1 00:00:01,020 --> 00:00:02,131 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:02,519 --> 00:00:04,183 Does Elena enjoy having both of you 3 00:00:04,251 --> 00:00:05,384 worship at her altar? 4 00:00:06,099 --> 00:00:07,101 I've heard about you... 5 00:00:07,136 --> 00:00:09,425 The crazy, impulsive vampire, 6 00:00:09,459 --> 00:00:11,126 in love with his brother's girl. 7 00:00:11,160 --> 00:00:13,367 Klaus is a vampire born of a werewolf bloodline. 8 00:00:13,435 --> 00:00:15,581 The curse has kept his werewolf aspect from manifesting, 9 00:00:15,649 --> 00:00:17,584 but if he breaks it, he'll be a true hybrid. 10 00:00:17,653 --> 00:00:19,456 So that's what a werewolf bite looks like. 11 00:00:19,490 --> 00:00:20,665 Tyler Lockwood bit me. 12 00:00:20,766 --> 00:00:23,067 We'll find something... a cure. 13 00:00:23,101 --> 00:00:24,704 A bite from a werewolf can kill a vampire, 14 00:00:24,772 --> 00:00:26,506 so don't be his friend. Do you understand me? 15 00:00:26,573 --> 00:00:28,873 Promise me no one will find out about us. 16 00:00:28,974 --> 00:00:30,076 Where's Stefan? 17 00:00:30,177 --> 00:00:31,213 He gave himself over to Klaus 18 00:00:31,215 --> 00:00:32,381 to save his brother. 19 00:00:32,415 --> 00:00:36,021 Just give me the cure, and I'll do whatever you want. 20 00:00:36,089 --> 00:00:37,823 You want your cure, there it is. 21 00:00:37,890 --> 00:00:39,126 Your blood is the cure. 22 00:00:39,193 --> 00:00:42,429 You should have met me in 1864. 23 00:00:42,497 --> 00:00:45,332 - You would have liked me. - I like you now. 24 00:00:45,399 --> 00:00:48,601 You can embrace what you truly are. 25 00:00:48,702 --> 00:00:51,003 Leave town with me and save your brother's life. 26 00:00:53,106 --> 00:00:55,306 That's the spirit. 27 00:01:04,752 --> 00:01:06,654 Rudy. 28 00:01:10,439 --> 00:01:12,242 Rudy! 29 00:01:12,309 --> 00:01:14,344 Come on. 30 00:01:14,411 --> 00:01:17,014 It's too hot to make me come looking for you. 31 00:01:18,350 --> 00:01:20,317 I am so sorry. 32 00:01:20,419 --> 00:01:21,619 I didn't mean to scare you. 33 00:01:21,720 --> 00:01:22,955 Can I help you? 34 00:01:23,022 --> 00:01:25,925 Yeah, my, uh, my car ran out of gas a couple miles back. 35 00:01:25,959 --> 00:01:27,728 I feel like I've bee walking forever. 36 00:01:27,829 --> 00:01:29,364 Yours is the first house I'd come to, 37 00:01:29,432 --> 00:01:31,032 so I was just hoping I could use your phone. 38 00:01:31,067 --> 00:01:33,535 Don't you have a cell phone? 39 00:01:33,569 --> 00:01:35,971 Heh. Yeah. Battery died. 40 00:01:36,039 --> 00:01:39,142 Look, I promise I'm not a serial killer. 41 00:01:39,243 --> 00:01:41,045 I just want to use your phone. 42 00:01:45,351 --> 00:01:46,952 No. 43 00:01:46,986 --> 00:01:49,487 I'll get the phone and I'll bring it out to you 44 00:01:49,555 --> 00:01:52,357 I thought you country folk 45 00:01:52,391 --> 00:01:53,658 were supposed t be more trusting. 46 00:01:53,693 --> 00:01:56,061 I'm from Florida. 47 00:01:54,684 --> 00:01:56,179 I'm from Florida. 48 00:01:56,095 --> 00:01:58,096 Well, that explains it. 49 00:01:56,209 --> 00:01:57,745 Well, that explains it. 50 00:01:59,365 --> 00:02:02,867 Now show e a little Southern hospitality... 51 00:02:04,269 --> 00:02:06,203 Sweet pea. 52 00:02:06,271 --> 00:02:07,571 I bet you a hundred dollars 53 00:02:07,672 --> 00:02:11,007 tat dog ran off to a house with air conditioning. 54 00:02:13,577 --> 00:02:14,911 What's going on? 55 00:02:14,978 --> 00:02:16,612 Please don't be alarmed. 56 00:02:16,680 --> 00:02:18,781 I'm told Ray Sutton lives here. 57 00:02:18,883 --> 00:02:20,683 He's almost never here. 58 00:02:20,785 --> 00:02:22,386 He's on the road mostly. 59 00:02:22,420 --> 00:02:24,723 But I expect he makes it home... 60 00:02:24,790 --> 00:02:27,091 Once a month. 61 00:02:28,594 --> 00:02:30,496 That's what I thought. 62 00:02:30,530 --> 00:02:33,532 Where is he now? 63 00:02:33,600 --> 00:02:35,902 If I have to make you tell me, 64 00:02:35,936 --> 00:02:39,640 it's going to be infinitely more painful for you. 65 00:02:48,218 --> 00:02:51,020 I love it when they run. 66 00:02:52,756 --> 00:02:54,558 He's in Tulley. 67 00:02:54,625 --> 00:02:56,226 It's near the border. 68 00:02:56,260 --> 00:02:59,463 A bar called Southern Comfort. It's off Highway 41. 69 00:02:59,531 --> 00:03:01,932 Thank you, my love. 70 00:03:02,034 --> 00:03:03,334 Now... 71 00:03:03,368 --> 00:03:06,338 May my friend come in your home? 72 00:03:06,372 --> 00:03:08,139 Yes. 73 00:03:13,846 --> 00:03:16,548 Kill this one quickly. 74 00:03:16,649 --> 00:03:18,684 Make that one suffer. 75 00:03:18,752 --> 00:03:20,753 I'll be in the car. 76 00:03:24,190 --> 00:03:27,359 Please don't, please... 77 00:03:41,393 --> 00:03:45,793 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 78 00:04:28,823 --> 00:04:32,124 Ugh, early. Bad. 79 00:04:32,159 --> 00:04:33,326 It's not ear. 80 00:04:33,360 --> 00:04:35,929 You're late for work. Matt just called. 81 00:04:38,032 --> 00:04:39,532 Well, maybe they'll fire me. 82 00:04:39,566 --> 00:04:42,435 Aim high. 83 00:04:47,875 --> 00:04:49,476 What are you doing? 