 380 00:18:36,693 --> 00:18:38,160 Ok. 381 00:18:45,635 --> 00:18:47,002 God. 382 00:18:53,042 --> 00:18:54,443 Ohh. 383 00:19:13,796 --> 00:19:15,964 Oh, good, someone's home. 384 00:19:15,965 --> 00:19:18,000 Uh, could I use your phone? 385 00:19:18,001 --> 00:19:20,636 My--my car broke down a few miles up the road. 386 00:19:20,637 --> 00:19:22,537 This was the first house I saw. 387 00:19:22,538 --> 00:19:23,780 Well, lucky you. 388 00:19:23,780 --> 00:19:25,674 Yeah. Lucky me. 389 00:19:25,675 --> 00:19:27,009 It's no trouble, is it? 390 00:19:27,010 --> 00:19:28,710 Not the slightest. 391 00:19:28,711 --> 00:19:30,779 Great. Whew. 392 00:19:32,081 --> 00:19:33,815 Hey, man, I really appreciate it. 393 00:19:33,816 --> 00:19:35,450 It's rough out there. 394 00:19:35,451 --> 00:19:38,954 Billy, show our visitor where the phone is in the kitchen. 395 00:19:38,955 --> 00:19:40,455 And get me something to drink. 396 00:19:40,456 --> 00:19:41,823 Yeah. Sure thing. 397 00:19:48,031 --> 00:19:50,999 Hey, miss gibbons, this guy wants to use your phone. 398 00:19:51,000 --> 00:19:55,070 Oh, sure, honey. It's right there. 399 00:19:55,071 --> 00:19:56,738 Thanks. 400 00:20:00,643 --> 00:20:02,411 Aah! 401 00:20:05,248 --> 00:20:07,115 What's happening? 402 00:20:07,116 --> 00:20:08,817 I'm really sorry. But you're gonna need to invite 403 00:20:08,818 --> 00:20:10,485 A friend of mine inside. 404 00:20:10,486 --> 00:20:12,921 Oh, I'm sorry. He's not allowed in the house. 405 00:20:12,922 --> 00:20:14,189 I know that. But you gotta make an exception. 406 00:20:14,190 --> 00:20:16,024 Get her out of the house. Now! 407 00:20:16,025 --> 00:20:18,226 Miss gibbons, tell me the truth. 408 00:20:18,227 --> 00:20:19,728 Are you married? No. 409 00:20:19,729 --> 00:20:21,964 Parents, children, anyone else who lives on this property? 410 00:20:21,965 --> 00:20:23,332 No. It's just me. 411 00:20:23,333 --> 00:20:24,866 Good. 412 00:20:26,936 --> 00:20:28,570 You were supposed to compel her. 413 00:20:28,571 --> 00:20:30,439 It doesn't work that... she was human. 414 00:20:30,440 --> 00:20:32,441 And I'm not! So, I don't care. 415 00:20:32,442 --> 00:20:35,043 Now, get out of here. Get rid of the body! 416 00:21:05,208 --> 00:21:07,709 I'm in the process of obtaining some property. 417 00:21:07,710 --> 00:21:08,640 I understand that your 418 00:21:08,641 --> 00:21:10,545 family is the largest property owner in town. 419 00:21:10,546 --> 00:21:12,614 Well, yes we are. 420 00:21:12,615 --> 00:21:15,217 Dating all the way back to the town's original charter. 421 00:21:15,218 --> 00:21:19,421 Youramilily me into a lot of new property in 1864. 422 00:21:19,422 --> 00:21:21,189 You know your history. 