1
00:00:02,589 --> 00:00:03,990
You took everything
from me, Klaus.
2
00:00:04,057 --> 00:00:05,458
Let bygones be bygones.
Resentment gets old.
3
00:00:07,521 --> 00:00:09,455
You know what never gets old?
Revenge. No.
4
00:00:09,523 --> 00:00:11,624
What's a matter, Klaus?
Missing something?
5
00:00:11,691 --> 00:00:14,160
Three sleeping originals,
four coffins.
6
00:00:14,227 --> 00:00:15,661
Who is in
the locked box?
7
00:00:15,729 --> 00:00:17,897
He's been sired.
Feels loyal to Klaus
8
00:00:17,964 --> 00:00:19,398
because Klaus' blood
created him.
9
00:00:19,466 --> 00:00:22,034
He released me from a curse
that was ruining my life.
10
00:00:22,102 --> 00:00:23,302
I owe him for that.
11
00:00:23,370 --> 00:00:24,637
I need you
to bite your girlfriend.
12
00:00:24,704 --> 00:00:26,639
A hybrid bite
would kill a vampire.
13
00:00:26,706 --> 00:00:29,575
Consider this me putting your
undying loyalty to the test.
14
00:00:29,643 --> 00:00:32,344
Klaus can't control me.
Not when it comes to you.
15
00:00:32,412 --> 00:00:34,847
Ahhh. Oh!
Oh, no.
16
00:00:34,915 --> 00:00:36,182
Did you just...Bite me?!
17
00:00:36,249 --> 00:00:38,417
Caroline!
Get away from me!
18
00:00:40,487 --> 00:00:43,155
[Bird squawking]
19
00:01:11,685 --> 00:01:14,687
I figured out
how to open it.
20
00:01:16,423 --> 00:01:18,090
Can you?
21
00:01:18,158 --> 00:01:20,125
[Bonnie shrieks]
22
00:01:20,193 --> 00:01:22,294
[Bonnie breathing heavily]
23
00:01:22,362 --> 00:01:24,296
[Thud]
[Bonnie gasping]
24
00:01:25,364 --> 00:01:28,533
[Thudding continues,
cell phone beeps]
25
00:01:32,805 --> 00:01:34,839
Let me out!
26
00:01:34,907 --> 00:01:36,608
Please!
27
00:01:36,675 --> 00:01:39,711
[Gasping] Oh, my God,
oh, my God.
28
00:01:39,778 --> 00:01:42,113
[Chanting in latin]
29
00:01:48,988 --> 00:01:50,321
[Thudding]
30
00:01:50,389 --> 00:01:52,824
[Grunting and gasping]
31
00:01:52,892 --> 00:01:55,226
[Footsteps]
32
00:01:55,294 --> 00:01:57,061
Hey!
33
00:01:57,129 --> 00:02:00,698
I'm in here!
I'm in here!
34
00:02:00,766 --> 00:02:02,734
[Screaming]
35
00:02:02,801 --> 00:02:04,602
I'm in here!
36
00:02:07,907 --> 00:02:11,242
Bonnie: I've been having
these dreams for days now.
37
00:02:11,310 --> 00:02:13,745
It's like the witches
are trying to send me a message.
38
00:02:12,812 --> 00:02:15,814
Elena: I just can't believe you guys
have kept this from me this whole time.
39
00:02:15,882 --> 00:02:17,750
Stefan thought if you knew
where the coffins were,
40
00:02:17,817 --> 00:02:19,285
Klaus could
threaten people
41
00:02:23,957 --> 00:02:26,425
Yeah, Elijah
and two others.
42
00:02:26,493 --> 00:02:27,960
Now this one...
43
00:02:28,028 --> 00:02:29,995
Is the one
we can't open.
44
00:02:30,063 --> 00:02:33,065
We don't know who's in
it or what's in it,
45
00:02:33,133 --> 00:02:36,402
only that I think my dream's
telling me to help kill Klaus.
46
00:02:38,171 --> 00:02:40,005
What the hell
are you doing?
47
00:02:40,073 --> 00:02:42,107
I needed her to know
about the coffin.
48
00:02:42,175 --> 00:02:43,542
And I needed you to keep
her out of it, Bonnie.
49
00:02:43,610 --> 00:02:46,145
So what are you going
to do, Stefan?
50
00:02:46,212 --> 00:02:48,013
Are you going to kidnap me
so that I won't tell anyone?
51
00:02:48,081 --> 00:02:50,482
[Chuckles] Don't
tempt me, Elena.
52
00:02:50,550 --> 00:02:53,485
I think I know who can
open the coffin, Stefan.
53
00:02:53,553 --> 00:02:55,621
And I need Elena
to help me find her.
54
00:02:55,722 --> 00:02:58,958
Find who?
What are you talking about?
55
00:02:59,025 --> 00:03:02,328
I couldn't place
her face at first.
56
00:03:04,664 --> 00:03:08,000
Then I realized...
57
00:03:10,070 --> 00:03:12,271
Oh, my God, Bonnie.
58
00:03:15,241 --> 00:03:17,343
Who is this?
59
00:03:17,410 --> 00:03:19,845
It's my mom.
60
00:03:26,720 --> 00:03:28,087
Los alamitos?
61
00:03:28,154 --> 00:03:30,656
Um, too old.
62
00:03:30,724 --> 00:03:31,924
Honolulu?
63
00:03:31,992 --> 00:03:34,226
Ugh, I wish.
64
00:03:34,294 --> 00:03:35,594
How many of these are there?
65
00:03:35,662 --> 00:03:38,063
A lot. I asked
the sheriff's office
66
00:03:38,131 --> 00:03:41,300
to pull up every single Abby
Bennett in the country.
67
00:03:41,368 --> 00:03:43,335
I know we haven't been able
to really...
68
00:03:43,403 --> 00:03:45,104
That things have been weird
69
00:03:45,171 --> 00:03:47,406
because of Jeremy.
So thank you
70
00:03:47,474 --> 00:03:49,241
for helping me with this.
71
00:03:49,309 --> 00:03:50,876
I know you have
a lot to deal with.
72
00:03:50,944 --> 00:03:54,246
There's nothing more
important, Bonnie.
73
00:03:54,314 --> 00:03:56,849
It's surreal.
Having to track down
74
00:03:56,916 --> 00:03:58,617
a woman who bailed
on her own kid.
75
00:03:58,685 --> 00:04:00,419
You know you don't
have to, right?
76
00:04:00,487 --> 00:04:03,088
Let Stefan obsess over
opening up the coffin.
77
00:04:03,156 --> 00:04:04,690
It doesn't have
to fall on you.
78
00:04:04,758 --> 00:04:06,792
The coffin is spelled shut.
79
00:04:06,860 --> 00:04:09,061
That makes it
a witch problem.
80
00:04:09,129 --> 00:04:11,030
So it does fall on me.
81
00:04:11,097 --> 00:04:13,399
I was bound to see my mother
again sooner or later.
82
00:04:13,466 --> 00:04:16,101
Sooner.
83
00:04:16,169 --> 00:04:18,837
Abby Bennett Wilson,
Monroe, North Carolina.
84
00:04:18,905 --> 00:04:21,473
Born in Mystic Falls hospital,
graduated Mystic Falls High,
85
00:04:21,541 --> 00:04:24,276
blah, blah, blah.
86
00:04:24,344 --> 00:04:28,947
A little compulsion helps to
speed up the research process.
87
00:04:31,718 --> 00:04:33,752
This is her.
Yep, road trip.
88
00:04:33,820 --> 00:04:35,754
I call shotgun.
Yeah, no.
89
00:04:35,822 --> 00:04:38,190
Why? You want me to hang out
in the back with you?
