1
00:00:01,223 --> 00:00:02,652
Previously on "The Vampire diaries"...
2
00:00:02,682 --> 00:00:05,697
Does Elena enjoy having both
of you worship at her altar?
3
00:00:05,727 --> 00:00:08,926
I've heard about you.
The crazy, impulsive vampire.
4
00:00:08,956 --> 00:00:11,252
- In love with his brother's girl.
- Where's Stefan?
5
00:00:11,282 --> 00:00:13,475
He gave himself over to Klaus.
To save his brother.
6
00:00:13,505 --> 00:00:15,871
Klaus is a vampire born of a werewolf bloodline.
7
00:00:15,901 --> 00:00:18,256
The curse has kept his werewolf
aspect from manifesting,
8
00:00:18,286 --> 00:00:20,200
but if he breaks it,
he'll be a true hybrid.
9
00:00:20,403 --> 00:00:22,494
I want to create more of me.
10
00:00:22,675 --> 00:00:24,871
Now, you being the first
werewolf I've come across,
11
00:00:25,049 --> 00:00:27,238
I need you to direct me to your pack.
12
00:00:27,268 --> 00:00:28,640
You know I died, right?
13
00:00:28,670 --> 00:00:30,752
And Bonnie used magic to bring me back to life.
14
00:00:30,891 --> 00:00:34,480
Ever since I came back,
I've been seeing things I shouldn't be seeing.
15
00:00:35,524 --> 00:00:37,223
- Vickie?!
- Did you just say "Vickie",
16
00:00:37,253 --> 00:00:38,709
as in my sister Vickie?
17
00:00:38,739 --> 00:00:42,044
A bite from a werewolf can kill a vampire.
So don't be his friend. Do you understand me?
18
00:00:42,074 --> 00:00:44,863
Promise me no one will find out about us.
19
00:00:44,893 --> 00:00:47,393
- Mrs. Lockwood!
- Leaving so soon?
20
00:00:48,003 --> 00:00:50,252
Why didn't you tell me you've
been tracking Klaus' victims?
21
00:00:50,282 --> 00:00:52,824
Because they're not Klaus' victims,
Elena, they're Stefan's!
22
00:00:52,854 --> 00:00:54,366
- What?
- He's flipped the switch.
23
00:00:54,396 --> 00:00:55,997
Stefan is gone and he's not coming back.
24
00:00:56,027 --> 00:00:56,987
CALLER UNKNOWN
25
00:00:58,189 --> 00:00:59,698
Hello? Stefan?
26
00:01:00,050 --> 00:01:01,491
Stefan, if this is you...
27
00:01:01,789 --> 00:01:03,448
you'll be okay.
28
00:01:05,215 --> 00:01:07,809
Whether suicide or a tragic accident?
29
00:01:07,839 --> 00:01:11,270
WPKW news has lost one
of its shining stars.
30
00:01:11,524 --> 00:01:14,956
Daily reporter and weekend anchor
Andie Star was discovered...
31
00:01:14,986 --> 00:01:17,530
Just can't stay away, can you?
32
00:01:19,479 --> 00:01:20,998
You've been dodging my calls.
33
00:01:21,028 --> 00:01:23,930
Yeah, well, busy dating a
dead fake girlfriend and all.
34
00:01:25,367 --> 00:01:27,776
- Why didn't you tell me?
- Happy birthday, Elena.
35
00:01:27,806 --> 00:01:30,191
Stefan killed Andie.
Cake?
36
00:01:30,221 --> 00:01:31,765
He called me, Damon.
37
00:01:33,478 --> 00:01:34,478
What?
38
00:01:35,261 --> 00:01:37,193
Stefan called me last night.
39
00:01:39,169 --> 00:01:40,452
Well, what'd he say?
40
00:01:40,669 --> 00:01:41,865
He didn't say anything,
41
00:01:42,278 --> 00:01:43,423
but it was him.
42
00:01:51,101 --> 00:01:52,500
We went through this, Elena.
43
00:01:53,084 --> 00:01:54,802
Stefan's gone.
44
00:01:55,340 --> 00:01:57,297
I don't mean geographically.
45
00:01:59,312 --> 00:02:01,885
If he was gone, he wouldn't have called.
46
00:02:25,590 --> 00:02:27,048
Go away, Damon!
47
00:02:33,228 --> 00:02:34,228
Hi.
48
00:02:35,185 --> 00:02:36,185
You're, uh...
49
00:02:36,979 --> 00:02:37,979
not who I expected.
50
00:02:38,009 --> 00:02:40,882
I need you to tell me what you know
about Stefan and Tennessee.
51
00:02:42,113 --> 00:02:44,799
Did you miss the part
where I checked out of all this?
52
00:02:44,829 --> 00:02:46,374
Come on, Ric.
53
00:02:46,999 --> 00:02:48,816
Whatever Damon knows, you know.
54
00:02:48,846 --> 00:02:50,351
Ask Damon.
55
00:02:50,381 --> 00:02:53,385
Yeah, but Damon's not exactly
in the mood to help right now.
56
00:02:54,069 --> 00:02:55,544
For good reason.
57
00:02:55,574 --> 00:02:57,335
Because it is not safe for you.
58
00:02:57,722 --> 00:02:58,943
Stefan's off the rails.
59
00:02:58,973 --> 00:03:01,152
Yeah, but he's still holding on to his humanity,
60
00:03:01,182 --> 00:03:03,961
- which means he can still be saved.
- And why do you have to be the one to save him?
61
00:03:03,991 --> 00:03:06,397
Because I'm not the kind of person who checks out.
62
00:03:08,550 --> 00:03:12,278
Look, he would never give up on me.
I'm not gonna give up on him.
63
00:03:14,900 --> 00:03:16,741
Tell me what you know, Ric.
64
00:03:20,697 --> 00:03:21,697
Please.
65
00:03:24,120 --> 00:03:27,710
They've been tracking werewolves.
He and Klaus...
66
00:03:27,740 --> 00:03:31,297
all over the eastern seaboard.
