1 00:00:01,223 --> 00:00:02,652 Previously on "The Vampire diaries"... 2 00:00:02,682 --> 00:00:05,697 Does Elena enjoy having both of you worship at her altar? 3 00:00:05,727 --> 00:00:08,926 I've heard about you. The crazy, impulsive vampire. 4 00:00:08,956 --> 00:00:11,252 - In love with his brother's girl. - Where's Stefan? 5 00:00:11,282 --> 00:00:13,475 He gave himself over to Klaus. To save his brother. 6 00:00:13,505 --> 00:00:15,871 Klaus is a vampire born of a werewolf bloodline. 7 00:00:15,901 --> 00:00:18,256 The curse has kept his werewolf aspect from manifesting, 8 00:00:18,286 --> 00:00:20,200 but if he breaks it, he'll be a true hybrid. 9 00:00:20,403 --> 00:00:22,494 I want to create more of me. 10 00:00:22,675 --> 00:00:24,871 Now, you being the first werewolf I've come across, 11 00:00:25,049 --> 00:00:27,238 I need you to direct me to your pack. 12 00:00:27,268 --> 00:00:28,640 You know I died, right? 13 00:00:28,670 --> 00:00:30,752 And Bonnie used magic to bring me back to life. 14 00:00:30,891 --> 00:00:34,480 Ever since I came back, I've been seeing things I shouldn't be seeing. 15 00:00:35,524 --> 00:00:37,223 - Vickie?! - Did you just say "Vickie", 16 00:00:37,253 --> 00:00:38,709 as in my sister Vickie? 17 00:00:38,739 --> 00:00:42,044 A bite from a werewolf can kill a vampire. So don't be his friend. Do you understand me? 18 00:00:42,074 --> 00:00:44,863 Promise me no one will find out about us. 19 00:00:44,893 --> 00:00:47,393 - Mrs. Lockwood! - Leaving so soon? 20 00:00:48,003 --> 00:00:50,252 Why didn't you tell me you've been tracking Klaus' victims? 21 00:00:50,282 --> 00:00:52,824 Because they're not Klaus' victims, Elena, they're Stefan's! 22 00:00:52,854 --> 00:00:54,366 - What? - He's flipped the switch. 23 00:00:54,396 --> 00:00:55,997 Stefan is gone and he's not coming back. 24 00:00:56,027 --> 00:00:56,987 CALLER UNKNOWN 25 00:00:58,189 --> 00:00:59,698 Hello? Stefan? 26 00:01:00,050 --> 00:01:01,491 Stefan, if this is you... 27 00:01:01,789 --> 00:01:03,448 you'll be okay. 28 00:01:05,215 --> 00:01:07,809 Whether suicide or a tragic accident? 29 00:01:07,839 --> 00:01:11,270 WPKW news has lost one of its shining stars. 30 00:01:11,524 --> 00:01:14,956 Daily reporter and weekend anchor Andie Star was discovered... 31 00:01:14,986 --> 00:01:17,530 Just can't stay away, can you? 32 00:01:19,479 --> 00:01:20,998 You've been dodging my calls. 33 00:01:21,028 --> 00:01:23,930 Yeah, well, busy dating a dead fake girlfriend and all. 34 00:01:25,367 --> 00:01:27,776 - Why didn't you tell me? - Happy birthday, Elena. 35 00:01:27,806 --> 00:01:30,191 Stefan killed Andie. Cake? 36 00:01:30,221 --> 00:01:31,765 He called me, Damon. 37 00:01:33,478 --> 00:01:34,478 What? 38 00:01:35,261 --> 00:01:37,193 Stefan called me last night. 39 00:01:39,169 --> 00:01:40,452 Well, what'd he say? 40 00:01:40,669 --> 00:01:41,865 He didn't say anything, 41 00:01:42,278 --> 00:01:43,423 but it was him. 42 00:01:51,101 --> 00:01:52,500 We went through this, Elena. 43 00:01:53,084 --> 00:01:54,802 Stefan's gone. 44 00:01:55,340 --> 00:01:57,297 I don't mean geographically. 45 00:01:59,312 --> 00:02:01,885 If he was gone, he wouldn't have called. 46 00:02:25,590 --> 00:02:27,048 Go away, Damon! 47 00:02:33,228 --> 00:02:34,228 Hi. 48 00:02:35,185 --> 00:02:36,185 You're, uh... 49 00:02:36,979 --> 00:02:37,979 not who I expected. 50 00:02:38,009 --> 00:02:40,882 I need you to tell me what you know about Stefan and Tennessee. 51 00:02:42,113 --> 00:02:44,799 Did you miss the part where I checked out of all this? 52 00:02:44,829 --> 00:02:46,374 Come on, Ric. 53 00:02:46,999 --> 00:02:48,816 Whatever Damon knows, you know. 54 00:02:48,846 --> 00:02:50,351 Ask Damon. 55 00:02:50,381 --> 00:02:53,385 Yeah, but Damon's not exactly in the mood to help right now. 56 00:02:54,069 --> 00:02:55,544 For good reason. 57 00:02:55,574 --> 00:02:57,335 Because it is not safe for you. 58 00:02:57,722 --> 00:02:58,943 Stefan's off the rails. 59 00:02:58,973 --> 00:03:01,152 Yeah, but he's still holding on to his humanity, 60 00:03:01,182 --> 00:03:03,961 - which means he can still be saved. - And why do you have to be the one to save him? 61 00:03:03,991 --> 00:03:06,397 Because I'm not the kind of person who checks out. 62 00:03:08,550 --> 00:03:12,278 Look, he would never give up on me. I'm not gonna give up on him. 63 00:03:14,900 --> 00:03:16,741 Tell me what you know, Ric. 64 00:03:20,697 --> 00:03:21,697 Please. 65 00:03:24,120 --> 00:03:27,710 They've been tracking werewolves. He and Klaus... 66 00:03:27,740 --> 00:03:31,297 all over the eastern seaboard. We thought we had 'em just outside of Memphis. 