1 00:00:01,009 --> 00:00:02,549 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,550 --> 00:00:03,603 You took everything from me, Klaus. 3 00:00:03,604 --> 00:00:06,797 Let bygones be bygones. Resentment gets old. 4 00:00:06,881 --> 00:00:08,799 You know what never gets old? Revenge. 5 00:00:08,883 --> 00:00:10,116 No. What's a matter, Klaus? 6 00:00:10,117 --> 00:00:11,284 Missing something? 7 00:00:11,285 --> 00:00:13,420 Three sleeping originals, four coffins. 8 00:00:13,471 --> 00:00:15,205 Who is in the locked box? 9 00:00:15,273 --> 00:00:17,341 I think I know who can open the coffin, Stefan. 10 00:00:17,425 --> 00:00:18,475 Who is this? 11 00:00:18,476 --> 00:00:19,793 It's my mom. I want to help you. 12 00:00:19,794 --> 00:00:21,845 You have no magic, and I don't trust you. 13 00:00:21,930 --> 00:00:23,814 Maybe you can help me get my magic back. 14 00:00:23,898 --> 00:00:26,800 To break the sire Bond, you've to make yourself turn. 15 00:00:26,851 --> 00:00:28,819 Oh, my God. 16 00:00:28,903 --> 00:00:30,804 Run! 17 00:00:30,872 --> 00:00:32,639 - Is he going to make it? - Not on his own. 18 00:00:32,707 --> 00:00:34,074 What is that? Vampire blood. 19 00:00:34,075 --> 00:00:36,193 Show me the coffins. 20 00:00:36,277 --> 00:00:38,529 Where's the fourth? It's not here. 21 00:00:38,613 --> 00:00:40,414 I assume that means Klaus didn't get his coffins. 22 00:00:40,481 --> 00:00:41,857 I was only able to get one of them out in time... 23 00:00:41,858 --> 00:00:44,251 - The locked one. - Probably a good choice. 24 00:00:44,318 --> 00:00:45,702 So why don't we talk about this? 25 00:00:45,703 --> 00:00:47,588 What did you do? 26 00:00:47,655 --> 00:00:49,990 Aaah! 27 00:00:50,041 --> 00:00:52,042 Elijah? 28 00:00:53,778 --> 00:00:55,445 You look surprised to see me. 29 00:00:55,513 --> 00:00:57,181 I guess it wasn't you that removed 30 00:00:57,265 --> 00:00:59,683 the dagger from my chest. 31 00:00:59,767 --> 00:01:01,501 You look like you could do with a drink. 32 00:01:01,553 --> 00:01:04,555 And we have a lot to discuss, so shall we? 33 00:01:08,359 --> 00:01:12,196 Easy! I just finished renovating! 34 00:01:15,366 --> 00:01:18,819 You know, you have every right to be mad at me, 35 00:01:18,870 --> 00:01:20,737 but I kept my word. 36 00:01:20,822 --> 00:01:22,706 I reunited you with our family. 37 00:01:26,661 --> 00:01:29,246 Don't make me do this to you again, Elijah! 38 00:01:29,330 --> 00:01:31,131 Come on. Use it. 39 00:01:31,198 --> 00:01:33,417 I dare you. 40 00:01:33,501 --> 00:01:36,587 You'll have KOL to death with. 41 00:01:39,364 --> 00:01:41,475 Mikael is dead. 42 00:01:46,731 --> 00:01:49,600 He's gone, Elijah, forever. 43 00:01:49,684 --> 00:01:54,438 Why do our family remain in these coffins? 44 00:01:54,522 --> 00:01:57,925 Finn for over 900 years, KOL for over a century. 45 00:01:57,992 --> 00:02:00,644 Because of Stefan Salvatore. 46 00:02:00,712 --> 00:02:03,897 He holds the one thing keeping me from freeing them. 47 00:02:03,948 --> 00:02:06,450 There are things that you do not know 48 00:02:06,534 --> 00:02:08,034 about our past, Elijah. 49 00:02:08,069 --> 00:02:10,754 Our father's death. Things I never wanted you to know. 50 00:02:10,838 --> 00:02:13,790 But I'm ready to tell you now. 51 00:02:15,043 --> 00:02:18,629 I only ask that you remember 52 00:02:18,713 --> 00:02:21,882 the oath of loyalty you once swore to me. 53 00:02:25,419 --> 00:02:27,754 What are you doing? 54 00:02:35,337 --> 00:02:39,366 Always and forever. 55 00:02:42,403 --> 00:02:44,237 I need you 56 00:02:44,289 --> 00:02:46,990 to stand by my side. 57 00:02:47,075 --> 00:02:49,259 Be my brother. 