1 00:00:01,081 --> 00:00:02,912 For over a century, I have lived in secret, 2 00:00:02,988 --> 00:00:04,095 Until now. I know the risk, 3 00:00:04,172 --> 00:00:05,774 But I have to know her. 4 00:00:05,852 --> 00:00:07,338 What are you? 5 00:00:07,416 --> 00:00:08,712 I'm a vampire. 6 00:00:08,790 --> 00:00:10,545 That noise. What noise? 7 00:00:10,623 --> 00:00:12,949 Yaah! Tyler! 8 00:00:12,993 --> 00:00:14,594 What the hell? 9 00:00:16,128 --> 00:00:17,162 Caroline! 10 00:00:17,229 --> 00:00:18,363 I can give caroline some blood. 11 00:00:18,431 --> 00:00:19,563 No. No way. 12 00:00:19,631 --> 00:00:20,831 It's just enough to make her heal. Do it. 13 00:00:20,899 --> 00:00:22,232 So the black sheep returns. 14 00:00:22,300 --> 00:00:23,600 Tyler. 15 00:00:23,667 --> 00:00:24,867 Who's the guy with caroline? 16 00:00:24,935 --> 00:00:26,836 It's the mayor's younger brother, mason lockwood. 17 00:00:26,904 --> 00:00:28,337 Damon, I care about you. 18 00:00:28,404 --> 00:00:29,938 I do, but I love stefan. 19 00:00:30,006 --> 00:00:32,073 Elena, what's going on here? 20 00:00:32,140 --> 00:00:34,075 No, damon! Damon-- 21 00:00:34,142 --> 00:00:36,910 No, no, no, no. 22 00:00:38,279 --> 00:00:39,878 Why do I look like katherine? 23 00:00:39,946 --> 00:00:42,748 You are not katherine. You are the opposite of everything that she was. 24 00:00:42,816 --> 00:00:44,682 Elena, what are you doing here? 25 00:00:44,750 --> 00:00:46,517 My name is katherine. I was hoping you could 26 00:00:46,585 --> 00:00:48,585 Give the salvatore brothers a message for me. 27 00:00:48,653 --> 00:00:49,853 "game on." 28 00:00:49,921 --> 00:00:51,454 What-- 29 00:01:09,035 --> 00:01:10,736 Excuse me. 30 00:01:10,803 --> 00:01:12,303 Where is everyone? 31 00:01:12,371 --> 00:01:14,238 It's the middle of the night, hon. 32 00:01:14,306 --> 00:01:15,438 It is? 33 00:01:15,506 --> 00:01:16,606 Mm-hmm. 34 00:01:16,674 --> 00:01:18,875 Oh. Uh, well, have you seen my mom? 35 00:01:18,943 --> 00:01:21,110 She left after dinner with your boyfriend, 36 00:01:21,177 --> 00:01:23,478 And then your friend elena stopped by. 37 00:01:23,545 --> 00:01:24,712 She did? 38 00:01:26,615 --> 00:01:28,949 Yeah. She did. 39 00:01:29,017 --> 00:01:31,150 But she said her name was katherine. 40 00:01:33,286 --> 00:01:34,986 Could I just get something to eat? 41 00:01:35,054 --> 00:01:36,688 Breakfast comes around 7:00. 42 00:01:36,756 --> 00:01:38,056 But I'm hungry. 43 00:01:38,124 --> 00:01:39,690 You should go back to sleep. 44 00:01:47,196 --> 00:01:48,797 What is that smell? 45 00:01:48,865 --> 00:01:50,132 Back to bed. 46 00:02:23,257 --> 00:02:26,092 What are you doing in here? 47 00:02:26,160 --> 00:02:27,459 I don't know. 48 00:02:27,527 --> 00:02:29,127 You need to go back to bed. 49 00:03:04,688 --> 00:03:06,856 Ugh. [gasps] 50 00:03:40,782 --> 00:03:42,649 I mean, katherine looked just like you. 51 00:03:42,717 --> 00:03:43,983 It was freakish. 52 00:03:44,051 --> 00:03:45,585 She is my ancestor. 53 00:03:45,652 --> 00:03:48,587 Hey, I moved the student booth into the cafeteria. 54 00:03:48,654 --> 00:03:49,855 Your vampire ancestor, 55 00:03:49,922 --> 00:03:52,757 And she didn't just resemble you 56 00:03:52,824 --> 00:03:54,858 Like a family member would. She was you. 57 00:03:54,925 --> 00:03:56,826 I don't--I don't know. I can't explain it. 58 00:03:56,894 --> 00:03:58,961 Ok? It's creepy. It's all I got. 59 00:03:59,028 --> 00:04:01,864 Well, how do you know she's not still out there pretending to be you? 60 00:04:01,931 --> 00:04:04,332 I don't, but I could sit here 61 00:04:04,399 --> 00:04:06,167 And be tortured by the not knowing, 62 00:04:06,235 --> 00:04:08,535 Or I could get these prizes to the ringtoss. 63 00:04:08,603 --> 00:04:10,403 Well, have you talked to damon 64 00:04:10,471 --> 00:04:12,371 Since he killed jeremy or--or tried to kill jeremy? 65 00:04:12,439 --> 00:04:14,707 No, bonnie, I haven't, 66 00:04:14,775 --> 00:04:17,308 And I won't, and I don't wanna talk about damon 67 00:04:17,376 --> 00:04:19,109 Or anything else that's vampire-related, ok? 68 00:04:20,311 --> 00:04:22,212 Copy that. 69 00:04:22,280 --> 00:04:24,013 I'm human, 70 00:04:24,081 --> 00:04:26,048 And I have to do human stuff. 71 00:04:26,116 --> 00:04:27,382 Otherwise, I'm gonna go crazy. 72 00:04:27,450 --> 00:04:29,117 Ok. 73 00:04:29,185 --> 00:04:30,918 I'm sorry. Now focus. 74 00:04:30,986 --> 00:04:32,553 We have to make caroline proud, 75 00:04:32,621 --> 00:04:34,221 Or she will kill us. 76 00:04:34,289 --> 00:04:36,856 I don't know how she does this all the time. 77 00:04:36,924 --> 00:04:38,758 Well, because she's not human, obviously. 78 00:04:38,825 --> 00:04:40,058 Obviously. 79 00:04:40,126 --> 00:04:43,561 It's, uh--it's the same as the bracelet elena gave you. 80 00:04:43,629 --> 00:04:45,863 So it protects me from compulsion. 81 00:04:45,931 --> 00:04:48,732 Vervain is toxic to vampires. 82 00:04:48,800 --> 00:04:50,433 You mean like poison? 83 00:04:50,501 --> 00:04:51,467 Yeah. It's very poisonous. 84 00:04:51,535 --> 00:04:53,569 It'll keep 'em out of your head. 85 00:04:53,637 --> 00:04:55,069 I mean, why vervain? 86 00:04:55,137 --> 00:04:57,972 I don't know. Certain natural herbs 87 00:04:58,040 --> 00:04:59,907 And roots and other elements 88 00:04:59,974 --> 00:05:01,775 Are just harmful to vampires. 89 00:05:01,843 --> 00:05:03,242 Like a stake to the heart? 90 00:05:03,310 --> 00:05:04,877 Right, but it has to be wood. 91 00:05:04,945 --> 00:05:06,179 You're pretty confident in yourself, 92 00:05:06,246 --> 00:05:08,647 Telling me all the different ways I could kill you. 93 00:05:08,714 --> 00:05:11,081 Jeremy, if I thought you wanted to kill me, 94 00:05:11,149 --> 00:05:13,484 We'd be having a much different conversation, ok. 95 00:05:13,552 --> 00:05:16,786 Yeah. Damon is the one that deserves it. 96 00:05:17,922 --> 00:05:19,655 I want you to forget about damon, all right? 