84 00:04:49,544 --> 00:04:52,145 Just shopping for the party you're trying to bail out on. 85 00:04:52,247 --> 00:04:53,847 I never said yes in the first place. 86 00:04:53,948 --> 00:04:55,182 You were never going to, 87 00:04:55,250 --> 00:04:56,583 which is why I planned it anyway. 88 00:04:56,651 --> 00:04:58,551 And my mom wants you to call her. 89 00:04:58,652 --> 00:04:59,852 Did she find something? 90 00:04:59,953 --> 00:05:01,287 An animal attack in Memphis. 91 00:05:01,354 --> 00:05:02,554 It's the third one this week in Tennessee. 92 00:05:02,655 --> 00:05:05,757 And you're sure it's a vampire? 93 00:05:05,791 --> 00:05:08,059 Yes, but that doesn't mean that it's Klaus. 94 00:05:08,093 --> 00:05:11,496 Doesn't mean it's not. I'll call her. 95 00:05:11,500 --> 00:05:13,120 Well, call on her cell. 96 00:05:13,164 --> 00:05:15,464 Tell her, thank you for her help. 97 00:05:15,566 --> 00:05:17,366 All right, well, I've got to go. I'll see you in a bit. 98 00:05:17,368 --> 00:05:18,768 Oh, Caroline, wait. 99 00:05:18,802 --> 00:05:21,470 Just...keep tonight small. Please. 100 00:05:21,505 --> 00:05:23,673 Wear something pretty. 101 00:05:24,975 --> 00:05:25,908 Hi. 102 00:05:28,077 --> 00:05:32,414 Was that, uh, Stefan news? 103 00:05:32,482 --> 00:05:34,216 Could be more Klaus victims. 104 00:05:34,283 --> 00:05:35,884 You're certain Stefan's still with him. 105 00:05:35,985 --> 00:05:39,988 Easy to be certain when the alternative is that he's dead. 106 00:05:40,623 --> 00:05:44,192 Are you sure you're still ok on the couch? 107 00:05:44,293 --> 00:05:46,227 Yeah, yeah. I'm good. 108 00:05:46,295 --> 00:05:47,729 Because you spent half the summer on it. 109 00:05:47,796 --> 00:05:49,531 If you need your own bedroom... 110 00:05:49,598 --> 00:05:51,032 And sleep in your dead parents' room 111 00:05:51,100 --> 00:05:54,336 or my dead girlfriend's room... 112 00:05:54,403 --> 00:05:56,104 Right. 113 00:05:59,709 --> 00:06:02,810 Hey, Elena... 114 00:06:02,912 --> 00:06:05,246 Happy Birthday. 115 00:06:07,416 --> 00:06:10,151 Thanks. 116 00:06:15,424 --> 00:06:18,126 We are out of champagne. 117 00:06:18,227 --> 00:06:21,929 Huh. No, you are out of champagne, 118 00:06:21,964 --> 00:06:23,664 'cause I don't drink in the morning. 119 00:06:23,731 --> 00:06:24,865 Well, would you be a dear and... 120 00:06:24,933 --> 00:06:27,468 I think you can probably get it yourself. 121 00:06:27,536 --> 00:06:29,636 I'm not your slave. 122 00:06:44,851 --> 00:06:46,284 I mean, you're dripping... a little. 123 00:06:46,352 --> 00:06:48,853 Mm-hmm. 124 00:06:50,764 --> 00:06:51,764 Jeez. 125 00:06:58,704 --> 00:07:00,504 Mornin'. 126 00:07:00,605 --> 00:07:03,307 Hey, I was going... 127 00:07:03,342 --> 00:07:04,709 Ohh! 128 00:07:05,322 --> 00:07:06,655 You heard me. 129 00:07:06,723 --> 00:07:08,324 You knew that I was here. 130 00:07:08,358 --> 00:07:09,558 You know, you should learn to knock. 131 00:07:09,626 --> 00:07:12,061 What if I was... indecent? 132 00:07:19,936 --> 00:07:23,138 Ok. 133 00:07:24,341 --> 00:07:28,444 Sheriff Forbes gave us another location to check. 134 00:07:28,607 --> 00:07:30,508 Memphis. 135 00:07:30,576 --> 00:07:31,876 Another dead end, you mean? 136 00:07:31,977 --> 00:07:33,878 - You don't know that. - You're right, Elena. 137 00:07:33,979 --> 00:07:35,513 This could be the one. 138 00:07:35,580 --> 00:07:37,581 Yep. After almost two months, 139 00:07:37,615 --> 00:07:39,516 this could be the clue that tells us Stefan's alive and well 140 00:07:39,584 --> 00:07:42,686 and living in Graceland. 141 00:07:42,720 --> 00:07:43,987 Fine. 142 00:07:44,021 --> 00:07:46,490 I'll go by myself. 143 00:07:46,524 --> 00:07:48,725 And let Klaus know that you're tracking him? 144 00:07:48,792 --> 00:07:49,926 He thinks you're dead. Let's keep it that way. 145 00:07:49,994 --> 00:07:51,894 It's a new lead, Damon. 146 00:07:51,995 --> 00:07:54,197 We haven't had one in a while. 147 00:07:54,231 --> 00:07:57,633 Ok. I'll check it out. If find anything, I'll call you. 148 00:07:57,701 --> 00:08:01,003 But... 149 00:08:09,744 --> 00:08:12,012 - He moved on to Tennessee. - Huh. 150 00:08:12,113 --> 00:08:14,414 That Florida victim you had me look into had family in Tennessee. 151 00:08:14,515 --> 00:08:16,449 - Which one, the Pensacola guy? - Uh-huh. 152 00:08:16,517 --> 00:08:18,217 You up for a road trip? 153 00:08:18,318 --> 00:08:19,952 Ha. No can do. 154 00:08:20,019 --> 00:08:23,122 I have got to work, but I can see if I can get you an address. 155 00:08:23,156 --> 00:08:24,957 Hmm. 156 00:08:26,426 --> 00:08:28,126 Mmm. 157 00:08:28,161 --> 00:08:30,428 Mmm-mmm. See you at the party. 158 00:08:30,430 --> 00:08:33,831 Get me that address. 159 00:08:36,534 --> 00:08:38,072 Ooh. You need to come home. 160 00:08:38,073 --> 00:08:40,236 It's boring around here without you. 161 00:08:40,338 --> 00:08:42,639 - You think you're bored? - My dad's side of the family 162 00:08:42,673 --> 00:08:44,940 is like wet paint that never dries. 163 00:08:45,042 --> 00:08:47,076 How's the grill treating you? 164 00:08:47,144 --> 00:08:50,247 Well, it's teaching me the value of a mundane human experience. 