67 00:03:34,374 --> 00:03:35,572 You ok? 68 00:03:35,939 --> 00:03:37,220 Is Ray getting heavy? 69 00:03:37,933 --> 00:03:38,933 I'm fine. 70 00:03:39,588 --> 00:03:40,836 You sure about that? 71 00:03:40,866 --> 00:03:43,640 You know, we've been walking for quite some time now. 72 00:03:43,670 --> 00:03:45,495 If you need some water or... 73 00:03:45,525 --> 00:03:47,614 a little sit-down... 74 00:03:47,644 --> 00:03:50,650 You know, I get that we're, uh... we're stuck together, 75 00:03:51,401 --> 00:03:54,400 but if we could maybe just skip the chitchat, 76 00:03:54,430 --> 00:03:56,713 - it'd be great. - So much brooding. 77 00:03:57,581 --> 00:04:00,508 Your self-loathing is suffocating you, my friend. 78 00:04:00,538 --> 00:04:03,091 Maybe it's 'cause I'm a little tired of hunting werewolves. 79 00:04:03,121 --> 00:04:04,907 We've been at it all summer. 80 00:04:04,937 --> 00:04:07,792 Thanks to our pal Ray, we found ourselves a pack. 81 00:04:26,564 --> 00:04:28,395 Ray! Oh, my god. 82 00:04:30,300 --> 00:04:31,774 What's going on? 83 00:04:35,564 --> 00:04:36,564 Who are you? 84 00:04:36,848 --> 00:04:39,657 The important question is who am I. 85 00:04:40,136 --> 00:04:42,463 Please forgive the intrusion. 86 00:04:42,906 --> 00:04:44,204 My name is Klaus. 87 00:04:48,459 --> 00:04:49,667 You're the hybrid. 88 00:04:49,785 --> 00:04:51,118 You've heard of me. 89 00:04:51,148 --> 00:04:52,640 Fantastic. 90 00:04:52,670 --> 00:04:56,635 www.TV4User.de presents The Vampire Diaries - S03E02 91 00:04:56,665 --> 00:04:59,831 Transcript by YYeTs.NET Timings by www.italiansubs.net 92 00:05:25,685 --> 00:05:27,482 - Hey, Mom. - Morning, sweetheart. 93 00:05:27,512 --> 00:05:29,095 Coffee's hot. 94 00:05:35,957 --> 00:05:37,110 Rough night? 95 00:05:37,549 --> 00:05:40,366 Rough week. I'm a little stressed. You? 96 00:05:41,812 --> 00:05:43,182 Feeling pretty good. 97 00:05:44,055 --> 00:05:46,969 You know, if you're going to bring a girl home, 98 00:05:46,999 --> 00:05:50,891 I wish she'd have the tact to not sneak out like a prostitute. 99 00:05:52,264 --> 00:05:53,364 I'm sorry. 100 00:05:55,593 --> 00:05:57,093 She snuck out? 101 00:06:07,850 --> 00:06:10,200 I think the cream's bad. 102 00:06:11,420 --> 00:06:13,420 Don't wait up tonight. 103 00:06:14,516 --> 00:06:15,666 And Caroline, 104 00:06:16,608 --> 00:06:18,208 she's not a prostitute. 105 00:06:33,935 --> 00:06:36,172 Bill, it's, um, Carol Lockwood. 106 00:06:37,878 --> 00:06:40,749 I've gotten myself into a bit of a vampire situation. 107 00:06:46,288 --> 00:06:48,791 Please tell me you're not turning into one of these losers that hangs out at work... 108 00:06:48,821 --> 00:06:51,482 - on his day off. - You remember what we talked about last night, 109 00:06:51,512 --> 00:06:53,447 how I've been seeing things? 110 00:06:53,679 --> 00:06:55,179 Honestly, Jer, 111 00:06:55,525 --> 00:06:57,693 last night is kind of a blur. 112 00:06:58,600 --> 00:07:00,863 I saw her again. I saw Vicki. 113 00:07:03,366 --> 00:07:06,985 Why... why are you telling me this? You're dating a witch. Why don't you tell her? 114 00:07:07,015 --> 00:07:11,039 Tell Bonnie that she brought me back to life and now I'm seeing my dead girlfriend? 115 00:07:11,069 --> 00:07:15,569 We don't need a witch, ok? There's examples all over the internet. We need... 116 00:07:17,278 --> 00:07:20,781 personal items and it works best when a family member tries to make contact. 117 00:07:20,811 --> 00:07:22,568 No, no, no, no, no, no. We're... 118 00:07:23,319 --> 00:07:25,469 We're not contacting my sister. 119 00:07:27,001 --> 00:07:28,451 She said, "Help me". 120 00:07:38,256 --> 00:07:39,986 If you're messing with me, man... 121 00:07:41,163 --> 00:07:42,513 I saw her, Matt. 122 00:07:43,181 --> 00:07:44,531 She asked for help. 123 00:07:49,010 --> 00:07:51,482 Look, you're the one she loved the most. 124 00:07:51,512 --> 00:07:55,621 If anyone's gonna be able to help me connect to her, it's you. 125 00:08:04,741 --> 00:08:07,927 A lot of us like to keep to ourselves for the full moon, 126 00:08:07,957 --> 00:08:09,207 chain ourselves up, 127 00:08:09,999 --> 00:08:12,675 but there are some werewolves that like to gather in places where... 128 00:08:12,705 --> 00:08:14,637 they don't have to do that, 129 00:08:14,667 --> 00:08:16,617 where they can enjoy it. 130 00:08:16,647 --> 00:08:19,829 - What kind of places? - Mountains, state parks, 131 00:08:19,859 --> 00:08:21,859 deserts, that kind of stuff. 132 00:08:21,889 --> 00:08:23,441 Anywhere in Tennessee? 