97 00:05:19,722 --> 00:05:22,291 He's a hundred times stronger than you, 98 00:05:22,358 --> 00:05:24,025 And right now, he's not stable. 99 00:05:24,092 --> 00:05:25,426 Gotta try to move forward. 100 00:05:25,494 --> 00:05:28,662 I was killed by a vampire and brought back by a magic ring. 101 00:05:28,729 --> 00:05:30,397 How do you move forward from there? 102 00:05:30,464 --> 00:05:32,932 Right. Well, today we have a nice little distraction 103 00:05:32,999 --> 00:05:35,266 Courtesy of slave driver elena. Hello, elena. 104 00:05:35,334 --> 00:05:36,668 Hey. Um, do you-- 105 00:05:36,735 --> 00:05:39,503 Yeah, yeah, I set up the goldfish toss, all 300 goldfish. 106 00:05:39,571 --> 00:05:41,038 It's gonna be epic. 107 00:05:46,143 --> 00:05:47,776 He's gonna be all right. 108 00:05:47,844 --> 00:05:51,478 He's just been though a little bit of an ordeal. 109 00:05:51,546 --> 00:05:53,414 I was just hoping that this carnival 110 00:05:53,481 --> 00:05:55,315 Would reel him back into the land 111 00:05:55,382 --> 00:05:56,382 Of high school teenager. 112 00:05:56,450 --> 00:05:58,451 Oh, is that what we're doing here? 113 00:05:58,519 --> 00:05:59,484 Yes. We all are. 114 00:05:59,552 --> 00:06:01,486 We're gonna be boring high school students 115 00:06:01,554 --> 00:06:04,755 Who live in a world where the "v" word is not uttered. 116 00:06:04,823 --> 00:06:05,690 Got it. 117 00:06:05,757 --> 00:06:07,157 And then later you're gonna take me 118 00:06:07,225 --> 00:06:09,526 To the ferris wheel, we're gonna ride to the very top. 119 00:06:09,594 --> 00:06:11,660 Then you're gonna kiss me, and my heart will flutter 120 00:06:11,728 --> 00:06:13,128 Like a normal high school girl. 121 00:06:13,196 --> 00:06:14,663 Do you see a running theme here? 122 00:06:14,731 --> 00:06:17,131 Yeah. No, I'm seeing it, I'm--I'm liking it, 123 00:06:17,199 --> 00:06:18,932 But I have a quick question. 124 00:06:19,000 --> 00:06:20,767 Um, what do we do about damon? 125 00:06:20,835 --> 00:06:23,369 Uh, no "d" word, ok? 126 00:06:23,437 --> 00:06:27,038 That has been deleted from the list of topics that we can discuss. 127 00:06:27,106 --> 00:06:30,008 Unfortunately, katherine showing up 128 00:06:30,076 --> 00:06:33,677 Has him in a little bit of an odd place, 129 00:06:33,745 --> 00:06:36,145 Little off-kilter, kind of dangerous. 130 00:06:36,213 --> 00:06:38,248 Who knows what he's up to? 131 00:06:39,649 --> 00:06:42,684 So I understand john gilbert has left town. 132 00:06:42,751 --> 00:06:44,886 Have they found the vampire that attacked him? 133 00:06:44,953 --> 00:06:47,621 Well, the sheriff has asked me to take the lead on that, 134 00:06:47,688 --> 00:06:50,323 And I promise you I will get to the bottom of it. 135 00:06:50,391 --> 00:06:53,492 Which brings me to my next subject. 136 00:06:53,560 --> 00:06:55,293 With richard gone, 137 00:06:55,361 --> 00:06:57,695 I'll be acting as interim mayor until the elections, 138 00:06:57,763 --> 00:07:00,464 And I'm going to need someone to spearhead the council. 139 00:07:00,531 --> 00:07:01,398 Oh. 140 00:07:01,466 --> 00:07:03,733 I'd like that person to be you. 141 00:07:05,235 --> 00:07:06,569 Whatever you need, carol. 142 00:07:06,637 --> 00:07:08,270 I--as a founding family member, 143 00:07:08,337 --> 00:07:09,838 It's something that's very close to me, 144 00:07:09,906 --> 00:07:12,072 So I would be honored to help 145 00:07:12,140 --> 00:07:14,341 Keep this town safe from vampires. 146 00:07:15,876 --> 00:07:16,843 Hoo, boy. 147 00:07:16,911 --> 00:07:18,844 Oh, jeez. 148 00:07:21,915 --> 00:07:23,247 Is it safe to talk? 149 00:07:23,315 --> 00:07:25,449 It's my brother-in-law mason. 150 00:07:25,517 --> 00:07:26,484 He's still visiting. 151 00:07:26,551 --> 00:07:28,585 I just don't want him to hear us. 152 00:07:28,653 --> 00:07:31,320 He didn't want any part of the council when he lived here, 153 00:07:31,388 --> 00:07:33,756 And I see no reason to bring him into it now. 154 00:07:33,823 --> 00:07:36,357 whew.. What was that, like 7? 155 00:07:36,425 --> 00:07:39,326 6. I don't count the last one. 156 00:07:39,394 --> 00:07:40,494 You crawled it. 157 00:07:40,561 --> 00:07:41,695 What? 158 00:07:41,763 --> 00:07:43,529 Think grandma lockwood actually passed you-- 159 00:07:43,597 --> 00:07:45,064 Heh heh-- in her walker. 160 00:07:45,132 --> 00:07:46,666 Yeah. Ok. 161 00:07:46,732 --> 00:07:48,233 Shoes off. 162 00:07:48,301 --> 00:07:49,234 Mud, my mom... 163 00:07:49,302 --> 00:07:50,801 Cool. Yeah, yeah. 164 00:07:52,170 --> 00:07:55,405 So all this anger and aggression you're talkin' about, 165 00:07:55,472 --> 00:07:58,041 Do you notice a difference when you exercise? 166 00:07:58,108 --> 00:08:00,509 dude, I play 3 varsity sports. 167 00:08:00,576 --> 00:08:03,945 I work out 4 times a week and run 3. I'm gonna say no. 168 00:08:04,012 --> 00:08:05,446 Do you have episodes? 169 00:08:06,581 --> 00:08:08,214 I mean, what happens, exactly? 170 00:08:08,282 --> 00:08:09,683 Starts out normal. 171 00:08:09,750 --> 00:08:13,152 You get angry, typically over nothing. 172 00:08:13,219 --> 00:08:14,320 I'm an angry guy. 173 00:08:14,387 --> 00:08:16,888 You know, it just amplifies, and then I go off. 174 00:08:16,956 --> 00:08:18,122 You black out? 175 00:08:18,190 --> 00:08:20,190 Yeah. 176 00:08:20,258 --> 00:08:21,992 It's like I go blind with rage. 177 00:08:23,160 --> 00:08:24,393 Is there a pattern? 178 00:08:24,461 --> 00:08:28,096 Like once a month? Only at night? 179 00:08:28,965 --> 00:08:30,565 All I know is I lose myself. 180 00:08:30,633 --> 00:08:32,232 You know? 181 00:08:33,168 --> 00:08:34,201 For that time... 182 00:08:34,269 --> 00:08:35,601 I become something else. 183 00:08:35,669 --> 00:08:36,602 I hate it. 184 00:08:36,670 --> 00:08:37,603 More tea? 185 00:08:37,671 --> 00:08:38,904 Damon? 186 00:08:38,972 --> 00:08:41,807 Oh. Yes, please. 