423 00:21:21,190 --> 00:21:23,959 It's a passion of mine. 424 00:21:25,028 --> 00:21:26,661 Guy's not even subtle about it. 425 00:21:26,662 --> 00:21:28,530 Who is that? 426 00:21:28,531 --> 00:21:30,365 It's not my mother. 427 00:21:59,249 --> 00:22:00,296 eeeeee 428 00:22:02,694 --> 00:22:05,010 eeeeeeeee 429 00:22:09,505 --> 00:22:11,373 I'm sorry, mayor. 430 00:22:11,374 --> 00:22:13,742 Do you know that boy over there? 431 00:22:13,743 --> 00:22:15,377 That's jeremy gilbert. 432 00:22:15,378 --> 00:22:17,546 You don't say. 433 00:22:23,386 --> 00:22:26,555 Billy, what's the holdup?! 434 00:22:39,902 --> 00:22:40,902 Aah! 435 00:22:51,948 --> 00:22:53,582 Damn it, elena! 436 00:23:05,661 --> 00:23:08,663 Billy, jacob, get back in here! 437 00:23:55,416 --> 00:23:56,749 Are you insane? 438 00:24:51,480 --> 00:24:53,915 Aah! 439 00:25:09,431 --> 00:25:10,565 Aah! 440 00:25:22,945 --> 00:25:24,445 Jeremy gilbert? 441 00:25:24,446 --> 00:25:26,681 Is that what you've been up to? 442 00:25:27,883 --> 00:25:30,384 He's my friend. What's the big deal? 443 00:25:30,385 --> 00:25:31,924 His family is the reason 444 00:25:31,925 --> 00:25:34,555 I was stuck in a tomb for over a century. 445 00:25:34,556 --> 00:25:36,324 That doesn't mean he'll make the same choices. 446 00:25:36,325 --> 00:25:38,459 I want you to stop seeing him. 447 00:25:38,460 --> 00:25:41,095 I've been on my own for a long time, mother. 448 00:25:41,096 --> 00:25:42,730 I can make my own decisions. 449 00:25:42,731 --> 00:25:44,966 Then stop acting like a child! 450 00:25:44,967 --> 00:25:46,288 As soon as jeremy finds 451 00:25:46,289 --> 00:25:48,703 out what you really are, he will turn on... 452 00:25:48,704 --> 00:25:50,204 He already knows. 453 00:25:50,205 --> 00:25:52,140 What did you just say? 454 00:25:52,141 --> 00:25:53,741 Jeremy knows. 455 00:25:53,742 --> 00:25:56,611 He likes it. And he likes me. 456 00:26:16,365 --> 00:26:18,499 Unh. 457 00:26:18,500 --> 00:26:20,468 Uhh! 458 00:26:21,537 --> 00:26:23,204 Thank you. 459 00:26:23,205 --> 00:26:25,840 For trying to help me. 460 00:26:25,841 --> 00:26:28,176 They just needed somebody to blame. 461 00:26:28,177 --> 00:26:30,745 Someone to punish. 462 00:26:32,447 --> 00:26:34,849 Elena... 463 00:26:35,851 --> 00:26:36,984 You shouldn't be here... 464 00:26:36,985 --> 00:26:40,087 She was supposed to stay in the car. 465 00:26:40,088 --> 00:26:42,356 Unh! No. No. No. Not him. 466 00:26:42,357 --> 00:26:45,126 Whatever. Let's get you down. 467 00:26:45,127 --> 00:26:46,360 Aah! 468 00:26:46,361 --> 00:26:47,762 There's vervain on the ropes. 