90
00:04:38,258 --> 00:04:41,126
You're not coming, Damon.
Why? I'm the one who found her.
91
00:04:41,194 --> 00:04:43,028
Ok, Damon, look,
92
00:04:43,096 --> 00:04:45,330
Bonnie hasn't seen her
mom in over 15 years.
93
00:04:45,398 --> 00:04:47,366
We don't need
your snarky commentary
94
00:04:47,434 --> 00:04:50,502
narrating
the experience.
95
00:04:53,973 --> 00:04:56,675
What's going on
with you two?
96
00:04:56,743 --> 00:04:59,945
We kissed.
Now it's weird.
97
00:05:00,013 --> 00:05:01,714
Have a great trip.
98
00:05:16,596 --> 00:05:18,263
What are you doing here?
99
00:05:18,331 --> 00:05:20,199
I came to apologize.
100
00:05:20,266 --> 00:05:23,268
[Chuckles] Apologize?
101
00:05:23,336 --> 00:05:25,270
You bit me.
I could have died.
102
00:05:25,338 --> 00:05:27,306
I think we're way past
apologies, Tyler.
103
00:05:27,373 --> 00:05:29,675
That's the problem.
104
00:05:29,743 --> 00:05:31,376
Klaus told me to do
it and I said no.
105
00:05:31,444 --> 00:05:33,846
And then, it just
happened anyway.
106
00:05:33,913 --> 00:05:35,681
Like it was completely
out of my control.
107
00:05:35,749 --> 00:05:37,583
[Scoffs]
108
00:05:37,650 --> 00:05:39,752
That's why I had
your mom call him.
109
00:05:42,856 --> 00:05:45,057
Daddy?
Hi, Caroline.
110
00:05:45,125 --> 00:05:47,659
I thought since he could
resist compulsion,
111
00:05:47,727 --> 00:05:50,028
maybe he could teach me
to resist a sire bond.
112
00:05:50,096 --> 00:05:52,865
Can you help him?
113
00:05:53,867 --> 00:05:55,334
I'm going to try.
114
00:05:55,401 --> 00:05:57,703
Why?
115
00:05:57,771 --> 00:05:59,705
Because he made
a mistake.
116
00:05:59,773 --> 00:06:02,007
And now he wants
to make good.
117
00:06:03,476 --> 00:06:05,611
And I understand that.
118
00:06:12,252 --> 00:06:14,887
Do you want anything
else? A beer?
119
00:06:14,954 --> 00:06:17,723
Ah, I'd love one, but I've
got rounds in 15 minutes.
120
00:06:17,791 --> 00:06:20,025
And a drunk doctor
is a bad doctor.
121
00:06:20,093 --> 00:06:21,860
Well, that depends on
what kind of drunk you are.
122
00:06:21,928 --> 00:06:24,163
Angry.
Oh.
123
00:06:24,230 --> 00:06:25,898
[Both laugh]
124
00:06:25,965 --> 00:06:27,766
Thanks for lunch.
125
00:06:27,834 --> 00:06:29,535
Yeah, sure.
126
00:06:29,602 --> 00:06:31,203
Ah, so, um,
127
00:06:31,271 --> 00:06:33,172
next time, dinner?
128
00:06:33,239 --> 00:06:35,274
Yeah, that would be great.
129
00:06:35,341 --> 00:06:37,042
Cool. Take care.
130
00:06:37,110 --> 00:06:39,511
Bye. Thanks.
131
00:06:41,281 --> 00:06:43,148
Who's that?
132
00:06:43,216 --> 00:06:44,650
My doctor.
133
00:06:44,717 --> 00:06:46,518
She's a doctor? Ooh.
134
00:06:46,586 --> 00:06:47,920
What's her damage?
135
00:06:47,987 --> 00:06:49,688
No damage.
136
00:06:49,756 --> 00:06:51,790
Come on, Ric,
it's a fact of life.
137
00:06:51,858 --> 00:06:55,060
A girl that hot,
that smart...Damage.
138
00:06:55,128 --> 00:06:57,496
Well, you know, I'm
looking for red flags.
139
00:06:57,564 --> 00:06:59,298
Her, uh,
her ex called her
140
00:06:59,365 --> 00:07:00,599
a psycho case
the other day.
141
00:07:00,667 --> 00:07:02,467
Yeah, but if it comes
from her ex, it doesn't count.
142
00:07:02,535 --> 00:07:04,703
I guess you're right.
It's yours.
143
00:07:04,771 --> 00:07:06,371
I wonder what my
exes would call me.
144
00:07:06,439 --> 00:07:08,307
Nothing.
They're all dead.
145
00:07:08,374 --> 00:07:10,876
Hmm. Well, her ex
is the medical examiner,
146
00:07:10,944 --> 00:07:13,412
so he's dead-adjacent.
147
00:07:13,479 --> 00:07:15,147
She dated
the medical examiner?
148
00:07:15,215 --> 00:07:17,149
Mm-hmm.
149
00:07:17,217 --> 00:07:20,285
Well, I don't think he's dead-adjacent.
I think he's just dead.
150
00:07:20,353 --> 00:07:21,854
What?
151
00:07:21,921 --> 00:07:23,155
Murdered.
152
00:07:23,223 --> 00:07:24,957
Sheriff's trying
to keep a lid on it
153
00:07:25,024 --> 00:07:28,026
because he was staked
in the chest like a vampire.
154
00:07:29,629 --> 00:07:31,964
Well, Meredith didn't
say anything about that.
155
00:07:32,031 --> 00:07:34,399
Well, red flag number two.
156
00:07:34,467 --> 00:07:37,135
Who do you think killed him?
I don't know.
157
00:07:37,203 --> 00:07:38,971
But if I was a cop,
your sexy doctor lady friend
158
00:07:39,038 --> 00:07:41,473
would definitely be a suspect.
159
00:07:41,541 --> 00:07:44,042
[Rock music
playing loudly]
160
00:07:54,721 --> 00:07:57,055
[Music fades]
161
00:07:58,391 --> 00:08:00,192
What are you
doing here, Klaus?
162
00:08:00,260 --> 00:08:02,227
Enjoying
our stalemate.
163
00:08:02,295 --> 00:08:04,162
What do you want?
164
00:08:04,230 --> 00:08:05,697
Question is,
what do you want?
165
00:08:05,765 --> 00:08:07,833
My hybrids left town
as you demanded,
166
00:08:07,901 --> 00:08:10,869
so please tell me what I need
to do to get my family back.
167
00:08:10,937 --> 00:08:12,971
Well, ahem,
168
00:08:13,039 --> 00:08:15,540
see, Klaus...
169
00:08:17,844 --> 00:08:19,444
I'm not negotiating.
170
00:08:19,512 --> 00:08:20,946
And you understand that
holding them indefinitely
171
00:08:21,014 --> 00:08:23,682
is the same thing as
dropping them in the ocean?
172
00:08:23,750 --> 00:08:25,651
No, no,
you leave Mystic Falls
173
00:08:25,718 --> 00:08:27,252
and then give me
a call in a few years,
174
00:08:27,320 --> 00:08:29,755
and...We'll talk.
175
00:08:29,822 --> 00:08:33,058
I'm going to give
you another chance.
176
00:08:33,126 --> 00:08:34,459
Just one more.
177
00:08:34,527 --> 00:08:36,528
Let's make
a reasonable deal.
178
00:08:36,596 --> 00:08:39,698
Or what?
179
00:08:39,766 --> 00:08:41,300
You make one move,
and I will...
180
00:08:41,367 --> 00:08:43,869
[Laughs] Yes,
that's right.
181
00:08:43,937 --> 00:08:46,238
Crazy Stefan. Mmm.