133 00:08:23,471 --> 00:08:27,371 Yeah. Here. Give me your phone. I'll try to pull up a map. 134 00:08:29,209 --> 00:08:30,909 Thanks for this. 135 00:08:31,951 --> 00:08:35,604 - I know it's asking a lot. - As Caroline likes to remind me, 136 00:08:35,634 --> 00:08:38,834 Stefan's in this mess because I bit Damon. 137 00:08:39,290 --> 00:08:41,390 I figure I owe you one. 138 00:08:42,320 --> 00:08:44,120 Have you talked to her today? 139 00:08:44,350 --> 00:08:45,450 No. Why? 140 00:08:47,023 --> 00:08:48,673 Just curious. 141 00:08:49,433 --> 00:08:50,433 Here. 142 00:08:51,978 --> 00:08:54,078 That's your best bet. 143 00:09:00,551 --> 00:09:01,667 Did you get anything? 144 00:09:01,697 --> 00:09:05,197 How do you feel about a little hike through the Smoky Mountains? 145 00:09:05,305 --> 00:09:08,740 You wanna hunt down a pack of werewolves on a full moon? 146 00:09:08,770 --> 00:09:11,484 We'll be out of there before the moon is full. 147 00:09:11,514 --> 00:09:13,964 If you don't come with me, I'm going by myself. 148 00:09:15,540 --> 00:09:18,686 What? You're the one who told me that I could handle things on my own now. 149 00:09:18,716 --> 00:09:22,366 Yeah, I meant like frozen dinners and SATs. 150 00:09:24,977 --> 00:09:27,204 A... all right, fine. Let's just... let's just go, 151 00:09:28,807 --> 00:09:30,172 but, uh, you're driving. 152 00:09:33,712 --> 00:09:35,467 It's fascinating, actually. 153 00:09:35,781 --> 00:09:40,531 A werewolf who isn't beholden to the moon. A vampire who doesn't burn in the sun. 154 00:09:41,741 --> 00:09:42,991 A true hybrid. 155 00:09:43,795 --> 00:09:45,545 Excellent timing, Ray. 156 00:09:46,604 --> 00:09:47,854 Very dramatic. 157 00:09:47,963 --> 00:09:49,613 What's happening to me? 158 00:09:50,532 --> 00:09:51,532 Stefan. 159 00:09:54,527 --> 00:09:56,527 Are any of you human? 160 00:09:57,335 --> 00:09:58,985 Your friend here... 161 00:09:59,277 --> 00:10:00,927 he needs human blood... 162 00:10:01,074 --> 00:10:03,782 to complete his transition to vampire. 163 00:10:04,490 --> 00:10:06,256 If he doesn't get it, 164 00:10:06,317 --> 00:10:07,317 he will die. 165 00:10:07,626 --> 00:10:09,176 Doesn't take much. 166 00:10:09,977 --> 00:10:11,649 Just a sample. 167 00:10:12,382 --> 00:10:13,382 Anyone? 168 00:10:13,845 --> 00:10:17,643 A boyfriend, a girlfriend, along for the ride? 169 00:10:22,324 --> 00:10:23,324 You. 170 00:10:26,562 --> 00:10:27,562 No! 171 00:10:29,065 --> 00:10:31,365 If you don't drink it, Ray, I will. 172 00:10:31,875 --> 00:10:33,289 Problem is... 173 00:10:33,504 --> 00:10:35,358 I don't know how to stop. 174 00:10:35,388 --> 00:10:37,294 It's the new order, sweetheart. 175 00:10:37,324 --> 00:10:38,724 You join us, 176 00:10:38,848 --> 00:10:39,848 or you die. 177 00:10:39,878 --> 00:10:42,378 I'd rather die than be a vampire. 178 00:10:42,408 --> 00:10:43,758 Wrong choice. 179 00:10:54,689 --> 00:10:56,239 She'll thank me for that later. 180 00:11:01,969 --> 00:11:02,969 Ok, 181 00:11:03,717 --> 00:11:05,167 who's next? 182 00:11:22,336 --> 00:11:25,386 You moving in or something? You've been here forever. 183 00:11:25,519 --> 00:11:27,484 I thought I was meeting Caroline. 184 00:11:27,514 --> 00:11:29,468 You haven't seen her, have you? 185 00:11:30,096 --> 00:11:33,183 Not keeping up on her comings and goings anymore. 186 00:11:34,782 --> 00:11:38,166 Look, man, I never meant for me and her being friends... 187 00:11:38,196 --> 00:11:39,746 to be a problem for you. 188 00:11:40,217 --> 00:11:41,912 It is what it is. 189 00:11:47,019 --> 00:11:48,750 Tonight's a full moon. 190 00:11:50,141 --> 00:11:52,766 - She usually helps you? - Yeah. 191 00:11:53,314 --> 00:11:54,409 Whatever. 192 00:11:56,845 --> 00:11:58,082 Do you, uh... 193 00:12:00,004 --> 00:12:03,157 Is this like the kind of thing that you need another person for? 194 00:12:04,216 --> 00:12:05,760 I can handle it, 195 00:12:05,938 --> 00:12:07,178 but thanks. 196 00:12:12,150 --> 00:12:14,654 What is up with my taste buds today? 197 00:12:14,684 --> 00:12:15,979 It's the vervain. 198 00:12:16,165 --> 00:12:19,145 The sheriff has me slip it into the coffee here every now and then. 199 00:12:19,833 --> 00:12:22,870 - That's what vervain tastes like? - Yeah. I'm surprised you can taste it. 200 00:12:22,900 --> 00:12:25,270 The coffee usually hides the flavor... 201 00:12:26,146 --> 00:12:27,913 for humans anyway. 202 00:12:33,440 --> 00:12:34,984 Thank you so much for coming. 203 00:12:35,014 --> 00:12:36,775 Does anyone else know you're here? 204 00:12:37,064 --> 00:12:40,138 No. I didn't drive through town. I came straight here. 205 00:12:40,168 --> 00:12:41,968 Can I offer you a drink? 