We thought we had 'em just outside of Memphis.
67
00:03:34,374 --> 00:03:35,572
You ok?
68
00:03:35,939 --> 00:03:37,220
Is Ray getting heavy?
69
00:03:37,933 --> 00:03:38,933
I'm fine.
70
00:03:39,588 --> 00:03:40,836
You sure about that?
71
00:03:40,866 --> 00:03:43,640
You know, we've been walking
for quite some time now.
72
00:03:43,670 --> 00:03:45,495
If you need some water or...
73
00:03:45,525 --> 00:03:47,614
a little sit-down...
74
00:03:47,644 --> 00:03:50,650
You know, I get that we're, uh...
we're stuck together,
75
00:03:51,401 --> 00:03:54,400
but if we could maybe just skip the chitchat,
76
00:03:54,430 --> 00:03:56,713
- it'd be great.
- So much brooding.
77
00:03:57,581 --> 00:04:00,508
Your self-loathing is suffocating you, my friend.
78
00:04:00,538 --> 00:04:03,091
Maybe it's 'cause I'm a little
tired of hunting werewolves.
79
00:04:03,121 --> 00:04:04,907
We've been at it all summer.
80
00:04:04,937 --> 00:04:07,792
Thanks to our pal Ray,
we found ourselves a pack.
81
00:04:26,564 --> 00:04:28,395
Ray! Oh, my god.
82
00:04:30,300 --> 00:04:31,774
What's going on?
83
00:04:35,564 --> 00:04:36,564
Who are you?
84
00:04:36,848 --> 00:04:39,657
The important question is who am I.
85
00:04:40,136 --> 00:04:42,463
Please forgive the intrusion.
86
00:04:42,906 --> 00:04:44,204
My name is Klaus.
87
00:04:48,459 --> 00:04:49,667
You're the hybrid.
88
00:04:49,785 --> 00:04:51,118
You've heard of me.
89
00:04:51,148 --> 00:04:52,640
Fantastic.
90
00:04:52,670 --> 00:04:56,635
www.TV4User.de presents
The Vampire Diaries - S03E02
91
00:04:56,665 --> 00:04:59,831
Transcript by YYeTs.NET
Timings by www.italiansubs.net
92
00:05:25,685 --> 00:05:27,482
- Hey, Mom.
- Morning, sweetheart.
93
00:05:27,512 --> 00:05:29,095
Coffee's hot.
94
00:05:35,957 --> 00:05:37,110
Rough night?
95
00:05:37,549 --> 00:05:40,366
Rough week.
I'm a little stressed. You?
96
00:05:41,812 --> 00:05:43,182
Feeling pretty good.
97
00:05:44,055 --> 00:05:46,969
You know,
if you're going to bring a girl home,
98
00:05:46,999 --> 00:05:50,891
I wish she'd have the tact to
not sneak out like a prostitute.
99
00:05:52,264 --> 00:05:53,364
I'm sorry.
100
00:05:55,593 --> 00:05:57,093
She snuck out?
101
00:06:07,850 --> 00:06:10,200
I think the cream's bad.
102
00:06:11,420 --> 00:06:13,420
Don't wait up tonight.
103
00:06:14,516 --> 00:06:15,666
And Caroline,
104
00:06:16,608 --> 00:06:18,208
she's not a prostitute.
105
00:06:33,935 --> 00:06:36,172
Bill, it's, um, Carol Lockwood.
106
00:06:37,878 --> 00:06:40,749
I've gotten myself
into a bit of a vampire situation.
107
00:06:46,288 --> 00:06:48,791
Please tell me you're not turning into
one of these losers that hangs out at work...
108
00:06:48,821 --> 00:06:51,482
- on his day off.
- You remember what we talked about last night,
109
00:06:51,512 --> 00:06:53,447
how I've been seeing things?
110
00:06:53,679 --> 00:06:55,179
Honestly, Jer,
111
00:06:55,525 --> 00:06:57,693
last night is kind of a blur.
112
00:06:58,600 --> 00:07:00,863
I saw her again.
I saw Vicki.
113
00:07:03,366 --> 00:07:06,985
Why... why are you telling me this?
You're dating a witch. Why don't you tell her?
114
00:07:07,015 --> 00:07:11,039
Tell Bonnie that she brought me back to life
and now I'm seeing my dead girlfriend?
115
00:07:11,069 --> 00:07:15,569
We don't need a witch, ok?
There's examples all over the internet. We need...
116
00:07:17,278 --> 00:07:20,781
personal items and it works best
when a family member tries to make contact.
117
00:07:20,811 --> 00:07:22,568
No, no, no, no, no, no. We're...
118
00:07:23,319 --> 00:07:25,469
We're not contacting my sister.
119
00:07:27,001 --> 00:07:28,451
She said, "Help me".
120
00:07:38,256 --> 00:07:39,986
If you're messing with me, man...
121
00:07:41,163 --> 00:07:42,513
I saw her, Matt.
122
00:07:43,181 --> 00:07:44,531
She asked for help.
123
00:07:49,010 --> 00:07:51,482
Look, you're the one she loved the most.
124
00:07:51,512 --> 00:07:55,621
If anyone's gonna be able to help me
connect to her, it's you.
125
00:08:04,741 --> 00:08:07,927
A lot of us like to keep to
ourselves for the full moon,
126
00:08:07,957 --> 00:08:09,207
chain ourselves up,
127
00:08:09,999 --> 00:08:12,675
but there are some werewolves
that like to gather in places where...
128
00:08:12,705 --> 00:08:14,637
they don't have to do that,
129
00:08:14,667 --> 00:08:16,617
where they can enjoy it.
130
00:08:16,647 --> 00:08:19,829
- What kind of places?
- Mountains, state parks,
131
00:08:19,859 --> 00:08:21,859
deserts, that kind of stuff.
132
00:08:21,889 --> 00:08:23,441
Anywhere in Tennessee?
133
00:08:23,471 --> 00:08:27,371
Yeah. Here. Give me your phone.
I'll try to pull up a map.
