1 00:00:02,589 --> 00:00:03,990 You took everything from me, Klaus. 2 00:00:04,057 --> 00:00:05,458 Let bygones be bygones. Resentment gets old. 3 00:00:07,521 --> 00:00:09,455 You know what never gets old? Revenge. No. 4 00:00:09,523 --> 00:00:11,624 What's a matter, Klaus? Missing something? 5 00:00:11,691 --> 00:00:14,160 Three sleeping originals, four coffins. 6 00:00:14,227 --> 00:00:15,661 Who is in the locked box? 7 00:00:15,729 --> 00:00:17,897 He's been sired. Feels loyal to Klaus 8 00:00:17,964 --> 00:00:19,398 because Klaus' blood created him. 9 00:00:19,466 --> 00:00:22,034 He released me from a curse that was ruining my life. 10 00:00:22,102 --> 00:00:23,302 I owe him for that. 11 00:00:23,370 --> 00:00:24,637 I need you to bite your girlfriend. 12 00:00:24,704 --> 00:00:26,639 A hybrid bite would kill a vampire. 13 00:00:26,706 --> 00:00:29,575 Consider this me putting your undying loyalty to the test. 14 00:00:29,643 --> 00:00:32,344 Klaus can't control me. Not when it comes to you. 15 00:00:32,412 --> 00:00:34,847 Ahhh. Oh! Oh, no. 16 00:00:34,915 --> 00:00:36,182 Did you just...Bite me?! 17 00:00:36,249 --> 00:00:38,417 Caroline! Get away from me! 18 00:00:40,487 --> 00:00:43,155 [Bird squawking] 19 00:01:11,685 --> 00:01:14,687 I figured out how to open it. 20 00:01:16,423 --> 00:01:18,090 Can you? 21 00:01:18,158 --> 00:01:20,125 [Bonnie shrieks] 22 00:01:20,193 --> 00:01:22,294 [Bonnie breathing heavily] 23 00:01:22,362 --> 00:01:24,296 [Thud] [Bonnie gasping] 24 00:01:25,364 --> 00:01:28,533 [Thudding continues, cell phone beeps] 25 00:01:32,805 --> 00:01:34,839 Let me out! 26 00:01:34,907 --> 00:01:36,608 Please! 27 00:01:36,675 --> 00:01:39,711 [Gasping] Oh, my God, oh, my God. 28 00:01:39,778 --> 00:01:42,113 [Chanting in latin] 29 00:01:48,988 --> 00:01:50,321 [Thudding] 30 00:01:50,389 --> 00:01:52,824 [Grunting and gasping] 31 00:01:52,892 --> 00:01:55,226 [Footsteps] 32 00:01:55,294 --> 00:01:57,061 Hey! 33 00:01:57,129 --> 00:02:00,698 I'm in here! I'm in here! 34 00:02:00,766 --> 00:02:02,734 [Screaming] 35 00:02:02,801 --> 00:02:04,602 I'm in here! 36 00:02:07,907 --> 00:02:11,242 Bonnie: I've been having these dreams for days now. 37 00:02:11,310 --> 00:02:13,745 It's like the witches are trying to send me a message. 38 00:02:12,812 --> 00:02:15,814 Elena: I just can't believe you guys have kept this from me this whole time. 39 00:02:15,882 --> 00:02:17,750 Stefan thought if you knew where the coffins were, 40 00:02:17,817 --> 00:02:19,285 Klaus could threaten people 41 00:02:23,957 --> 00:02:26,425 Yeah, Elijah and two others. 42 00:02:26,493 --> 00:02:27,960 Now this one... 43 00:02:28,028 --> 00:02:29,995 Is the one we can't open. 44 00:02:30,063 --> 00:02:33,065 We don't know who's in it or what's in it, 45 00:02:33,133 --> 00:02:36,402 only that I think my dream's telling me to help kill Klaus. 46 00:02:38,171 --> 00:02:40,005 What the hell are you doing? 47 00:02:40,073 --> 00:02:42,107 I needed her to know about the coffin. 48 00:02:42,175 --> 00:02:43,542 And I needed you to keep her out of it, Bonnie. 49 00:02:43,610 --> 00:02:46,145 So what are you going to do, Stefan? 50 00:02:46,212 --> 00:02:48,013 Are you going to kidnap me so that I won't tell anyone? 51 00:02:48,081 --> 00:02:50,482 [Chuckles] Don't tempt me, Elena. 52 00:02:50,550 --> 00:02:53,485 I think I know who can open the coffin, Stefan. 53 00:02:53,553 --> 00:02:55,621 And I need Elena to help me find her. 54 00:02:55,722 --> 00:02:58,958 Find who? What are you talking about? 55 00:02:59,025 --> 00:03:02,328 I couldn't place her face at first. 56 00:03:04,664 --> 00:03:08,000 Then I realized... 57 00:03:10,070 --> 00:03:12,271 Oh, my God, Bonnie. 58 00:03:15,241 --> 00:03:17,343 Who is this? 59 00:03:17,410 --> 00:03:19,845 It's my mom. 60 00:03:26,720 --> 00:03:28,087 Los alamitos? 61 00:03:28,154 --> 00:03:30,656 Um, too old. 62 00:03:30,724 --> 00:03:31,924 Honolulu? 63 00:03:31,992 --> 00:03:34,226 Ugh, I wish. 64 00:03:34,294 --> 00:03:35,594 How many of these are there? 65 00:03:35,662 --> 00:03:38,063 A lot. I asked the sheriff's office 66 00:03:38,131 --> 00:03:41,300 to pull up every single Abby Bennett in the country. 67 00:03:41,368 --> 00:03:43,335 I know we haven't been able to really... 68 00:03:43,403 --> 00:03:45,104 That things have been weird 69 00:03:45,171 --> 00:03:47,406 because of Jeremy. So thank you 70 00:03:47,474 --> 00:03:49,241 for helping me with this. 71 00:03:49,309 --> 00:03:50,876 I know you have a lot to deal with. 72 00:03:50,944 --> 00:03:54,246 There's nothing more important, Bonnie. 73 00:03:54,314 --> 00:03:56,849 It's surreal. Having to track down 74 00:03:56,916 --> 00:03:58,617 a woman who bailed on her own kid. 75 00:03:58,685 --> 00:04:00,419 You know you don't have to, right? 76 00:04:00,487 --> 00:04:03,088 Let Stefan obsess over opening up the coffin. 77 00:04:03,156 --> 00:04:04,690 It doesn't have to fall on you. 78 00:04:04,758 --> 00:04:06,792 The coffin is spelled shut. 79 00:04:06,860 --> 00:04:09,061 That makes it a witch problem. 80 00:04:09,129 --> 00:04:11,030 So it does fall on me. 81 00:04:11,097 --> 00:04:13,399 I was bound to see my mother again sooner or later. 82 00:04:13,466 --> 00:04:16,101 Sooner. 83 00:04:16,169 --> 00:04:18,837 Abby Bennett Wilson, Monroe, North Carolina. 84 00:04:18,905 --> 00:04:21,473 Born in Mystic Falls hospital, graduated Mystic Falls High, 85 00:04:21,541 --> 00:04:24,276 blah, blah, blah. 86 00:04:24,344 --> 00:04:28,947 A little compulsion helps to speed up the research process. 87 00:04:31,718 --> 00:04:33,752 This is her. Yep, road trip. 88 00:04:33,820 --> 00:04:35,754 I call shotgun. Yeah, no. 89 00:04:35,822 --> 00:04:38,190 Why? You want me to hang out in the back with you? 90 00:04:38,258 --> 00:04:41,126 You're not coming, Damon. Why? I'm the one who found her. 91 00:04:41,194 --> 00:04:43,028 Ok, Damon, look, 92 00:04:43,096 --> 00:04:45,330 Bonnie hasn't seen her mom in over 15 years. 