187 00:08:41,874 --> 00:08:44,241 Thank you, carol. 188 00:08:57,953 --> 00:09:00,153 uhh! 189 00:09:04,057 --> 00:09:06,559 Your mom said you're not eating. 190 00:09:06,626 --> 00:09:07,926 That's gross. 191 00:09:07,994 --> 00:09:10,761 It's hospital food. It's supposed to be gross. 192 00:09:15,399 --> 00:09:18,834 She also said you're getting released tomorrow morning. 193 00:09:19,802 --> 00:09:20,736 Morning? 194 00:09:20,803 --> 00:09:22,903 Uh, I need to get out tonight. 195 00:09:22,971 --> 00:09:25,706 No. The carnival's gonna happen without you, caroline. 196 00:09:25,774 --> 00:09:29,309 I--I know it's hard for your neurotic, control-freak personality to process, 197 00:09:29,377 --> 00:09:30,276 But bonnie and elena have it. 198 00:09:30,344 --> 00:09:31,410 I'm not neurotic. 199 00:09:31,478 --> 00:09:34,146 Yeah, you are, but it's cute, so... 200 00:09:34,214 --> 00:09:35,847 Look, it's not about the carnival. 201 00:09:35,914 --> 00:09:39,716 Ok? It's just that this place is just really depressing. 202 00:09:39,784 --> 00:09:41,918 That's 'cause you're sitting in the dark. 203 00:09:41,986 --> 00:09:43,552 No, don't! 204 00:09:45,622 --> 00:09:47,022 What the hell? 205 00:09:47,089 --> 00:09:48,890 Just close it, please. 206 00:09:48,958 --> 00:09:50,158 What's wrong with you? 207 00:09:50,226 --> 00:09:51,392 Close it. 208 00:09:55,596 --> 00:09:57,330 Ok. 209 00:09:58,465 --> 00:10:01,133 I'll just come back later, ok? 210 00:10:19,380 --> 00:10:20,981 Would you care for one? 211 00:10:21,049 --> 00:10:21,915 No. Thank you. 212 00:10:21,983 --> 00:10:24,183 I'm not hungry. Just ate. 213 00:10:25,118 --> 00:10:26,885 Aren't you worried that one day, 214 00:10:26,952 --> 00:10:28,186 All the forest animals 215 00:10:28,254 --> 00:10:30,021 Are gonna band together and fight back? 216 00:10:30,089 --> 00:10:31,989 I mean, surely they talk. 217 00:10:32,057 --> 00:10:33,991 I'm just happy that's a, uh-- 218 00:10:34,059 --> 00:10:37,894 A blood bag and not a sorority girl supplying your dinner. 219 00:10:39,595 --> 00:10:40,862 I like this, 220 00:10:40,930 --> 00:10:44,465 You walking on eggshells around me 221 00:10:44,533 --> 00:10:46,300 Because you think I'm gonna explode. 222 00:10:46,368 --> 00:10:47,400 It's very suspenseful. 223 00:10:47,468 --> 00:10:49,502 Is elena worried, too? 224 00:10:50,571 --> 00:10:52,971 I bet I'm your every conversation. 225 00:10:53,039 --> 00:10:54,440 Have you heard from katherine? 226 00:10:56,041 --> 00:10:58,642 I think the lockwoods have a family secret, 227 00:10:58,709 --> 00:11:00,610 Because the gilbert device affected them. 228 00:11:00,678 --> 00:11:03,512 Vervain didn't, so they're not vampires. 229 00:11:03,580 --> 00:11:04,647 They're something else. 230 00:11:04,714 --> 00:11:07,115 Is this your new obsession? 231 00:11:07,183 --> 00:11:10,351 Oh, you'd rather some unknown supernatural element 232 00:11:10,419 --> 00:11:12,953 Running rampant in our town, fine. I'll drop it. 233 00:11:13,021 --> 00:11:16,556 We haven't seen the last of katherine. 234 00:11:16,623 --> 00:11:18,324 You do know that, right? 235 00:11:18,392 --> 00:11:20,025 We have no idea what she's up to. 236 00:11:20,093 --> 00:11:21,560 sure, we do. 237 00:11:21,627 --> 00:11:25,129 She came back to profess her undying, eternal love for you, 238 00:11:25,197 --> 00:11:28,031 So I'm gonna let you deal with her, 239 00:11:28,099 --> 00:11:30,833 'cause I have more important things to do, 240 00:11:30,900 --> 00:11:32,801 Like explode. 241 00:11:33,903 --> 00:11:35,136 Cheers. 242 00:11:49,281 --> 00:11:51,215 Unh. Gah! 243 00:11:56,086 --> 00:11:58,387 That's pretty. 244 00:11:59,522 --> 00:12:01,990 Yeah. My friend gave it to me. 245 00:12:40,720 --> 00:12:42,287 Aah! 246 00:12:44,122 --> 00:12:46,190 What's wrong? 247 00:12:47,658 --> 00:12:50,792 You can't tell anyone. 248 00:12:51,561 --> 00:12:53,762 You can't tell anyone. 249 00:12:54,997 --> 00:12:57,598 I can't tell anyone. 250 00:12:57,666 --> 00:12:59,432 You'll do what I say? 251 00:12:59,500 --> 00:13:01,902 I'll do what you say. 252 00:13:01,969 --> 00:13:03,936 Good. 253 00:13:06,505 --> 00:13:08,973 Because I'm starving. 254 00:13:09,041 --> 00:13:10,441 Guh! 255 00:13:23,718 --> 00:13:28,054 The ringtoss is out of bart and homer dolls and team jacob ts. 256 00:13:28,122 --> 00:13:30,089 Ok, I can grab some from the science club. 257 00:13:30,157 --> 00:13:32,057 Also, we lost a speaker in the karaoke booth. 258 00:13:32,125 --> 00:13:34,359 Hey, it's all good, elena. Take a beat. Look around. 259 00:13:34,427 --> 00:13:36,561 This is a huge success. 260 00:13:36,628 --> 00:13:39,696 You mean, I can do more than just wreak vampire havoc?Eak 261 00:13:39,764 --> 00:13:40,697 Go figure. 262 00:13:42,799 --> 00:13:46,668 Hey. Uh, carter, right? 263 00:13:46,735 --> 00:13:48,136 You're with the carnival. 264 00:13:48,204 --> 00:13:49,237 That'd be me. 265 00:13:49,305 --> 00:13:50,737 Ok. Great. 266 00:13:50,805 --> 00:13:52,873 Wow. What you need, beautiful? 267 00:13:52,941 --> 00:13:57,376 Um, what do you know about karaoke speakers? 268 00:13:57,444 --> 00:14:00,278 Heh. Why don't you show me the problem. 269 00:14:00,346 --> 00:14:03,447 Yeah, bonnie. Show him the problem. 270 00:14:04,683 --> 00:14:05,783 Ok. Come on. 271 00:14:05,850 --> 00:14:07,850 Come on? Heh heh heh. 272 00:14:30,336 --> 00:14:31,935 What are you doing? 273 00:14:32,003 --> 00:14:34,570 Huh? Nothin'. Just killin' time. 274 00:14:34,638 --> 00:14:36,405 Waitin' for you. 275 00:14:36,473 --> 00:14:38,473 You lookin' for something? 276 00:14:38,541 --> 00:14:40,442 Yeah, actually. 277 00:14:40,509 --> 00:14:43,344 You know where I can find any family artifact stuff? 278 00:14:43,411 --> 00:14:44,345 The heirlooms? 279 00:14:44,412 --> 00:14:46,413 You blow through your trust fund already? 280 00:14:46,480 --> 00:14:48,114 I did that when I was 22. 