182
00:08:46,306 --> 00:08:49,508
How's that
working out for you?
183
00:08:49,575 --> 00:08:51,910
Any friends left?
184
00:08:58,017 --> 00:09:00,686
Bonnie: I just can't believe
I'm actually going to see her.
185
00:09:00,753 --> 00:09:02,254
Or meet her.
Sort of.
186
00:09:02,322 --> 00:09:04,156
Since I don't really
remember her.
187
00:09:04,223 --> 00:09:06,591
You don't really talk about her.
What's to say?
188
00:09:06,659 --> 00:09:08,427
She left, never wrote,
never called.
189
00:09:08,494 --> 00:09:10,429
Not even when
my grams died.
190
00:09:12,165 --> 00:09:14,433
Can we talk about
you and Damon instead?
191
00:09:14,500 --> 00:09:16,234
I'm not talking about it.
192
00:09:18,538 --> 00:09:21,406
He kissed me.
It's not going to happen again.
193
00:09:23,843 --> 00:09:25,444
I mean...
194
00:09:25,511 --> 00:09:27,245
Was it good?
195
00:09:27,313 --> 00:09:29,581
It doesn't matter.
196
00:09:29,649 --> 00:09:31,249
That means it was.
197
00:09:31,317 --> 00:09:33,618
[Cell phone rings]
198
00:09:33,686 --> 00:09:36,355
It's Stefan.
199
00:09:36,422 --> 00:09:38,590
I told him I'd call him as
soon as I got the address.
200
00:09:38,658 --> 00:09:40,692
Ignore.
201
00:09:40,760 --> 00:09:42,961
Bonnie, you're about to see
your mom for the first time
202
00:09:43,029 --> 00:09:45,330
in 15 years. I'm not letting
anyone ruin that moment.
203
00:09:45,398 --> 00:09:47,966
Yeah, but he's going to
keep at it until I pick up.
204
00:09:48,034 --> 00:09:50,769
[Ring]
Fine.
205
00:09:50,837 --> 00:09:53,071
What?
206
00:09:53,139 --> 00:09:54,639
Where are you?
207
00:09:56,075 --> 00:09:58,076
Bonnie and I are going to spend
the night at the lake house
208
00:09:58,144 --> 00:10:00,245
while we wait for sheriff Forbes
to give us some more addresses.
209
00:10:00,313 --> 00:10:03,215
You're kidding me, right?
No, Stefan, I'm not.
210
00:10:03,282 --> 00:10:05,017
We need a night off
from your insanity.
211
00:10:05,084 --> 00:10:08,487
Klaus is getting antsy. He knows I'm stalling him.
We need to move faster.
212
00:10:08,554 --> 00:10:09,988
Well, we're doing
everything we can.
213
00:10:10,056 --> 00:10:14,326
So could you maybe not
call every 5 minutes?
214
00:10:14,394 --> 00:10:16,762
Sure, Elena.
215
00:10:16,829 --> 00:10:18,463
Whatever you say.
216
00:10:20,633 --> 00:10:22,901
Klaus: How's life
on the road?
217
00:10:22,969 --> 00:10:25,370
Daniel: Scenic.
How's life in Mystic Falls
218
00:10:25,438 --> 00:10:26,772
without any hybrids?
219
00:10:26,839 --> 00:10:29,608
Boring. For now.
If you want any of us back,
220
00:10:29,675 --> 00:10:30,776
you just have
to say the word.
221
00:10:30,843 --> 00:10:32,644
There's no need.
I've been making friends
222
00:10:32,712 --> 00:10:34,613
with the town's
civil servants.
223
00:10:34,680 --> 00:10:36,348
There's a deputy
who's awfully chatty,
224
00:10:36,416 --> 00:10:38,917
but useful nonetheless.
225
00:10:38,985 --> 00:10:40,952
Are you clear on
what you need to do?
226
00:10:41,020 --> 00:10:42,854
I've got it covered.
227
00:10:56,836 --> 00:10:58,837
[Knocks on door]
228
00:11:01,974 --> 00:11:03,508
Can I help you?
229
00:11:03,576 --> 00:11:04,776
Abby Bennett Wilson?
230
00:11:04,844 --> 00:11:06,678
That's me.
231
00:11:12,674 --> 00:11:14,908
Elena: Cute house.
232
00:11:14,976 --> 00:11:18,479
Bonnie: For the
middle of nowhere.
233
00:11:19,814 --> 00:11:22,683
You ready?
234
00:11:22,750 --> 00:11:24,751
Come on.
235
00:11:48,276 --> 00:11:50,611
[Doorbell rings]
236
00:11:54,716 --> 00:11:57,484
Man: Hey there.
237
00:11:59,254 --> 00:12:01,188
Hey, we're looking
for, um,
238
00:12:01,256 --> 00:12:02,890
Abby Wilson.
She's not home.
239
00:12:02,957 --> 00:12:04,925
Is there anything
I can do for you?
240
00:12:04,993 --> 00:12:06,760
That's ok,
we can come back.
241
00:12:08,496 --> 00:12:10,898
I'm sorry,
but you look so familiar.
242
00:12:10,965 --> 00:12:13,934
Yeah, Abby's my mom.
243
00:12:14,002 --> 00:12:16,803
Oh.
244
00:12:20,675 --> 00:12:23,343
I'm Jamie.
245
00:12:23,411 --> 00:12:25,913
Um, you guys want
to come inside?
246
00:12:25,980 --> 00:12:28,549
Right this way.
247
00:12:35,290 --> 00:12:36,723
You guys sure you don't
want anything?
248
00:12:36,791 --> 00:12:39,092
We got fresh O.J.,
coconut water,
249
00:12:39,160 --> 00:12:40,527
some mango guava something.
250
00:12:40,595 --> 00:12:42,195
Water's fine.
251
00:12:42,263 --> 00:12:44,464
Cool.
252
00:12:44,532 --> 00:12:46,466
[Water running]
253
00:12:46,534 --> 00:12:51,271
So, ahem, are we,
like, related?
254
00:12:51,339 --> 00:12:54,341
Oh, no. Uh,
Abby's not my mom.
255
00:12:54,409 --> 00:12:56,443
Oh.
Good.
256
00:12:56,511 --> 00:12:58,345
Yeah, she, uh, she dated
my old man back in the day.
257
00:12:58,413 --> 00:13:00,247
He was kind of a deadbeat,
258
00:13:00,315 --> 00:13:01,949
so when they broke up,
she took me in.
259
00:13:02,016 --> 00:13:05,018
Put me through school.
Didn't freak out when I totaled her car.
260
00:13:05,086 --> 00:13:06,720
Twice. [Chuckles]
261
00:13:06,788 --> 00:13:10,057
[Chuckles]
She sounds...Great.
262
00:13:10,124 --> 00:13:12,926
Yeah.
Abby: Jamie?
263
00:13:12,994 --> 00:13:15,762
Whose car's out front?
264
00:13:16,698 --> 00:13:18,832
That's mine.
265
00:13:24,005 --> 00:13:26,073
I'm Bonnie.
266
00:13:27,909 --> 00:13:29,876
Your daughter.
267
00:13:29,944 --> 00:13:32,579
[Exhales]
268
00:13:35,249 --> 00:13:37,851
Hello, Bonnie.
269
00:13:43,091 --> 00:13:44,758
How do you know
this is going to work?
270
00:13:44,826 --> 00:13:46,593
It's a process.
It took decades
271
00:13:46,694 --> 00:13:48,829
to train myself
to resist compulsion.
272
00:13:48,896 --> 00:13:50,197
The brain's like a muscle.
273
00:13:50,264 --> 00:13:52,399
The more you use it,
the more it can do.