165 00:08:50,348 --> 00:08:53,583 A summer job is good for you. You needed some normal in your life. 166 00:08:56,653 --> 00:08:58,654 - What was that? - Nothing. 167 00:08:58,689 --> 00:09:00,489 Loo, I, uh, I got to get back to work. 168 00:09:00,557 --> 00:09:02,358 - I'll talk to you soon, ok? - Wait, wait, Jeremy. 169 00:09:02,459 --> 00:09:04,493 Is everything ok with you? 170 00:09:04,561 --> 00:09:05,761 Yeah. 171 00:09:05,862 --> 00:09:07,363 Yeah, normal and mundane. 172 00:09:07,464 --> 00:09:09,198 Come home soon, ok? 173 00:09:09,266 --> 00:09:11,066 Ok. 174 00:09:12,869 --> 00:09:14,770 Vickie! 175 00:09:25,981 --> 00:09:28,410 I need you to switch sections with me. 176 00:09:28,411 --> 00:09:29,017 Why? 177 00:09:29,085 --> 00:09:30,885 Caroline and Tyler just sat in mine. 178 00:09:30,986 --> 00:09:32,120 So? 179 00:09:32,188 --> 00:09:34,089 So I don't feel like waiting on my ex-girlfriend. 180 00:09:39,895 --> 00:09:41,930 Something's up with your mother. 181 00:09:41,997 --> 00:09:43,531 Like what? 182 00:09:43,599 --> 00:09:46,934 When I was over yesterday, she just kept eyeing me. 183 00:09:47,002 --> 00:09:49,103 Hi, guys. 184 00:09:49,137 --> 00:09:53,039 Did Matt make you switch sections? 185 00:09:53,107 --> 00:09:54,641 He thinks we're dating. 186 00:09:54,709 --> 00:09:56,343 - So does my mother. - What?! 187 00:09:56,410 --> 00:09:58,912 We're together all the time. It's not a leap. 188 00:09:58,946 --> 00:10:00,947 That's crazy. 189 00:10:01,015 --> 00:10:03,217 Right? 190 00:10:12,728 --> 00:10:15,564 What's up, bro? 191 00:10:15,631 --> 00:10:17,365 Hey, Red. 192 00:10:17,433 --> 00:10:20,668 Can I get a beer? 193 00:10:20,736 --> 00:10:22,637 Ray? 194 00:10:22,671 --> 00:10:24,739 Ray Sutton? 195 00:10:24,840 --> 00:10:26,274 Who wants to know? 196 00:10:26,341 --> 00:10:28,275 I've been looking everywhere for you. 197 00:10:28,343 --> 00:10:31,545 We started in Florida, Pensacola. 198 00:10:31,580 --> 00:10:33,647 I met a young chap there who you worked with 199 00:10:33,748 --> 00:10:35,482 before you moved to Memphis. 200 00:10:35,550 --> 00:10:37,684 Now he directed me to two lovely young women. 201 00:10:37,752 --> 00:10:40,487 And they led me here. 202 00:10:40,554 --> 00:10:43,157 I think I'll be going. 203 00:10:43,191 --> 00:10:44,858 Not so fast, mate. 204 00:10:44,892 --> 00:10:46,493 You only just got here. 205 00:10:46,561 --> 00:10:51,799 Now your type are very hard to come by. 206 00:10:53,969 --> 00:10:56,571 - I wouldn't do that. - Vampires. 207 00:10:56,672 --> 00:10:58,105 You're swifty swift, Ray. 208 00:10:58,173 --> 00:11:01,108 Yes, my friend here is a vampire. 209 00:11:01,176 --> 00:11:03,077 He's compelled everyone in the bar, 210 00:11:03,178 --> 00:11:05,212 so don't look to them for any help. 211 00:11:05,280 --> 00:11:07,213 I, however... 212 00:11:07,281 --> 00:11:09,882 I'm something else. 213 00:11:09,917 --> 00:11:11,984 A different kind of monster. 214 00:11:12,085 --> 00:11:15,086 I've got some vampire, I've got some wolf. 215 00:11:15,121 --> 00:11:16,588 A...what? 216 00:11:16,622 --> 00:11:19,190 A hybrid, Ray. I'm both. 217 00:11:19,292 --> 00:11:22,994 You see, I want to create more of me. 218 00:11:23,029 --> 00:11:25,630 Now, you being the first werewolf I've come across 219 00:11:25,698 --> 00:11:29,234 in many a moon, pun intended, Ray, heh, 220 00:11:29,302 --> 00:11:33,005 I need you to direct me to your pack. 221 00:11:33,039 --> 00:11:35,107 So... 222 00:11:35,142 --> 00:11:36,943 Where can I find them, Ray? 223 00:11:37,010 --> 00:11:40,312 You can't compel me, it won't work. 224 00:11:44,116 --> 00:11:46,817 I need a scotch on the rocks, please. 225 00:11:48,018 --> 00:11:49,052 Ahem. Tell you what, Ray. 226 00:11:50,321 --> 00:11:52,355 We're going to play a little drinking game. 227 00:11:52,423 --> 00:11:56,926 Something I like to call truth or wolfsbane. 228 00:11:57,227 --> 00:12:01,130 Oh, this is going to be fun, Ray. 229 00:12:17,549 --> 00:12:18,950 Elena? 230 00:12:18,984 --> 00:12:21,151 I don't know why you just don't come clean 231 00:12:21,186 --> 00:12:22,386 and tell her where we are. 232 00:12:22,453 --> 00:12:23,553 'Cause Andie said this was a half-lead 233 00:12:23,654 --> 00:12:24,788 and I don't want to get her hopes up. 234 00:12:24,790 --> 00:12:26,389 Yeah, well, they're all half-leads, 235 00:12:26,457 --> 00:12:28,891 and I'm your accomplice. 236 00:12:28,959 --> 00:12:30,259 What do you want me to say to her? 237 00:12:30,294 --> 00:12:31,894 I'm practically living there. 238 00:12:31,962 --> 00:12:33,262 Still sleeping on the couch? 239 00:12:33,363 --> 00:12:35,429 You know, I keep waiting for them to kick me out, but they don't. 240 00:12:35,430 --> 00:12:38,066 I don't know why. It's not like I'm helping or anything. 241 00:12:38,167 --> 00:12:39,468 Mm-mmm. 242 00:12:41,771 --> 00:12:44,773 - It's quiet - Yeah. 243 00:12:44,874 --> 00:12:48,109 Too quiet. 244 00:12:51,079 --> 00:12:53,780 Oh, yeah. 245 00:13:19,610 --> 00:13:22,611 Ohhh... Vampire for sure. 246 00:13:22,646 --> 00:13:23,913 It's Stefan for sure. 247 00:13:23,947 --> 00:13:25,447 How do you know? 248 00:13:25,515 --> 00:13:27,348 It's his signature. 