469 00:26:47,763 --> 00:26:49,831 Elena, pull that. 470 00:26:52,067 --> 00:26:53,267 Unh! 471 00:26:53,268 --> 00:26:55,870 All right, let's go. Clothes on. 472 00:26:55,871 --> 00:26:57,672 Wait. What? Guys, come on. 473 00:26:57,673 --> 00:26:59,307 We have to get out of here. 474 00:27:00,776 --> 00:27:02,276 Uhh! Come on, we gotta go. 475 00:27:02,277 --> 00:27:04,412 The other one. 476 00:27:04,413 --> 00:27:06,514 Uhh! 477 00:27:06,515 --> 00:27:08,349 Oh, my God. 478 00:27:08,350 --> 00:27:10,751 Can you get him in the car? 479 00:27:10,752 --> 00:27:12,587 Yeah. All right, go. 480 00:27:12,588 --> 00:27:13,855 What about you? 481 00:27:13,856 --> 00:27:15,890 You rescue, I'll distract. Go. 482 00:27:20,429 --> 00:27:21,863 Turn that down. 483 00:27:29,771 --> 00:27:32,173 It's too quiet. 484 00:27:36,011 --> 00:27:39,013 Spread out. Now. 485 00:27:42,184 --> 00:27:44,252 You two, back of the house. Go. 486 00:27:44,253 --> 00:27:46,821 Check out both rooms. Cellar, now. 487 00:27:54,396 --> 00:27:56,130 Unh. Can you make it? 488 00:27:57,132 --> 00:27:59,901 Uhh! Unh. 489 00:28:01,637 --> 00:28:04,672 Ohh. You ok? 490 00:28:04,673 --> 00:28:06,107 Yeah. 491 00:28:06,108 --> 00:28:08,476 Come on, we gotta keep going. Come on. 492 00:28:08,477 --> 00:28:09,911 Ugh. 493 00:28:14,616 --> 00:28:16,584 Aah! Ugh! 494 00:28:16,585 --> 00:28:19,020 Aah! Aah! 495 00:28:47,282 --> 00:28:48,950 I'm going after Frederick! 496 00:28:51,286 --> 00:28:53,721 Come on, it's right over here. 497 00:29:18,413 --> 00:29:20,715 Stefan... 498 00:29:20,716 --> 00:29:22,049 Aah! 499 00:29:22,050 --> 00:29:23,217 Ugh! 500 00:29:29,424 --> 00:29:31,325 Uhh... 501 00:29:39,368 --> 00:29:41,202 This is for Bethanne. 502 00:29:41,203 --> 00:29:43,004 Aah! 503 00:29:44,706 --> 00:29:46,741 And this is for the tomb. 504 00:29:46,742 --> 00:29:48,009 Ugh! Unh! 505 00:29:55,217 --> 00:29:56,817 Stefan... 506 00:29:56,818 --> 00:29:58,386 Unh. 507 00:29:58,387 --> 00:29:59,420 Uhh. 508 00:30:02,190 --> 00:30:04,658 Stefan... 509 00:30:04,659 --> 00:30:05,893 Stefan... 510 00:30:08,230 --> 00:30:09,230 No, stefan. 511 00:30:09,231 --> 00:30:11,332 Stefan, Stefan. 512 00:30:11,333 --> 00:30:13,467 Stefan! Stefan! 513 00:31:08,280 --> 00:31:10,214 Hey, mom. 514 00:31:12,317 --> 00:31:13,918 What's going on? 515 00:31:13,919 --> 00:31:16,554 What's it look like? 516 00:31:16,555 --> 00:31:19,123 Honestly, I wouldn't know. I've never seen it before. 517 00:31:19,124 --> 00:31:21,793 Well, sit down. You might wanna order pizza. 518 00:31:21,794 --> 00:31:23,261 I'm out of practice. 519 00:31:23,262 --> 00:31:25,997 Mmm. Mystery casserole. Yum. 520 00:31:25,998 --> 00:31:29,200 Yeah. Some people aren't meant for the kitchen. 521 00:31:32,838 --> 00:31:33,905 What? 522 00:31:33,906 --> 00:31:36,908 Uh, I know it's been rough. 