281 00:14:48,182 --> 00:14:51,583 Nah. I'm just lookin' for this old piece of my mom's. 282 00:14:51,651 --> 00:14:53,318 My dad gave it to her when they got married. 283 00:14:53,386 --> 00:14:55,253 Has sentimental value. 284 00:14:55,320 --> 00:14:56,621 Probably passed down to your dad. 285 00:14:56,688 --> 00:14:57,855 Should still be in the house here somewhere. 286 00:14:57,923 --> 00:14:59,689 What's it look like? 287 00:14:59,757 --> 00:15:01,725 It's a moonstone. 288 00:15:01,792 --> 00:15:03,259 It's about the size of a hockey puck, 289 00:15:03,326 --> 00:15:06,961 Old, ugly, minimal monetary value. 290 00:15:07,029 --> 00:15:08,696 Hey, man. Whatever. 291 00:15:08,764 --> 00:15:10,797 Um, ask my mom, I guess. 292 00:15:10,865 --> 00:15:13,100 Yeah, cool. I'll do that. 293 00:15:13,167 --> 00:15:14,268 You ready? 294 00:15:14,335 --> 00:15:15,501 Yeah. 295 00:15:25,176 --> 00:15:26,776 Jeremy. 296 00:15:26,844 --> 00:15:28,711 So good to see you alive. 297 00:15:28,779 --> 00:15:31,280 Aren't you a little old for a high school carnival? 298 00:15:31,347 --> 00:15:32,714 About 150 years too old. 299 00:15:32,782 --> 00:15:34,649 Oh, you're pretty funny cracking jokes when I could-- 300 00:15:34,716 --> 00:15:36,484 I don't know-- blow the whole lid off this thing 301 00:15:36,551 --> 00:15:38,551 By telling someone what you really are. 302 00:15:43,523 --> 00:15:47,825 So please tell me that that is not a threat. 303 00:15:47,893 --> 00:15:49,527 Maybe it is. 304 00:15:49,595 --> 00:15:51,028 Oh. 305 00:15:52,897 --> 00:15:55,631 This is what we're not gonna do. 306 00:15:55,699 --> 00:15:58,700 We're not gonna walk around like we're invincible 307 00:15:58,768 --> 00:16:01,870 When it's this easy for me to end you. 308 00:16:05,307 --> 00:16:07,740 If you wanna tell people what I really am, 309 00:16:07,808 --> 00:16:09,342 Go ahead and try. 310 00:16:09,410 --> 00:16:12,077 I will shove this ring so far up your ass, 311 00:16:12,145 --> 00:16:14,712 You'll really have something to choke on. 312 00:16:19,684 --> 00:16:21,484 The doctor said I'm good as new. 313 00:16:21,552 --> 00:16:24,920 He signed me out, and he said I didn't have to wait till morning, 314 00:16:24,988 --> 00:16:27,288 So call me when you get this. 315 00:16:28,157 --> 00:16:30,424 It's dark, thank god. 316 00:16:30,491 --> 00:16:33,260 Um...[winces] 317 00:16:33,328 --> 00:16:35,161 I am so sorry about that. 318 00:16:35,228 --> 00:16:37,663 Ok, now, what's the story? 319 00:16:37,731 --> 00:16:39,931 My husband likes to get kinky. 320 00:16:39,999 --> 00:16:41,700 Yes. Good. 321 00:16:41,767 --> 00:16:44,101 Ok. 322 00:16:44,169 --> 00:16:45,202 So... 323 00:16:45,270 --> 00:16:46,836 I'm gonna take off. 324 00:16:46,904 --> 00:16:48,671 I'm the committee chair for the carnival, 325 00:16:48,739 --> 00:16:50,772 And I'm worried it's a complete disaster. 326 00:16:50,840 --> 00:16:52,240 I mean, god bless elena, 327 00:16:52,308 --> 00:16:55,710 But she does not understand the word "fabulous." 328 00:16:55,777 --> 00:16:57,178 Once again, 329 00:16:57,245 --> 00:16:59,346 I am so sorry about that, 330 00:16:59,413 --> 00:17:02,881 And if you could just forget that I bit you, 331 00:17:02,949 --> 00:17:06,218 That would be great, because I'm going to. 332 00:17:07,052 --> 00:17:08,319 Forget what? 333 00:17:09,188 --> 00:17:10,088 Heh. 334 00:17:10,155 --> 00:17:11,555 I don't know how that works, 335 00:17:11,622 --> 00:17:14,091 But it's brilliant. 336 00:17:15,859 --> 00:17:18,426 come on! 337 00:17:18,494 --> 00:17:20,595 Wow. You're lurking. 338 00:17:20,663 --> 00:17:22,429 Observing. 339 00:17:22,497 --> 00:17:23,897 More like obsessing. 340 00:17:26,600 --> 00:17:27,934 He's got strength. 341 00:17:28,001 --> 00:17:30,502 He's a triple-letter varsity athlete. 342 00:17:30,570 --> 00:17:33,505 Of course he has strength. You're reaching. 343 00:17:34,840 --> 00:17:35,906 I bet I can take you. 344 00:17:35,974 --> 00:17:37,074 Enter the uncle. 345 00:17:37,142 --> 00:17:38,341 Bring it on, surfer boy. 346 00:17:38,409 --> 00:17:39,976 This is ridiculous. 347 00:17:49,351 --> 00:17:50,517 Is that it? 348 00:17:51,586 --> 00:17:53,653 All right, he's the champ. 349 00:17:53,721 --> 00:17:55,321 Who wants to go next? 350 00:17:55,389 --> 00:17:56,589 Uh, stefan wants a go. 351 00:17:57,691 --> 00:17:58,723 Thanks. 352 00:17:58,791 --> 00:18:01,459 Yeah, sure. I'll, uh-- I'll give it a shot. 353 00:18:01,527 --> 00:18:03,761 Go, stef. 354 00:18:03,828 --> 00:18:05,496 Get him, stef. 355 00:18:05,563 --> 00:18:08,464 My brother over there thinks I can beat you. 356 00:18:08,532 --> 00:18:09,599 Heh. 357 00:18:09,666 --> 00:18:10,999 Your brother's wrong. 358 00:18:18,973 --> 00:18:20,507 Oh! 359 00:18:24,010 --> 00:18:26,278 You didn't put in any effort at all. 360 00:18:26,345 --> 00:18:28,613 Yeah, actually, I did. 361 00:18:32,049 --> 00:18:33,150 Come with me. 362 00:18:41,190 --> 00:18:42,190 Is he-- 363 00:18:42,258 --> 00:18:43,757 No, no, no. It wasn't that kind of strength, 364 00:18:43,825 --> 00:18:45,626 But it was more than human, if that makes any sense. 365 00:18:45,693 --> 00:18:47,126 What is up with that family? 366 00:18:47,194 --> 00:18:49,362 If they're not vampires, then what the hell are they? 367 00:18:49,430 --> 00:18:53,098 Ooh. Uh, maybe they're, uh, ninja turtles. 368 00:18:53,166 --> 00:18:54,199 You're not funny. 369 00:18:54,267 --> 00:18:56,033 Or, no, zombies. Werewolves. 370 00:18:56,101 --> 00:18:58,401 No comedic timing at all. 371 00:19:00,838 --> 00:19:02,205 What? What are you up to? 372 00:19:02,272 --> 00:19:06,841 Since this is reality and there's no such thing as werewolves 373 00:19:06,909 --> 00:19:08,042 Or combat turtles. 374 00:19:08,110 --> 00:19:09,210 I said, "ninja turtle." 