274
00:13:52,467 --> 00:13:57,337
A sire bond, at its core,
is about one thing...
275
00:13:57,405 --> 00:13:58,905
Gratitude.
276
00:13:58,973 --> 00:14:01,608
If you believe you owe Klaus
your life, ask yourself why.
277
00:14:01,676 --> 00:14:04,544
I was cursed.
278
00:14:04,612 --> 00:14:07,147
Every full moon, I had
to change into a wolf.
279
00:14:07,215 --> 00:14:10,050
It was torture.
Klaus took that away.
280
00:14:10,118 --> 00:14:11,485
Freed you from
your pain
281
00:14:11,552 --> 00:14:12,953
and you feel
indebted to him.
282
00:14:13,021 --> 00:14:14,721
To break the sire bond,
283
00:14:14,789 --> 00:14:18,392
you've to make
yourself turn.
284
00:14:18,459 --> 00:14:20,193
Own your pain,
285
00:14:20,261 --> 00:14:22,896
then you'll owe Klaus
nothing and you'll be free.
286
00:14:22,964 --> 00:14:26,133
But how can he turn?
It's not a full moon.
287
00:14:26,200 --> 00:14:28,335
He doesn't need one.
You're a hybrid now, right?
288
00:14:28,403 --> 00:14:31,204
I mean, you can turn at
will or not, am I right?
289
00:14:31,272 --> 00:14:33,840
Yeah, but I don't know
how to just...Start.
290
00:14:33,908 --> 00:14:35,842
Now you're making
excuses.
291
00:14:35,910 --> 00:14:39,212
You don't understand!
When I turn, I break every bone in my body.
292
00:14:39,280 --> 00:14:42,082
You asked for my help.
This is the only way.
293
00:14:42,150 --> 00:14:43,984
How badly do you
want your freedom?
294
00:14:49,590 --> 00:14:52,025
Ok.
Ok.
295
00:15:11,145 --> 00:15:13,814
[Gasping]
296
00:15:17,552 --> 00:15:20,120
[Bones snapping, screaming]
297
00:15:23,357 --> 00:15:25,025
Elena: How are you
holding up?
298
00:15:25,093 --> 00:15:27,728
Oh. I'll be fine.
299
00:15:27,795 --> 00:15:30,697
I'm not here to get my mom back,
I'm just here to get her help.
300
00:15:30,765 --> 00:15:33,700
So I hope
you guys are hungry.
301
00:15:33,768 --> 00:15:38,205
'Cause, uh, food has always
been my go-to icebreaker.
302
00:15:38,272 --> 00:15:40,006
You have a really
beautiful home.
303
00:15:40,074 --> 00:15:44,878
You're so sweet.
Just like your mom.
304
00:15:46,514 --> 00:15:47,948
You knew my mom?
305
00:15:48,015 --> 00:15:49,783
Miranda was
my best friend.
306
00:15:49,851 --> 00:15:53,687
So you had a daughter and a
best friend and you still left?
307
00:15:53,755 --> 00:15:55,989
My best friend
is why I left.
308
00:15:56,057 --> 00:15:59,292
15 years ago,
309
00:15:59,360 --> 00:16:01,194
a vampire came to town.
310
00:16:01,262 --> 00:16:02,863
Looking for you, Elena.
311
00:16:02,930 --> 00:16:05,332
Looking
for the doppelganger.
312
00:16:05,399 --> 00:16:07,667
No one could manage
to kill him,
313
00:16:07,735 --> 00:16:10,437
so I lured him
out of town
314
00:16:10,505 --> 00:16:13,173
and cast a spell
to desiccate him.
315
00:16:14,408 --> 00:16:16,009
Mikael.
316
00:16:16,077 --> 00:16:18,578
He was an original vampire.
317
00:16:18,646 --> 00:16:21,148
It took every ounce
of power I had.
318
00:16:21,215 --> 00:16:24,518
Almost killed me.
319
00:16:24,585 --> 00:16:27,187
I recovered.
320
00:16:27,255 --> 00:16:29,322
But my magic didn't.
321
00:16:29,390 --> 00:16:31,358
My powers
never came back.
322
00:16:31,425 --> 00:16:33,960
And neither did you.
323
00:16:34,028 --> 00:16:36,863
It wasn't that simple.
It wasn't?
324
00:16:36,931 --> 00:16:39,166
You cast a spell,
put Michael down, then...
325
00:16:39,233 --> 00:16:41,601
What? You had to teach
Jamie how to drive?
326
00:16:41,669 --> 00:16:43,303
Bonnie...
This was a mistake.
327
00:16:43,371 --> 00:16:45,839
She has no magic,
she can't help us.
328
00:16:45,907 --> 00:16:48,041
Bonnie, wait, please.
329
00:16:48,109 --> 00:16:51,444
Don't go.
Talk to me.
330
00:16:51,512 --> 00:16:53,613
Please?
331
00:16:53,681 --> 00:16:55,549
Elena: I'll wait outside.
332
00:17:04,292 --> 00:17:06,960
[Bird squawking]
333
00:17:12,700 --> 00:17:15,435
Hi, Elena.
Nice lake house.
334
00:17:19,273 --> 00:17:21,107
You know,
we never got
335
00:17:21,175 --> 00:17:22,409
a chance
to officially meet,
336
00:17:22,476 --> 00:17:24,811
doctor...Fell.
337
00:17:24,879 --> 00:17:27,013
You're Alaric's
friend, right?
338
00:17:27,081 --> 00:17:30,483
Damon Salvatore. Saw you
at the council meeting.
339
00:17:30,551 --> 00:17:32,252
What are you doing here?
340
00:17:32,320 --> 00:17:34,621
Strolling the halls.
341
00:17:34,689 --> 00:17:37,424
I like to wave at the
newborns through the window.
342
00:17:37,525 --> 00:17:39,926
Sorry about
your boyfriend.
343
00:17:39,994 --> 00:17:41,494
Animal attack.
344
00:17:41,562 --> 00:17:42,963
Brutal.
345
00:17:43,030 --> 00:17:44,764
Ex-boyfriend.
346
00:17:44,832 --> 00:17:47,234
And thanks. I'm still
kind of processing.
347
00:17:47,301 --> 00:17:50,036
Yeah, I'm sure.
You know, I just thought I'd come by
348
00:17:50,104 --> 00:17:51,638
and tell you that
it wasn't an animal attack.
349
00:17:51,706 --> 00:17:54,441
And then I realized.
350
00:17:54,508 --> 00:17:57,444
You signed
the death certificate.
351
00:18:07,555 --> 00:18:10,290
Would you rather I say he
was staked like a vampire?
352
00:18:10,358 --> 00:18:13,026
Wasn't he the guy that coined
the phrase "animal attack"?
353
00:18:13,094 --> 00:18:15,262
Why do you even care?
Because Ric likes you.
354
00:18:15,329 --> 00:18:16,630
And if you're a psychopath,
355
00:18:16,697 --> 00:18:17,931
it would probably
really suck for him.
356
00:18:17,999 --> 00:18:19,633
You think I killed
my ex-boyfriend?
357
00:18:19,700 --> 00:18:22,302
I think psychopaths are
incredibly high-maintenance.
358
00:18:22,370 --> 00:18:24,337
If you care
about your friend,
359
00:18:24,405 --> 00:18:27,107
go figure out how Alaric came
into the icu on his deathbed
360
00:18:27,174 --> 00:18:29,910
and walked out an hour
later without a scratch.
361
00:18:33,614 --> 00:18:35,849
Fair enough.
362
00:19:07,654 --> 00:19:10,289
[Screaming and groaning]
363
00:19:20,300 --> 00:19:22,435
I can't.