93 00:04:45,398 --> 00:04:47,366 We don't need your snarky commentary 94 00:04:47,434 --> 00:04:50,502 narrating the experience. 95 00:04:53,973 --> 00:04:56,675 What's going on with you two? 96 00:04:56,743 --> 00:04:59,945 We kissed. Now it's weird. 97 00:05:00,013 --> 00:05:01,714 Have a great trip. 98 00:05:16,596 --> 00:05:18,263 What are you doing here? 99 00:05:18,331 --> 00:05:20,199 I came to apologize. 100 00:05:20,266 --> 00:05:23,268 [Chuckles] Apologize? 101 00:05:23,336 --> 00:05:25,270 You bit me. I could have died. 102 00:05:25,338 --> 00:05:27,306 I think we're way past apologies, Tyler. 103 00:05:27,373 --> 00:05:29,675 That's the problem. 104 00:05:29,743 --> 00:05:31,376 Klaus told me to do it and I said no. 105 00:05:31,444 --> 00:05:33,846 And then, it just happened anyway. 106 00:05:33,913 --> 00:05:35,681 Like it was completely out of my control. 107 00:05:35,749 --> 00:05:37,583 [Scoffs] 108 00:05:37,650 --> 00:05:39,752 That's why I had your mom call him. 109 00:05:42,856 --> 00:05:45,057 Daddy? Hi, Caroline. 110 00:05:45,125 --> 00:05:47,659 I thought since he could resist compulsion, 111 00:05:47,727 --> 00:05:50,028 maybe he could teach me to resist a sire bond. 112 00:05:50,096 --> 00:05:52,865 Can you help him? 113 00:05:53,867 --> 00:05:55,334 I'm going to try. 114 00:05:55,401 --> 00:05:57,703 Why? 115 00:05:57,771 --> 00:05:59,705 Because he made a mistake. 116 00:05:59,773 --> 00:06:02,007 And now he wants to make good. 117 00:06:03,476 --> 00:06:05,611 And I understand that. 118 00:06:12,252 --> 00:06:14,887 Do you want anything else? A beer? 119 00:06:14,954 --> 00:06:17,723 Ah, I'd love one, but I've got rounds in 15 minutes. 120 00:06:17,791 --> 00:06:20,025 And a drunk doctor is a bad doctor. 121 00:06:20,093 --> 00:06:21,860 Well, that depends on what kind of drunk you are. 122 00:06:21,928 --> 00:06:24,163 Angry. Oh. 123 00:06:24,230 --> 00:06:25,898 [Both laugh] 124 00:06:25,965 --> 00:06:27,766 Thanks for lunch. 125 00:06:27,834 --> 00:06:29,535 Yeah, sure. 126 00:06:29,602 --> 00:06:31,203 Ah, so, um, 127 00:06:31,271 --> 00:06:33,172 next time, dinner? 128 00:06:33,239 --> 00:06:35,274 Yeah, that would be great. 129 00:06:35,341 --> 00:06:37,042 Cool. Take care. 130 00:06:37,110 --> 00:06:39,511 Bye. Thanks. 131 00:06:41,281 --> 00:06:43,148 Who's that? 132 00:06:43,216 --> 00:06:44,650 My doctor. 133 00:06:44,717 --> 00:06:46,518 She's a doctor? Ooh. 134 00:06:46,586 --> 00:06:47,920 What's her damage? 135 00:06:47,987 --> 00:06:49,688 No damage. 136 00:06:49,756 --> 00:06:51,790 Come on, Ric, it's a fact of life. 137 00:06:51,858 --> 00:06:55,060 A girl that hot, that smart...Damage. 138 00:06:55,128 --> 00:06:57,496 Well, you know, I'm looking for red flags. 139 00:06:57,564 --> 00:06:59,298 Her, uh, her ex called her 140 00:06:59,365 --> 00:07:00,599 a psycho case the other day. 141 00:07:00,667 --> 00:07:02,467 Yeah, but if it comes from her ex, it doesn't count. 142 00:07:02,535 --> 00:07:04,703 I guess you're right. It's yours. 143 00:07:04,771 --> 00:07:06,371 I wonder what my exes would call me. 144 00:07:06,439 --> 00:07:08,307 Nothing. They're all dead. 145 00:07:08,374 --> 00:07:10,876 Hmm. Well, her ex is the medical examiner, 146 00:07:10,944 --> 00:07:13,412 so he's dead-adjacent. 147 00:07:13,479 --> 00:07:15,147 She dated the medical examiner? 148 00:07:15,215 --> 00:07:17,149 Mm-hmm. 149 00:07:17,217 --> 00:07:20,285 Well, I don't think he's dead-adjacent. I think he's just dead. 150 00:07:20,353 --> 00:07:21,854 What? 151 00:07:21,921 --> 00:07:23,155 Murdered. 152 00:07:23,223 --> 00:07:24,957 Sheriff's trying to keep a lid on it 153 00:07:25,024 --> 00:07:28,026 because he was staked in the chest like a vampire. 154 00:07:29,629 --> 00:07:31,964 Well, Meredith didn't say anything about that. 155 00:07:32,031 --> 00:07:34,399 Well, red flag number two. 156 00:07:34,467 --> 00:07:37,135 Who do you think killed him? I don't know. 157 00:07:37,203 --> 00:07:38,971 But if I was a cop, your sexy doctor lady friend 158 00:07:39,038 --> 00:07:41,473 would definitely be a suspect. 159 00:07:41,541 --> 00:07:44,042 [Rock music playing loudly] 160 00:07:54,721 --> 00:07:57,055 [Music fades] 161 00:07:58,391 --> 00:08:00,192 What are you doing here, Klaus? 162 00:08:00,260 --> 00:08:02,227 Enjoying our stalemate. 163 00:08:02,295 --> 00:08:04,162 What do you want? 164 00:08:04,230 --> 00:08:05,697 Question is, what do you want? 165 00:08:05,765 --> 00:08:07,833 My hybrids left town as you demanded, 166 00:08:07,901 --> 00:08:10,869 so please tell me what I need to do to get my family back. 167 00:08:10,937 --> 00:08:12,971 Well, ahem, 168 00:08:13,039 --> 00:08:15,540 see, Klaus... 169 00:08:17,844 --> 00:08:19,444 I'm not negotiating. 170 00:08:19,512 --> 00:08:20,946 And you understand that holding them indefinitely 171 00:08:21,014 --> 00:08:23,682 is the same thing as dropping them in the ocean? 172 00:08:23,750 --> 00:08:25,651 No, no, you leave Mystic Falls 173 00:08:25,718 --> 00:08:27,252 and then give me a call in a few years, 174 00:08:27,320 --> 00:08:29,755 and...We'll talk. 175 00:08:29,822 --> 00:08:33,058 I'm going to give you another chance. 176 00:08:33,126 --> 00:08:34,459 Just one more. 177 00:08:34,527 --> 00:08:36,528 Let's make a reasonable deal. 178 00:08:36,596 --> 00:08:39,698 Or what? 179 00:08:39,766 --> 00:08:41,300 You make one move, and I will... 180 00:08:41,367 --> 00:08:43,869 [Laughs] Yes, that's right. 