523 00:31:36,909 --> 00:31:39,577 But I'm gonna try. I mean, really try this time. 524 00:31:39,578 --> 00:31:42,647 You just have to bear with me, ok? 525 00:31:42,648 --> 00:31:44,215 Ok. 526 00:31:44,216 --> 00:31:46,417 Ok. Good. 527 00:31:46,418 --> 00:31:48,953 I got it. 528 00:31:48,954 --> 00:31:50,588 That bad, huh? 529 00:31:54,460 --> 00:31:56,961 What happened to you? 530 00:31:58,764 --> 00:32:00,298 Hey, matt. 531 00:32:00,299 --> 00:32:02,366 Hey. 532 00:32:02,367 --> 00:32:04,836 What's going on? 533 00:32:04,837 --> 00:32:06,704 Is your mom home? 534 00:32:08,407 --> 00:32:09,907 All right, give me 10 minutes. 535 00:32:09,908 --> 00:32:11,876 And keep it out of the news until I get there. 536 00:32:11,877 --> 00:32:13,978 Grab your stuff. We gotta go. 537 00:32:13,979 --> 00:32:15,246 Kinda got half a burger left. 538 00:32:15,247 --> 00:32:17,081 They found Vicki donovan. 539 00:32:17,082 --> 00:32:20,084 Are you serious? Where was she? 540 00:32:20,085 --> 00:32:22,153 Storm unearthed the grave off county road. 541 00:32:22,154 --> 00:32:24,155 They just brought her body down to the morgue. 542 00:32:24,156 --> 00:32:27,258 Wait. She's dead? 543 00:32:27,955 --> 00:32:30,561 Come on, we gotta go. 544 00:32:37,280 --> 00:32:39,481 Stefan, please. 545 00:32:39,482 --> 00:32:41,750 Stefan! 546 00:32:44,688 --> 00:32:47,623 Oh, stefan, please get up. Get up, stefan. 547 00:32:50,327 --> 00:32:51,660 Stefan. 548 00:32:56,566 --> 00:32:57,966 Here. 549 00:33:00,670 --> 00:33:02,571 Elena, please run. 550 00:33:02,572 --> 00:33:03,906 No. Please. 551 00:33:03,907 --> 00:33:06,508 Please, stefan. My wrists. 552 00:33:06,509 --> 00:33:08,977 Here. Take my wrist. You need more blood. 553 00:33:08,978 --> 00:33:11,380 Go, elena. Run. Run... 554 00:33:11,381 --> 00:33:13,015 No. 555 00:33:13,016 --> 00:33:16,051 I trust you. 556 00:33:45,682 --> 00:33:47,850 So, what you said to get me to do this, about my wife. 557 00:33:47,851 --> 00:33:49,818 It was a lie, wasn't it? 558 00:33:49,819 --> 00:33:51,987 Yep. 559 00:34:08,071 --> 00:34:09,405 What did you do? 560 00:34:09,406 --> 00:34:10,672 Me? 561 00:34:10,673 --> 00:34:12,674 Your merry little band of vampires 562 00:34:12,675 --> 00:34:15,010 Spent the day torturing my brother. 563 00:34:16,880 --> 00:34:20,416 Trust me. The parties responsible for this will be dealt with. 564 00:34:20,417 --> 00:34:21,350 Our little arrangement 565 00:34:21,351 --> 00:34:23,218 doesn't work unless you learn to contr t the 566 00:34:23,219 --> 00:34:24,720 This wasn't supposed to happen. 567 00:34:24,721 --> 00:34:25,788 Well, it did. 568 00:34:25,789 --> 00:34:27,289 If I had a good side... 569 00:34:27,290 --> 00:34:29,591 Not a way to get on it. 570 00:34:50,346 --> 00:34:53,415 Argh! 571 00:34:53,416 --> 00:34:54,683 Ahh! 572 00:34:56,252 --> 00:34:57,519 Aah! 573 00:34:59,155 --> 00:35:00,923 Aah! 574 00:35:04,461 --> 00:35:05,961 Stefan! 575 00:35:05,962 --> 00:35:07,763 Argh! 576 00:35:55,691 --> 00:35:58,193 How are you doing? 