375 00:19:09,278 --> 00:19:10,211 Hey, you. 376 00:19:10,278 --> 00:19:11,812 I have a name. 377 00:19:11,879 --> 00:19:14,014 Yeah, I don't care. What-- 378 00:19:15,148 --> 00:19:17,883 I need you to pick a fight with someone, 379 00:19:17,951 --> 00:19:19,951 Kid named tyler lockwood. 380 00:19:20,019 --> 00:19:21,219 Damon, don't do this. 381 00:19:21,287 --> 00:19:22,853 No, no. It's just an experiment. 382 00:19:22,921 --> 00:19:24,655 Get him mad. 383 00:19:24,722 --> 00:19:27,223 Don't back down, no matter what he does, ok? 384 00:19:27,291 --> 00:19:28,991 I won't back down. 385 00:19:29,059 --> 00:19:31,026 I know you won't. 386 00:19:36,164 --> 00:19:38,132 You do realize somebody's gonna get hurt, right? 387 00:19:38,200 --> 00:19:39,999 No, someone's gonna get mad, 388 00:19:40,067 --> 00:19:41,468 As in rage. 389 00:19:41,535 --> 00:19:42,634 And what's that gonna accomplish? 390 00:19:44,370 --> 00:19:46,304 That tyler kid from a fight.Walkiny 391 00:19:46,371 --> 00:19:48,306 Let's see who intervenes. 392 00:19:48,373 --> 00:19:50,240 Maybe it's the ambiguously 393 00:19:50,308 --> 00:19:51,875 Supernatural mystery uncle. 394 00:20:01,784 --> 00:20:03,050 Oh, hey, blondie. 395 00:20:04,252 --> 00:20:05,752 They let you out. 396 00:20:07,221 --> 00:20:08,788 I remember. 397 00:20:10,623 --> 00:20:11,890 What do you remember? 398 00:20:11,958 --> 00:20:15,392 I remember how you manipulated me... 399 00:20:16,595 --> 00:20:19,896 You pushed me around, abused me, 400 00:20:19,964 --> 00:20:21,931 Erased my memories. 401 00:20:21,999 --> 00:20:23,632 Fed on me. 402 00:20:23,700 --> 00:20:25,434 You're crazy. 403 00:20:25,502 --> 00:20:27,735 Well, the memories have been coming back 404 00:20:27,803 --> 00:20:28,669 In pieces. 405 00:20:28,737 --> 00:20:31,371 You can't remember. 406 00:20:31,439 --> 00:20:32,839 It's impossible. 407 00:20:32,907 --> 00:20:36,909 I mean, unless you were becoming a... 408 00:20:39,678 --> 00:20:43,113 I have a message from katherine. 409 00:20:44,516 --> 00:20:47,216 She said, "game on." 410 00:20:47,284 --> 00:20:48,718 Wait-- 411 00:20:53,322 --> 00:20:55,256 You suck. 412 00:21:05,040 --> 00:21:06,173 Elena. 413 00:21:06,240 --> 00:21:07,707 What do you want, damon? 414 00:21:07,775 --> 00:21:10,309 I know I'm the last person you wanna see right now, 415 00:21:10,376 --> 00:21:11,410 But I need you to come with me. 416 00:21:11,477 --> 00:21:12,978 Whatever it is, I'm not interested. 417 00:21:13,046 --> 00:21:16,614 Yeah, I need you to come with me right now, elena. 418 00:21:35,929 --> 00:21:37,363 Watch where you're goin'. 419 00:21:37,431 --> 00:21:39,064 You got a problem? 420 00:21:39,131 --> 00:21:40,732 Yeah. You walked right into me. 421 00:21:40,800 --> 00:21:42,333 What are you gonna do about it? 422 00:21:42,400 --> 00:21:44,068 You're kidding, right? 423 00:21:45,804 --> 00:21:47,103 Better back off. 424 00:21:49,239 --> 00:21:52,107 You hit me again, I swear to god. 425 00:21:53,943 --> 00:21:56,377 Hey! Tyler! Hey. 426 00:21:56,445 --> 00:21:57,678 Tyler! Hey! 427 00:21:57,746 --> 00:21:59,779 Let go! Get back. 428 00:22:01,082 --> 00:22:02,414 What the hell, man? 429 00:22:15,192 --> 00:22:16,626 Your eyes. 430 00:22:18,828 --> 00:22:21,429 Unh! Ahh! 431 00:22:22,764 --> 00:22:25,065 Come on. 432 00:22:25,133 --> 00:22:27,133 Let's go. 433 00:22:31,504 --> 00:22:33,605 You all right, man? 434 00:22:35,073 --> 00:22:37,108 Why did I just do that? 435 00:22:37,175 --> 00:22:40,644 You were just in the wrong place at the wrong time. 436 00:22:41,512 --> 00:22:43,145 Yeah? What do you think? 437 00:22:43,213 --> 00:22:44,813 What are you doin' here? 438 00:22:44,881 --> 00:22:46,948 They discharged me. All better. 439 00:22:47,016 --> 00:22:48,416 Uh, how do you feel? Are... 440 00:22:48,484 --> 00:22:51,551 Heh. You know, I feel pretty good. 441 00:22:51,619 --> 00:22:52,986 Yeah? 'cause earlier, you were a little-- 442 00:22:53,054 --> 00:22:54,320 I'm all better. 443 00:22:55,789 --> 00:22:56,722 All better. Heh heh. 444 00:22:56,790 --> 00:22:58,523 Ok. Um... 445 00:22:58,591 --> 00:22:59,958 Wanna give it a shot? 446 00:23:00,026 --> 00:23:02,459 Yeah. Heh. 447 00:23:05,230 --> 00:23:06,229 Whoa. 448 00:23:06,296 --> 00:23:09,098 Uh, hey, nice shot, killer. 449 00:23:09,166 --> 00:23:11,933 Uh, they must have already been broken. 450 00:23:15,971 --> 00:23:17,738 Oh, no. 451 00:23:17,806 --> 00:23:18,972 What's wrong? 452 00:23:19,040 --> 00:23:21,007 Uh... 453 00:23:21,075 --> 00:23:22,441 I gotta go. 454 00:23:24,010 --> 00:23:26,244 No, care, wait. Come here. 455 00:23:26,311 --> 00:23:27,512 Are you ok? I mean, do you need to go back to the-- 456 00:23:27,579 --> 00:23:28,746 Just leave me alone. 457 00:23:30,581 --> 00:23:33,083 How did this happen? Hmm? 458 00:23:33,151 --> 00:23:34,383 Well, I fed her blood, 459 00:23:34,451 --> 00:23:35,651 And katherine obviously killed her, 460 00:23:35,719 --> 00:23:37,853 And "a" plus "b" equals... 461 00:23:37,921 --> 00:23:39,254 But why? 462 00:23:39,321 --> 00:23:42,322 Because katherine is a manipulative, nasty little slut. 463 00:23:42,390 --> 00:23:43,691 And she said, "game on"? 464 00:23:43,758 --> 00:23:44,958 I mean, what does that even mean? 465 00:23:45,026 --> 00:23:46,092 It means she's playing dirty. 466 00:23:46,160 --> 00:23:47,160 She wants us to know. 467 00:23:47,227 --> 00:23:48,928 But why caroline? 468 00:23:48,996 --> 00:23:50,462 Ah, I don't know. 469 00:23:50,530 --> 00:23:51,663 Caroline must be completely out of her mind. 470 00:23:51,731 --> 00:23:53,098 She has no idea what's happening to her. 471 00:23:53,166 --> 00:23:54,799 Oh, I think she does. 472 00:23:54,866 --> 00:23:56,801 All of my compulsion from the past 473 00:23:56,868 --> 00:23:58,968 Started wearing off the minute she was in transition. 474 00:23:59,036 --> 00:24:00,003 We have to find her. 475 00:24:00,071 --> 00:24:01,771 Yep, and kill her. 476 00:24:01,839 --> 00:24:03,872 You're not gonna kill caroline. 