181 00:08:43,937 --> 00:08:46,238 Crazy Stefan. Mmm. 182 00:08:46,306 --> 00:08:49,508 How's that working out for you? 183 00:08:49,575 --> 00:08:51,910 Any friends left? 184 00:08:58,017 --> 00:09:00,686 Bonnie: I just can't believe I'm actually going to see her. 185 00:09:00,753 --> 00:09:02,254 Or meet her. Sort of. 186 00:09:02,322 --> 00:09:04,156 Since I don't really remember her. 187 00:09:04,223 --> 00:09:06,591 You don't really talk about her. What's to say? 188 00:09:06,659 --> 00:09:08,427 She left, never wrote, never called. 189 00:09:08,494 --> 00:09:10,429 Not even when my grams died. 190 00:09:12,165 --> 00:09:14,433 Can we talk about you and Damon instead? 191 00:09:14,500 --> 00:09:16,234 I'm not talking about it. 192 00:09:18,538 --> 00:09:21,406 He kissed me. It's not going to happen again. 193 00:09:23,843 --> 00:09:25,444 I mean... 194 00:09:25,511 --> 00:09:27,245 Was it good? 195 00:09:27,313 --> 00:09:29,581 It doesn't matter. 196 00:09:29,649 --> 00:09:31,249 That means it was. 197 00:09:31,317 --> 00:09:33,618 [Cell phone rings] 198 00:09:33,686 --> 00:09:36,355 It's Stefan. 199 00:09:36,422 --> 00:09:38,590 I told him I'd call him as soon as I got the address. 200 00:09:38,658 --> 00:09:40,692 Ignore. 201 00:09:40,760 --> 00:09:42,961 Bonnie, you're about to see your mom for the first time 202 00:09:43,029 --> 00:09:45,330 in 15 years. I'm not letting anyone ruin that moment. 203 00:09:45,398 --> 00:09:47,966 Yeah, but he's going to keep at it until I pick up. 204 00:09:48,034 --> 00:09:50,769 [Ring] Fine. 205 00:09:50,837 --> 00:09:53,071 What? 206 00:09:53,139 --> 00:09:54,639 Where are you? 207 00:09:56,075 --> 00:09:58,076 Bonnie and I are going to spend the night at the lake house 208 00:09:58,144 --> 00:10:00,245 while we wait for sheriff Forbes to give us some more addresses. 209 00:10:00,313 --> 00:10:03,215 You're kidding me, right? No, Stefan, I'm not. 210 00:10:03,282 --> 00:10:05,017 We need a night off from your insanity. 211 00:10:05,084 --> 00:10:08,487 Klaus is getting antsy. He knows I'm stalling him. We need to move faster. 212 00:10:08,554 --> 00:10:09,988 Well, we're doing everything we can. 213 00:10:10,056 --> 00:10:14,326 So could you maybe not call every 5 minutes? 214 00:10:14,394 --> 00:10:16,762 Sure, Elena. 215 00:10:16,829 --> 00:10:18,463 Whatever you say. 216 00:10:20,633 --> 00:10:22,901 Klaus: How's life on the road? 217 00:10:22,969 --> 00:10:25,370 Daniel: Scenic. How's life in Mystic Falls 218 00:10:25,438 --> 00:10:26,772 without any hybrids? 219 00:10:26,839 --> 00:10:29,608 Boring. For now. If you want any of us back, 220 00:10:29,675 --> 00:10:30,776 you just have to say the word. 221 00:10:30,843 --> 00:10:32,644 There's no need. I've been making friends 222 00:10:32,712 --> 00:10:34,613 with the town's civil servants. 223 00:10:34,680 --> 00:10:36,348 There's a deputy who's awfully chatty, 224 00:10:36,416 --> 00:10:38,917 but useful nonetheless. 225 00:10:38,985 --> 00:10:40,952 Are you clear on what you need to do? 226 00:10:41,020 --> 00:10:42,854 I've got it covered. 227 00:10:56,836 --> 00:10:58,837 [Knocks on door] 228 00:11:01,974 --> 00:11:03,508 Can I help you? 229 00:11:03,576 --> 00:11:04,776 Abby Bennett Wilson? 230 00:11:04,844 --> 00:11:06,678 That's me. 231 00:11:12,674 --> 00:11:14,908 Elena: Cute house. 232 00:11:14,976 --> 00:11:18,479 Bonnie: For the middle of nowhere. 233 00:11:19,814 --> 00:11:22,683 You ready? 234 00:11:22,750 --> 00:11:24,751 Come on. 235 00:11:48,276 --> 00:11:50,611 [Doorbell rings] 236 00:11:54,716 --> 00:11:57,484 Man: Hey there. 237 00:11:59,254 --> 00:12:01,188 Hey, we're looking for, um, 238 00:12:01,256 --> 00:12:02,890 Abby Wilson. She's not home. 239 00:12:02,957 --> 00:12:04,925 Is there anything I can do for you? 240 00:12:04,993 --> 00:12:06,760 That's ok, we can come back. 241 00:12:08,496 --> 00:12:10,898 I'm sorry, but you look so familiar. 242 00:12:10,965 --> 00:12:13,934 Yeah, Abby's my mom. 243 00:12:14,002 --> 00:12:16,803 Oh. 244 00:12:20,675 --> 00:12:23,343 I'm Jamie. 245 00:12:23,411 --> 00:12:25,913 Um, you guys want to come inside? 246 00:12:25,980 --> 00:12:28,549 Right this way. 247 00:12:35,290 --> 00:12:36,723 You guys sure you don't want anything? 248 00:12:36,791 --> 00:12:39,092 We got fresh O.J., coconut water, 249 00:12:39,160 --> 00:12:40,527 some mango guava something. 250 00:12:40,595 --> 00:12:42,195 Water's fine. 251 00:12:42,263 --> 00:12:44,464 Cool. 252 00:12:44,532 --> 00:12:46,466 [Water running] 253 00:12:46,534 --> 00:12:51,271 So, ahem, are we, like, related? 254 00:12:51,339 --> 00:12:54,341 Oh, no. Uh, Abby's not my mom. 255 00:12:54,409 --> 00:12:56,443 Oh. Good. 256 00:12:56,511 --> 00:12:58,345 Yeah, she, uh, she dated my old man back in the day. 257 00:12:58,413 --> 00:13:00,247 He was kind of a deadbeat, 258 00:13:00,315 --> 00:13:01,949 so when they broke up, she took me in. 259 00:13:02,016 --> 00:13:05,018 Put me through school. Didn't freak out when I totaled her car. 260 00:13:05,086 --> 00:13:06,720 Twice. [Chuckles] 261 00:13:06,788 --> 00:13:10,057 [Chuckles] She sounds...Great. 262 00:13:10,124 --> 00:13:12,926 Yeah. Abby: Jamie? 263 00:13:12,994 --> 00:13:15,762 Whose car's out front? 264 00:13:16,698 --> 00:13:18,832 That's mine. 265 00:13:24,005 --> 00:13:26,073 I'm Bonnie. 266 00:13:27,909 --> 00:13:29,876 Your daughter. 267 00:13:29,944 --> 00:13:32,579 [Exhales] 268 00:13:35,249 --> 00:13:37,851 Hello, Bonnie. 269 00:13:43,091 --> 00:13:44,758 How do you know this is going to work? 270 00:13:44,826 --> 00:13:46,593 It's a process. It took decades 271 00:13:46,694 --> 00:13:48,829 to train myself to resist compulsion. 272 00:13:48,896 --> 00:13:50,197 The brain's like a muscle. 273 00:13:50,264 --> 00:13:52,399 The more you use it, the more it can do. 274 00:13:52,467 --> 00:13:57,337 A sire bond, at its core, is about one thing... 275 00:13:57,405 --> 00:13:58,905 Gratitude. 276 00:13:58,973 --> 00:14:01,608 If you believe you owe Klaus your life, ask yourself why. 277 00:14:01,676 --> 00:14:04,544 I was cursed. 