577 00:35:58,194 --> 00:36:00,962 I'm ok. 578 00:36:00,963 --> 00:36:02,797 The wounds have mostly healed. 579 00:36:02,798 --> 00:36:04,966 Good. 580 00:36:07,603 --> 00:36:09,004 Elena... 581 00:36:09,005 --> 00:36:10,372 Yeah? 582 00:36:10,373 --> 00:36:12,974 What you did today, 583 00:36:12,975 --> 00:36:15,076 Coming to help me... 584 00:36:16,979 --> 00:36:19,080 You could have been killed. 585 00:36:19,081 --> 00:36:21,249 I know. 586 00:36:23,085 --> 00:36:25,320 And what I did, I'm sorry that... 587 00:36:27,957 --> 00:36:31,192 I'm sorry that you had to see it. 588 00:36:31,193 --> 00:36:33,695 I've just never-- 589 00:36:33,696 --> 00:36:36,331 You were like this other person. 590 00:36:38,234 --> 00:36:40,168 And it's my fault. I made you-- 591 00:36:40,169 --> 00:36:41,836 No. No. No. No. 592 00:36:41,837 --> 00:36:44,606 You didn't make me do anything. You were saving my life. 593 00:36:47,176 --> 00:36:50,178 And I was saving yours. 594 00:36:55,985 --> 00:36:58,286 Everything's gonna be ok. 595 00:37:10,099 --> 00:37:12,167 Hey, jer... 596 00:37:13,536 --> 00:37:16,805 What--what's going on? 597 00:37:17,907 --> 00:37:19,941 Oh, no. 598 00:37:54,043 --> 00:37:56,111 I made you some coffee. 599 00:37:56,112 --> 00:37:57,612 Thanks. 600 00:37:57,613 --> 00:37:59,781 Are you... 601 00:37:59,782 --> 00:38:03,184 Is there anything I can do? 602 00:38:10,793 --> 00:38:13,328 I just, uh... 603 00:38:13,329 --> 00:38:15,630 I need to be alone right now. 604 00:38:35,418 --> 00:38:37,085 Matt... 605 00:38:51,934 --> 00:38:53,968 Oh, man. 606 00:38:55,871 --> 00:38:58,339 That was fun. 607 00:38:59,508 --> 00:39:01,509 Oh, don't look at me like that. 608 00:39:01,510 --> 00:39:03,978 I know you hate me. 609 00:39:03,979 --> 00:39:08,750 Guess what? Everyone hates me. 610 00:39:08,751 --> 00:39:11,519 But you can't deny it. 611 00:39:11,520 --> 00:39:14,389 We were bad-ass. 612 00:39:21,097 --> 00:39:23,164 Uhh. 613 00:39:28,604 --> 00:39:30,271 Happens. 614 00:39:35,311 --> 00:39:37,078 Jer-- 615 00:39:38,447 --> 00:39:39,714 Are you ok? 616 00:39:39,715 --> 00:39:42,350 I'm gonna go get some sleep. 617 00:40:17,987 --> 00:40:19,721 What are you doing? 618 00:40:23,893 --> 00:40:27,829 My...my friend Vicki... 619 00:40:27,830 --> 00:40:30,298 She's... 620 00:40:30,299 --> 00:40:32,033 She's dead. 621 00:40:33,602 --> 00:40:35,336 Vicki? 622 00:40:35,337 --> 00:40:37,272 The one you thought was a... 623 00:40:37,273 --> 00:40:39,307 Yep. 624 00:40:40,543 --> 00:40:43,711 Turns out she's been dead all along. 625 00:40:45,781 --> 00:40:48,283 She's the reason you wanted to turn. 626 00:40:50,953 --> 00:40:53,288 You wanted to be with her. 627 00:41:00,829 --> 00:41:02,964 Look, I'm sorry. 628 00:41:32,565 --> 00:41:38,565 -- Sync by kuniva -- www.addic7ed.com