477 00:24:03,940 --> 00:24:05,207 She knows who we are. 478 00:24:05,275 --> 00:24:06,274 She's officially a liability. 479 00:24:06,341 --> 00:24:08,109 We gotta get rid of her. 480 00:24:08,177 --> 00:24:09,711 Damon, absolutely not. 481 00:24:09,778 --> 00:24:10,877 Need I remind you 482 00:24:10,945 --> 00:24:12,145 Of a tragic little story 483 00:24:12,213 --> 00:24:13,680 Of a girl named vicki donovan? 484 00:24:13,748 --> 00:24:15,648 Yeah. Caroline, of all people, 485 00:24:15,716 --> 00:24:17,383 Will not make it as a vampire. 486 00:24:17,451 --> 00:24:19,284 Her mother's a vampire hunter. 487 00:24:19,351 --> 00:24:20,952 Guys, come on. We all know how this story ends, 488 00:24:21,020 --> 00:24:23,087 So let's just flip to the last chapter and-- 489 00:24:23,154 --> 00:24:25,155 It's not an option, damon. 490 00:24:25,223 --> 00:24:26,856 No? 491 00:24:27,858 --> 00:24:30,225 Your silence is deafening, stefan. 492 00:24:30,293 --> 00:24:31,526 Wait. Wasn't there a school carnival 493 00:24:31,594 --> 00:24:33,762 The night you staked vicki? 494 00:24:33,830 --> 00:24:35,062 Huh. 495 00:24:35,130 --> 00:24:38,331 Talk about a town where history repeats itself. 496 00:24:39,233 --> 00:24:40,767 You know I'm right. 497 00:24:43,670 --> 00:24:46,170 We're not gonna kill her. 498 00:24:49,975 --> 00:24:51,408 It's the only way. 499 00:25:01,650 --> 00:25:04,451 No. 500 00:25:07,888 --> 00:25:09,889 Hey, is everything ok? 501 00:25:13,893 --> 00:25:15,593 I'm so sorry. 502 00:25:15,660 --> 00:25:17,895 What? 503 00:25:19,330 --> 00:25:20,964 Aah! Uhh. 504 00:25:37,810 --> 00:25:39,477 She's obviously pissed at me for something, 505 00:25:39,544 --> 00:25:40,678 But for what, no clue. 506 00:25:40,745 --> 00:25:42,045 What happened? 507 00:25:42,113 --> 00:25:43,746 She freaked out, 508 00:25:43,814 --> 00:25:45,882 And she's been like that all day, 509 00:25:45,950 --> 00:25:48,283 Cool one minute and crazy and neurotic the next. 510 00:25:48,351 --> 00:25:51,285 She almost died. It's bound to mess with her head. 511 00:25:51,353 --> 00:25:53,354 Plus, she's caroline. 512 00:25:53,422 --> 00:25:54,454 Yeah. 513 00:25:54,522 --> 00:25:55,856 I'm used to the insecurities and all that. 514 00:25:55,923 --> 00:25:58,457 That's who she is, love it or hate it. 515 00:25:58,525 --> 00:26:02,494 But this seemed-- I don't know-- 516 00:26:02,561 --> 00:26:04,395 Different, 517 00:26:04,463 --> 00:26:05,463 More. 518 00:26:05,531 --> 00:26:07,998 I--I can't explain it. 519 00:26:22,276 --> 00:26:25,311 You agree with damon, don't you? 520 00:26:25,379 --> 00:26:27,779 Stefan. 521 00:26:29,916 --> 00:26:31,115 Stefan. 522 00:26:31,183 --> 00:26:33,151 Hey. 523 00:26:33,218 --> 00:26:35,685 Damon's right, not about what we should do, 524 00:26:35,753 --> 00:26:37,120 But about what's gonna happen. 525 00:26:37,188 --> 00:26:39,455 Katherine all but signed caroline's death sentence. 526 00:26:40,357 --> 00:26:42,924 We can't let it end that way. 527 00:26:45,694 --> 00:26:47,928 She's doing this to me, isn't she? 528 00:26:47,996 --> 00:26:50,796 Actually, she's doin' it to me. 529 00:26:56,068 --> 00:26:57,669 All right, we're home. 530 00:26:57,737 --> 00:26:59,737 Safe territory. Enough with the silence. 531 00:26:59,804 --> 00:27:00,971 Told you to leave it alone. 532 00:27:01,039 --> 00:27:02,172 What was that move you pulled? 533 00:27:02,239 --> 00:27:03,173 Brazilian martial arts. 534 00:27:03,240 --> 00:27:04,541 I took some classes a while back. 535 00:27:04,608 --> 00:27:05,808 Don't lie to me. 536 00:27:05,876 --> 00:27:06,975 I'm not lyin'. 537 00:27:07,043 --> 00:27:08,544 I saw something! 538 00:27:11,647 --> 00:27:14,247 You didn't see anything. 539 00:27:14,315 --> 00:27:15,615 I saw your eyes. 540 00:27:16,651 --> 00:27:17,651 They glowed. 541 00:27:17,718 --> 00:27:18,851 Reflection of a car headlight, maybe. 542 00:27:18,919 --> 00:27:19,919 That's all. 543 00:27:19,986 --> 00:27:21,187 Reflection of a car headlight. Yes. 544 00:27:21,254 --> 00:27:22,620 You really expect me to believe that? 545 00:27:22,688 --> 00:27:25,456 Tyler! Hey, you wanna know what you saw? 546 00:27:25,524 --> 00:27:26,924 You saw me get pissed off 547 00:27:26,991 --> 00:27:30,793 That I had to pull your delinquent ass out of a fight. 548 00:27:40,068 --> 00:27:42,502 Where could she be? 549 00:27:43,837 --> 00:27:46,705 What is it? Do you hear her? 550 00:27:47,807 --> 00:27:49,474 What's going on, stefan? What is it? 551 00:27:49,542 --> 00:27:50,975 It's blood. 552 00:27:51,043 --> 00:27:52,643 I can smell blood. 553 00:28:01,218 --> 00:28:03,084 He's dead. 554 00:28:04,486 --> 00:28:05,753 I killed him. 555 00:28:11,191 --> 00:28:12,925 What's wrong with me? 556 00:28:12,993 --> 00:28:16,194 Hey. Hey, it's ok. 557 00:28:17,263 --> 00:28:18,696 I can help you. 558 00:28:18,763 --> 00:28:20,464 You can? 559 00:28:20,532 --> 00:28:22,398 Yeah. I have to. 560 00:28:26,736 --> 00:28:28,370 What are you going to do? 561 00:28:28,438 --> 00:28:32,240 The only thing I can do. 562 00:28:34,909 --> 00:28:37,110 I'm gonna kill you. 563 00:28:45,251 --> 00:28:46,083 .... 564 00:28:46,151 --> 00:28:47,985 Please don't. I don't want to die. 565 00:28:48,053 --> 00:28:49,720 Yeah, but you're already dead. 566 00:28:49,788 --> 00:28:51,688 No, I'm not. 567 00:28:51,755 --> 00:28:52,956 Don't say that. 568 00:28:53,023 --> 00:28:54,556 Ok? Just help me. 569 00:28:54,624 --> 00:28:56,091 Ok, just-- ok. 570 00:28:56,159 --> 00:28:57,025 Help me, please. 571 00:28:57,093 --> 00:28:58,993 Ok, ok, ok. Please. Please. 572 00:28:59,061 --> 00:28:59,961 Ok. 573 00:29:00,028 --> 00:29:01,928 It's gonna be ok. 574 00:29:01,996 --> 00:29:03,897 Shh. It's ok. 575 00:29:03,965 --> 00:29:05,832 It's the only way. 576 00:29:10,803 --> 00:29:13,338 Get away from me! You killed me. 577 00:29:13,405 --> 00:29:15,305 No, no, no, no, caroline. That wasn't me. 578 00:29:15,373 --> 00:29:16,740 You know that. That was katherine. 