58 00:02:49,327 --> 00:02:52,245 Help me... Destroy Stefan, 59 00:02:52,297 --> 00:02:53,880 and I promise you, 60 00:02:53,948 --> 00:02:56,500 our family will be whole again. 61 00:03:05,476 --> 00:03:07,177 Morning. Thought we had aspirin. 62 00:03:07,261 --> 00:03:09,479 Yeah, in the vitamins. 63 00:03:12,900 --> 00:03:14,651 You're hungover. 64 00:03:14,736 --> 00:03:16,236 Yeah, sorry about that. 65 00:03:16,303 --> 00:03:17,804 It was a bit of a weird night. 66 00:03:17,855 --> 00:03:20,273 I told you, you don't have to feel guilty 67 00:03:20,325 --> 00:03:22,275 about inviting Meredith over here. I know. 68 00:03:22,327 --> 00:03:23,827 And I thank you for that. 69 00:03:23,861 --> 00:03:25,278 But I do feel 70 00:03:25,279 --> 00:03:27,197 a little guilty for whisky dialing her 71 00:03:27,281 --> 00:03:28,982 at 2:00 in the A.M. Ohh. 72 00:03:29,033 --> 00:03:30,701 No, you didn't. Oh, yes, I did. 73 00:03:30,785 --> 00:03:32,419 Ohh. Was she cool about it? 74 00:03:32,486 --> 00:03:34,121 Well, as soon as these aspirin kick in 75 00:03:34,172 --> 00:03:36,156 and I remember the conversation, 76 00:03:36,207 --> 00:03:38,324 I'll let you know. 77 00:03:45,266 --> 00:03:47,017 Sheriff Forbes, hi. 78 00:03:47,085 --> 00:03:48,552 Is everything OK? 79 00:03:48,553 --> 00:03:50,103 This is an unconventional 80 00:03:50,171 --> 00:03:51,471 conversation we're about to have, 81 00:03:51,472 --> 00:03:53,190 so I hope you'll protect me on it. 82 00:03:53,274 --> 00:03:54,641 Of course. 83 00:03:54,642 --> 00:03:56,176 I assume you both heard our medical examiner 84 00:03:56,227 --> 00:03:57,728 was murdered the night 85 00:03:57,812 --> 00:03:59,446 of the wickery bridge fundraiser. Yeah. 86 00:03:59,513 --> 00:04:00,814 Brian Walters. Why? 87 00:04:00,815 --> 00:04:02,366 We've been investigating. 88 00:04:02,450 --> 00:04:05,569 Someone drove this stake through his heart. 89 00:04:07,372 --> 00:04:09,322 It's one of ours. 90 00:04:09,374 --> 00:04:11,191 I mean, this is one of a set from your parents' lake house. 91 00:04:11,259 --> 00:04:14,494 That's why I'm here. I haven't told anyone, 92 00:04:14,545 --> 00:04:16,496 but forensics ran it for prints 93 00:04:16,547 --> 00:04:18,331 and found only one clean set. 94 00:04:19,901 --> 00:04:22,235 Yours. 95 00:04:22,303 --> 00:04:24,171 What? 96 00:04:24,222 --> 00:04:25,806 So you're the prime suspect, huh? 97 00:04:25,873 --> 00:04:27,540 She doesn't think that I did it. 98 00:04:27,592 --> 00:04:29,092 She's just trying to find out why 99 00:04:29,177 --> 00:04:32,045 someone used one of my family's weapons to kill a council member. 100 00:04:32,096 --> 00:04:33,930 Well, why don't you just ask Ric 101 00:04:34,015 --> 00:04:37,217 if his dirty little doctor had access to the weapons. 102 00:04:37,268 --> 00:04:39,820 You're on speaker phone, dick. I'm just saying, 103 00:04:39,887 --> 00:04:41,571 first suspect is usually the right one. 104 00:04:41,656 --> 00:04:43,056 Don't get so defensive. 105 00:04:43,057 --> 00:04:44,524 Brian Walters was killed days ago, 106 00:04:44,525 --> 00:04:46,860 all right? I didn't show Meredith this stuff until last night. 107 00:04:46,911 --> 00:04:48,662 It wasn't Meredith. But Brian Walters 108 00:04:48,729 --> 00:04:50,914 was her ex-boyfriend and Ric saw them fighting that night. 109 00:04:50,998 --> 00:04:53,116 It's not Meredith. OK? 110 00:04:53,201 --> 00:04:56,369 I refuse to believe that your luck with women is that tragic. 111 00:04:56,421 --> 00:04:58,288 Who else knows about your secret little slayer stash? 