134
00:08:29,209 --> 00:08:30,909
Thanks for this.
135
00:08:31,951 --> 00:08:35,604
- I know it's asking a lot.
- As Caroline likes to remind me,
136
00:08:35,634 --> 00:08:38,834
Stefan's in this mess because I bit Damon.
137
00:08:39,290 --> 00:08:41,390
I figure I owe you one.
138
00:08:42,320 --> 00:08:44,120
Have you talked to her today?
139
00:08:44,350 --> 00:08:45,450
No. Why?
140
00:08:47,023 --> 00:08:48,673
Just curious.
141
00:08:49,433 --> 00:08:50,433
Here.
142
00:08:51,978 --> 00:08:54,078
That's your best bet.
143
00:09:00,551 --> 00:09:01,667
Did you get anything?
144
00:09:01,697 --> 00:09:05,197
How do you feel about a little
hike through the Smoky Mountains?
145
00:09:05,305 --> 00:09:08,740
You wanna hunt down a pack
of werewolves on a full moon?
146
00:09:08,770 --> 00:09:11,484
We'll be out of there before the moon is full.
147
00:09:11,514 --> 00:09:13,964
If you don't come with me,
I'm going by myself.
148
00:09:15,540 --> 00:09:18,686
What? You're the one who told me
that I could handle things on my own now.
149
00:09:18,716 --> 00:09:22,366
Yeah, I meant like frozen dinners and SATs.
150
00:09:24,977 --> 00:09:27,204
A... all right, fine.
Let's just... let's just go,
151
00:09:28,807 --> 00:09:30,172
but, uh, you're driving.
152
00:09:33,712 --> 00:09:35,467
It's fascinating, actually.
153
00:09:35,781 --> 00:09:40,531
A werewolf who isn't beholden to the moon.
A vampire who doesn't burn in the sun.
154
00:09:41,741 --> 00:09:42,991
A true hybrid.
155
00:09:43,795 --> 00:09:45,545
Excellent timing, Ray.
156
00:09:46,604 --> 00:09:47,854
Very dramatic.
157
00:09:47,963 --> 00:09:49,613
What's happening to me?
158
00:09:50,532 --> 00:09:51,532
Stefan.
159
00:09:54,527 --> 00:09:56,527
Are any of you human?
160
00:09:57,335 --> 00:09:58,985
Your friend here...
161
00:09:59,277 --> 00:10:00,927
he needs human blood...
162
00:10:01,074 --> 00:10:03,782
to complete his transition to vampire.
163
00:10:04,490 --> 00:10:06,256
If he doesn't get it,
164
00:10:06,317 --> 00:10:07,317
he will die.
165
00:10:07,626 --> 00:10:09,176
Doesn't take much.
166
00:10:09,977 --> 00:10:11,649
Just a sample.
167
00:10:12,382 --> 00:10:13,382
Anyone?
168
00:10:13,845 --> 00:10:17,643
A boyfriend, a girlfriend,
along for the ride?
169
00:10:22,324 --> 00:10:23,324
You.
170
00:10:26,562 --> 00:10:27,562
No!
171
00:10:29,065 --> 00:10:31,365
If you don't drink it, Ray,
I will.
172
00:10:31,875 --> 00:10:33,289
Problem is...
173
00:10:33,504 --> 00:10:35,358
I don't know how to stop.
174
00:10:35,388 --> 00:10:37,294
It's the new order, sweetheart.
175
00:10:37,324 --> 00:10:38,724
You join us,
176
00:10:38,848 --> 00:10:39,848
or you die.
177
00:10:39,878 --> 00:10:42,378
I'd rather die than be a vampire.
178
00:10:42,408 --> 00:10:43,758
Wrong choice.
179
00:10:54,689 --> 00:10:56,239
She'll thank me for that later.
180
00:11:01,969 --> 00:11:02,969
Ok,
181
00:11:03,717 --> 00:11:05,167
who's next?
182
00:11:22,336 --> 00:11:25,386
You moving in or something?
You've been here forever.
183
00:11:25,519 --> 00:11:27,484
I thought I was meeting Caroline.
184
00:11:27,514 --> 00:11:29,468
You haven't seen her, have you?
185
00:11:30,096 --> 00:11:33,183
Not keeping up on her comings and goings anymore.
186
00:11:34,782 --> 00:11:38,166
Look, man, I never meant
for me and her being friends...
187
00:11:38,196 --> 00:11:39,746
to be a problem for you.
188
00:11:40,217 --> 00:11:41,912
It is what it is.
189
00:11:47,019 --> 00:11:48,750
Tonight's a full moon.
190
00:11:50,141 --> 00:11:52,766
- She usually helps you?
- Yeah.
191
00:11:53,314 --> 00:11:54,409
Whatever.
192
00:11:56,845 --> 00:11:58,082
Do you, uh...
193
00:12:00,004 --> 00:12:03,157
Is this like the kind of thing
that you need another person for?
194
00:12:04,216 --> 00:12:05,760
I can handle it,
195
00:12:05,938 --> 00:12:07,178
but thanks.
196
00:12:12,150 --> 00:12:14,654
What is up with my taste buds today?
197
00:12:14,684 --> 00:12:15,979
It's the vervain.
198
00:12:16,165 --> 00:12:19,145
The sheriff has me slip it into the coffee
here every now and then.
199
00:12:19,833 --> 00:12:22,870
- That's what vervain tastes like?
- Yeah. I'm surprised you can taste it.
200
00:12:22,900 --> 00:12:25,270
The coffee usually hides the flavor...
201
00:12:26,146 --> 00:12:27,913
for humans anyway.
202
00:12:33,440 --> 00:12:34,984
Thank you so much for coming.
203
00:12:35,014 --> 00:12:36,775
Does anyone else know you're here?
204
00:12:37,064 --> 00:12:40,138
No. I didn't drive through town.
I came straight here.
205
00:12:40,168 --> 00:12:41,968
Can I offer you a drink?
206
00:12:43,096 --> 00:12:45,971
I think you should tell me
what you expect me to do.