278 00:14:04,612 --> 00:14:07,147 Every full moon, I had to change into a wolf. 279 00:14:07,215 --> 00:14:10,050 It was torture. Klaus took that away. 280 00:14:10,118 --> 00:14:11,485 Freed you from your pain 281 00:14:11,552 --> 00:14:12,953 and you feel indebted to him. 282 00:14:13,021 --> 00:14:14,721 To break the sire bond, 283 00:14:14,789 --> 00:14:18,392 you've to make yourself turn. 284 00:14:18,459 --> 00:14:20,193 Own your pain, 285 00:14:20,261 --> 00:14:22,896 then you'll owe Klaus nothing and you'll be free. 286 00:14:22,964 --> 00:14:26,133 But how can he turn? It's not a full moon. 287 00:14:26,200 --> 00:14:28,335 He doesn't need one. You're a hybrid now, right? 288 00:14:28,403 --> 00:14:31,204 I mean, you can turn at will or not, am I right? 289 00:14:31,272 --> 00:14:33,840 Yeah, but I don't know how to just...Start. 290 00:14:33,908 --> 00:14:35,842 Now you're making excuses. 291 00:14:35,910 --> 00:14:39,212 You don't understand! When I turn, I break every bone in my body. 292 00:14:39,280 --> 00:14:42,082 You asked for my help. This is the only way. 293 00:14:42,150 --> 00:14:43,984 How badly do you want your freedom? 294 00:14:49,590 --> 00:14:52,025 Ok. Ok. 295 00:15:11,145 --> 00:15:13,814 [Gasping] 296 00:15:17,552 --> 00:15:20,120 [Bones snapping, screaming] 297 00:15:23,357 --> 00:15:25,025 Elena: How are you holding up? 298 00:15:25,093 --> 00:15:27,728 Oh. I'll be fine. 299 00:15:27,795 --> 00:15:30,697 I'm not here to get my mom back, I'm just here to get her help. 300 00:15:30,765 --> 00:15:33,700 So I hope you guys are hungry. 301 00:15:33,768 --> 00:15:38,205 'Cause, uh, food has always been my go-to icebreaker. 302 00:15:38,272 --> 00:15:40,006 You have a really beautiful home. 303 00:15:40,074 --> 00:15:44,878 You're so sweet. Just like your mom. 304 00:15:46,514 --> 00:15:47,948 You knew my mom? 305 00:15:48,015 --> 00:15:49,783 Miranda was my best friend. 306 00:15:49,851 --> 00:15:53,687 So you had a daughter and a best friend and you still left? 307 00:15:53,755 --> 00:15:55,989 My best friend is why I left. 308 00:15:56,057 --> 00:15:59,292 15 years ago, 309 00:15:59,360 --> 00:16:01,194 a vampire came to town. 310 00:16:01,262 --> 00:16:02,863 Looking for you, Elena. 311 00:16:02,930 --> 00:16:05,332 Looking for the doppelganger. 312 00:16:05,399 --> 00:16:07,667 No one could manage to kill him, 313 00:16:07,735 --> 00:16:10,437 so I lured him out of town 314 00:16:10,505 --> 00:16:13,173 and cast a spell to desiccate him. 315 00:16:14,408 --> 00:16:16,009 Mikael. 316 00:16:16,077 --> 00:16:18,578 He was an original vampire. 317 00:16:18,646 --> 00:16:21,148 It took every ounce of power I had. 318 00:16:21,215 --> 00:16:24,518 Almost killed me. 319 00:16:24,585 --> 00:16:27,187 I recovered. 320 00:16:27,255 --> 00:16:29,322 But my magic didn't. 321 00:16:29,390 --> 00:16:31,358 My powers never came back. 322 00:16:31,425 --> 00:16:33,960 And neither did you. 323 00:16:34,028 --> 00:16:36,863 It wasn't that simple. It wasn't? 324 00:16:36,931 --> 00:16:39,166 You cast a spell, put Michael down, then... 325 00:16:39,233 --> 00:16:41,601 What? You had to teach Jamie how to drive? 326 00:16:41,669 --> 00:16:43,303 Bonnie... This was a mistake. 327 00:16:43,371 --> 00:16:45,839 She has no magic, she can't help us. 328 00:16:45,907 --> 00:16:48,041 Bonnie, wait, please. 329 00:16:48,109 --> 00:16:51,444 Don't go. Talk to me. 330 00:16:51,512 --> 00:16:53,613 Please? 331 00:16:53,681 --> 00:16:55,549 Elena: I'll wait outside. 332 00:17:04,292 --> 00:17:06,960 [Bird squawking] 333 00:17:12,700 --> 00:17:15,435 Hi, Elena. Nice lake house. 334 00:17:19,273 --> 00:17:21,107 You know, we never got 335 00:17:21,175 --> 00:17:22,409 a chance to officially meet, 336 00:17:22,476 --> 00:17:24,811 doctor...Fell. 337 00:17:24,879 --> 00:17:27,013 You're Alaric's friend, right? 338 00:17:27,081 --> 00:17:30,483 Damon Salvatore. Saw you at the council meeting. 339 00:17:30,551 --> 00:17:32,252 What are you doing here? 340 00:17:32,320 --> 00:17:34,621 Strolling the halls. 341 00:17:34,689 --> 00:17:37,424 I like to wave at the newborns through the window. 342 00:17:37,525 --> 00:17:39,926 Sorry about your boyfriend. 343 00:17:39,994 --> 00:17:41,494 Animal attack. 344 00:17:41,562 --> 00:17:42,963 Brutal. 345 00:17:43,030 --> 00:17:44,764 Ex-boyfriend. 346 00:17:44,832 --> 00:17:47,234 And thanks. I'm still kind of processing. 347 00:17:47,301 --> 00:17:50,036 Yeah, I'm sure. You know, I just thought I'd come by 348 00:17:50,104 --> 00:17:51,638 and tell you that it wasn't an animal attack. 349 00:17:51,706 --> 00:17:54,441 And then I realized. 350 00:17:54,508 --> 00:17:57,444 You signed the death certificate. 351 00:18:07,555 --> 00:18:10,290 Would you rather I say he was staked like a vampire? 352 00:18:10,358 --> 00:18:13,026 Wasn't he the guy that coined the phrase "animal attack"? 353 00:18:13,094 --> 00:18:15,262 Why do you even care? Because Ric likes you. 354 00:18:15,329 --> 00:18:16,630 And if you're a psychopath, 355 00:18:16,697 --> 00:18:17,931 it would probably really suck for him. 356 00:18:17,999 --> 00:18:19,633 You think I killed my ex-boyfriend? 357 00:18:19,700 --> 00:18:22,302 I think psychopaths are incredibly high-maintenance. 358 00:18:22,370 --> 00:18:24,337 If you care about your friend, 359 00:18:24,405 --> 00:18:27,107 go figure out how Alaric came into the icu on his deathbed 360 00:18:27,174 --> 00:18:29,910 and walked out an hour later without a scratch. 361 00:18:33,614 --> 00:18:35,849 Fair enough. 362 00:19:07,654 --> 00:19:10,289 [Screaming and groaning] 363 00:19:20,300 --> 00:19:22,435 I can't. 364 00:19:22,502 --> 00:19:24,870 I can't. Try harder. 365 00:19:24,938 --> 00:19:27,072 Can't he just rest for one second?! 