249 00:13:27,416 --> 00:13:29,517 There is a reason they called him the ripper. 250 00:13:29,551 --> 00:13:31,818 He feeds so hard he blacks out, rips them apart, 251 00:13:31,853 --> 00:13:34,921 but ten when he's done, he feels remorse. 252 00:13:35,022 --> 00:13:37,523 It's the damnest thing. 253 00:13:37,557 --> 00:13:40,526 He puts the bodies back together. 254 00:13:40,561 --> 00:13:42,328 Back together. 255 00:13:42,363 --> 00:13:44,431 Definitely Stefan. 256 00:13:50,166 --> 00:13:51,610 I feel like I have to fight Damon 257 00:13:51,611 --> 00:13:53,267 every single time we get lead on Stefan. 258 00:13:53,295 --> 00:13:56,229 - Maybe he doesn't want to find him. - Tyler! 259 00:13:56,298 --> 00:13:57,498 What? 260 00:13:57,532 --> 00:13:59,733 He's into you. 261 00:13:59,801 --> 00:14:00,834 Isn't he? 262 00:14:00,902 --> 00:14:03,003 The only reason Stefan left with Klaus 263 00:14:03,104 --> 00:14:05,105 was so that he could save Damon's life. 264 00:14:05,206 --> 00:14:06,306 I mean, trust me, 265 00:14:06,407 --> 00:14:08,007 Damon wants to find him. 266 00:14:08,041 --> 00:14:10,109 But you kissed him 267 00:14:10,210 --> 00:14:12,444 probably screwed with his head. 268 00:14:12,512 --> 00:14:14,613 Tyler! 269 00:14:18,351 --> 00:14:20,219 I'm sorry. 270 00:14:20,320 --> 00:14:22,956 I... don't worry about it. Look, 271 00:14:23,023 --> 00:14:25,425 yes, I kissed him, but it was a... 272 00:14:25,526 --> 00:14:27,360 It was a good-bye kiss. I thought he was going to die. 273 00:14:27,428 --> 00:14:30,430 Oh. 274 00:14:30,531 --> 00:14:32,132 I just missed a call from Bonnie. 275 00:14:32,166 --> 00:14:33,867 I'll be right back. 276 00:14:35,457 --> 00:14:36,951 Just because I tell you things 277 00:14:36,952 --> 00:14:38,992 doesn't mean you're allowed to know them! 278 00:14:39,301 --> 00:14:40,179 Sorry. 279 00:14:42,061 --> 00:14:44,028 I've got to run if I'm going to change 280 00:14:44,129 --> 00:14:45,463 and pick up Sophie in time. 281 00:14:45,531 --> 00:14:46,864 Wait, you're bringing a date 282 00:14:46,932 --> 00:14:49,333 slutty Sophie is your date? 283 00:14:49,367 --> 00:14:52,969 Hey, it's been kind of slow in that department. 284 00:14:53,938 --> 00:14:56,773 And... 285 00:14:56,841 --> 00:14:59,676 I am horny all the time now. 286 00:14:59,744 --> 00:15:01,044 Yeah, tell me about it. 287 00:15:01,145 --> 00:15:04,249 Sometimes I feel like I'm going to explode. 288 00:15:05,251 --> 00:15:08,054 It's, um, a vampire thing. 289 00:15:09,288 --> 00:15:10,773 You know, I feel like our emotions are heightened 290 00:15:10,774 --> 00:15:13,256 and we're on overdrive. 291 00:15:14,691 --> 00:15:15,991 It's a werewolf and we're on thing, too. 292 00:15:16,059 --> 00:15:17,492 Hmm. 293 00:15:17,774 --> 00:15:21,076 - It's like I can't turn it off. - Yeah. 294 00:15:24,327 --> 00:15:28,229 Well, I hope you get lucky tonight. 295 00:15:30,974 --> 00:15:33,608 I'll see you later. 296 00:15:33,676 --> 00:15:34,776 Yeah. 297 00:15:34,877 --> 00:15:36,677 See you later. 298 00:15:36,778 --> 00:15:38,078 What are you doing? 299 00:15:38,179 --> 00:15:40,481 Covering their tracks. 300 00:15:40,515 --> 00:15:43,417 Clearly they have no interest in staying in the dark. 301 00:15:43,485 --> 00:15:45,919 But I do. 302 00:15:51,559 --> 00:15:53,193 Hang on. 303 00:15:56,464 --> 00:15:57,965 Aha. 304 00:15:58,066 --> 00:15:59,566 Ok. 305 00:16:01,773 --> 00:16:05,607 Well, what do you know? Werewolves. 306 00:16:43,744 --> 00:16:45,912 Ray, you can ended this right now. 307 00:16:45,946 --> 00:16:48,614 Just tell me where your pack gathers for the full moon. 308 00:16:51,405 --> 00:16:53,106 I can't. 309 00:16:53,207 --> 00:16:55,441 I know, I know, you live by a code and all that. 310 00:16:55,509 --> 00:16:57,911 But see, he's not going to let me stop 311 00:16:57,945 --> 00:16:59,813 until you tell me. 312 00:16:59,848 --> 00:17:01,014 And I do whatever he says. 313 00:17:01,049 --> 00:17:02,549 That's the way it goes around here. 314 00:17:02,617 --> 00:17:04,719 Hello Mr. Klaus. 315 00:17:05,388 --> 00:17:07,589 I have some information for you. 316 00:17:10,542 --> 00:17:12,362 He told me to tell you 317 00:17:13,342 --> 00:17:15,310 that he saw that guy's brother Damon at the farmhouse. 318 00:17:15,344 --> 00:17:17,445 Well, thank you, Claudine. 319 00:17:17,513 --> 00:17:19,613 You just tell your friends 320 00:17:19,647 --> 00:17:23,116 to keep up the good work with the neighborhood watch, huh? 321 00:17:25,153 --> 00:17:26,453 My brother's still on our trail? 322 00:17:26,521 --> 00:17:29,021 He's getting closer. 323 00:17:29,056 --> 00:17:30,856 I'm going to have to deal with that. 324 00:17:30,924 --> 00:17:33,058 No, no, no. Let me handle it. 325 00:17:36,863 --> 00:17:38,330 Why should I let you leave? 326 00:17:38,431 --> 00:17:40,633 - 'Cause you know I'll come back. - Do I? 327 00:17:40,667 --> 00:17:43,336 You saved my brother's life. 328 00:17:43,437 --> 00:17:45,238 I'm in your service. 329 00:17:45,272 --> 00:17:48,542 Oh, that almost sounds sounds so tedious and indentured. 