364
00:19:22,502 --> 00:19:24,870
I can't.
Try harder.
365
00:19:24,938 --> 00:19:27,072
Can't he just rest
for one second?!
366
00:19:27,140 --> 00:19:29,141
We're doing this my way, Caroline.
If you can't handle it, you should go.
367
00:19:29,209 --> 00:19:32,044
He's right, Caroline.
Just go. No!
368
00:19:32,112 --> 00:19:34,079
Tyler!
Go, Caroline.
369
00:19:34,147 --> 00:19:36,816
[Gasping]
370
00:19:55,068 --> 00:19:57,203
What are you doing?
371
00:19:57,270 --> 00:19:58,938
[Groaning]
What the hell, man?
372
00:19:59,005 --> 00:20:01,106
Does it bother you?
373
00:20:01,174 --> 00:20:02,308
Knock it off!
Good.
374
00:20:02,375 --> 00:20:05,911
Get angry. It's in you.
You know it is.
375
00:20:05,979 --> 00:20:07,947
I said knock it off!
376
00:20:08,014 --> 00:20:09,815
[Gasping]
377
00:20:11,451 --> 00:20:14,553
Your bond to Klaus is putting
my daughter in danger.
378
00:20:14,621 --> 00:20:19,658
Now either you turn or I kill
you right here, right now.
379
00:20:27,000 --> 00:20:29,702
[Screaming and groaning]
380
00:20:41,281 --> 00:20:44,683
You've grown into such
a beautiful young woman, Bonnie.
381
00:20:44,751 --> 00:20:48,587
Please, just stop with the
muffins and the compliments.
382
00:20:48,655 --> 00:20:51,390
I just want
to know the truth...
383
00:20:51,458 --> 00:20:53,526
Why didn't you
come home?
384
00:20:53,593 --> 00:20:56,862
[Exhales]
385
00:20:58,198 --> 00:21:00,099
I had no magic.
386
00:21:00,166 --> 00:21:02,968
I was in a new city,
and I realized
387
00:21:03,036 --> 00:21:05,104
I had a chance
to be somebody else.
388
00:21:05,171 --> 00:21:08,707
To be Abby Wilson,
the woman...
389
00:21:08,775 --> 00:21:11,277
Not Abby Bennett, the witch.
390
00:21:13,213 --> 00:21:16,715
I'm not proud
of what I did, Bonnie.
391
00:21:16,783 --> 00:21:19,318
I ran.
392
00:21:19,386 --> 00:21:22,388
I know I ran.
But you had your dad
393
00:21:22,455 --> 00:21:25,357
and your grams, and, ok,
let's face it...
394
00:21:25,425 --> 00:21:29,295
Your grams is way better
at this stuff than I am.
395
00:21:29,362 --> 00:21:31,997
You don't know?
396
00:21:33,600 --> 00:21:35,668
What?
397
00:21:35,735 --> 00:21:38,704
Oh.
398
00:21:43,610 --> 00:21:45,477
How?
399
00:21:45,545 --> 00:21:48,881
We were doing
a rough spell...
400
00:21:48,949 --> 00:21:52,384
And we both
exhausted ourselves.
401
00:21:52,452 --> 00:21:54,520
[Inhales]
402
00:21:54,588 --> 00:21:56,889
Her more than me.
403
00:21:56,957 --> 00:21:59,224
[Exhales]
404
00:22:03,396 --> 00:22:05,965
Well, she raised you right.
405
00:22:06,032 --> 00:22:09,902
I'm sure she was
very proud of you.
406
00:22:16,242 --> 00:22:19,111
Well, now you know
my whole story.
407
00:22:19,179 --> 00:22:21,814
Yep.
[Chuckles]
408
00:22:21,881 --> 00:22:23,549
How about you tell me yours?
409
00:22:23,617 --> 00:22:24,917
[Sighs]
410
00:22:24,985 --> 00:22:26,885
What brings you to me?
411
00:22:26,953 --> 00:22:30,022
It was a dream,
actually.
412
00:22:30,090 --> 00:22:32,291
I thought you were
supposed to help us.
413
00:22:32,359 --> 00:22:35,594
But if you don't have
any magic, it's...
414
00:22:35,662 --> 00:22:37,529
Well, no spells, no.
415
00:22:37,597 --> 00:22:41,300
But I'm not completely useless.
416
00:22:41,368 --> 00:22:44,036
I mean, the earth still
provides herbs and such.
417
00:22:44,104 --> 00:22:45,871
There might be
something I can do.
418
00:22:45,939 --> 00:22:47,806
I...Don't think so.
419
00:22:47,874 --> 00:22:50,609
Bonnie, please.
420
00:22:50,677 --> 00:22:53,178
Let me help you.
421
00:22:54,748 --> 00:22:57,116
So what, you'd think
I wouldn't find out?
422
00:22:57,183 --> 00:22:58,684
Honestly,
I didn't care.
423
00:22:58,752 --> 00:23:00,986
This is exactly why I didn't
want you in the loop, Elena.
424
00:23:01,054 --> 00:23:03,455
Yeah, because now you can't
do whatever you want.
425
00:23:03,523 --> 00:23:05,624
Damn it!
Jamie: Hey!
426
00:23:05,692 --> 00:23:07,826
Everything
all right out here?
427
00:23:07,894 --> 00:23:11,797
Hey. Jamie,
go back inside, ok?
428
00:23:11,865 --> 00:23:13,065
Please. Trust me.
429
00:23:13,133 --> 00:23:14,767
It's better off
for you there.
430
00:23:14,834 --> 00:23:17,803
I don't think so.
431
00:23:17,871 --> 00:23:20,806
I'd listen to her.
Get back upstairs, man.
432
00:23:20,874 --> 00:23:23,108
I said I don't think so.
433
00:23:23,176 --> 00:23:25,844
Get back upstairs
before I tear
434
00:23:25,912 --> 00:23:28,347
your damn throat out,
do you understand me?
435
00:23:30,083 --> 00:23:32,518
I don't think you realize
how bad you've gotten!
436
00:23:32,585 --> 00:23:34,319
This is the way
it has to be, Elena.
437
00:23:34,387 --> 00:23:35,521
Oh, yeah, right.
438
00:23:35,588 --> 00:23:37,022
Out-villain
the villain.
439
00:23:37,123 --> 00:23:38,290
I get it.
[Cocks gun]
440
00:23:38,358 --> 00:23:39,992
You're not supposed
to be here.
441
00:23:40,060 --> 00:23:42,327
Jamie, what are you doing?
What I was told.
442
00:23:42,395 --> 00:23:43,796
He's not supposed
to be here.
443
00:23:43,863 --> 00:23:46,632
Elena, he's compelled.
[Gunshot]
444
00:23:46,700 --> 00:23:49,301
What was that?!
445
00:24:01,864 --> 00:24:03,999
Alaric: What
are you doing here?
446
00:24:04,066 --> 00:24:06,601
Ah, looking for a bunny.
447
00:24:06,669 --> 00:24:08,870
You're good. For now.
448
00:24:08,938 --> 00:24:11,373
You still obsessed
with Meredith?
449
00:24:11,440 --> 00:24:13,608
Ah. I mean,
don't you have
450
00:24:13,676 --> 00:24:15,176
an original vampire
to worry about?
451
00:24:15,244 --> 00:24:17,479
Ah, ah, ah,
do ten more of those.
452
00:24:17,546 --> 00:24:20,715
You're going to want to buff up
if you start dating this one.
453
00:24:20,783 --> 00:24:23,151
Self defense and all.
What is your problem?
454
00:24:23,219 --> 00:24:25,320
Your doctor vervained me.
455
00:24:25,388 --> 00:24:27,889
And then she bloodjacked me.