206 00:12:43,096 --> 00:12:45,971 I think you should tell me what you expect me to do. 207 00:12:47,119 --> 00:12:48,951 I was hoping you could tell me. 208 00:12:51,323 --> 00:12:53,188 It's Caroline, Bill. 209 00:12:53,415 --> 00:12:55,407 I remember the day she was born. 210 00:12:55,571 --> 00:12:58,403 - What does the rest of the council know? - I haven't said a word. 211 00:12:58,433 --> 00:13:02,151 I've been putting this together on my own for months now. 212 00:13:02,971 --> 00:13:05,080 Any ideas how to handle this? 213 00:13:05,714 --> 00:13:09,432 I can't get my hands dirty here for a lot of reasons. 214 00:13:11,848 --> 00:13:13,971 She's a vampire, Carol. 215 00:13:15,471 --> 00:13:17,787 We do what we have to do. 216 00:13:21,170 --> 00:13:22,812 In a couple hours, 217 00:13:23,857 --> 00:13:25,662 the full moon's gonna rise... 218 00:13:26,162 --> 00:13:27,952 just above that ridge. 219 00:13:27,982 --> 00:13:30,534 If Tyler's right, that's where the pack will be. 220 00:13:30,564 --> 00:13:33,168 - You were a boy scout, weren't you? - Shut up. 221 00:13:33,709 --> 00:13:35,935 A boy scout, slash vampire slayer. 222 00:13:35,965 --> 00:13:39,044 Slash whiskey-drinking all-around lost cause. 223 00:13:45,903 --> 00:13:48,653 Wow. You came stocked. 224 00:13:49,519 --> 00:13:51,766 We aren't exactly bird-watching. 225 00:13:51,796 --> 00:13:52,820 Here. 226 00:13:53,810 --> 00:13:55,137 Put that in your bag. 227 00:13:55,343 --> 00:13:56,670 Vervain grenade? 228 00:13:57,692 --> 00:13:59,134 Wolfsbane. 229 00:14:00,598 --> 00:14:03,265 Well, since we're exchanging gifts... 230 00:14:05,280 --> 00:14:07,180 That's John Gilbert's ring. 231 00:14:07,328 --> 00:14:09,311 It was yours once. Go ahead. 232 00:14:09,789 --> 00:14:12,063 Take it. It'll protect you from whatever supernatural danger... 233 00:14:12,093 --> 00:14:13,968 we're about to get ourselves into. 234 00:14:15,620 --> 00:14:17,606 - He gave it to you. - Yeah, but I'm a doppelganger. 235 00:14:17,636 --> 00:14:19,093 It's not gonna work on me. 236 00:14:19,499 --> 00:14:21,545 He left it for if I ever have kids. 237 00:14:21,575 --> 00:14:23,781 Yeah, well, then why don't you save it for future generations... 238 00:14:23,811 --> 00:14:26,397 of stubborn, relentless baby Gilberts? 239 00:14:26,597 --> 00:14:29,980 Ok, and how about you borrow it until after we survive this? 240 00:14:30,010 --> 00:14:33,076 I'd feel bad if I got you killed before happy hour. 241 00:14:49,954 --> 00:14:53,061 I don't know why you think that you're a lost cause. 242 00:14:58,898 --> 00:15:00,409 Damon! 243 00:15:01,359 --> 00:15:03,121 How are you even here? 244 00:15:03,200 --> 00:15:05,478 Thanks for the tip, brother. 245 00:15:07,282 --> 00:15:10,052 - You sold me out. - Think I'd take you to a mountain range 246 00:15:10,082 --> 00:15:13,182 of werewolves on a full moon without backup? 247 00:15:16,902 --> 00:15:17,910 There. 248 00:15:21,141 --> 00:15:22,280 Good as new. 249 00:15:22,881 --> 00:15:24,666 Now you relax, ok, mate? 250 00:15:24,979 --> 00:15:28,000 We're gonna need you when the rest of them wake up. 251 00:15:34,792 --> 00:15:35,858 They're dead. 252 00:15:36,652 --> 00:15:37,962 They're all dead. 253 00:15:38,358 --> 00:15:40,424 He's through his transition. 254 00:15:40,925 --> 00:15:42,686 He should be feeling better soon. 255 00:15:44,436 --> 00:15:46,545 So is this your master plan? 256 00:15:47,221 --> 00:15:48,920 Build an army of... 257 00:15:49,298 --> 00:15:50,660 hybrid slaves? 258 00:15:50,690 --> 00:15:52,429 No, not slaves. 259 00:15:53,150 --> 00:15:54,150 Soldiers, 260 00:15:54,858 --> 00:15:55,901 comrades. 261 00:15:55,931 --> 00:15:57,740 For what war, might I ask? 262 00:15:57,770 --> 00:16:01,110 Oh, you don't arm yourself after war has been declared, Stefan. 263 00:16:01,571 --> 00:16:03,898 You build your army so big... 264 00:16:04,024 --> 00:16:06,010 that no one ever dares pick the fight. 265 00:16:06,116 --> 00:16:08,276 What makes you so sure that they'll be loyal? 266 00:16:08,306 --> 00:16:12,288 Well, it's not difficult to be loyal when you're on the winning team. 267 00:16:12,318 --> 00:16:14,864 That's something you'll learn once you shake that... 268 00:16:14,894 --> 00:16:17,944 horribly depressive chip off your shoulder. 269 00:16:18,382 --> 00:16:19,737 That's why you're, uh... 270 00:16:19,767 --> 00:16:21,163 you're keeping me around? 271 00:16:21,549 --> 00:16:24,223 To witness my attitude adjustment? 272 00:16:25,190 --> 00:16:26,473 You'll know... 273 00:16:26,787 --> 00:16:29,648 why I'm keeping you around when I've decided... 274 00:16:30,040 --> 00:16:32,175 that I want you to know. 275 00:16:32,205 --> 00:16:33,591 Something's wrong. 276 00:16:39,642 --> 00:16:41,444 That shouldn't be happening, should it? 277 00:16:41,474 --> 00:16:42,977 Well, obviously. 