330 00:17:48,544 --> 00:17:50,544 Aren't you even having the least bit of fun? 331 00:17:53,181 --> 00:17:57,852 I'll make sure that my brother doesn't bother us anymore. 332 00:18:09,864 --> 00:18:12,799 Don't worry, I'm not going to lose it. 333 00:18:12,867 --> 00:18:14,668 At least not before the cake. 334 00:18:14,769 --> 00:18:18,671 It's your party, you can cry if you want to. 335 00:18:20,674 --> 00:18:23,075 Ah, Stefan. 336 00:18:23,109 --> 00:18:26,578 Such a pack rat. 337 00:18:30,718 --> 00:18:32,485 Hmm. 338 00:18:32,586 --> 00:18:34,220 I got you something. 339 00:18:34,288 --> 00:18:36,322 I know I promised not to buy you anything, 340 00:18:36,390 --> 00:18:37,824 so don't worry, I didn't pay for it. 341 00:18:37,892 --> 00:18:39,692 - You stole it? - No. 342 00:18:39,727 --> 00:18:42,129 Found it. 343 00:18:42,197 --> 00:18:46,233 My necklace. 344 00:18:46,301 --> 00:18:49,604 I thought I'd never see it again. 345 00:18:49,638 --> 00:18:52,507 Alaric found it in his loft. I figured you'd be happy to get it back. 346 00:18:52,608 --> 00:18:55,910 I am happy. 347 00:18:55,945 --> 00:18:57,044 Thank you. 348 00:18:57,112 --> 00:19:00,013 You're welcome. 349 00:19:01,349 --> 00:19:03,416 Can you... 350 00:19:03,450 --> 00:19:05,051 Ah, absolutely. 351 00:19:25,538 --> 00:19:28,474 Shall we? 352 00:19:59,866 --> 00:20:01,600 Go, go, go, go! 353 00:20:08,201 --> 00:20:10,469 Ooh, hey, hey, hey. 354 00:20:10,503 --> 00:20:12,271 You don't want that. 355 00:20:12,371 --> 00:20:13,972 You want the cheap young stuff 356 00:20:14,073 --> 00:20:16,974 over by the cheap young people. 357 00:20:18,410 --> 00:20:19,977 You like? 358 00:20:20,078 --> 00:20:22,113 Don't answer that. 359 00:20:22,181 --> 00:20:24,683 This is "keeping it small"? 360 00:20:24,784 --> 00:20:27,419 What are drinking? 361 00:20:35,277 --> 00:20:37,946 Where did you get that? 362 00:20:37,980 --> 00:20:40,148 Uh, Henry from the kitchen sold me a dime. 363 00:20:40,249 --> 00:20:41,950 Ah. 364 00:20:42,051 --> 00:20:44,954 So, what's got you on your spiral downward? 365 00:20:45,161 --> 00:20:46,728 I'm sure it's a lot more interesting to know. 366 00:20:47,412 --> 00:20:49,232 You do not want to know. 367 00:20:49,596 --> 00:20:51,497 How bad can it be? 368 00:20:51,599 --> 00:20:53,200 I already know everything else. 369 00:20:53,738 --> 00:20:55,438 Go for it. 370 00:20:58,318 --> 00:21:00,185 You know I died, right? 371 00:21:00,219 --> 00:21:02,821 And Bonnie used magic to bring me back to life. 372 00:21:02,889 --> 00:21:03,889 - Yeah, Elena told me. - The thing is, 373 00:21:03,990 --> 00:21:06,991 ever since I came back, I've been seeing... 374 00:21:07,092 --> 00:21:09,293 Things. 375 00:21:09,395 --> 00:21:10,695 What kind of things? 376 00:21:10,796 --> 00:21:13,297 Just...things I shouldn't be seeing. 377 00:21:13,398 --> 00:21:15,800 What's Bonnie say about it? 378 00:21:15,901 --> 00:21:18,836 - No, I haven't told her. - I haven't told anybody. 379 00:21:18,904 --> 00:21:20,305 It's just messing with my head, is all. 380 00:21:20,339 --> 00:21:22,840 You know, I just need to chill out. 381 00:21:22,908 --> 00:21:24,809 So...this. 382 00:21:24,910 --> 00:21:27,211 Yeah. 383 00:21:30,115 --> 00:21:31,816 Oh, the stoner den. 384 00:21:31,850 --> 00:21:33,317 Buzz kill. 385 00:21:33,419 --> 00:21:35,219 Hey, guys. 386 00:21:35,254 --> 00:21:36,420 Matt, hey. 387 00:21:36,521 --> 00:21:38,322 - Hi. - Oh. 388 00:21:39,357 --> 00:21:41,625 Happy Birthday. 389 00:21:41,660 --> 00:21:44,528 Thank you. 390 00:21:44,563 --> 00:21:46,530 He hates me. 391 00:21:46,631 --> 00:21:49,533 His hatred of me has driven him to drugs. 392 00:21:49,568 --> 00:21:51,335 He doesn't hate you. He hates that he's not with you. 393 00:21:51,369 --> 00:21:53,437 Is that my brother? 394 00:21:55,440 --> 00:21:58,075 Thank you. 395 00:22:01,747 --> 00:22:03,381 I am every parent's worst nightmare. 396 00:22:03,449 --> 00:22:06,051 I'm the chaperone teacher from hell. 397 00:22:06,085 --> 00:22:07,352 I love high school parties. 398 00:22:07,387 --> 00:22:09,255 Isn't Andie supposed to be coming? 399 00:22:09,289 --> 00:22:10,890 10:00 broadcast. She'll be here in a little bit. 400 00:22:10,958 --> 00:22:12,960 Hello, birthday girl. 401 00:22:13,061 --> 00:22:15,095 Drink. 402 00:22:16,597 --> 00:22:18,464 Jeremy's smoking again. 403 00:22:18,565 --> 00:22:20,566 Is his stash any good? 404 00:22:20,601 --> 00:22:22,568 You're an ass. 405 00:22:22,669 --> 00:22:25,171 Talk to him, please. 406 00:22:25,272 --> 00:22:26,772 He looks up to you. 407 00:22:30,076 --> 00:22:31,376 You're screwed. 408 00:22:33,980 --> 00:22:36,914 Yeah. Uh-huh. 409 00:22:36,982 --> 00:22:38,682 Uh-huh... bye... uh-huh. 410 00:22:38,717 --> 00:22:41,385 Ok, I... I'm the last person here again. 411 00:22:41,419 --> 00:22:42,586 Dave, I'm work, please. 412 00:22:42,620 --> 00:22:44,687 Can we do this in the A.M.? 413 00:22:44,788 --> 00:22:46,188 I have a party I have to get to 414 00:22:46,289 --> 00:22:47,889 and you have got to get a life. 415 00:22:47,891 --> 00:22:50,792 Ok, all right, bye, bye, bye. 416 00:23:03,938 --> 00:23:06,140 Hello? 417 00:23:09,510 --> 00:23:12,513 Not cool, my retinas are burning. 