456
00:24:27,957 --> 00:24:30,859
What? I mean, when did
you even see her?
457
00:24:30,926 --> 00:24:33,395
When I went to the hospital to accuse
her of killing her ex-boyfriend.
458
00:24:33,462 --> 00:24:35,964
Which, by the way,
very sensitive subject.
459
00:24:36,032 --> 00:24:37,766
Damon, what the hell
are you doing, huh?
460
00:24:37,833 --> 00:24:40,402
Why are you mad at me?
I told you I'd handle this!
461
00:24:40,469 --> 00:24:43,438
I proved your theory...
Diagnosed psycho case.
462
00:24:43,506 --> 00:24:46,274
You're welcome.
463
00:24:48,978 --> 00:24:51,246
Elena:
Why are you doing this?
464
00:24:51,313 --> 00:24:52,947
Stop moving.
465
00:24:53,015 --> 00:24:55,216
[Stefan groaning]
466
00:24:55,284 --> 00:24:58,153
Jamie, let me go.
Jamie, he needs help.
467
00:24:58,220 --> 00:25:00,055
Abby: Jamie!
Bonnie!
468
00:25:01,624 --> 00:25:04,359
Bonnie!
469
00:25:04,427 --> 00:25:06,094
[Groaning]
470
00:25:12,234 --> 00:25:13,902
[Grunting]
471
00:25:13,969 --> 00:25:17,138
[Screaming and groaning]
472
00:25:34,490 --> 00:25:35,623
What the...
473
00:25:35,691 --> 00:25:37,425
These chains
aren't strong enough.
474
00:25:37,493 --> 00:25:40,095
You need to leave. Run!
475
00:25:42,331 --> 00:25:44,165
[Screaming and groaning]
476
00:25:49,238 --> 00:25:51,406
[Crickets chirping]
477
00:26:05,588 --> 00:26:08,123
So? She didn't tell me
where the coffins are.
478
00:26:08,190 --> 00:26:11,626
The vampire showed up.
Did Jamie take care of him?
479
00:26:11,694 --> 00:26:14,229
He did.
But she's not
480
00:26:14,296 --> 00:26:15,964
going to talk now.
There's no way.
481
00:26:16,031 --> 00:26:18,066
I tried.
482
00:26:18,134 --> 00:26:20,001
Well, you should try again.
483
00:26:26,475 --> 00:26:29,777
What did you do to me?
You'll be fine.
484
00:26:29,845 --> 00:26:31,412
But don't try
and use spells.
485
00:26:31,480 --> 00:26:32,847
Those herbs I used
muted your magic.
486
00:26:32,915 --> 00:26:36,084
Where's Elena?!
She'll be fine, too.
487
00:26:36,152 --> 00:26:38,620
Bonnie, listen to me.
I need your help.
488
00:26:38,687 --> 00:26:41,256
I need you to tell me
where those coffins are.
489
00:26:41,323 --> 00:26:44,826
Why?
Because if you don't,
490
00:26:44,894 --> 00:26:48,196
that man compelled Jamie
to kill himself.
491
00:26:51,167 --> 00:26:53,535
I can't.
492
00:26:55,237 --> 00:26:57,539
This goes beyond you and me.
493
00:27:01,877 --> 00:27:06,014
All you need to do is
tell me where they are.
494
00:27:06,081 --> 00:27:07,849
Then we'll have held up
our end of the bargain.
495
00:27:07,917 --> 00:27:10,818
Bonnie, please.
496
00:27:19,061 --> 00:27:20,962
[Stefan groaning]
497
00:27:21,030 --> 00:27:23,431
Elena:
I've almost got it.
498
00:27:23,499 --> 00:27:26,301
[Groaning]
499
00:27:30,639 --> 00:27:33,808
Abby hasn't called yet.
500
00:27:33,876 --> 00:27:35,577
Jamie, please,
just let us go.
501
00:27:35,644 --> 00:27:38,479
No! Please,
don't do anything.
502
00:27:38,547 --> 00:27:40,081
Look, I don't know
why I shot him.
503
00:27:40,149 --> 00:27:41,950
I don't know why
I'm holding this gun,
504
00:27:42,017 --> 00:27:43,484
but if you move
or do anything,
505
00:27:43,552 --> 00:27:45,353
I'm going
to shoot him again.
506
00:27:45,421 --> 00:27:47,188
Ok, I won't.
507
00:27:47,256 --> 00:27:48,489
Who gave you that gun?
508
00:27:48,557 --> 00:27:50,158
A man came
by here earlier today.
509
00:27:50,226 --> 00:27:51,993
He said
it was wooden buckshot.
510
00:27:52,061 --> 00:27:53,094
Told me if anyone
got in our way,
511
00:27:53,162 --> 00:27:55,196
I'm supposed to shoot 'em.
512
00:27:55,264 --> 00:27:57,665
What else did he say?
513
00:27:57,733 --> 00:28:00,868
If Abby didn't find
the location of some coffins...
514
00:28:00,936 --> 00:28:03,238
I'm supposed to shoot myself.
515
00:28:05,140 --> 00:28:07,775
What about me?
516
00:28:07,843 --> 00:28:09,644
What did he say
about me?
517
00:28:10,746 --> 00:28:13,281
I'm not supposed to hurt you.
518
00:28:13,349 --> 00:28:15,750
[Exhales]
519
00:28:15,818 --> 00:28:19,320
Are you sure?
Because...
520
00:28:19,388 --> 00:28:22,991
These ropes are so tight
that it is hurting me.
521
00:28:30,799 --> 00:28:32,967
[Groaning]
522
00:28:33,035 --> 00:28:35,136
What can I do
to help?
523
00:28:35,204 --> 00:28:38,306
Every time I move, the
wood shifts inside of me.
524
00:28:38,374 --> 00:28:41,209
I can feel it
scraping against my heart.
525
00:28:41,277 --> 00:28:44,579
You need to get
the pieces out.
526
00:28:44,647 --> 00:28:47,081
[Groaning]
527
00:28:47,149 --> 00:28:49,317
[Sighs]
528
00:28:50,753 --> 00:28:52,153
Aahh!
529
00:29:05,634 --> 00:29:08,102
What took you so long?
530
00:29:13,179 --> 00:29:15,547
I've been hiding behind
your witchy friends.
531
00:29:15,614 --> 00:29:17,882
And in squalor, no less.
532
00:29:17,950 --> 00:29:20,685
[Screaming]
533
00:29:24,757 --> 00:29:27,692
Insulting a bunch of dead witches...
Not smart.
534
00:29:27,760 --> 00:29:30,295
I made the exact same mistake
first time I came in here.
535
00:29:30,362 --> 00:29:32,664
Well, you know the funny
thing about the witches
536
00:29:32,731 --> 00:29:36,501
is that living or dead,
they care about their own.
537
00:29:36,569 --> 00:29:39,471
[Grunting]
538
00:29:39,538 --> 00:29:44,109
A hundred dead witches have a
thousand living descendents...
539
00:29:44,176 --> 00:29:46,678
[Screaming]
540
00:29:46,745 --> 00:29:50,949
And I have no problem
killing every last one of them
541
00:29:51,016 --> 00:29:53,451
if I don't get
my coffins back.
542
00:29:53,519 --> 00:29:56,087
As we speak, my hybrid
friend is prepared
543
00:29:56,155 --> 00:29:58,289
to end the Bennett line.
544
00:29:58,357 --> 00:30:00,558
[Grunting]
545
00:30:09,869 --> 00:30:11,970
Now.
546
00:30:12,037 --> 00:30:14,806
Please...
547
00:30:14,874 --> 00:30:17,842
Show me the coffins.
548
00:30:26,218 --> 00:30:27,785
Here we are.