278 00:16:44,746 --> 00:16:46,104 Get out of the water, Elena. 279 00:16:46,134 --> 00:16:48,562 If I get out of the water, you're gonna make me go home. 280 00:16:48,592 --> 00:16:50,919 Yes, because I'm not an idiot like you. 281 00:16:50,977 --> 00:16:54,283 Right now, you're both acting like idiots. 282 00:16:54,313 --> 00:16:57,507 - You gave up on him, Damon. - I didn't give up on him, Elena. 283 00:16:57,556 --> 00:16:58,969 I faced reality. 284 00:16:59,066 --> 00:17:00,491 Now get out of the water. 285 00:17:01,108 --> 00:17:02,127 No! 286 00:17:02,325 --> 00:17:04,725 What's your big plan, Elena? 287 00:17:07,062 --> 00:17:08,898 You gonna walk into a campsite full of werewolves, 288 00:17:08,928 --> 00:17:11,867 roast a marshmallow and wait for Stefan to stop by? 289 00:17:11,897 --> 00:17:14,071 My plan is to find him and help him. 290 00:17:14,407 --> 00:17:17,526 Damon, this is the closest that we've been to him since he left. 291 00:17:17,640 --> 00:17:18,989 I'm not going home. 292 00:17:19,019 --> 00:17:22,618 Klaus thinks you died when he broke the curse. That makes you safe. 293 00:17:22,648 --> 00:17:24,588 This, this is not safe. 294 00:17:24,618 --> 00:17:27,976 - I'm not leaving before we find him. - It's a full moon tonight, Elena. 295 00:17:28,006 --> 00:17:29,955 Then we'll find him before then. 296 00:17:35,879 --> 00:17:37,560 Damon, please. 297 00:17:45,022 --> 00:17:46,032 Ok. 298 00:17:46,062 --> 00:17:47,229 Ok. 299 00:17:47,319 --> 00:17:50,108 But we are out of here before the moon is full and I'm werewolf bait. 300 00:17:50,138 --> 00:17:51,672 - I promise. - Unless you wanna relive that whole... 301 00:17:51,702 --> 00:17:53,942 - deathbed kissy thing. - I said I promise. 302 00:17:53,972 --> 00:17:54,972 Fine. 303 00:17:59,712 --> 00:18:01,647 You said it was gonna feel better. 304 00:18:02,100 --> 00:18:03,672 Why doesn't it feel better? 305 00:18:06,986 --> 00:18:08,505 Some master race. 306 00:18:08,535 --> 00:18:09,949 Lose the attitude. 307 00:18:14,782 --> 00:18:15,807 Derek, 308 00:18:16,234 --> 00:18:18,045 come feed your girlfriend. 309 00:18:26,097 --> 00:18:27,293 Go get him. 310 00:18:43,083 --> 00:18:44,981 - How you doing? - Fine. 311 00:18:45,248 --> 00:18:46,792 You know, I could help you. 312 00:18:46,955 --> 00:18:47,955 No, thanks. 313 00:18:48,255 --> 00:18:49,495 Just one little hwoosh. 314 00:18:49,525 --> 00:18:51,741 Yeah, with my luck, you'd drop me. 315 00:18:51,771 --> 00:18:53,402 Wait, are you twelve? 316 00:19:01,588 --> 00:19:03,713 - Where did he go? - He, uh... he got away. 317 00:19:03,795 --> 00:19:05,643 Forget him. Let's go. 318 00:19:06,085 --> 00:19:08,012 A fatal werewolf bite. 319 00:19:10,311 --> 00:19:12,855 Yeah. I'm gonna need your blood to heal me. 320 00:19:12,898 --> 00:19:14,085 Well, I tell you what. 321 00:19:14,115 --> 00:19:16,354 You find Ray and then I'll heal you. 322 00:19:18,584 --> 00:19:20,934 - You can't be serious. - You better hurry, 323 00:19:20,964 --> 00:19:23,204 'cause that bite looks nasty. 324 00:20:05,977 --> 00:20:08,636 You put vervain in my coffee this morning. 325 00:20:09,151 --> 00:20:10,151 Why? 326 00:20:10,250 --> 00:20:11,256 Vervain? 327 00:20:11,608 --> 00:20:13,065 What are you talking about? 328 00:20:13,336 --> 00:20:17,402 Let's skip the part where we pretend we don't know about the vampires in this town. 329 00:20:18,956 --> 00:20:20,582 You were testing me... 330 00:20:20,612 --> 00:20:22,734 to see if I was a vampire. I wanna know why. 331 00:20:27,718 --> 00:20:30,262 You've been spending so much time with Caroline. 332 00:20:32,048 --> 00:20:33,554 I had to know for sure. 333 00:20:38,403 --> 00:20:39,706 What does Caroline have to do with it? 334 00:20:39,736 --> 00:20:43,254 Let's skip the part where we pretend she's not one of them. 335 00:20:44,342 --> 00:20:45,799 Did you do something to her? 336 00:20:45,899 --> 00:20:48,351 - Tyler, I don't want you to be with her. - Where is she, mom? 337 00:20:48,381 --> 00:20:50,803 - I can't let you be together. - What did you do to her? Where is she? 338 00:20:50,833 --> 00:20:52,442 You can't be with her. 339 00:20:54,329 --> 00:20:55,578 She's a monster. 340 00:21:02,897 --> 00:21:04,295 You don't know about me, 341 00:21:04,325 --> 00:21:05,325 do you? 342 00:21:05,550 --> 00:21:06,778 Know what? 343 00:21:08,237 --> 00:21:09,868 Know what, Tyler? 344 00:21:18,099 --> 00:21:20,426 We got about a mile left. 345 00:21:20,515 --> 00:21:22,189 The sun's about to set. 346 00:21:22,715 --> 00:21:24,040 I can see that, Damon. 347 00:21:24,315 --> 00:21:25,416 I'm just saying. 