207
00:12:47,119 --> 00:12:48,951
I was hoping you could tell me.
208
00:12:51,323 --> 00:12:53,188
It's Caroline, Bill.
209
00:12:53,415 --> 00:12:55,407
I remember the day she was born.
210
00:12:55,571 --> 00:12:58,403
- What does the rest of the council know?
- I haven't said a word.
211
00:12:58,433 --> 00:13:02,151
I've been putting this together
on my own for months now.
212
00:13:02,971 --> 00:13:05,080
Any ideas how to handle this?
213
00:13:05,714 --> 00:13:09,432
I can't get my hands dirty
here for a lot of reasons.
214
00:13:11,848 --> 00:13:13,971
She's a vampire, Carol.
215
00:13:15,471 --> 00:13:17,787
We do what we have to do.
216
00:13:21,170 --> 00:13:22,812
In a couple hours,
217
00:13:23,857 --> 00:13:25,662
the full moon's gonna rise...
218
00:13:26,162 --> 00:13:27,952
just above that ridge.
219
00:13:27,982 --> 00:13:30,534
If Tyler's right,
that's where the pack will be.
220
00:13:30,564 --> 00:13:33,168
- You were a boy scout, weren't you?
- Shut up.
221
00:13:33,709 --> 00:13:35,935
A boy scout, slash vampire slayer.
222
00:13:35,965 --> 00:13:39,044
Slash whiskey-drinking all-around lost cause.
223
00:13:45,903 --> 00:13:48,653
Wow.
You came stocked.
224
00:13:49,519 --> 00:13:51,766
We aren't exactly bird-watching.
225
00:13:51,796 --> 00:13:52,820
Here.
226
00:13:53,810 --> 00:13:55,137
Put that in your bag.
227
00:13:55,343 --> 00:13:56,670
Vervain grenade?
228
00:13:57,692 --> 00:13:59,134
Wolfsbane.
229
00:14:00,598 --> 00:14:03,265
Well, since we're exchanging gifts...
230
00:14:05,280 --> 00:14:07,180
That's John Gilbert's ring.
231
00:14:07,328 --> 00:14:09,311
It was yours once.
Go ahead.
232
00:14:09,789 --> 00:14:12,063
Take it. It'll protect you from
whatever supernatural danger...
233
00:14:12,093 --> 00:14:13,968
we're about to get ourselves into.
234
00:14:15,620 --> 00:14:17,606
- He gave it to you.
- Yeah, but I'm a doppelganger.
235
00:14:17,636 --> 00:14:19,093
It's not gonna work on me.
236
00:14:19,499 --> 00:14:21,545
He left it for if I ever have kids.
237
00:14:21,575 --> 00:14:23,781
Yeah, well, then why don't you
save it for future generations...
238
00:14:23,811 --> 00:14:26,397
of stubborn, relentless baby Gilberts?
239
00:14:26,597 --> 00:14:29,980
Ok, and how about you borrow
it until after we survive this?
240
00:14:30,010 --> 00:14:33,076
I'd feel bad if I got you
killed before happy hour.
241
00:14:49,954 --> 00:14:53,061
I don't know why you think
that you're a lost cause.
242
00:14:58,898 --> 00:15:00,409
Damon!
243
00:15:01,359 --> 00:15:03,121
How are you even here?
244
00:15:03,200 --> 00:15:05,478
Thanks for the tip, brother.
245
00:15:07,282 --> 00:15:10,052
- You sold me out.
- Think I'd take you to a mountain range
246
00:15:10,082 --> 00:15:13,182
of werewolves on a full moon without backup?
247
00:15:16,902 --> 00:15:17,910
There.
248
00:15:21,141 --> 00:15:22,280
Good as new.
249
00:15:22,881 --> 00:15:24,666
Now you relax, ok, mate?
250
00:15:24,979 --> 00:15:28,000
We're gonna need you when
the rest of them wake up.
251
00:15:34,792 --> 00:15:35,858
They're dead.
252
00:15:36,652 --> 00:15:37,962
They're all dead.
253
00:15:38,358 --> 00:15:40,424
He's through his transition.
254
00:15:40,925 --> 00:15:42,686
He should be feeling better soon.
255
00:15:44,436 --> 00:15:46,545
So is this your master plan?
256
00:15:47,221 --> 00:15:48,920
Build an army of...
257
00:15:49,298 --> 00:15:50,660
hybrid slaves?
258
00:15:50,690 --> 00:15:52,429
No, not slaves.
259
00:15:53,150 --> 00:15:54,150
Soldiers,
260
00:15:54,858 --> 00:15:55,901
comrades.
261
00:15:55,931 --> 00:15:57,740
For what war, might I ask?
262
00:15:57,770 --> 00:16:01,110
Oh, you don't arm yourself after
war has been declared, Stefan.
263
00:16:01,571 --> 00:16:03,898
You build your army so big...
264
00:16:04,024 --> 00:16:06,010
that no one ever dares pick the fight.
265
00:16:06,116 --> 00:16:08,276
What makes you so sure that they'll be loyal?
266
00:16:08,306 --> 00:16:12,288
Well, it's not difficult to be loyal
when you're on the winning team.
267
00:16:12,318 --> 00:16:14,864
That's something you'll learn
once you shake that...
268
00:16:14,894 --> 00:16:17,944
horribly depressive chip off your shoulder.
269
00:16:18,382 --> 00:16:19,737
That's why you're, uh...
270
00:16:19,767 --> 00:16:21,163
you're keeping me around?
271
00:16:21,549 --> 00:16:24,223
To witness my attitude adjustment?
272
00:16:25,190 --> 00:16:26,473
You'll know...
273
00:16:26,787 --> 00:16:29,648
why I'm keeping you around
when I've decided...
274
00:16:30,040 --> 00:16:32,175
that I want you to know.
275
00:16:32,205 --> 00:16:33,591
Something's wrong.
276
00:16:39,642 --> 00:16:41,444
That shouldn't be happening, should it?
277
00:16:41,474 --> 00:16:42,977
Well, obviously.