366 00:19:27,140 --> 00:19:29,141 We're doing this my way, Caroline. If you can't handle it, you should go. 367 00:19:29,209 --> 00:19:32,044 He's right, Caroline. Just go. No! 368 00:19:32,112 --> 00:19:34,079 Tyler! Go, Caroline. 369 00:19:34,147 --> 00:19:36,816 [Gasping] 370 00:19:55,068 --> 00:19:57,203 What are you doing? 371 00:19:57,270 --> 00:19:58,938 [Groaning] What the hell, man? 372 00:19:59,005 --> 00:20:01,106 Does it bother you? 373 00:20:01,174 --> 00:20:02,308 Knock it off! Good. 374 00:20:02,375 --> 00:20:05,911 Get angry. It's in you. You know it is. 375 00:20:05,979 --> 00:20:07,947 I said knock it off! 376 00:20:08,014 --> 00:20:09,815 [Gasping] 377 00:20:11,451 --> 00:20:14,553 Your bond to Klaus is putting my daughter in danger. 378 00:20:14,621 --> 00:20:19,658 Now either you turn or I kill you right here, right now. 379 00:20:27,000 --> 00:20:29,702 [Screaming and groaning] 380 00:20:41,281 --> 00:20:44,683 You've grown into such a beautiful young woman, Bonnie. 381 00:20:44,751 --> 00:20:48,587 Please, just stop with the muffins and the compliments. 382 00:20:48,655 --> 00:20:51,390 I just want to know the truth... 383 00:20:51,458 --> 00:20:53,526 Why didn't you come home? 384 00:20:53,593 --> 00:20:56,862 [Exhales] 385 00:20:58,198 --> 00:21:00,099 I had no magic. 386 00:21:00,166 --> 00:21:02,968 I was in a new city, and I realized 387 00:21:03,036 --> 00:21:05,104 I had a chance to be somebody else. 388 00:21:05,171 --> 00:21:08,707 To be Abby Wilson, the woman... 389 00:21:08,775 --> 00:21:11,277 Not Abby Bennett, the witch. 390 00:21:13,213 --> 00:21:16,715 I'm not proud of what I did, Bonnie. 391 00:21:16,783 --> 00:21:19,318 I ran. 392 00:21:19,386 --> 00:21:22,388 I know I ran. But you had your dad 393 00:21:22,455 --> 00:21:25,357 and your grams, and, ok, let's face it... 394 00:21:25,425 --> 00:21:29,295 Your grams is way better at this stuff than I am. 395 00:21:29,362 --> 00:21:31,997 You don't know? 396 00:21:33,600 --> 00:21:35,668 What? 397 00:21:35,735 --> 00:21:38,704 Oh. 398 00:21:43,610 --> 00:21:45,477 How? 399 00:21:45,545 --> 00:21:48,881 We were doing a rough spell... 400 00:21:48,949 --> 00:21:52,384 And we both exhausted ourselves. 401 00:21:52,452 --> 00:21:54,520 [Inhales] 402 00:21:54,588 --> 00:21:56,889 Her more than me. 403 00:21:56,957 --> 00:21:59,224 [Exhales] 404 00:22:03,396 --> 00:22:05,965 Well, she raised you right. 405 00:22:06,032 --> 00:22:09,902 I'm sure she was very proud of you. 406 00:22:16,242 --> 00:22:19,111 Well, now you know my whole story. 407 00:22:19,179 --> 00:22:21,814 Yep. [Chuckles] 408 00:22:21,881 --> 00:22:23,549 How about you tell me yours? 409 00:22:23,617 --> 00:22:24,917 [Sighs] 410 00:22:24,985 --> 00:22:26,885 What brings you to me? 411 00:22:26,953 --> 00:22:30,022 It was a dream, actually. 412 00:22:30,090 --> 00:22:32,291 I thought you were supposed to help us. 413 00:22:32,359 --> 00:22:35,594 But if you don't have any magic, it's... 414 00:22:35,662 --> 00:22:37,529 Well, no spells, no. 415 00:22:37,597 --> 00:22:41,300 But I'm not completely useless. 416 00:22:41,368 --> 00:22:44,036 I mean, the earth still provides herbs and such. 417 00:22:44,104 --> 00:22:45,871 There might be something I can do. 418 00:22:45,939 --> 00:22:47,806 I...Don't think so. 419 00:22:47,874 --> 00:22:50,609 Bonnie, please. 420 00:22:50,677 --> 00:22:53,178 Let me help you. 421 00:22:54,748 --> 00:22:57,116 So what, you'd think I wouldn't find out? 422 00:22:57,183 --> 00:22:58,684 Honestly, I didn't care. 423 00:22:58,752 --> 00:23:00,986 This is exactly why I didn't want you in the loop, Elena. 424 00:23:01,054 --> 00:23:03,455 Yeah, because now you can't do whatever you want. 425 00:23:03,523 --> 00:23:05,624 Damn it! Jamie: Hey! 426 00:23:05,692 --> 00:23:07,826 Everything all right out here? 427 00:23:07,894 --> 00:23:11,797 Hey. Jamie, go back inside, ok? 428 00:23:11,865 --> 00:23:13,065 Please. Trust me. 429 00:23:13,133 --> 00:23:14,767 It's better off for you there. 430 00:23:14,834 --> 00:23:17,803 I don't think so. 431 00:23:17,871 --> 00:23:20,806 I'd listen to her. Get back upstairs, man. 432 00:23:20,874 --> 00:23:23,108 I said I don't think so. 433 00:23:23,176 --> 00:23:25,844 Get back upstairs before I tear 434 00:23:25,912 --> 00:23:28,347 your damn throat out, do you understand me? 435 00:23:30,083 --> 00:23:32,518 I don't think you realize how bad you've gotten! 436 00:23:32,585 --> 00:23:34,319 This is the way it has to be, Elena. 437 00:23:34,387 --> 00:23:35,521 Oh, yeah, right. 438 00:23:35,588 --> 00:23:37,022 Out-villain the villain. 439 00:23:37,123 --> 00:23:38,290 I get it. [Cocks gun] 440 00:23:38,358 --> 00:23:39,992 You're not supposed to be here. 441 00:23:40,060 --> 00:23:42,327 Jamie, what are you doing? What I was told. 442 00:23:42,395 --> 00:23:43,796 He's not supposed to be here. 443 00:23:43,863 --> 00:23:46,632 Elena, he's compelled. [Gunshot] 444 00:23:46,700 --> 00:23:49,301 What was that?! 445 00:24:01,864 --> 00:24:03,999 Alaric: What are you doing here? 446 00:24:04,066 --> 00:24:06,601 Ah, looking for a bunny. 447 00:24:06,669 --> 00:24:08,870 You're good. For now. 448 00:24:08,938 --> 00:24:11,373 You still obsessed with Meredith? 449 00:24:11,440 --> 00:24:13,608 Ah. I mean, don't you have 450 00:24:13,676 --> 00:24:15,176 an original vampire to worry about? 451 00:24:15,244 --> 00:24:17,479 Ah, ah, ah, do ten more of those. 452 00:24:17,546 --> 00:24:20,715 You're going to want to buff up if you start dating this one. 453 00:24:20,783 --> 00:24:23,151 Self defense and all. What is your problem? 454 00:24:23,219 --> 00:24:25,320 Your doctor vervained me. 455 00:24:25,388 --> 00:24:27,889 And then she bloodjacked me. 456 00:24:27,957 --> 00:24:30,859 What? I mean, when did you even see her? 457 00:24:30,926 --> 00:24:33,395 When I went to the hospital to accuse her of killing her ex-boyfriend. 