418 00:23:23,125 --> 00:23:25,026 Ok, seriously? 419 00:23:25,127 --> 00:23:27,762 What... what the hell are you doing? 420 00:23:32,334 --> 00:23:35,636 Hello? 421 00:23:35,737 --> 00:23:37,337 Hello? 422 00:23:46,447 --> 00:23:48,148 Ahh! 423 00:23:58,360 --> 00:23:59,561 Oh, hi. 424 00:23:59,662 --> 00:24:01,963 Oh, Stefan. Oh, my God. 425 00:24:02,064 --> 00:24:03,965 Oh, my God. 426 00:24:04,066 --> 00:24:05,377 What are you doing here? 427 00:24:05,378 --> 00:24:07,670 We have been looking everywhere for you! 428 00:24:11,075 --> 00:24:12,776 Stefan... 429 00:24:47,050 --> 00:24:49,050 Since when are they a thing? 430 00:24:49,185 --> 00:24:50,851 I thought you were ignoring me. 431 00:24:50,852 --> 00:24:52,087 I'm not ignoring you. 432 00:24:52,155 --> 00:24:54,355 Well, you've only said five words to me all summer, 433 00:24:54,357 --> 00:24:55,656 and those were four of them. 434 00:24:55,657 --> 00:24:56,857 Maybe because every time I've seen you, 435 00:24:56,892 --> 00:24:59,193 - you've been with him. - 'Cause he's my friend. 436 00:24:59,260 --> 00:25:00,961 Which is what I thought you were. 437 00:25:01,062 --> 00:25:02,662 Aren't you guys supposed to be, like, mortal enemies? 438 00:25:02,763 --> 00:25:04,196 I mean, isn't that how it works 439 00:25:04,264 --> 00:25:06,465 in the vampire-werewolf universe? 440 00:25:06,499 --> 00:25:08,066 Matt, shh! 441 00:25:08,167 --> 00:25:09,467 What is wrong with you?! 442 00:25:09,568 --> 00:25:12,003 I don't know. 443 00:25:12,070 --> 00:25:13,271 I'm, uh... 444 00:25:13,372 --> 00:25:14,906 I'm out of it, I guess. 445 00:25:14,973 --> 00:25:17,008 Yeah. 446 00:25:17,075 --> 00:25:19,177 I'm sorry. 447 00:25:24,308 --> 00:25:25,408 - What was that about? - Nothing. 448 00:25:25,484 --> 00:25:27,685 - Great party, Caroline. - Thanks. 449 00:25:27,786 --> 00:25:30,588 Now leave it. 450 00:25:30,622 --> 00:25:32,690 What the hell?! 451 00:25:41,798 --> 00:25:43,632 Andie wants me to pick her up. 452 00:25:43,700 --> 00:25:45,000 Your fake, compelled girlfriend 453 00:25:45,101 --> 00:25:47,202 wants you to be a chivalrous boyfriend? 454 00:25:47,236 --> 00:25:48,737 Well, it's a complicated dynamic. 455 00:25:48,805 --> 00:25:51,406 Hold the fort down, will you? 456 00:25:51,440 --> 00:25:53,341 You mean the fort full of my drunk history students? 457 00:25:54,316 --> 00:25:55,816 Drink more. 458 00:25:55,917 --> 00:25:58,119 It'll feel less weird. 459 00:26:00,555 --> 00:26:03,257 This room's off-limits. 460 00:26:03,325 --> 00:26:05,559 Caroline? 461 00:26:05,627 --> 00:26:07,662 Sorry. 462 00:26:07,729 --> 00:26:10,932 I just needed to take a beat. 463 00:26:12,034 --> 00:26:14,636 Are you hiding? 464 00:26:14,670 --> 00:26:16,438 I was just looking for Damon. 465 00:26:16,539 --> 00:26:17,839 Well, he' better be here somewhere, 466 00:26:17,940 --> 00:26:19,340 because we haven't even done the cake yet. 467 00:26:19,441 --> 00:26:22,243 I think I'm going to pass on the whole cake ting. 468 00:26:22,277 --> 00:26:24,178 No! No way, no! It's your birthday. 469 00:26:24,246 --> 00:26:26,180 No, it's the dawn of a new day, 470 00:26:26,247 --> 00:26:27,948 and you can't get on with your life 471 00:26:28,050 --> 00:26:31,552 until you've made a wish and blown out the candles. 472 00:26:31,587 --> 00:26:33,888 Is that what you all want me to do, 473 00:26:33,955 --> 00:26:36,557 just get on with my life? 474 00:26:36,591 --> 00:26:39,459 No. 475 00:26:42,196 --> 00:26:44,164 Maybe. 476 00:26:44,198 --> 00:26:46,967 I just don't think anyone wants to see you like this. 477 00:26:47,001 --> 00:26:48,702 I'm not going to give up on finding Stefan, Caroline. 478 00:26:48,769 --> 00:26:50,970 Of course not. And you shouldn't. 479 00:26:51,005 --> 00:26:53,707 But you have to admit that you're kind of 480 00:26:53,774 --> 00:26:55,908 just letting your life pass you by. 481 00:26:55,976 --> 00:26:59,178 And isn't Stefan the one who wanted to make sure tat you live it? 482 00:26:59,279 --> 00:27:02,181 You want me to make a wish? 483 00:27:02,215 --> 00:27:04,383 I just want to know that he's alive. 484 00:27:04,417 --> 00:27:07,286 That's it. That's my wish. 485 00:27:11,290 --> 00:27:13,991 I'm sorry, 486 00:27:14,025 --> 00:27:16,293 hey, I'm just drunk 487 00:27:16,394 --> 00:27:18,895 and dumb tonight. 488 00:27:19,797 --> 00:27:21,598 You know... 489 00:27:21,632 --> 00:27:23,933 What are you doing? 490 00:27:30,440 --> 00:27:32,107 What's all that? 491 00:27:32,142 --> 00:27:35,711 It's Klaus. 492 00:27:35,812 --> 00:27:38,047 Damon's been tracking him without me. 493 00:27:38,114 --> 00:27:40,816 Why wouldn't he just tell you? 494 00:27:44,422 --> 00:27:47,157 I don't know. 495 00:27:47,225 --> 00:27:49,326 Andie... 496 00:27:52,830 --> 00:27:55,131 Party central. 497 00:27:55,232 --> 00:27:56,332 Where are you? 498 00:27:56,367 --> 00:27:58,935 I'm by the... Punch bowl. 499 00:27:58,969 --> 00:28:02,738 Don't do that, Damon, don't lie to me. 500 00:28:02,839 --> 00:28:03,939 I saw your closet. 501 00:28:04,040 --> 00:28:07,342 Oh, oh, gotta go... gotta go break up beer pong. 502 00:28:07,443 --> 00:28:09,644 Wait, Damon... 