278
00:16:44,746 --> 00:16:46,104
Get out of the water, Elena.
279
00:16:46,134 --> 00:16:48,562
If I get out of the water,
you're gonna make me go home.
280
00:16:48,592 --> 00:16:50,919
Yes, because I'm not an idiot like you.
281
00:16:50,977 --> 00:16:54,283
Right now, you're both acting like idiots.
282
00:16:54,313 --> 00:16:57,507
- You gave up on him, Damon.
- I didn't give up on him, Elena.
283
00:16:57,556 --> 00:16:58,969
I faced reality.
284
00:16:59,066 --> 00:17:00,491
Now get out of the water.
285
00:17:01,108 --> 00:17:02,127
No!
286
00:17:02,325 --> 00:17:04,725
What's your big plan, Elena?
287
00:17:07,062 --> 00:17:08,898
You gonna walk into a campsite full of werewolves,
288
00:17:08,928 --> 00:17:11,867
roast a marshmallow
and wait for Stefan to stop by?
289
00:17:11,897 --> 00:17:14,071
My plan is to find him and help him.
290
00:17:14,407 --> 00:17:17,526
Damon, this is the closest that
we've been to him since he left.
291
00:17:17,640 --> 00:17:18,989
I'm not going home.
292
00:17:19,019 --> 00:17:22,618
Klaus thinks you died when he broke the curse.
That makes you safe.
293
00:17:22,648 --> 00:17:24,588
This, this is not safe.
294
00:17:24,618 --> 00:17:27,976
- I'm not leaving before we find him.
- It's a full moon tonight, Elena.
295
00:17:28,006 --> 00:17:29,955
Then we'll find him before then.
296
00:17:35,879 --> 00:17:37,560
Damon, please.
297
00:17:45,022 --> 00:17:46,032
Ok.
298
00:17:46,062 --> 00:17:47,229
Ok.
299
00:17:47,319 --> 00:17:50,108
But we are out of here before the moon is full
and I'm werewolf bait.
300
00:17:50,138 --> 00:17:51,672
- I promise.
- Unless you wanna relive that whole...
301
00:17:51,702 --> 00:17:53,942
- deathbed kissy thing.
- I said I promise.
302
00:17:53,972 --> 00:17:54,972
Fine.
303
00:17:59,712 --> 00:18:01,647
You said it was gonna feel better.
304
00:18:02,100 --> 00:18:03,672
Why doesn't it feel better?
305
00:18:06,986 --> 00:18:08,505
Some master race.
306
00:18:08,535 --> 00:18:09,949
Lose the attitude.
307
00:18:14,782 --> 00:18:15,807
Derek,
308
00:18:16,234 --> 00:18:18,045
come feed your girlfriend.
309
00:18:26,097 --> 00:18:27,293
Go get him.
310
00:18:43,083 --> 00:18:44,981
- How you doing?
- Fine.
311
00:18:45,248 --> 00:18:46,792
You know, I could help you.
312
00:18:46,955 --> 00:18:47,955
No, thanks.
313
00:18:48,255 --> 00:18:49,495
Just one little hwoosh.
314
00:18:49,525 --> 00:18:51,741
Yeah, with my luck, you'd drop me.
315
00:18:51,771 --> 00:18:53,402
Wait, are you twelve?
316
00:19:01,588 --> 00:19:03,713
- Where did he go?
- He, uh... he got away.
317
00:19:03,795 --> 00:19:05,643
Forget him. Let's go.
318
00:19:06,085 --> 00:19:08,012
A fatal werewolf bite.
319
00:19:10,311 --> 00:19:12,855
Yeah.
I'm gonna need your blood to heal me.
320
00:19:12,898 --> 00:19:14,085
Well, I tell you what.
321
00:19:14,115 --> 00:19:16,354
You find Ray and then I'll heal you.
322
00:19:18,584 --> 00:19:20,934
- You can't be serious.
- You better hurry,
323
00:19:20,964 --> 00:19:23,204
'cause that bite looks nasty.
324
00:20:05,977 --> 00:20:08,636
You put vervain in my coffee this morning.
325
00:20:09,151 --> 00:20:10,151
Why?
326
00:20:10,250 --> 00:20:11,256
Vervain?
327
00:20:11,608 --> 00:20:13,065
What are you talking about?
328
00:20:13,336 --> 00:20:17,402
Let's skip the part where we pretend
we don't know about the vampires in this town.
329
00:20:18,956 --> 00:20:20,582
You were testing me...
330
00:20:20,612 --> 00:20:22,734
to see if I was a vampire.
I wanna know why.
331
00:20:27,718 --> 00:20:30,262
You've been spending so much time with Caroline.
332
00:20:32,048 --> 00:20:33,554
I had to know for sure.
333
00:20:38,403 --> 00:20:39,706
What does Caroline have to do with it?
334
00:20:39,736 --> 00:20:43,254
Let's skip the part where
we pretend she's not one of them.
335
00:20:44,342 --> 00:20:45,799
Did you do something to her?
336
00:20:45,899 --> 00:20:48,351
- Tyler, I don't want you to be with her.
- Where is she, mom?
337
00:20:48,381 --> 00:20:50,803
- I can't let you be together.
- What did you do to her? Where is she?
338
00:20:50,833 --> 00:20:52,442
You can't be with her.
339
00:20:54,329 --> 00:20:55,578
She's a monster.
340
00:21:02,897 --> 00:21:04,295
You don't know about me,
341
00:21:04,325 --> 00:21:05,325
do you?
342
00:21:05,550 --> 00:21:06,778
Know what?
343
00:21:08,237 --> 00:21:09,868
Know what, Tyler?
344
00:21:18,099 --> 00:21:20,426
We got about a mile left.
345
00:21:20,515 --> 00:21:22,189
The sun's about to set.
346
00:21:22,715 --> 00:21:24,040
I can see that, Damon.
347
00:21:24,315 --> 00:21:25,416
I'm just saying.
348
00:21:25,446 --> 00:21:29,077
The moon doesn't reach its apex for a while.