458 00:24:33,462 --> 00:24:35,964 Which, by the way, very sensitive subject. 459 00:24:36,032 --> 00:24:37,766 Damon, what the hell are you doing, huh? 460 00:24:37,833 --> 00:24:40,402 Why are you mad at me? I told you I'd handle this! 461 00:24:40,469 --> 00:24:43,438 I proved your theory... Diagnosed psycho case. 462 00:24:43,506 --> 00:24:46,274 You're welcome. 463 00:24:48,978 --> 00:24:51,246 Elena: Why are you doing this? 464 00:24:51,313 --> 00:24:52,947 Stop moving. 465 00:24:53,015 --> 00:24:55,216 [Stefan groaning] 466 00:24:55,284 --> 00:24:58,153 Jamie, let me go. Jamie, he needs help. 467 00:24:58,220 --> 00:25:00,055 Abby: Jamie! Bonnie! 468 00:25:01,624 --> 00:25:04,359 Bonnie! 469 00:25:04,427 --> 00:25:06,094 [Groaning] 470 00:25:12,234 --> 00:25:13,902 [Grunting] 471 00:25:13,969 --> 00:25:17,138 [Screaming and groaning] 472 00:25:34,490 --> 00:25:35,623 What the... 473 00:25:35,691 --> 00:25:37,425 These chains aren't strong enough. 474 00:25:37,493 --> 00:25:40,095 You need to leave. Run! 475 00:25:42,331 --> 00:25:44,165 [Screaming and groaning] 476 00:25:49,238 --> 00:25:51,406 [Crickets chirping] 477 00:26:05,588 --> 00:26:08,123 So? She didn't tell me where the coffins are. 478 00:26:08,190 --> 00:26:11,626 The vampire showed up. Did Jamie take care of him? 479 00:26:11,694 --> 00:26:14,229 He did. But she's not 480 00:26:14,296 --> 00:26:15,964 going to talk now. There's no way. 481 00:26:16,031 --> 00:26:18,066 I tried. 482 00:26:18,134 --> 00:26:20,001 Well, you should try again. 483 00:26:26,475 --> 00:26:29,777 What did you do to me? You'll be fine. 484 00:26:29,845 --> 00:26:31,412 But don't try and use spells. 485 00:26:31,480 --> 00:26:32,847 Those herbs I used muted your magic. 486 00:26:32,915 --> 00:26:36,084 Where's Elena?! She'll be fine, too. 487 00:26:36,152 --> 00:26:38,620 Bonnie, listen to me. I need your help. 488 00:26:38,687 --> 00:26:41,256 I need you to tell me where those coffins are. 489 00:26:41,323 --> 00:26:44,826 Why? Because if you don't, 490 00:26:44,894 --> 00:26:48,196 that man compelled Jamie to kill himself. 491 00:26:51,167 --> 00:26:53,535 I can't. 492 00:26:55,237 --> 00:26:57,539 This goes beyond you and me. 493 00:27:01,877 --> 00:27:06,014 All you need to do is tell me where they are. 494 00:27:06,081 --> 00:27:07,849 Then we'll have held up our end of the bargain. 495 00:27:07,917 --> 00:27:10,818 Bonnie, please. 496 00:27:19,061 --> 00:27:20,962 [Stefan groaning] 497 00:27:21,030 --> 00:27:23,431 Elena: I've almost got it. 498 00:27:23,499 --> 00:27:26,301 [Groaning] 499 00:27:30,639 --> 00:27:33,808 Abby hasn't called yet. 500 00:27:33,876 --> 00:27:35,577 Jamie, please, just let us go. 501 00:27:35,644 --> 00:27:38,479 No! Please, don't do anything. 502 00:27:38,547 --> 00:27:40,081 Look, I don't know why I shot him. 503 00:27:40,149 --> 00:27:41,950 I don't know why I'm holding this gun, 504 00:27:42,017 --> 00:27:43,484 but if you move or do anything, 505 00:27:43,552 --> 00:27:45,353 I'm going to shoot him again. 506 00:27:45,421 --> 00:27:47,188 Ok, I won't. 507 00:27:47,256 --> 00:27:48,489 Who gave you that gun? 508 00:27:48,557 --> 00:27:50,158 A man came by here earlier today. 509 00:27:50,226 --> 00:27:51,993 He said it was wooden buckshot. 510 00:27:52,061 --> 00:27:53,094 Told me if anyone got in our way, 511 00:27:53,162 --> 00:27:55,196 I'm supposed to shoot 'em. 512 00:27:55,264 --> 00:27:57,665 What else did he say? 513 00:27:57,733 --> 00:28:00,868 If Abby didn't find the location of some coffins... 514 00:28:00,936 --> 00:28:03,238 I'm supposed to shoot myself. 515 00:28:05,140 --> 00:28:07,775 What about me? 516 00:28:07,843 --> 00:28:09,644 What did he say about me? 517 00:28:10,746 --> 00:28:13,281 I'm not supposed to hurt you. 518 00:28:13,349 --> 00:28:15,750 [Exhales] 519 00:28:15,818 --> 00:28:19,320 Are you sure? Because... 520 00:28:19,388 --> 00:28:22,991 These ropes are so tight that it is hurting me. 521 00:28:30,799 --> 00:28:32,967 [Groaning] 522 00:28:33,035 --> 00:28:35,136 What can I do to help? 523 00:28:35,204 --> 00:28:38,306 Every time I move, the wood shifts inside of me. 524 00:28:38,374 --> 00:28:41,209 I can feel it scraping against my heart. 525 00:28:41,277 --> 00:28:44,579 You need to get the pieces out. 526 00:28:44,647 --> 00:28:47,081 [Groaning] 527 00:28:47,149 --> 00:28:49,317 [Sighs] 528 00:28:50,753 --> 00:28:52,153 Aahh! 529 00:29:05,634 --> 00:29:08,102 What took you so long? 530 00:29:13,179 --> 00:29:15,547 I've been hiding behind your witchy friends. 531 00:29:15,614 --> 00:29:17,882 And in squalor, no less. 532 00:29:17,950 --> 00:29:20,685 [Screaming] 533 00:29:24,757 --> 00:29:27,692 Insulting a bunch of dead witches... Not smart. 534 00:29:27,760 --> 00:29:30,295 I made the exact same mistake first time I came in here. 535 00:29:30,362 --> 00:29:32,664 Well, you know the funny thing about the witches 536 00:29:32,731 --> 00:29:36,501 is that living or dead, they care about their own. 537 00:29:36,569 --> 00:29:39,471 [Grunting] 538 00:29:39,538 --> 00:29:44,109 A hundred dead witches have a thousand living descendents... 539 00:29:44,176 --> 00:29:46,678 [Screaming] 540 00:29:46,745 --> 00:29:50,949 And I have no problem killing every last one of them 541 00:29:51,016 --> 00:29:53,451 if I don't get my coffins back. 542 00:29:53,519 --> 00:29:56,087 As we speak, my hybrid friend is prepared 543 00:29:56,155 --> 00:29:58,289 to end the Bennett line. 544 00:29:58,357 --> 00:30:00,558 [Grunting] 545 00:30:09,869 --> 00:30:11,970 Now. 546 00:30:12,037 --> 00:30:14,806 Please... 547 00:30:14,874 --> 00:30:17,842 Show me the coffins. 548 00:30:26,218 --> 00:30:27,785 Here we are. 549 00:30:33,292 --> 00:30:34,759 Where's the fourth? 550 00:30:37,930 --> 00:30:40,532 Show me! 551 00:30:42,134 --> 00:30:45,336 Well, ehh, here's the thing. 