503 00:28:37,521 --> 00:28:39,323 Stefan. 504 00:28:40,057 --> 00:28:42,759 Hello, brother. 505 00:28:43,059 --> 00:28:44,626 You don't write. 506 00:28:44,660 --> 00:28:46,661 You don't call. 507 00:28:46,729 --> 00:28:48,229 Need you stop following me. 508 00:28:48,331 --> 00:28:50,766 Causing some problems. 509 00:28:50,833 --> 00:28:53,035 With who, Klaus? I'm supposed to care what he thinks? 510 00:28:53,136 --> 00:28:56,843 What you're supposed to do... Is let me go. 511 00:28:58,317 --> 00:29:01,117 Saw your later artwork in Tennessee. 512 00:29:01,244 --> 00:29:03,979 Walking a fine line there, my friend. 513 00:29:04,047 --> 00:29:06,448 Keep that up and there will be no saving you. 514 00:29:06,549 --> 00:29:08,450 See, the thing is, 515 00:29:08,551 --> 00:29:11,253 I don't need any saving. 516 00:29:11,354 --> 00:29:13,288 I just want you to let me go. 517 00:29:13,356 --> 00:29:16,556 Oh, I got a birthday girl at home who's not going to let me do that. 518 00:29:18,862 --> 00:29:21,865 You know, maybe I haven't made my point. 519 00:29:22,867 --> 00:29:26,068 Hey, Andie, you still there? 520 00:29:26,169 --> 00:29:27,269 Andie? 521 00:29:27,370 --> 00:29:28,704 Damon? 522 00:29:28,772 --> 00:29:31,273 I can't move, Damon. 523 00:29:31,374 --> 00:29:32,975 He told me that I can't move. 524 00:29:33,077 --> 00:29:35,879 No, no, no, it's ok, Andie, stay calm. 525 00:29:35,913 --> 00:29:37,981 - Not cool, brother. - Oh, come on. 526 00:29:38,016 --> 00:29:39,716 It's a little bit cool, huh? 527 00:29:39,784 --> 00:29:42,920 Hey, Andie. 528 00:29:42,988 --> 00:29:44,722 - You can move now. - No! 529 00:29:44,790 --> 00:29:46,724 No, no, no, no, no! 530 00:29:48,494 --> 00:29:52,097 I said... Let me go. 531 00:30:21,576 --> 00:30:23,379 What are you doin'? 532 00:30:25,414 --> 00:30:27,282 I can't find my truck. 533 00:30:28,066 --> 00:30:30,067 That's probably a sign you shouldn't be driving it. 534 00:30:30,169 --> 00:30:31,569 Need a ride? 535 00:30:31,603 --> 00:30:34,505 You're more stoned than I am. 536 00:30:34,573 --> 00:30:37,575 Ahh. 537 00:30:39,178 --> 00:30:41,613 What the... Vickie?! 538 00:30:41,681 --> 00:30:44,983 Help me. 539 00:30:47,386 --> 00:30:50,421 What'd you just say? 540 00:30:50,488 --> 00:30:52,289 Nothin'. 541 00:30:52,390 --> 00:30:54,591 Did you just say "Vickie", 542 00:30:54,692 --> 00:30:56,893 as in my sister Vickie? 543 00:30:56,994 --> 00:30:58,594 What? No, no. I, uh, 544 00:30:58,695 --> 00:31:01,497 I didn't say anything. 545 00:31:07,805 --> 00:31:09,707 No... 546 00:31:12,544 --> 00:31:13,845 What's wrong? 547 00:31:18,017 --> 00:31:19,318 You know what, 548 00:31:19,419 --> 00:31:21,621 maybe we should just walk. 549 00:31:24,324 --> 00:31:26,325 Excuse me. 550 00:31:26,359 --> 00:31:29,028 Excuse me. Hey! 551 00:31:30,931 --> 00:31:33,031 What is your problem?! 552 00:31:33,133 --> 00:31:34,633 You're pissed that I brought someone? 553 00:31:34,667 --> 00:31:36,268 Why would I be pissed? You brought a date. 554 00:31:36,336 --> 00:31:37,769 You're dating. That's...awesome. 555 00:31:37,837 --> 00:31:39,437 Ok, should I not be dating? 556 00:31:39,539 --> 00:31:41,673 Hey, you're horny all the time, right? 557 00:31:41,740 --> 00:31:43,341 I mean, a guy has needs. 558 00:31:43,376 --> 00:31:44,543 'Cause if I shouldn't be dating, 559 00:31:44,644 --> 00:31:46,077 all you've got to do is say something. 560 00:31:46,145 --> 00:31:47,278 If you don't say something, then I'm going to keep dating. 561 00:31:47,346 --> 00:31:49,881 - What would I say? - Don't do that, Caroline! 562 00:31:49,949 --> 00:31:52,583 I've already been there once with you, ok, and you said no. 563 00:31:52,651 --> 00:31:54,953 You shut me down. I’m not going back there again 564 00:31:54,989 --> 00:31:57,197 unless you make it crystal clear that you... 565 00:32:07,687 --> 00:32:09,254 Let's get out of here. 566 00:32:11,157 --> 00:32:14,058 Hey! You missed the cake. 567 00:32:33,880 --> 00:32:35,915 What? What are you doing here? 568 00:32:35,982 --> 00:32:38,884 Why didn't you tell me? Why did you keep it a secret? 569 00:32:38,986 --> 00:32:41,620 Can we not do this right now? I'm having a really bad night. 570 00:32:41,688 --> 00:32:43,722 All summer, every single time I came to you with a lead, 571 00:32:43,790 --> 00:32:46,892 you made me feel like an idiot for having hope. 572 00:32:46,926 --> 00:32:49,427 You were an idiot. 573 00:32:49,495 --> 00:32:52,330 We both were. 574 00:32:52,397 --> 00:32:54,398 Tell me what you know, Damon. 575 00:32:54,432 --> 00:32:58,902 I know you need to get back to your party, Elena 576 00:32:59,003 --> 00:33:01,004 we're supposed to be in this together. 577 00:33:01,105 --> 00:33:03,740 Why didn't you tell me you've been tracking Klaus' victims? 578 00:33:03,808 --> 00:33:07,611 Because they're not Klaus' victims, Elena, they're Stefan's! 579 00:33:07,645 --> 00:33:09,313 What? 580 00:33:09,414 --> 00:33:12,216 He's left a trail of body parts up and down on the eastern seaboard. 581 00:33:12,317 --> 00:33:14,851 No. You're wrong. 582 00:33:14,853 --> 00:33:16,120 I've seen it happen before. 