579 00:29:16,808 --> 00:29:18,574 No! Then why does she look like you? 580 00:29:18,642 --> 00:29:20,843 Why--why did she do this to me? 581 00:29:20,911 --> 00:29:21,910 Stefan, we gotta get her inside. 582 00:29:21,978 --> 00:29:23,912 It's all right, caroline. Come with me. 583 00:29:23,980 --> 00:29:26,547 She will die. It's only a matter of time. 584 00:29:26,615 --> 00:29:28,482 Yeah, maybe so, but it's not gonna happen tonight. 585 00:29:28,550 --> 00:29:30,183 Oh, yeah, it is. 586 00:29:35,388 --> 00:29:38,055 Damon, she's my friend. 587 00:29:44,128 --> 00:29:47,529 Whatever happens, it's on you. 588 00:29:51,266 --> 00:29:52,634 We've gotta get her cleaned up. 589 00:29:52,701 --> 00:29:53,867 Caroline? 590 00:29:55,269 --> 00:29:56,203 Oh. 591 00:29:56,270 --> 00:29:57,537 You're not. You can-- 592 00:29:57,605 --> 00:29:59,372 You can't be. 593 00:30:04,477 --> 00:30:07,144 Bonnie. 594 00:30:10,514 --> 00:30:12,081 I--I-- 595 00:30:12,149 --> 00:30:15,450 Oh, god. Bonnie. 596 00:30:17,253 --> 00:30:18,819 Just... 597 00:30:35,199 --> 00:30:36,166 Come here. 598 00:30:36,234 --> 00:30:38,200 She hates me. Bonnie hates me. 599 00:30:38,268 --> 00:30:40,603 No, no, no. She's just in shock. 600 00:30:40,671 --> 00:30:41,936 We all are, ok? 601 00:30:42,004 --> 00:30:42,937 And what about matt? 602 00:30:43,005 --> 00:30:44,706 What--what am I gonna do about ma-- 603 00:30:44,774 --> 00:30:47,541 Shh. One thing at a time. Let's just get this blood cleaned off. 604 00:30:47,609 --> 00:30:49,677 Come on. Come on. 605 00:30:51,879 --> 00:30:53,146 I'm a murderer. 606 00:30:53,213 --> 00:30:55,614 I'm a monster. 607 00:30:55,682 --> 00:30:56,682 Listen to me. 608 00:30:56,749 --> 00:30:57,882 Your emotions are heightened right now. 609 00:30:57,949 --> 00:30:58,983 It's part of the transformation. 610 00:30:59,051 --> 00:31:00,384 It's completely normal, 611 00:31:00,452 --> 00:31:02,819 I promise you. All right? 612 00:31:02,887 --> 00:31:05,854 Ahh! Why does this keep happening to my face? 613 00:31:05,922 --> 00:31:07,556 I'm--they're hideous. 614 00:31:07,624 --> 00:31:08,991 Caroline, look at me. Look at me. Look at me. 615 00:31:09,059 --> 00:31:11,059 Caroline. Caroline! Look at me! Look at me! 616 00:31:11,126 --> 00:31:12,727 Look at me. Look at my face. 617 00:31:12,795 --> 00:31:14,394 Look at my face. Shh! Shh! Look. 618 00:31:14,462 --> 00:31:15,495 Look, look, look. 619 00:31:15,563 --> 00:31:17,664 See it? You see that? 620 00:31:17,732 --> 00:31:21,866 Yeah? When you feel the blood rush in, you tell yourself 621 00:31:21,934 --> 00:31:23,802 That you're gonna get through it, that you're strong enough. 622 00:31:23,869 --> 00:31:27,071 Yes. Yes. No matter how good it feels 623 00:31:27,138 --> 00:31:29,106 To give yourself over to it, 624 00:31:29,174 --> 00:31:30,740 You fight it off. You bury it. 625 00:31:30,808 --> 00:31:32,675 Watch me. Watch me. 626 00:31:34,010 --> 00:31:35,944 That's the only way you're gonna survive this thing. 627 00:31:36,012 --> 00:31:38,913 Try it. Shh. Try it. 628 00:31:40,982 --> 00:31:42,649 There you go. 629 00:31:42,717 --> 00:31:44,217 That's good. 630 00:31:52,524 --> 00:31:55,325 Why did katherine do this to me? 631 00:31:58,361 --> 00:31:59,695 I don't know. 632 00:31:59,763 --> 00:32:01,263 I wish I did. 633 00:32:03,265 --> 00:32:05,366 Hey. Hey. 634 00:32:05,434 --> 00:32:08,001 I promise you 635 00:32:08,069 --> 00:32:10,570 I will not let anything happen to you. 636 00:32:12,372 --> 00:32:14,573 Come here. Come here. 637 00:32:17,276 --> 00:32:19,810 I can't believe this is happening. 638 00:32:19,878 --> 00:32:21,645 Come on. Don't pout about it. 639 00:32:21,713 --> 00:32:23,480 We got a body to bury. 640 00:32:26,015 --> 00:32:27,649 Thought you were callin' the shots. 641 00:32:28,084 --> 00:32:30,451 Hm s e b. 642 00:32:31,653 --> 00:32:33,688 Uhh! 643 00:32:33,755 --> 00:32:34,988 Aah! 644 00:32:48,399 --> 00:32:51,801 I told you what would happen if anyone else got hurt. 645 00:32:51,869 --> 00:32:53,536 I didn't do this! 646 00:32:53,604 --> 00:32:55,370 Bonnie, it wasn't his fault. 647 00:32:55,438 --> 00:32:59,340 Everything that happens is his fault, elena. 648 00:32:59,407 --> 00:33:02,208 Bonnie, what are you doing? 649 00:33:08,281 --> 00:33:09,248 Bonnie, stop it. 650 00:33:09,315 --> 00:33:10,481 Bonnie, bonnie, stop it. 651 00:33:14,919 --> 00:33:16,653 Bonnie, stop it! You're gonna kill him! 652 00:33:22,258 --> 00:33:23,825 Bonnie! 653 00:33:25,628 --> 00:33:27,294 Hey! 654 00:33:27,362 --> 00:33:28,762 What-- 655 00:33:28,830 --> 00:33:30,463 Why--why did you stop me? 656 00:33:31,698 --> 00:33:32,732 Because this isn't us. 657 00:33:32,800 --> 00:33:35,834 Bonnie, this can't be us. 658 00:33:51,173 --> 00:33:53,109 Hey. Ok. 659 00:33:53,178 --> 00:33:55,382 Caroline is ok for now. I'm gonna check in on her later. 660 00:33:55,450 --> 00:33:57,286 But what about the guy that she... 661 00:33:57,355 --> 00:34:00,527 it's taken care of. 662 00:34:00,594 --> 00:34:02,197 Damon's right. 663 00:34:02,265 --> 00:34:03,600 Isn't he? 664 00:34:03,669 --> 00:34:06,174 It won't end well for her. 665 00:34:06,241 --> 00:34:08,747 No, I'm gonna make sure that he's wrong. 666 00:34:08,814 --> 00:34:13,491 I just--I can't believe what this day has turned into. 667 00:34:13,558 --> 00:34:17,400 not your normal day, huh? 668 00:34:17,467 --> 00:34:19,137 Umph. 669 00:34:19,205 --> 00:34:22,144 I was stupid to think that it could be. 670 00:34:22,212 --> 00:34:24,918 I mean, nothing about my life is normal. 671 00:34:24,985 --> 00:34:27,122 My best friend is a witch, 672 00:34:27,190 --> 00:34:28,759 My boyfriend's a vampire, 673 00:34:28,827 --> 00:34:30,029 And I have a doppelganger 674 00:34:30,097 --> 00:34:33,871 Who's hellbent on destroying all of us. 675 00:34:33,939 --> 00:34:35,776 I'm sorry. 