552 00:30:45,404 --> 00:30:47,238 They can't. 553 00:30:47,306 --> 00:30:51,075 It's not here. 554 00:30:51,143 --> 00:30:52,544 What did you do? 555 00:30:52,611 --> 00:30:54,846 Well, Bonnie gave me the head's up. 556 00:30:54,914 --> 00:30:57,081 I mean, I didn't have enough time to get all four, 557 00:30:57,149 --> 00:31:01,085 but I did have time to get one. 558 00:31:02,388 --> 00:31:07,225 I will tear you limb from limb. 559 00:31:07,293 --> 00:31:09,327 And only then, when you are 560 00:31:09,395 --> 00:31:12,463 a writhing mass of blood and flesh, 561 00:31:12,531 --> 00:31:15,366 will I rip your heart from your chest. 562 00:31:15,434 --> 00:31:19,404 Sorry. Same rules apply. 563 00:31:19,471 --> 00:31:21,105 Leverage and all. 564 00:31:21,173 --> 00:31:23,708 I know you want your family back. 565 00:31:23,776 --> 00:31:25,944 But something tells me you want what's in that coffin 566 00:31:26,011 --> 00:31:28,279 a lot more. 567 00:31:37,689 --> 00:31:40,424 You want to tell me what you're up to? 568 00:31:40,491 --> 00:31:41,892 You talked to Damon. Yeah, I did. 569 00:31:41,960 --> 00:31:43,760 He wasn't supposed to wake up so soon. 570 00:31:43,828 --> 00:31:46,396 I used enough vervain to sedate him for hours. 571 00:31:46,464 --> 00:31:47,631 Well, he drinks it, every day. 572 00:31:47,699 --> 00:31:49,700 To build up an immunity so people like you 573 00:31:49,767 --> 00:31:52,102 don't get the jump on him. I'm not crazy, Ric. 574 00:31:52,170 --> 00:31:54,338 Really? Then what are you? Watch your back. 575 00:31:54,405 --> 00:31:56,773 You really want to know? 576 00:31:56,841 --> 00:31:58,542 Stick around. 577 00:32:01,846 --> 00:32:03,647 Is that bill Forbes? 578 00:32:03,715 --> 00:32:06,149 [Grunting] 579 00:32:06,217 --> 00:32:09,353 [Groaning] 580 00:32:10,788 --> 00:32:13,490 Aaah! I'm just trying to help! 581 00:32:13,558 --> 00:32:15,626 Just get it out, Elena, please. 582 00:32:15,693 --> 00:32:17,094 Just get it out. 583 00:32:17,161 --> 00:32:18,595 If you keep squirming, 584 00:32:18,663 --> 00:32:21,064 maybe I'll feel sorry for you. 585 00:32:21,132 --> 00:32:23,767 [Groaning] 586 00:32:32,844 --> 00:32:35,479 You've changed. 587 00:32:35,546 --> 00:32:39,149 Something's different about you. 588 00:32:39,217 --> 00:32:43,687 You're stronger. Tougher. 589 00:32:46,724 --> 00:32:50,761 You're not the only one who changed, Stefan. 590 00:32:50,828 --> 00:32:53,363 We all had to. 591 00:32:53,431 --> 00:32:57,668 [Chuckles] That's good to know. 592 00:33:00,972 --> 00:33:04,441 There's something I have to tell you. 593 00:33:04,509 --> 00:33:08,812 And it's not because I feel guilty that it happened. 594 00:33:08,880 --> 00:33:11,682 It's because I feel guilty that you don't know. 595 00:33:11,749 --> 00:33:14,084 [Both grunting] 596 00:33:17,055 --> 00:33:21,224 I kissed Damon. 597 00:33:41,313 --> 00:33:43,915 There. All done. 598 00:34:12,351 --> 00:34:13,685 Alaric: What happened to him? 599 00:34:13,753 --> 00:34:14,920 Meredith: He was found in the woods. 600 00:34:14,987 --> 00:34:16,221 An actual animal attack. 601 00:34:16,289 --> 00:34:18,356 Bite marks and gashes over half his body. 602 00:34:18,424 --> 00:34:20,025 Lost about 3 liters of blood. 603 00:34:20,092 --> 00:34:22,427 Well, is he going to make it? Nope. 604 00:34:22,495 --> 00:34:24,062 At least not on his own. 605 00:34:26,098 --> 00:34:28,300 What is that? Exactly what you think it is. 606 00:34:28,367 --> 00:34:29,701 Vampire blood. 607 00:34:33,906 --> 00:34:35,874 You wanted to know my secret? 608 00:34:35,942 --> 00:34:38,276 I cheat. I'm a doctor and I hate when people die. 609 00:34:38,344 --> 00:34:40,946 So when I have the ability to do something about it, 610 00:34:41,013 --> 00:34:42,781 I do. 611 00:34:46,152 --> 00:34:48,320 [Crickets chirping] 612 00:34:49,689 --> 00:34:51,890 Stefan... 613 00:34:51,958 --> 00:34:54,225 [Sighs] 614 00:34:54,293 --> 00:34:56,594 Say something. 615 00:34:56,662 --> 00:34:58,897 Please. 616 00:34:58,965 --> 00:35:02,133 I shouldn't have kidnapped you. 617 00:35:04,136 --> 00:35:07,806 The car, the bridge, it was too far. 618 00:35:09,475 --> 00:35:11,810 Thank you. 619 00:35:11,877 --> 00:35:13,645 But you shouldn't have lied to me today. 620 00:35:13,713 --> 00:35:15,814 You can't go off and do things like that, Elena. 621 00:35:15,881 --> 00:35:17,215 Not while Klaus is still alive. 622 00:35:17,283 --> 00:35:18,717 I know. 623 00:35:18,784 --> 00:35:22,320 I just...I wanted to give Bonnie 624 00:35:22,388 --> 00:35:24,489 a moment with her mother 625 00:35:24,557 --> 00:35:28,093 without everything else getting in the way. 626 00:35:29,495 --> 00:35:31,997 Without me getting in the way. 627 00:35:42,441 --> 00:35:45,944 I didn't plan on kissing him. 628 00:35:46,012 --> 00:35:49,280 You're better than him, Elena. 629 00:35:53,052 --> 00:35:55,387 You're better than both of us. 630 00:35:56,857 --> 00:35:59,358 [Music playing] 631 00:36:11,302 --> 00:36:13,904 Elena's on her way. 632 00:36:13,972 --> 00:36:15,406 Jamie's safe. 633 00:36:15,473 --> 00:36:18,308 He's a little bruised, but he's safe. 634 00:36:16,376 --> 00:36:19,345 Do you think the hybrid will come back? 635 00:36:19,413 --> 00:36:22,014 You kept your end of the bargain. Klaus usually keeps his. 636 00:36:22,082 --> 00:36:23,816 [Exhales] 637 00:36:24,884 --> 00:36:28,153 You're willing to do all of this for him... 638 00:36:29,588 --> 00:36:31,222 And he's not even your family. 639 00:36:31,290 --> 00:36:32,657 He is my family, Bonnie. 