348 00:21:25,446 --> 00:21:29,077 The moon doesn't reach its apex for a while. We have time. 349 00:21:46,500 --> 00:21:47,653 Stay where you are. 350 00:21:51,047 --> 00:21:52,125 Vampire. 351 00:22:01,742 --> 00:22:02,765 Damon! 352 00:22:17,415 --> 00:22:18,742 Let me guess. 353 00:22:18,852 --> 00:22:19,852 Hybrid? 354 00:22:23,684 --> 00:22:25,402 So this is all her stuff. 355 00:22:25,600 --> 00:22:27,521 We were supposed to donate it, but, uh, 356 00:22:28,600 --> 00:22:29,600 you know. 357 00:22:31,246 --> 00:22:33,463 Well, everything I read said that personal items... 358 00:22:33,493 --> 00:22:36,080 help build a stronger connection. 359 00:22:44,792 --> 00:22:46,085 Does her pipe count? 360 00:22:58,689 --> 00:23:01,885 I don't know why I let you talk me into this, man. 361 00:23:06,022 --> 00:23:07,740 It's because she's your sister... 362 00:23:09,123 --> 00:23:11,015 and you have a chance to help her. 363 00:23:12,657 --> 00:23:14,037 I can't do this. 364 00:23:15,188 --> 00:23:17,125 - You gotta go. - Matt, please. 365 00:23:17,155 --> 00:23:19,697 Nah, man. I can't do this, all right? You gotta go. 366 00:23:47,767 --> 00:23:50,391 These ropes aren't gonna hold him much longer. What else do we have? 367 00:23:50,421 --> 00:23:52,320 Ric, here. Take these. 368 00:23:54,263 --> 00:23:55,360 I said Ric. 369 00:23:55,390 --> 00:23:56,530 Let me see. 370 00:23:57,009 --> 00:23:59,655 All right, that's the last of the vervain. 371 00:23:59,685 --> 00:24:02,495 We don't have enough stuff to hold him. 372 00:24:02,905 --> 00:24:06,061 I don't think we're gonna make that ridge before the full moon. 373 00:24:06,091 --> 00:24:09,477 If we can get him to talk, we don't have to. 374 00:24:20,188 --> 00:24:23,110 - Is he turning? - It's impossible. It's still daylight. 375 00:24:23,140 --> 00:24:24,383 Tell him that. 376 00:24:26,407 --> 00:24:28,739 There aren't supposed to be werewolves out here until the moon is full. 377 00:24:28,769 --> 00:24:31,496 You know, those ropes aren't gonna hold the wolf. 378 00:24:34,537 --> 00:24:36,755 Damon, we've got to get out of here. 379 00:24:36,785 --> 00:24:40,447 We gotta get out of these mountains now! Damon, now! 380 00:24:54,308 --> 00:24:56,483 Bad news, my friend. 381 00:24:56,967 --> 00:24:58,901 End of the road for you. 382 00:25:03,740 --> 00:25:06,503 Careful, love. There's only one alpha here. 383 00:25:16,575 --> 00:25:17,836 Bloody hell. 384 00:25:25,637 --> 00:25:26,966 Don't move. 385 00:25:39,989 --> 00:25:41,665 Here, doggie, doggie. 386 00:25:45,832 --> 00:25:47,735 - Come on. Let's keep moving. - We can't leave Damon. 387 00:25:47,765 --> 00:25:50,739 - He can handle himself. Let's move. - No. If he gets bit, he'll be dead. 388 00:25:50,769 --> 00:25:54,019 - I'm the reason he's out here. - I am the reason he's out here. 389 00:25:54,049 --> 00:25:57,799 I told him where we were and I'm telling you to keep moving. Let's go. 390 00:25:57,829 --> 00:25:59,331 Elena, now. 391 00:26:05,040 --> 00:26:08,274 Tyler, what is it? Just... just tell me. 392 00:26:10,654 --> 00:26:12,418 You need to see for yourself. 393 00:26:13,144 --> 00:26:14,459 What are you doing? 394 00:26:14,489 --> 00:26:16,744 You think Caroline's a monster? 395 00:26:17,772 --> 00:26:19,933 - I'm the monster, mom. - What? 396 00:26:22,834 --> 00:26:25,086 Tyler, what's happening? 397 00:26:25,766 --> 00:26:26,793 Get in. 398 00:26:28,742 --> 00:26:30,073 - Get in. - No. 399 00:26:30,103 --> 00:26:32,778 - Get in! - Tyler, what are you doing? 400 00:26:33,744 --> 00:26:36,583 Me, Uncle Mason, it's in our blood. 401 00:26:37,294 --> 00:26:40,830 - It's our family curse. - What curse? 402 00:26:41,125 --> 00:26:43,075 Tyler, what's happening?! 403 00:26:46,218 --> 00:26:47,986 What's happening? 404 00:26:53,829 --> 00:26:54,857 Oh, my god! 405 00:26:55,983 --> 00:26:57,026 No! 406 00:27:53,424 --> 00:27:57,328 - Fancy meeting you here. - What part of "Don't follow me anymore"... 407 00:27:57,554 --> 00:27:59,534 got lost in translation, Damon? 408 00:27:59,564 --> 00:28:02,443 Might want to take it up with your girlfriend. 409 00:28:02,791 --> 00:28:07,007 You don't want her chasing you, I'd stop with the late-night phone calls. 410 00:28:08,413 --> 00:28:10,075 I didn't call her. 411 00:28:11,466 --> 00:28:13,255 Sure you did. 412 00:28:15,749 --> 00:28:17,764 She's not gonna give up on you. 413 00:28:19,397 --> 00:28:20,632 Well, she has to, 414 00:28:23,172 --> 00:28:25,227 because I'm never coming back. 415 00:28:26,663 --> 00:28:28,658 Why don't you get her home? 416 00:28:30,215 --> 00:28:33,008 See if you could keep her there this time. 417 00:28:42,945 --> 00:28:46,421 Stefan's out there somewhere and now Damon and we're just sitting in this car? 418 00:28:46,451 --> 00:28:50,585 Let the vampires fight the hybrid zombie mountain man. 419 00:28:50,797 --> 00:28:53,768 I'll take care of keeping the humans safe. 420 00:28:54,902 --> 00:28:58,423 I thought you were checked out of taking care of people. 