We have time.
349
00:21:46,500 --> 00:21:47,653
Stay where you are.
350
00:21:51,047 --> 00:21:52,125
Vampire.
351
00:22:01,742 --> 00:22:02,765
Damon!
352
00:22:17,415 --> 00:22:18,742
Let me guess.
353
00:22:18,852 --> 00:22:19,852
Hybrid?
354
00:22:23,684 --> 00:22:25,402
So this is all her stuff.
355
00:22:25,600 --> 00:22:27,521
We were supposed to donate it, but, uh,
356
00:22:28,600 --> 00:22:29,600
you know.
357
00:22:31,246 --> 00:22:33,463
Well, everything I read
said that personal items...
358
00:22:33,493 --> 00:22:36,080
help build a stronger connection.
359
00:22:44,792 --> 00:22:46,085
Does her pipe count?
360
00:22:58,689 --> 00:23:01,885
I don't know why I let you talk me into this, man.
361
00:23:06,022 --> 00:23:07,740
It's because she's your sister...
362
00:23:09,123 --> 00:23:11,015
and you have a chance to help her.
363
00:23:12,657 --> 00:23:14,037
I can't do this.
364
00:23:15,188 --> 00:23:17,125
- You gotta go.
- Matt, please.
365
00:23:17,155 --> 00:23:19,697
Nah, man. I can't do this, all right?
You gotta go.
366
00:23:47,767 --> 00:23:50,391
These ropes aren't gonna hold him much longer.
What else do we have?
367
00:23:50,421 --> 00:23:52,320
Ric, here. Take these.
368
00:23:54,263 --> 00:23:55,360
I said Ric.
369
00:23:55,390 --> 00:23:56,530
Let me see.
370
00:23:57,009 --> 00:23:59,655
All right, that's the last of the vervain.
371
00:23:59,685 --> 00:24:02,495
We don't have enough stuff to hold him.
372
00:24:02,905 --> 00:24:06,061
I don't think we're gonna make that ridge
before the full moon.
373
00:24:06,091 --> 00:24:09,477
If we can get him to talk,
we don't have to.
374
00:24:20,188 --> 00:24:23,110
- Is he turning?
- It's impossible. It's still daylight.
375
00:24:23,140 --> 00:24:24,383
Tell him that.
376
00:24:26,407 --> 00:24:28,739
There aren't supposed to
be werewolves out here until the moon is full.
377
00:24:28,769 --> 00:24:31,496
You know, those ropes aren't gonna hold the wolf.
378
00:24:34,537 --> 00:24:36,755
Damon, we've got to get out of here.
379
00:24:36,785 --> 00:24:40,447
We gotta get out of these mountains now!
Damon, now!
380
00:24:54,308 --> 00:24:56,483
Bad news, my friend.
381
00:24:56,967 --> 00:24:58,901
End of the road for you.
382
00:25:03,740 --> 00:25:06,503
Careful, love.
There's only one alpha here.
383
00:25:16,575 --> 00:25:17,836
Bloody hell.
384
00:25:25,637 --> 00:25:26,966
Don't move.
385
00:25:39,989 --> 00:25:41,665
Here, doggie, doggie.
386
00:25:45,832 --> 00:25:47,735
- Come on. Let's keep moving.
- We can't leave Damon.
387
00:25:47,765 --> 00:25:50,739
- He can handle himself. Let's move.
- No. If he gets bit, he'll be dead.
388
00:25:50,769 --> 00:25:54,019
- I'm the reason he's out here.
- I am the reason he's out here.
389
00:25:54,049 --> 00:25:57,799
I told him where we were
and I'm telling you to keep moving. Let's go.
390
00:25:57,829 --> 00:25:59,331
Elena, now.
391
00:26:05,040 --> 00:26:08,274
Tyler, what is it?
Just... just tell me.
392
00:26:10,654 --> 00:26:12,418
You need to see for yourself.
393
00:26:13,144 --> 00:26:14,459
What are you doing?
394
00:26:14,489 --> 00:26:16,744
You think Caroline's a monster?
395
00:26:17,772 --> 00:26:19,933
- I'm the monster, mom.
- What?
396
00:26:22,834 --> 00:26:25,086
Tyler, what's happening?
397
00:26:25,766 --> 00:26:26,793
Get in.
398
00:26:28,742 --> 00:26:30,073
- Get in.
- No.
399
00:26:30,103 --> 00:26:32,778
- Get in!
- Tyler, what are you doing?
400
00:26:33,744 --> 00:26:36,583
Me, Uncle Mason, it's in our blood.
401
00:26:37,294 --> 00:26:40,830
- It's our family curse.
- What curse?
402
00:26:41,125 --> 00:26:43,075
Tyler, what's happening?!
403
00:26:46,218 --> 00:26:47,986
What's happening?
404
00:26:53,829 --> 00:26:54,857
Oh, my god!
405
00:26:55,983 --> 00:26:57,026
No!
406
00:27:53,424 --> 00:27:57,328
- Fancy meeting you here.
- What part of "Don't follow me anymore"...
407
00:27:57,554 --> 00:27:59,534
got lost in translation, Damon?
408
00:27:59,564 --> 00:28:02,443
Might want to take it up with your girlfriend.
409
00:28:02,791 --> 00:28:07,007
You don't want her chasing you,
I'd stop with the late-night phone calls.
410
00:28:08,413 --> 00:28:10,075
I didn't call her.
411
00:28:11,466 --> 00:28:13,255
Sure you did.
412
00:28:15,749 --> 00:28:17,764
She's not gonna give up on you.
413
00:28:19,397 --> 00:28:20,632
Well, she has to,
414
00:28:23,172 --> 00:28:25,227
because I'm never coming back.
415
00:28:26,663 --> 00:28:28,658
Why don't you get her home?
416
00:28:30,215 --> 00:28:33,008
See if you could keep her there this time.
417
00:28:42,945 --> 00:28:46,421
Stefan's out there somewhere and now Damon
and we're just sitting in this car?