640 00:36:32,725 --> 00:36:36,261 I know that might be hard for you to hear, but he is. 641 00:36:37,563 --> 00:36:41,066 But that doesn't mean that I don't care about you. 642 00:36:41,133 --> 00:36:43,735 I want to help you. You can't. 643 00:36:43,803 --> 00:36:47,272 You have no magic and I don't trust you. 644 00:36:51,310 --> 00:36:53,378 When I put mikael down, 645 00:36:53,446 --> 00:36:56,481 my magic didn't just leave me. 646 00:36:56,549 --> 00:36:58,583 It drifted away. 647 00:36:58,651 --> 00:37:00,018 The longer I stayed away from you, 648 00:37:00,086 --> 00:37:02,954 the weaker it got. 649 00:37:03,022 --> 00:37:07,192 I think nature was punishing me for abandoning you. 650 00:37:12,665 --> 00:37:15,033 Maybe you can help me get my magic back. 651 00:37:15,101 --> 00:37:17,535 I thought you said you didn't want it anymore. 652 00:37:17,603 --> 00:37:19,471 I don't. 653 00:37:19,538 --> 00:37:22,207 But if it's what you wanted... 654 00:37:22,274 --> 00:37:24,542 I would do that for you. 655 00:37:33,552 --> 00:37:35,787 You're better. Yeah. 656 00:37:35,855 --> 00:37:38,623 I shouldn't be, but I didn't have any say in the matter. 657 00:37:40,793 --> 00:37:43,261 I didn't mean to hurt you. 658 00:37:43,329 --> 00:37:44,863 I lost control. 659 00:37:44,930 --> 00:37:47,031 Again. 660 00:37:47,099 --> 00:37:50,235 I knew the risks when I decided to help you. 661 00:37:50,302 --> 00:37:52,437 So... 662 00:37:52,505 --> 00:37:54,139 Was it worth it? How do you feel? 663 00:37:54,206 --> 00:37:56,641 Different. A little more myself. 664 00:37:56,709 --> 00:37:58,977 Then we'll continue tomorrow. 665 00:37:59,044 --> 00:38:01,579 What are you talking about? I turned. 666 00:38:01,647 --> 00:38:04,549 Once. To break the sire bond. 667 00:38:04,617 --> 00:38:06,718 Turning needs to be painless. 668 00:38:06,785 --> 00:38:10,488 And from what I saw today... 669 00:38:10,556 --> 00:38:12,157 We're still a long way off. 670 00:38:12,224 --> 00:38:14,559 I can't put myself through that again. 671 00:38:14,627 --> 00:38:16,094 You will. 672 00:38:16,162 --> 00:38:18,730 Because until you're capable of acting on your own free will, 673 00:38:18,797 --> 00:38:21,666 I'm not going to let you anywhere near my daughter. 674 00:38:28,541 --> 00:38:31,176 You told me your secret. 675 00:38:31,243 --> 00:38:34,112 This is mine. 676 00:38:34,180 --> 00:38:35,813 You're a vampire hunter. 677 00:38:35,881 --> 00:38:39,217 Ah, semi-retired. 678 00:38:41,287 --> 00:38:43,955 You're trying to get out of taking me to dinner, aren't you? 679 00:38:44,023 --> 00:38:45,256 Just want to be honest. 680 00:38:45,324 --> 00:38:47,992 No secrets. 681 00:38:48,060 --> 00:38:50,161 Ok. Then tell me how 682 00:38:50,229 --> 00:38:52,297 you survived getting hit by a truck. 683 00:38:52,364 --> 00:38:53,965 Your injuries were fatal. 684 00:38:54,033 --> 00:38:55,300 Was it vampire blood? 685 00:38:55,367 --> 00:38:57,502 That, and, uh... 686 00:38:57,570 --> 00:39:02,106 This ring protects me from death at the hands of supernatural beings. 687 00:39:02,174 --> 00:39:05,777 A vampire hunter who can't be killed by vampires. 688 00:39:05,844 --> 00:39:07,579 Convenient. 689 00:39:07,646 --> 00:39:10,348 [Chuckles] 690 00:39:11,450 --> 00:39:15,053 Are you worried I'm a supernatural being? 691 00:39:15,120 --> 00:39:19,557 One can never be... Too careful. 692 00:39:22,595 --> 00:39:25,964 [Door slams] 693 00:39:26,031 --> 00:39:27,966 Oh, um, hey, um. 694 00:39:28,033 --> 00:39:29,867 Sorry. Oh, uh, I'm gonna go. 695 00:39:29,935 --> 00:39:32,770 Ok, yeah, sure, sure, sure. 696 00:39:35,574 --> 00:39:38,109 Elena, I am... I'm sorry. 697 00:39:38,177 --> 00:39:40,578 Please, it... it's ok. Ah, it's not ok, Elena. 698 00:39:40,646 --> 00:39:42,580 I mean, this is not even my place. It's... it's your place. 699 00:39:42,648 --> 00:39:46,317 It's Jenna's place. It's your family... It's your family's place. 700 00:39:46,385 --> 00:39:49,554 The minute that you slept on that couch, it became your place, too. 701 00:39:51,123 --> 00:39:53,491 We needed you, and... 702 00:39:53,559 --> 00:39:55,994 [Exhales] 703 00:39:56,061 --> 00:39:58,162 And you stayed. 704 00:39:58,230 --> 00:40:00,531 Sp thank you for that. 705 00:40:00,599 --> 00:40:04,202 Hey, look, I know it's hard. 706 00:40:05,504 --> 00:40:07,972 But Jenna's gone. 707 00:40:08,040 --> 00:40:12,310 And you're allowed to move on. 708 00:40:24,089 --> 00:40:26,658 Oh, you're still alive? I assume that means 709 00:40:26,725 --> 00:40:28,559 Klaus didn't get his coffins. 710 00:40:28,627 --> 00:40:30,561 Well, don't look so happy. 711 00:40:30,629 --> 00:40:32,664 I was only able to get one of them out in time. 712 00:40:32,731 --> 00:40:34,365 The locked one. 713 00:40:34,433 --> 00:40:37,302 Probably a good choice. Yeah. 714 00:40:37,369 --> 00:40:38,636 You know, if you're banking 715 00:40:38,704 --> 00:40:40,171 on Bonnie's mama to open it, you're screwed. 716 00:40:40,239 --> 00:40:41,472 She doesn't have any powers. 717 00:40:41,540 --> 00:40:43,574 Ah. Doesn't surprise me. 718 00:40:43,642 --> 00:40:47,178 It's been that kind of night. 719 00:40:47,246 --> 00:40:49,614 Is Elena ok? 720 00:40:54,987 --> 00:40:58,589 [Groans] I take it you two had a heart to heart. 721 00:41:02,294 --> 00:41:04,595 And I take it you don't want to talk about it. 722 00:41:04,663 --> 00:41:06,397 Noted. 723 00:41:06,465 --> 00:41:10,034 So why don't we talk about this? 724 00:41:11,570 --> 00:41:14,972 What did you do? 725 00:41:19,178 --> 00:41:23,014 You've got your family back. Finally. 726 00:41:24,350 --> 00:41:26,117 You're going to open them? 727 00:41:26,185 --> 00:41:28,953 Not quite yet. 728 00:41:29,021 --> 00:41:32,190 I still have some unfinished business to take care of. 729 00:41:32,257 --> 00:41:34,625 What business? 730 00:41:34,693 --> 00:41:37,495 [Groaning] 731 00:41:39,264 --> 00:41:41,432 So, Niklaus... 732 00:41:41,500 --> 00:41:43,368 Elijah? 733 00:41:45,037 --> 00:41:48,106 What did I miss? 734 00:41:49,100 --> 00:41:53,270 Sync and corrected by Rafael UPD www.addic7ed.com/