421 00:29:01,310 --> 00:29:03,078 I know what you're doing. 422 00:29:03,562 --> 00:29:06,585 Don't. There doesn't need to be a lesson here. 423 00:29:06,615 --> 00:29:08,798 You're better at it than you think, you know? 424 00:29:08,828 --> 00:29:11,546 Boy, are you a sucker for a lost cause or what? 425 00:29:11,611 --> 00:29:13,546 You're not a lost cause, Ric. 426 00:29:14,605 --> 00:29:16,162 You're just... 427 00:29:16,529 --> 00:29:17,909 lost, 428 00:29:20,163 --> 00:29:22,174 but so is Jeremy... 429 00:29:22,980 --> 00:29:24,383 and so am I. 430 00:29:24,703 --> 00:29:26,638 Our family is gone. 431 00:29:27,963 --> 00:29:29,486 We don't have anybody. 432 00:29:29,516 --> 00:29:30,886 I'm sorry, but... 433 00:29:31,206 --> 00:29:33,203 you don't have anybody either, so... 434 00:29:38,945 --> 00:29:40,576 we're kind of right for each other. 435 00:29:49,824 --> 00:29:51,455 I'm keeping the ring, then. 436 00:30:02,596 --> 00:30:03,745 Damon. 437 00:30:05,754 --> 00:30:07,387 Are you ok? Did you... 438 00:30:07,417 --> 00:30:09,835 Fine, bite-free, get back in the car, please. 439 00:30:09,865 --> 00:30:12,538 Can you just give me a minute to appreciate that you're not dead? 440 00:30:12,568 --> 00:30:14,220 I'll give you 10 seconds, 9, 441 00:30:14,539 --> 00:30:16,499 8, hey, Ric, did you happen to see where I parked my car? 442 00:30:16,529 --> 00:30:18,682 - Damon, stop being such a caveman. - 6... 443 00:30:43,894 --> 00:30:45,205 I'm sorry about earlier. 444 00:30:46,403 --> 00:30:48,251 Hey, don't worry about it, man. You know, it's, uh... 445 00:30:48,445 --> 00:30:50,230 it's a lot to ask. 446 00:30:54,443 --> 00:30:55,813 Come on in. 447 00:30:57,289 --> 00:31:00,050 I spent the day going through her stuff. 448 00:31:00,912 --> 00:31:02,167 It was weird, 449 00:31:02,376 --> 00:31:03,993 you know, all the memories and... 450 00:31:05,398 --> 00:31:08,594 I realize that most people didn't really get Vic. 451 00:31:08,703 --> 00:31:11,551 You know, they saw her as trouble and let it go at that, 452 00:31:13,276 --> 00:31:14,776 but you really got her. 453 00:31:15,408 --> 00:31:16,469 You know, you... 454 00:31:16,499 --> 00:31:19,304 you got her better than I did most of the time, 455 00:31:19,497 --> 00:31:20,569 so... 456 00:31:21,889 --> 00:31:24,342 I don't know what we're gonna do with all this, but... 457 00:31:24,732 --> 00:31:25,837 here. 458 00:31:37,393 --> 00:31:39,602 You know, I don't remember her dying. 459 00:31:40,124 --> 00:31:43,107 I don't know if Caroline told you that when she told you everything. 460 00:31:43,137 --> 00:31:44,471 Nah, she didn't. 461 00:31:45,059 --> 00:31:47,646 Elena made them take that memory away from me, 462 00:31:48,213 --> 00:31:50,307 that I couldn't handle it. 463 00:31:53,663 --> 00:31:56,555 So whatever my last moment was with her, 464 00:31:57,217 --> 00:31:58,611 I don't have it. 465 00:32:01,063 --> 00:32:02,247 I don't either. 466 00:32:04,120 --> 00:32:05,923 I don't remember the last moment... 467 00:32:05,953 --> 00:32:08,406 I had with Vicki before she was a vampire, 468 00:32:11,447 --> 00:32:13,299 when she was still my sister. 469 00:32:17,761 --> 00:32:18,889 Matty. 470 00:32:23,110 --> 00:32:24,637 Do you see something? 471 00:32:29,384 --> 00:32:30,877 Is she here? 472 00:32:33,974 --> 00:32:35,822 You said you needed help. 473 00:32:35,984 --> 00:32:38,193 Tell me how I can help you, please. 474 00:32:38,936 --> 00:32:40,436 I can come back. 475 00:32:43,182 --> 00:32:44,856 Help me come back. 476 00:32:46,361 --> 00:32:48,438 What is she saying? Tell me. 477 00:32:56,302 --> 00:32:57,327 Jeremy. 478 00:33:00,826 --> 00:33:02,779 Don't trust Vicki. 479 00:33:24,807 --> 00:33:26,584 They went rabid. 480 00:33:27,984 --> 00:33:30,648 Some of them, I killed. The others just... 481 00:33:33,494 --> 00:33:34,987 bled out. 482 00:33:40,573 --> 00:33:41,740 In the end, 483 00:33:45,713 --> 00:33:47,425 they're all dead. 484 00:33:56,681 --> 00:33:59,314 I did everything I was told! 485 00:34:01,532 --> 00:34:03,464 I should be able to turn them. 486 00:34:03,494 --> 00:34:06,586 I broke the curse, I killed a werewolf, 487 00:34:06,705 --> 00:34:08,159 I killed a vampire, 488 00:34:09,541 --> 00:34:11,172 I killed the doppelganger. 489 00:34:25,107 --> 00:34:26,768 You look like hell. 490 00:34:28,155 --> 00:34:30,829 Last I checked, I'm dying... 