112 00:04:58,372 --> 00:05:00,040 Who doesn't? I've got weapons everywhere. 113 00:05:00,091 --> 00:05:02,926 Here, the school, my loft, your car. 114 00:05:03,010 --> 00:05:04,678 It's Klaus. Has to be. 115 00:05:04,745 --> 00:05:06,179 He's just screwing with us. 116 00:05:06,180 --> 00:05:07,931 I wonder if it was Stefan. 117 00:05:08,015 --> 00:05:09,883 He was crazy that night. 118 00:05:09,934 --> 00:05:12,052 You know, he was trying to get underneath Klaus' skin. 119 00:05:12,103 --> 00:05:14,471 He was capable of pretty much anything. 120 00:05:14,555 --> 00:05:16,523 Ah, makes me nostalgic for the time 121 00:05:16,590 --> 00:05:19,592 when Stefan was a bunny-snacking pacifist. 122 00:05:19,644 --> 00:05:21,895 Anyway, got to go. More later. 123 00:05:21,946 --> 00:05:23,396 Hey, where are you? 124 00:05:23,397 --> 00:05:26,650 Tea with an old friend. 125 00:05:26,734 --> 00:05:28,368 Elijah. 126 00:05:28,435 --> 00:05:30,603 My favorite original, 127 00:05:30,655 --> 00:05:32,155 back from the dead. 128 00:05:32,206 --> 00:05:33,874 You clean up nice. 129 00:05:33,941 --> 00:05:35,876 You left something... 130 00:05:35,943 --> 00:05:38,211 In my jacket pocket. Oh, yeah. 131 00:05:38,279 --> 00:05:40,797 Dear Elijah, 132 00:05:40,882 --> 00:05:42,499 let's get together, 133 00:05:42,583 --> 00:05:44,083 plot the destruction of your brother. 134 00:05:44,085 --> 00:05:46,136 Xo, xo. 135 00:05:46,220 --> 00:05:48,288 Damon. Was I right to undagger you, 136 00:05:48,339 --> 00:05:50,340 or are we going to have a problem? 137 00:05:50,424 --> 00:05:53,810 I'm here. Let's talk. 138 00:05:53,895 --> 00:05:56,680 Well, let's start with an easy question... 139 00:05:56,747 --> 00:06:00,400 Any idea what kind of Klaus killing weapon 140 00:06:00,468 --> 00:06:03,570 could be magically sealed in a mystery coffin? 141 00:06:03,637 --> 00:06:05,939 Slow down! 142 00:06:05,990 --> 00:06:07,824 Keep up. We don't have much time. 143 00:06:07,892 --> 00:06:09,860 Sorry, Stefan, but I didn't have a choice. 144 00:06:09,944 --> 00:06:12,128 There was a choice, Bonnie. You made it 145 00:06:12,196 --> 00:06:13,613 and now we have to live with it. 146 00:06:13,614 --> 00:06:17,250 I told Klaus where the coffins were, and he took them. 147 00:06:17,318 --> 00:06:18,668 All of them except this one. 148 00:06:18,669 --> 00:06:20,871 That's the one that's sealed? Yep. 149 00:06:20,955 --> 00:06:22,756 Unfortunately, it seems to be 150 00:06:22,823 --> 00:06:25,292 the one he cares about most. 151 00:06:25,343 --> 00:06:27,160 Aren't you coming inside? 152 00:06:27,211 --> 00:06:29,796 Vampires can't get in. Damon had to compel 153 00:06:29,847 --> 00:06:31,164 a couple of the Lockwood gardeners 154 00:06:31,165 --> 00:06:32,632 to bring the coffin in. 155 00:06:32,633 --> 00:06:34,784 This is a bad idea. 156 00:06:34,852 --> 00:06:36,586 Look, if you're really the key to opening up that coffin, 157 00:06:36,654 --> 00:06:39,105 I think it's a pretty safe bet you're on Klaus' hit list. 158 00:06:39,173 --> 00:06:41,341 So I suggest you hide out in here 159 00:06:41,392 --> 00:06:42,976 and figure out a way to open the damn thing. 160 00:06:43,027 --> 00:06:45,478 I told you, I don't have any powers. 161 00:06:45,546 --> 00:06:47,314 And I don't believe you. 162 00:06:47,365 --> 00:06:49,182 Time's ticking. 163 00:06:49,233 --> 00:06:51,184 Won't be long before Klaus calls his hybrids 164 00:06:51,235 --> 00:06:52,769 to find that coffin and kill all of us. 165 00:06:52,837 --> 00:06:55,739 So dig deep, Abby Bennett. 