418
00:28:46,451 --> 00:28:50,585
Let the vampires fight the
hybrid zombie mountain man.
419
00:28:50,797 --> 00:28:53,768
I'll take care of keeping the humans safe.
420
00:28:54,902 --> 00:28:58,423
I thought you were checked
out of taking care of people.
421
00:29:01,310 --> 00:29:03,078
I know what you're doing.
422
00:29:03,562 --> 00:29:06,585
Don't.
There doesn't need to be a lesson here.
423
00:29:06,615 --> 00:29:08,798
You're better at it than you think, you know?
424
00:29:08,828 --> 00:29:11,546
Boy, are you a sucker for a lost cause or what?
425
00:29:11,611 --> 00:29:13,546
You're not a lost cause, Ric.
426
00:29:14,605 --> 00:29:16,162
You're just...
427
00:29:16,529 --> 00:29:17,909
lost,
428
00:29:20,163 --> 00:29:22,174
but so is Jeremy...
429
00:29:22,980 --> 00:29:24,383
and so am I.
430
00:29:24,703 --> 00:29:26,638
Our family is gone.
431
00:29:27,963 --> 00:29:29,486
We don't have anybody.
432
00:29:29,516 --> 00:29:30,886
I'm sorry, but...
433
00:29:31,206 --> 00:29:33,203
you don't have anybody either, so...
434
00:29:38,945 --> 00:29:40,576
we're kind of right for each other.
435
00:29:49,824 --> 00:29:51,455
I'm keeping the ring, then.
436
00:30:02,596 --> 00:30:03,745
Damon.
437
00:30:05,754 --> 00:30:07,387
Are you ok? Did you...
438
00:30:07,417 --> 00:30:09,835
Fine, bite-free,
get back in the car, please.
439
00:30:09,865 --> 00:30:12,538
Can you just give me a minute to
appreciate that you're not dead?
440
00:30:12,568 --> 00:30:14,220
I'll give you 10 seconds, 9,
441
00:30:14,539 --> 00:30:16,499
8, hey, Ric, did you happen
to see where I parked my car?
442
00:30:16,529 --> 00:30:18,682
- Damon, stop being such a caveman.
- 6...
443
00:30:43,894 --> 00:30:45,205
I'm sorry about earlier.
444
00:30:46,403 --> 00:30:48,251
Hey, don't worry about it, man.
You know, it's, uh...
445
00:30:48,445 --> 00:30:50,230
it's a lot to ask.
446
00:30:54,443 --> 00:30:55,813
Come on in.
447
00:30:57,289 --> 00:31:00,050
I spent the day going through her stuff.
448
00:31:00,912 --> 00:31:02,167
It was weird,
449
00:31:02,376 --> 00:31:03,993
you know, all the memories and...
450
00:31:05,398 --> 00:31:08,594
I realize that most people didn't really get Vic.
451
00:31:08,703 --> 00:31:11,551
You know, they saw her as
trouble and let it go at that,
452
00:31:13,276 --> 00:31:14,776
but you really got her.
453
00:31:15,408 --> 00:31:16,469
You know, you...
454
00:31:16,499 --> 00:31:19,304
you got her better than I did most of the time,
455
00:31:19,497 --> 00:31:20,569
so...
456
00:31:21,889 --> 00:31:24,342
I don't know what we're gonna do
with all this, but...
457
00:31:24,732 --> 00:31:25,837
here.
458
00:31:37,393 --> 00:31:39,602
You know, I don't remember her dying.
459
00:31:40,124 --> 00:31:43,107
I don't know if Caroline told you that
when she told you everything.
460
00:31:43,137 --> 00:31:44,471
Nah, she didn't.
461
00:31:45,059 --> 00:31:47,646
Elena made them take that memory away from me,
462
00:31:48,213 --> 00:31:50,307
that I couldn't handle it.
463
00:31:53,663 --> 00:31:56,555
So whatever my last moment was with her,
464
00:31:57,217 --> 00:31:58,611
I don't have it.
465
00:32:01,063 --> 00:32:02,247
I don't either.
466
00:32:04,120 --> 00:32:05,923
I don't remember the last moment...
467
00:32:05,953 --> 00:32:08,406
I had with Vicki before she was a vampire,
468
00:32:11,447 --> 00:32:13,299
when she was still my sister.
469
00:32:17,761 --> 00:32:18,889
Matty.
470
00:32:23,110 --> 00:32:24,637
Do you see something?
471
00:32:29,384 --> 00:32:30,877
Is she here?
472
00:32:33,974 --> 00:32:35,822
You said you needed help.
473
00:32:35,984 --> 00:32:38,193
Tell me how I can help you, please.
474
00:32:38,936 --> 00:32:40,436
I can come back.
475
00:32:43,182 --> 00:32:44,856
Help me come back.
476
00:32:46,361 --> 00:32:48,438
What is she saying?
Tell me.
477
00:32:56,302 --> 00:32:57,327
Jeremy.
478
00:33:00,826 --> 00:33:02,779
Don't trust Vicki.
479
00:33:24,807 --> 00:33:26,584
They went rabid.
480
00:33:27,984 --> 00:33:30,648
Some of them, I killed.
The others just...
481
00:33:33,494 --> 00:33:34,987
bled out.
482
00:33:40,573 --> 00:33:41,740
In the end,
483
00:33:45,713 --> 00:33:47,425
they're all dead.
484
00:33:56,681 --> 00:33:59,314
I did everything I was told!
485
00:34:01,532 --> 00:34:03,464
I should be able to turn them.
486
00:34:03,494 --> 00:34:06,586
I broke the curse, I killed a werewolf,
487
00:34:06,705 --> 00:34:08,159
I killed a vampire,
488
00:34:09,541 --> 00:34:11,172
I killed the doppelganger.
489
00:34:25,107 --> 00:34:26,768
You look like hell.
490
00:34:28,155 --> 00:34:30,829
Last I checked, I'm dying...
491
00:34:31,650 --> 00:34:33,144
and you don't want to heal me.