491 00:34:31,650 --> 00:34:33,144 and you don't want to heal me. 492 00:34:39,555 --> 00:34:41,031 I had to take him out. 493 00:34:41,817 --> 00:34:43,187 I didn't have a choice. 494 00:34:45,546 --> 00:34:46,765 I failed you. 495 00:34:48,618 --> 00:34:50,299 I'm sorry. 496 00:34:53,645 --> 00:34:55,843 Do what you have to do. 497 00:34:58,401 --> 00:34:59,801 It should have worked. 498 00:35:32,612 --> 00:35:33,612 Bottoms up. 499 00:35:39,901 --> 00:35:41,101 We're leaving. 500 00:35:54,528 --> 00:35:57,528 It appears you're the only comrade I have left. 501 00:36:27,349 --> 00:36:28,502 Seriously? 502 00:36:31,395 --> 00:36:32,545 I was wrong. 503 00:36:35,760 --> 00:36:36,860 Are you drunk? 504 00:36:38,545 --> 00:36:39,545 No. 505 00:36:42,830 --> 00:36:45,357 I thought Stefan was gone, but I was wrong. 506 00:36:45,387 --> 00:36:47,148 You saw him out there? 507 00:36:48,307 --> 00:36:49,607 Damon, is he ok? 508 00:36:49,791 --> 00:36:51,683 No, he's not ok, Elena. 509 00:36:51,814 --> 00:36:54,702 He's an insufferable martyr that needs his ass kicked, 510 00:36:57,613 --> 00:36:59,374 but he can be saved. 511 00:37:02,402 --> 00:37:04,219 What happened out there? 512 00:37:05,303 --> 00:37:06,690 What changed your mind? 513 00:37:06,720 --> 00:37:09,391 I changed my mind because even in his darkest place, 514 00:37:09,421 --> 00:37:11,791 my brother still can't let me die. 515 00:37:13,318 --> 00:37:15,968 So I figure I owe him the same in return. 516 00:37:17,083 --> 00:37:19,033 I'll help you bring him back. 517 00:37:21,799 --> 00:37:22,799 Thank you. 518 00:37:24,331 --> 00:37:26,685 But before I do, I need you to answer one question. 519 00:37:28,738 --> 00:37:31,563 - What made you change your mind? - What do you mean? 520 00:37:31,593 --> 00:37:33,395 You were so hellbent on staying on that mountain, 521 00:37:33,425 --> 00:37:35,685 then you just gave up. So what changed your mind? 522 00:37:35,715 --> 00:37:37,000 We were under attack, Damon. 523 00:37:37,030 --> 00:37:40,538 You had a bag full of weapons and a teacher with an eternity ring. 524 00:37:40,568 --> 00:37:42,935 - You could have kept going. - It was too dangerous. 525 00:37:42,965 --> 00:37:45,767 It was too dangerous going out there to begin with, so what was it? 526 00:37:45,797 --> 00:37:46,851 Why are you being like this? 527 00:37:46,881 --> 00:37:49,081 What changed your mind, Elena? 528 00:37:49,749 --> 00:37:52,110 I didn't want to see you get hurt, ok? 529 00:37:52,439 --> 00:37:53,439 I was... 530 00:37:55,544 --> 00:37:57,187 I was worried about you. 531 00:37:58,858 --> 00:37:59,858 Thanks. 532 00:38:01,078 --> 00:38:03,078 Yes, I worry about you. 533 00:38:03,242 --> 00:38:05,192 Why do you even have to hear me say it? 534 00:38:06,852 --> 00:38:08,955 Because when I drag my brother from the edge... 535 00:38:08,985 --> 00:38:11,264 and deliver him back to you, I want you to remember... 536 00:38:11,299 --> 00:38:14,249 the things you felt while he was gone. 537 00:38:25,854 --> 00:38:27,137 Good night, Elena. 538 00:38:30,438 --> 00:38:31,588 How's it going, Ric? 539 00:38:39,820 --> 00:38:41,270 Know what you're doing there? 540 00:38:44,671 --> 00:38:45,867 No, I don't. 541 00:39:00,582 --> 00:39:01,952 I'll take care of it. 542 00:39:05,548 --> 00:39:07,948 I'll make sure nothing happens to her. 543 00:39:10,803 --> 00:39:11,803 Thank you. 544 00:39:15,316 --> 00:39:17,463 - I think we made a mistake. - Carol, 545 00:39:17,493 --> 00:39:19,356 you called me in to take care of this problem. 546 00:39:19,386 --> 00:39:21,323 Why the sudden change of heart? 547 00:39:21,353 --> 00:39:23,201 Maybe a guilty conscience. 548 00:39:23,388 --> 00:39:25,138 Don't feel guilty. 549 00:39:25,752 --> 00:39:27,378 They're not human. 550 00:39:27,413 --> 00:39:28,511 They're monsters. 551 00:39:28,942 --> 00:39:30,087 What if we're wrong? 552 00:39:30,117 --> 00:39:32,835 My family's been committed to this fight for... 553 00:39:33,398 --> 00:39:35,652 almost 150 years, Carol. 554 00:39:35,988 --> 00:39:38,789 You married into it, so maybe you don't understand, 555 00:39:38,819 --> 00:39:39,819 but I do. 556 00:39:41,350 --> 00:39:43,265 I know what my obligations are. 557 00:39:46,934 --> 00:39:47,934 Wait. 558 00:40:09,854 --> 00:40:11,404 Hello! 559 00:40:12,973 --> 00:40:14,323 Mrs. Lockwood? 560 00:40:18,926 --> 00:40:20,126 Somebody! 561 00:40:22,519 --> 00:40:23,519 Who's that? 562 00:40:25,793 --> 00:40:27,143 Mrs. Lockwood? 563 00:40:28,200 --> 00:40:29,374 Please. 564 00:40:32,086 --> 00:40:34,130 Sync by faindt 565 00:40:35,027 --> 00:40:36,277 Hello, Caroline. 566 00:40:37,175 --> 00:40:38,175 Daddy? 567 00:40:38,205 --> 00:40:43,205 www.TV4User.de