583 00:33:16,154 --> 00:33:18,977 He's flipped the switch, full blown ripper. 584 00:33:19,024 --> 00:33:20,258 - Stop it, Damon. - No, you stop it, Elena! 585 00:33:20,326 --> 00:33:21,659 Stop looking for him. 586 00:33:21,727 --> 00:33:23,661 Stop waiting for him to come home. 587 00:33:23,729 --> 00:33:25,129 Just stop! 588 00:33:25,163 --> 00:33:28,031 Stefan is gone and he's not coming back. 589 00:33:30,535 --> 00:33:33,536 Not in your lifetime. 590 00:33:59,523 --> 00:34:01,857 All right, I should probably go 591 00:34:01,925 --> 00:34:03,659 before Elena and Mr. Saltzman come home 592 00:34:03,727 --> 00:34:04,660 and see what a bad example I am. 593 00:34:05,003 --> 00:34:06,906 - You sure you can walk? - We'll see. 594 00:34:08,097 --> 00:34:10,369 Can I take the ice cream with me? 595 00:34:18,363 --> 00:34:20,565 What happened in the car, man? 596 00:34:20,633 --> 00:34:21,434 - Nothing. - Come on, man. 597 00:34:21,470 --> 00:34:23,538 You said, "Vickie". All right, you said my sister's name. 598 00:34:23,639 --> 00:34:25,074 Why? 599 00:34:27,342 --> 00:34:29,477 You said you were seeing things? 600 00:34:29,545 --> 00:34:32,980 I've been seeing her. 601 00:34:36,952 --> 00:34:41,255 I mean, I think I see her all the time, too. 602 00:34:41,356 --> 00:34:43,057 It's 'cause I miss her so much, though. 603 00:34:43,091 --> 00:34:45,460 You know, like, I want to see her so I do. 604 00:34:47,563 --> 00:34:49,765 Look, I know we've got our hands full 605 00:34:49,799 --> 00:34:51,966 with all that supernatural stuff in this town, 606 00:34:52,067 --> 00:34:53,868 but... 607 00:34:53,970 --> 00:34:56,271 Ghosts. 608 00:34:56,372 --> 00:34:58,173 Like I said, 609 00:34:58,974 --> 00:35:01,777 my head's all messed up. 610 00:35:11,188 --> 00:35:14,891 Ok, it's a three step process, right? 611 00:35:14,925 --> 00:35:16,826 This is step one. 612 00:35:16,894 --> 00:35:18,494 I want you to drink from my wrist. 613 00:35:18,528 --> 00:35:20,529 I already told you where to find the pack. 614 00:35:20,597 --> 00:35:23,231 What more do you want from me? 615 00:35:23,513 --> 00:35:25,886 Have you been listening to what I've been saying, Ray? 616 00:35:27,104 --> 00:35:29,504 I have great plans for you. 617 00:35:33,692 --> 00:35:35,793 He'll thank me for it later, heh. 618 00:35:35,860 --> 00:35:37,461 There we go, that a boy. 619 00:35:44,208 --> 00:35:45,842 What are you going to do now? 620 00:35:45,910 --> 00:35:48,612 It's time for step two, Ray. 621 00:35:53,088 --> 00:35:54,322 You're back. 622 00:35:54,389 --> 00:35:56,791 - Did you doubt me? - Not for a second. 623 00:35:56,825 --> 00:35:59,093 I knew you'd pass the test. You still care for your brother, 624 00:35:59,194 --> 00:36:01,329 for your old life. 625 00:36:01,397 --> 00:36:04,299 I don't care about anything anymore. 626 00:36:04,401 --> 00:36:06,035 You put on a good show, Stefan. 627 00:36:06,103 --> 00:36:08,337 I almost believe you. 628 00:36:08,405 --> 00:36:10,807 Let's hope, for your brother's sake, 629 00:36:10,841 --> 00:36:12,810 he does. 630 00:36:13,844 --> 00:36:16,746 You never stop caring about family, do you? 631 00:36:18,114 --> 00:36:20,816 But every time you feed, 632 00:36:20,850 --> 00:36:24,652 the blood makes it easier to let go. 633 00:36:41,437 --> 00:36:42,971 What are you doing? 634 00:36:43,039 --> 00:36:44,272 Ahh. 635 00:36:44,340 --> 00:36:46,675 I'm not going to stay here anymore. 636 00:36:46,677 --> 00:36:48,244 What? 637 00:36:48,345 --> 00:36:49,745 Why? 638 00:36:49,846 --> 00:36:51,447 I'm not a role model. 639 00:36:51,548 --> 00:36:55,151 You know, I drink too much, I say the wrong things, 640 00:36:55,185 --> 00:36:56,952 I encourage bad behavior. 641 00:36:56,987 --> 00:36:58,788 At school I can pull it together, 642 00:36:58,855 --> 00:37:00,556 but in my own life... 643 00:37:00,590 --> 00:37:03,157 The way I miss Jenna, it's just, 644 00:37:03,192 --> 00:37:05,892 I'm really not any good to anybody right now. 645 00:37:09,297 --> 00:37:10,864 I'm sorry, Elena. 646 00:37:10,898 --> 00:37:13,366 You're 18. 647 00:37:13,401 --> 00:37:15,668 You can do all this alone now. 648 00:37:15,702 --> 00:37:18,971 You can do it better without me. 649 00:39:41,616 --> 00:39:43,217 Hello? 650 00:39:43,219 --> 00:39:45,719 Hello? 651 00:39:45,753 --> 00:39:48,021 Hello? 652 00:39:48,055 --> 00:39:49,722 Stefan? 653 00:39:52,325 --> 00:39:55,827 Stefan, if this is you... 654 00:39:55,861 --> 00:39:57,332 You'll be ok. 655 00:40:01,433 --> 00:40:03,367 You can survive this. Whatever you do, I love you, Stefan. 656 00:40:03,435 --> 00:40:05,636 Hold on to that. 657 00:40:05,671 --> 00:40:08,539 Never let that go. 658 00:40:45,677 --> 00:40:48,278 Mrs. Lockwood. 659 00:40:48,414 --> 00:40:50,015 Hi. 660 00:40:50,032 --> 00:40:51,852 Leaving so soon? 661 00:40:50,782 --> 00:40:52,783 I... I didn't mean to be so... 662 00:40:52,817 --> 00:40:56,487 I mean, we were just... 663 00:40:56,588 --> 00:40:59,424 I'm going to just... 664 00:40:59,492 --> 00:41:01,393 Get my purse. Ok. 665 00:41:02,929 --> 00:41:04,496 Ahhh! 666 00:41:12,634 --> 00:41:16,134 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com