549
00:30:33,292 --> 00:30:34,759
Where's the fourth?
550
00:30:37,930 --> 00:30:40,532
Show me!
551
00:30:42,134 --> 00:30:45,336
Well, ehh,
here's the thing.
552
00:30:45,404 --> 00:30:47,238
They can't.
553
00:30:47,306 --> 00:30:51,075
It's not here.
554
00:30:51,143 --> 00:30:52,544
What did you do?
555
00:30:52,611 --> 00:30:54,846
Well, Bonnie gave me
the head's up.
556
00:30:54,914 --> 00:30:57,081
I mean, I didn't have
enough time to get all four,
557
00:30:57,149 --> 00:31:01,085
but I did have time
to get one.
558
00:31:02,388 --> 00:31:07,225
I will tear you
limb from limb.
559
00:31:07,293 --> 00:31:09,327
And only then,
when you are
560
00:31:09,395 --> 00:31:12,463
a writhing mass
of blood and flesh,
561
00:31:12,531 --> 00:31:15,366
will I rip your heart
from your chest.
562
00:31:15,434 --> 00:31:19,404
Sorry. Same rules apply.
563
00:31:19,471 --> 00:31:21,105
Leverage and all.
564
00:31:21,173 --> 00:31:23,708
I know you want
your family back.
565
00:31:23,776 --> 00:31:25,944
But something tells me
you want what's in that coffin
566
00:31:26,011 --> 00:31:28,279
a lot more.
567
00:31:37,689 --> 00:31:40,424
You want to tell me
what you're up to?
568
00:31:40,491 --> 00:31:41,892
You talked to Damon.
Yeah, I did.
569
00:31:41,960 --> 00:31:43,760
He wasn't supposed
to wake up so soon.
570
00:31:43,828 --> 00:31:46,396
I used enough vervain to
sedate him for hours.
571
00:31:46,464 --> 00:31:47,631
Well, he drinks it,
every day.
572
00:31:47,699 --> 00:31:49,700
To build up an immunity
so people like you
573
00:31:49,767 --> 00:31:52,102
don't get the jump on him.
I'm not crazy, Ric.
574
00:31:52,170 --> 00:31:54,338
Really? Then what are you?
Watch your back.
575
00:31:54,405 --> 00:31:56,773
You really want
to know?
576
00:31:56,841 --> 00:31:58,542
Stick around.
577
00:32:01,846 --> 00:32:03,647
Is that bill Forbes?
578
00:32:03,715 --> 00:32:06,149
[Grunting]
579
00:32:06,217 --> 00:32:09,353
[Groaning]
580
00:32:10,788 --> 00:32:13,490
Aaah! I'm just trying to help!
581
00:32:13,558 --> 00:32:15,626
Just get it out,
Elena, please.
582
00:32:15,693 --> 00:32:17,094
Just get it out.
583
00:32:17,161 --> 00:32:18,595
If you keep
squirming,
584
00:32:18,663 --> 00:32:21,064
maybe I'll feel sorry
for you.
585
00:32:21,132 --> 00:32:23,767
[Groaning]
586
00:32:32,844 --> 00:32:35,479
You've changed.
587
00:32:35,546 --> 00:32:39,149
Something's
different about you.
588
00:32:39,217 --> 00:32:43,687
You're stronger. Tougher.
589
00:32:46,724 --> 00:32:50,761
You're not the only one
who changed, Stefan.
590
00:32:50,828 --> 00:32:53,363
We all had to.
591
00:32:53,431 --> 00:32:57,668
[Chuckles]
That's good to know.
592
00:33:00,972 --> 00:33:04,441
There's something
I have to tell you.
593
00:33:04,509 --> 00:33:08,812
And it's not because I feel
guilty that it happened.
594
00:33:08,880 --> 00:33:11,682
It's because I feel guilty
that you don't know.
595
00:33:11,749 --> 00:33:14,084
[Both grunting]
596
00:33:17,055 --> 00:33:21,224
I kissed Damon.
597
00:33:41,313 --> 00:33:43,915
There. All done.
598
00:34:12,351 --> 00:34:13,685
Alaric:
What happened to him?
599
00:34:13,753 --> 00:34:14,920
Meredith: He was
found in the woods.
600
00:34:14,987 --> 00:34:16,221
An actual
animal attack.
601
00:34:16,289 --> 00:34:18,356
Bite marks and gashes
over half his body.
602
00:34:18,424 --> 00:34:20,025
Lost about
3 liters of blood.
603
00:34:20,092 --> 00:34:22,427
Well, is he going to make it?
Nope.
604
00:34:22,495 --> 00:34:24,062
At least not on his own.
605
00:34:26,098 --> 00:34:28,300
What is that?
Exactly what you think it is.
606
00:34:28,367 --> 00:34:29,701
Vampire blood.
607
00:34:33,906 --> 00:34:35,874
You wanted
to know my secret?
608
00:34:35,942 --> 00:34:38,276
I cheat. I'm a doctor
and I hate when people die.
609
00:34:38,344 --> 00:34:40,946
So when I have the ability
to do something about it,
610
00:34:41,013 --> 00:34:42,781
I do.
611
00:34:46,152 --> 00:34:48,320
[Crickets chirping]
612
00:34:49,689 --> 00:34:51,890
Stefan...
613
00:34:51,958 --> 00:34:54,225
[Sighs]
614
00:34:54,293 --> 00:34:56,594
Say something.
615
00:34:56,662 --> 00:34:58,897
Please.
616
00:34:58,965 --> 00:35:02,133
I shouldn't have
kidnapped you.
617
00:35:04,136 --> 00:35:07,806
The car, the bridge,
it was too far.
618
00:35:09,475 --> 00:35:11,810
Thank you.
619
00:35:11,877 --> 00:35:13,645
But you shouldn't have
lied to me today.
620
00:35:13,713 --> 00:35:15,814
You can't go off and do
things like that, Elena.
621
00:35:15,881 --> 00:35:17,215
Not while Klaus
is still alive.
622
00:35:17,283 --> 00:35:18,717
I know.
623
00:35:18,784 --> 00:35:22,320
I just...I wanted
to give Bonnie
624
00:35:22,388 --> 00:35:24,489
a moment with her mother
625
00:35:24,557 --> 00:35:28,093
without everything else
getting in the way.
626
00:35:29,495 --> 00:35:31,997
Without me
getting in the way.
627
00:35:42,441 --> 00:35:45,944
I didn't plan on kissing him.
628
00:35:46,012 --> 00:35:49,280
You're better
than him, Elena.
629
00:35:53,052 --> 00:35:55,387
You're better
than both of us.
630
00:35:56,857 --> 00:35:59,358
[Music playing]
631
00:36:11,302 --> 00:36:13,904
Elena's on her way.
632
00:36:13,972 --> 00:36:15,406
Jamie's safe.
633
00:36:15,473 --> 00:36:18,308
He's a little bruised,
but he's safe.
634
00:36:16,376 --> 00:36:19,345
Do you think the
hybrid will come back?
635
00:36:19,413 --> 00:36:22,014
You kept your end of the bargain.
Klaus usually keeps his.
636
00:36:22,082 --> 00:36:23,816
[Exhales]
637
00:36:24,884 --> 00:36:28,153
You're willing to do
all of this for him...
638
00:36:29,588 --> 00:36:31,222
And he's not even your family.
639
00:36:31,290 --> 00:36:32,657
He is my family,
Bonnie.
640
00:36:32,725 --> 00:36:36,261
I know that might be hard
for you to hear, but he is.
641
00:36:37,563 --> 00:36:41,066
But that doesn't mean that
I don't care about you.
642
00:36:41,133 --> 00:36:43,735
I want to help you.