492
00:34:39,555 --> 00:34:41,031
I had to take him out.
493
00:34:41,817 --> 00:34:43,187
I didn't have a choice.
494
00:34:45,546 --> 00:34:46,765
I failed you.
495
00:34:48,618 --> 00:34:50,299
I'm sorry.
496
00:34:53,645 --> 00:34:55,843
Do what you have to do.
497
00:34:58,401 --> 00:34:59,801
It should have worked.
498
00:35:32,612 --> 00:35:33,612
Bottoms up.
499
00:35:39,901 --> 00:35:41,101
We're leaving.
500
00:35:54,528 --> 00:35:57,528
It appears you're the only comrade I have left.
501
00:36:27,349 --> 00:36:28,502
Seriously?
502
00:36:31,395 --> 00:36:32,545
I was wrong.
503
00:36:35,760 --> 00:36:36,860
Are you drunk?
504
00:36:38,545 --> 00:36:39,545
No.
505
00:36:42,830 --> 00:36:45,357
I thought Stefan was gone,
but I was wrong.
506
00:36:45,387 --> 00:36:47,148
You saw him out there?
507
00:36:48,307 --> 00:36:49,607
Damon, is he ok?
508
00:36:49,791 --> 00:36:51,683
No, he's not ok, Elena.
509
00:36:51,814 --> 00:36:54,702
He's an insufferable martyr
that needs his ass kicked,
510
00:36:57,613 --> 00:36:59,374
but he can be saved.
511
00:37:02,402 --> 00:37:04,219
What happened out there?
512
00:37:05,303 --> 00:37:06,690
What changed your mind?
513
00:37:06,720 --> 00:37:09,391
I changed my mind because
even in his darkest place,
514
00:37:09,421 --> 00:37:11,791
my brother still can't let me die.
515
00:37:13,318 --> 00:37:15,968
So I figure I owe him the same in return.
516
00:37:17,083 --> 00:37:19,033
I'll help you bring him back.
517
00:37:21,799 --> 00:37:22,799
Thank you.
518
00:37:24,331 --> 00:37:26,685
But before I do,
I need you to answer one question.
519
00:37:28,738 --> 00:37:31,563
- What made you change your mind?
- What do you mean?
520
00:37:31,593 --> 00:37:33,395
You were so hellbent on staying on that mountain,
521
00:37:33,425 --> 00:37:35,685
then you just gave up.
So what changed your mind?
522
00:37:35,715 --> 00:37:37,000
We were under attack, Damon.
523
00:37:37,030 --> 00:37:40,538
You had a bag full of weapons
and a teacher with an eternity ring.
524
00:37:40,568 --> 00:37:42,935
- You could have kept going.
- It was too dangerous.
525
00:37:42,965 --> 00:37:45,767
It was too dangerous going out there
to begin with, so what was it?
526
00:37:45,797 --> 00:37:46,851
Why are you being like this?
527
00:37:46,881 --> 00:37:49,081
What changed your mind, Elena?
528
00:37:49,749 --> 00:37:52,110
I didn't want to see you get hurt, ok?
529
00:37:52,439 --> 00:37:53,439
I was...
530
00:37:55,544 --> 00:37:57,187
I was worried about you.
531
00:37:58,858 --> 00:37:59,858
Thanks.
532
00:38:01,078 --> 00:38:03,078
Yes, I worry about you.
533
00:38:03,242 --> 00:38:05,192
Why do you even have to hear me say it?
534
00:38:06,852 --> 00:38:08,955
Because when I drag my brother from the edge...
535
00:38:08,985 --> 00:38:11,264
and deliver him back to you,
I want you to remember...
536
00:38:11,299 --> 00:38:14,249
the things you felt while he was gone.
537
00:38:25,854 --> 00:38:27,137
Good night, Elena.
538
00:38:30,438 --> 00:38:31,588
How's it going, Ric?
539
00:38:39,820 --> 00:38:41,270
Know what you're doing there?
540
00:38:44,671 --> 00:38:45,867
No, I don't.
541
00:39:00,582 --> 00:39:01,952
I'll take care of it.
542
00:39:05,548 --> 00:39:07,948
I'll make sure nothing happens to her.
543
00:39:10,803 --> 00:39:11,803
Thank you.
544
00:39:15,316 --> 00:39:17,463
- I think we made a mistake.
- Carol,
545
00:39:17,493 --> 00:39:19,356
you called me in to take care of this problem.
546
00:39:19,386 --> 00:39:21,323
Why the sudden change of heart?
547
00:39:21,353 --> 00:39:23,201
Maybe a guilty conscience.
548
00:39:23,388 --> 00:39:25,138
Don't feel guilty.
549
00:39:25,752 --> 00:39:27,378
They're not human.
550
00:39:27,413 --> 00:39:28,511
They're monsters.
551
00:39:28,942 --> 00:39:30,087
What if we're wrong?
552
00:39:30,117 --> 00:39:32,835
My family's been committed
to this fight for...
553
00:39:33,398 --> 00:39:35,652
almost 150 years, Carol.
554
00:39:35,988 --> 00:39:38,789
You married into it,
so maybe you don't understand,
555
00:39:38,819 --> 00:39:39,819
but I do.
556
00:39:41,350 --> 00:39:43,265
I know what my obligations are.
557
00:39:46,934 --> 00:39:47,934
Wait.
558
00:40:09,854 --> 00:40:11,404
Hello!
559
00:40:12,973 --> 00:40:14,323
Mrs. Lockwood?
560
00:40:18,926 --> 00:40:20,126
Somebody!
561
00:40:22,519 --> 00:40:23,519
Who's that?
562
00:40:25,793 --> 00:40:27,143
Mrs. Lockwood?
563
00:40:28,200 --> 00:40:29,374
Please.
564
00:40:32,086 --> 00:40:34,130
Sync by faindt
565
00:40:35,027 --> 00:40:36,277
Hello, Caroline.
566
00:40:37,175 --> 00:40:38,175
Daddy?
567
00:40:38,205 --> 00:40:43,205
www.TV4User.de