676 00:34:35,844 --> 00:34:37,981 No, it's not your fault, stefan. 677 00:34:38,049 --> 00:34:40,120 It's no one's fault. 678 00:34:40,188 --> 00:34:43,226 You know, it is what it is. 679 00:34:43,295 --> 00:34:44,429 Hey. 680 00:34:44,498 --> 00:34:47,036 I'm fine. 681 00:34:47,104 --> 00:34:48,138 I'm fine. 682 00:34:48,207 --> 00:34:50,510 It's just... 683 00:34:50,579 --> 00:34:52,148 You know what? I'm fine. 684 00:34:52,216 --> 00:34:54,587 I'm--I'm ok. 685 00:34:54,654 --> 00:34:56,657 I'm gonna call you tomorrow, ok? 686 00:34:56,726 --> 00:34:58,194 Good night, stefan. 687 00:34:59,332 --> 00:35:01,035 Good night. 688 00:35:01,103 --> 00:35:03,875 I think it's good for tyler to have you in the house. 689 00:35:03,942 --> 00:35:05,345 I appreciate that, carol. 690 00:35:05,412 --> 00:35:08,753 Oh, and I can see if I can dig up that stone you're looking for. 691 00:35:08,821 --> 00:35:10,524 It's bound to be tucked away 692 00:35:10,591 --> 00:35:12,829 In one of richard's nooks and crannies. 693 00:35:15,135 --> 00:35:16,805 Hey, man. You headin' up? 694 00:35:16,873 --> 00:35:17,807 In a minute. 695 00:35:17,875 --> 00:35:18,977 Night, mom. 696 00:35:19,045 --> 00:35:20,680 Night, tyler. 697 00:35:21,684 --> 00:35:23,988 I'm sorry about earlier. We all good? 698 00:35:24,791 --> 00:35:26,294 Yeah, we're good. 699 00:35:26,361 --> 00:35:27,597 All right. 700 00:36:35,172 --> 00:36:38,178 What the hell are you doin' here? 701 00:36:38,246 --> 00:36:40,483 You don't lock your front door. 702 00:36:41,688 --> 00:36:42,989 Yeah. 703 00:36:43,058 --> 00:36:44,326 I wouldn't. I... 704 00:36:45,362 --> 00:36:47,166 I laced it with vervain. 705 00:36:50,875 --> 00:36:53,046 Now, why would you do that? 706 00:36:53,949 --> 00:36:56,821 So I could stake you with this. 707 00:37:00,631 --> 00:37:02,468 You came here to kill me? 708 00:37:02,535 --> 00:37:06,411 It's only fair. You killed me first. 709 00:37:11,123 --> 00:37:13,394 What made you wisen up? 710 00:37:13,461 --> 00:37:16,434 My father hated vampires. 711 00:37:16,502 --> 00:37:18,238 My uncle, too. 712 00:37:18,305 --> 00:37:19,374 They were absolute. 713 00:37:19,442 --> 00:37:21,746 They knew exactly what they stood for. 714 00:37:21,814 --> 00:37:23,751 I figure maybe I should, too. 715 00:37:23,819 --> 00:37:25,422 I mean stand for something. 716 00:37:25,489 --> 00:37:27,359 But killing you, 717 00:37:27,428 --> 00:37:29,364 What's that gonna do? 718 00:37:29,433 --> 00:37:32,137 Look, I don't do the big-brother thing very well. 719 00:37:32,205 --> 00:37:35,445 Sorry I don't have any milk and cookies to offer you. 720 00:37:36,883 --> 00:37:38,920 Prick. 721 00:37:38,987 --> 00:37:40,457 Wait. 722 00:37:44,066 --> 00:37:46,471 My father hated vampires, too. 723 00:37:46,538 --> 00:37:48,476 He did? 724 00:37:48,543 --> 00:37:51,081 Same reason your dad did. 725 00:37:51,150 --> 00:37:53,386 Only, it was 1864. 726 00:37:53,455 --> 00:37:55,826 People knew how to whittle. 727 00:37:58,099 --> 00:37:59,267 Did you do this? 728 00:37:59,335 --> 00:38:00,670 Yeah, I tried. It's-- 729 00:38:00,738 --> 00:38:03,109 It's a little harder than it looks. 730 00:38:03,178 --> 00:38:05,549 Huh. 731 00:38:15,173 --> 00:38:17,009 What are you doing here? 732 00:38:18,479 --> 00:38:24,726 Uh, I came to see if today's basket-case period had expired. 733 00:38:26,064 --> 00:38:27,200 Maybe you should just go, 734 00:38:27,267 --> 00:38:29,237 'cause my mom's gonna be home soon. 735 00:38:29,305 --> 00:38:31,142 No. Y-you been dodgin' me all day. 736 00:38:31,210 --> 00:38:33,581 I mean, I'm more insecure than you are now. 737 00:38:33,648 --> 00:38:35,384 What do you mean? 738 00:38:35,452 --> 00:38:39,126 It means that you almost died, 739 00:38:39,194 --> 00:38:41,131 And it really freaked me out. 740 00:38:41,200 --> 00:38:43,403 And I-it got me thinking, 741 00:38:43,471 --> 00:38:45,408 You know, 'cause I'm just-- 742 00:38:45,476 --> 00:38:49,818 I'm not in a position where I can lose someone else right now. 743 00:38:49,886 --> 00:38:54,263 I realized that even though today I wanted to throttle you, 744 00:38:54,330 --> 00:38:58,272 I'm pretty sure that I'm in love with you, 745 00:38:58,339 --> 00:39:02,815 And now it seems like you don't feel the same way. 746 00:39:50,494 --> 00:39:51,427 Mmm. 747 00:39:51,496 --> 00:39:52,431 Hi. 748 00:39:52,498 --> 00:39:53,867 What time is it? 749 00:39:53,935 --> 00:39:55,304 It's almost dawn. 750 00:39:55,372 --> 00:39:57,676 Come with me. 751 00:40:01,185 --> 00:40:03,691 Stefan, what are we doing here? 752 00:40:03,758 --> 00:40:05,327 We're gonna get caught. 753 00:40:05,395 --> 00:40:06,463 Well, I compelled the guard to go on break 754 00:40:08,068 --> 00:40:11,308 So I could kiss my girlfriend at the top of the ferris wheel. 755 00:40:15,419 --> 00:40:17,255 Heh. 756 00:40:17,324 --> 00:40:18,458 Stefan... 757 00:40:18,526 --> 00:40:22,768 We have to take these moments, elena. All right? 758 00:40:22,837 --> 00:40:25,976 What katherine did to caroline could just be the beginning, 759 00:40:26,044 --> 00:40:27,379 And--and then there's things with tyler's family 760 00:40:27,447 --> 00:40:28,983 That we don't even understand yet. 761 00:40:29,051 --> 00:40:30,687 Then there's always the "d" word. 762 00:40:30,755 --> 00:40:33,627 But I came back to this town 763 00:40:33,696 --> 00:40:36,934 To start a life with you. 764 00:40:38,572 --> 00:40:41,446 We can't forget to live it. 765 00:40:50,333 --> 00:40:54,009 Listen, how are we gonna get to the top? 766 00:40:54,075 --> 00:40:57,149 I guess you'll just have to hold on tight. 767 00:41:10,848 --> 00:41:12,651 What? 768 00:41:14,489 --> 00:41:16,860 It's just so nice to see you laugh. 769 00:41:31,363 --> 00:41:39,849 It's not gonna get any easier, is it? 770 00:41:39,915 --> 00:41:41,051 No. 771 00:41:41,119 --> 00:41:42,688 It's not. 772 00:41:43,888 --> 00:41:47,088 subrip and resync: by gioni666