You can't.
643
00:36:43,803 --> 00:36:47,272
You have no magic
and I don't trust you.
644
00:36:51,310 --> 00:36:53,378
When I put mikael down,
645
00:36:53,446 --> 00:36:56,481
my magic didn't
just leave me.
646
00:36:56,549 --> 00:36:58,583
It drifted away.
647
00:36:58,651 --> 00:37:00,018
The longer I stayed
away from you,
648
00:37:00,086 --> 00:37:02,954
the weaker it got.
649
00:37:03,022 --> 00:37:07,192
I think nature was punishing
me for abandoning you.
650
00:37:12,665 --> 00:37:15,033
Maybe you can help me
get my magic back.
651
00:37:15,101 --> 00:37:17,535
I thought you said
you didn't want it anymore.
652
00:37:17,603 --> 00:37:19,471
I don't.
653
00:37:19,538 --> 00:37:22,207
But if it's what
you wanted...
654
00:37:22,274 --> 00:37:24,542
I would do that for you.
655
00:37:33,552 --> 00:37:35,787
You're better.
Yeah.
656
00:37:35,855 --> 00:37:38,623
I shouldn't be, but I didn't
have any say in the matter.
657
00:37:40,793 --> 00:37:43,261
I didn't mean to hurt you.
658
00:37:43,329 --> 00:37:44,863
I lost control.
659
00:37:44,930 --> 00:37:47,031
Again.
660
00:37:47,099 --> 00:37:50,235
I knew the risks when I
decided to help you.
661
00:37:50,302 --> 00:37:52,437
So...
662
00:37:52,505 --> 00:37:54,139
Was it worth it?
How do you feel?
663
00:37:54,206 --> 00:37:56,641
Different.
A little more myself.
664
00:37:56,709 --> 00:37:58,977
Then we'll continue
tomorrow.
665
00:37:59,044 --> 00:38:01,579
What are you talking about?
I turned.
666
00:38:01,647 --> 00:38:04,549
Once. To break
the sire bond.
667
00:38:04,617 --> 00:38:06,718
Turning needs
to be painless.
668
00:38:06,785 --> 00:38:10,488
And from what
I saw today...
669
00:38:10,556 --> 00:38:12,157
We're still
a long way off.
670
00:38:12,224 --> 00:38:14,559
I can't put myself
through that again.
671
00:38:14,627 --> 00:38:16,094
You will.
672
00:38:16,162 --> 00:38:18,730
Because until you're capable of
acting on your own free will,
673
00:38:18,797 --> 00:38:21,666
I'm not going to let you
anywhere near my daughter.
674
00:38:28,541 --> 00:38:31,176
You told me your secret.
675
00:38:31,243 --> 00:38:34,112
This is mine.
676
00:38:34,180 --> 00:38:35,813
You're
a vampire hunter.
677
00:38:35,881 --> 00:38:39,217
Ah, semi-retired.
678
00:38:41,287 --> 00:38:43,955
You're trying to get out of
taking me to dinner, aren't you?
679
00:38:44,023 --> 00:38:45,256
Just want to be honest.
680
00:38:45,324 --> 00:38:47,992
No secrets.
681
00:38:48,060 --> 00:38:50,161
Ok. Then tell me how
682
00:38:50,229 --> 00:38:52,297
you survived getting
hit by a truck.
683
00:38:52,364 --> 00:38:53,965
Your injuries
were fatal.
684
00:38:54,033 --> 00:38:55,300
Was it vampire blood?
685
00:38:55,367 --> 00:38:57,502
That, and, uh...
686
00:38:57,570 --> 00:39:02,106
This ring protects me from death at
the hands of supernatural beings.
687
00:39:02,174 --> 00:39:05,777
A vampire hunter who can't
be killed by vampires.
688
00:39:05,844 --> 00:39:07,579
Convenient.
689
00:39:07,646 --> 00:39:10,348
[Chuckles]
690
00:39:11,450 --> 00:39:15,053
Are you worried I'm
a supernatural being?
691
00:39:15,120 --> 00:39:19,557
One can never be...
Too careful.
692
00:39:22,595 --> 00:39:25,964
[Door slams]
693
00:39:26,031 --> 00:39:27,966
Oh, um, hey, um.
694
00:39:28,033 --> 00:39:29,867
Sorry.
Oh, uh, I'm gonna go.
695
00:39:29,935 --> 00:39:32,770
Ok, yeah, sure,
sure, sure.
696
00:39:35,574 --> 00:39:38,109
Elena, I am... I'm sorry.
697
00:39:38,177 --> 00:39:40,578
Please, it... it's ok.
Ah, it's not ok, Elena.
698
00:39:40,646 --> 00:39:42,580
I mean, this is not even my place.
It's... it's your place.
699
00:39:42,648 --> 00:39:46,317
It's Jenna's place. It's your family...
It's your family's place.
700
00:39:46,385 --> 00:39:49,554
The minute that you slept on that
couch, it became your place, too.
701
00:39:51,123 --> 00:39:53,491
We needed you, and...
702
00:39:53,559 --> 00:39:55,994
[Exhales]
703
00:39:56,061 --> 00:39:58,162
And you stayed.
704
00:39:58,230 --> 00:40:00,531
Sp thank you
for that.
705
00:40:00,599 --> 00:40:04,202
Hey, look,
I know it's hard.
706
00:40:05,504 --> 00:40:07,972
But Jenna's gone.
707
00:40:08,040 --> 00:40:12,310
And you're allowed
to move on.
708
00:40:24,089 --> 00:40:26,658
Oh, you're still alive?
I assume that means
709
00:40:26,725 --> 00:40:28,559
Klaus didn't get
his coffins.
710
00:40:28,627 --> 00:40:30,561
Well, don't
look so happy.
711
00:40:30,629 --> 00:40:32,664
I was only able to get
one of them out in time.
712
00:40:32,731 --> 00:40:34,365
The locked one.
713
00:40:34,433 --> 00:40:37,302
Probably a good choice.
Yeah.
714
00:40:37,369 --> 00:40:38,636
You know,
if you're banking
715
00:40:38,704 --> 00:40:40,171
on Bonnie's mama to open
it, you're screwed.
716
00:40:40,239 --> 00:40:41,472
She doesn't
have any powers.
717
00:40:41,540 --> 00:40:43,574
Ah. Doesn't surprise me.
718
00:40:43,642 --> 00:40:47,178
It's been that kind of night.
719
00:40:47,246 --> 00:40:49,614
Is Elena ok?
720
00:40:54,987 --> 00:40:58,589
[Groans] I take it you two
had a heart to heart.
721
00:41:02,294 --> 00:41:04,595
And I take it you don't
want to talk about it.
722
00:41:04,663 --> 00:41:06,397
Noted.
723
00:41:06,465 --> 00:41:10,034
So why don't we
talk about this?
724
00:41:11,570 --> 00:41:14,972
What did you do?
725
00:41:19,178 --> 00:41:23,014
You've got your family
back. Finally.
726
00:41:24,350 --> 00:41:26,117
You're going to open them?
727
00:41:26,185 --> 00:41:28,953
Not quite yet.
728
00:41:29,021 --> 00:41:32,190
I still have some unfinished
business to take care of.
729
00:41:32,257 --> 00:41:34,625
What business?
730
00:41:34,693 --> 00:41:37,495
[Groaning]
731
00:41:39,264 --> 00:41:41,432
So, Niklaus...
732
00:41:41,500 --> 00:41:43,368
Elijah?
733
00:41:45,037 --> 00:41:48,106
What did I miss?
734
00:41:49,100 --> 00:41:53,270
Sync and corrected by Rafael UPD
www.addic7ed.com/