166 00:06:55,823 --> 00:07:00,160 Scrape out whatever magic you have left. 167 00:07:12,640 --> 00:07:14,057 What are you doing here? 168 00:07:14,058 --> 00:07:15,926 Bonnie told me that you guys would be here. 169 00:07:16,010 --> 00:07:17,310 I need to talk to you. 170 00:07:17,311 --> 00:07:19,145 Well, there's nothing to talk about. 171 00:07:19,213 --> 00:07:21,264 I'm just focused on getting this coffin open. 172 00:07:21,349 --> 00:07:23,934 Did you kill the medical examiner? 173 00:07:28,022 --> 00:07:30,540 Why would you think I did that? 174 00:07:30,608 --> 00:07:33,443 Maybe because I don't know what you're capable of anymore. 175 00:07:33,527 --> 00:07:35,228 Well, believe what you want, Elena. 176 00:07:35,279 --> 00:07:36,779 I don't want to believe any of it, Stefan. 177 00:07:36,831 --> 00:07:39,616 But you had to ask me anyway. 178 00:07:39,700 --> 00:07:42,235 Stefan... 179 00:07:42,286 --> 00:07:43,620 Did you ask Damon 180 00:07:43,621 --> 00:07:47,157 if he killed anybody lately? 181 00:08:02,914 --> 00:08:04,724 Are you Caroline? 182 00:08:04,775 --> 00:08:06,759 Yes. Dr. Fell, hi. 183 00:08:06,811 --> 00:08:09,429 Elena told me you helped out my dad. 184 00:08:09,480 --> 00:08:12,399 I did. Do you think you can get him to be a little more grateful? 185 00:08:12,450 --> 00:08:14,267 He spent half the night threatening to get 186 00:08:14,318 --> 00:08:16,736 my medical license revoked for saving his life. 187 00:08:16,787 --> 00:08:21,074 Yeah, my dad's a little... Set in his ways. 188 00:08:21,125 --> 00:08:23,076 Um, he spent his whole life hating vampires. 189 00:08:23,127 --> 00:08:24,995 So... 190 00:08:25,079 --> 00:08:27,664 So he's not psyched about it being vampire blood that healed him. 191 00:08:27,748 --> 00:08:29,215 Yeah, he made that clear. 192 00:08:29,216 --> 00:08:31,384 I'm sorry. 193 00:08:31,452 --> 00:08:36,640 My bedside manner sucks on no sleep. 194 00:08:36,724 --> 00:08:39,259 Um, so, can I take him home? 195 00:08:39,310 --> 00:08:42,012 I signed his discharge papers late last night, 196 00:08:42,096 --> 00:08:44,464 just to shut him up. Oh, I... 197 00:08:44,515 --> 00:08:46,983 He didn't call or anything. 198 00:08:49,136 --> 00:08:51,571 That's got to be hard. 199 00:08:51,638 --> 00:08:53,356 When your dad hates the one thing 200 00:08:53,441 --> 00:08:56,026 you can't change about yourself. 201 00:08:56,110 --> 00:08:57,610 I make it my business 202 00:08:57,611 --> 00:08:59,412 to know who the vampires are in this town. 203 00:08:59,480 --> 00:09:01,814 Medical curiosity. I don't blab. 204 00:09:01,866 --> 00:09:04,817 Yeah, we've had our ups and downs. 205 00:09:04,869 --> 00:09:08,455 Tell your dad I said you're welcome. 206 00:09:08,506 --> 00:09:11,174 Thanks. 207 00:09:15,162 --> 00:09:16,880 That was fast. 208 00:09:16,964 --> 00:09:19,332 Yeah, he's not here. He was already discharged. 209 00:09:19,383 --> 00:09:21,667 And she seems perfectly nice, by the way. 210 00:09:21,719 --> 00:09:23,970 A little intense, maybe. 211 00:09:24,021 --> 00:09:26,022 But I think it's sweet you want to make sure 212 00:09:26,107 --> 00:09:28,174 Alaric's not dating a total psycho. 213 00:09:28,225 --> 00:09:30,393 He's my family. I have to look out for him. 214 00:09:30,478 --> 00:09:32,212 Shh, shh, shh. 215 00:09:32,279 --> 00:09:33,679 What? 216 00:09:33,680 --> 00:09:35,682 I hear it. 217 00:09:37,184 --> 00:09:39,369 Hear what? 218 00:09:39,453 --> 00:09:42,355 My dad's phone. 219 00:10:21,369 --> 00:10:23,904 Oh, my God! Dad! Daddy! Dad?! Oh! 220 00:10:25,740 --> 00:10:27,157 Oh, my God. 221 00:10:27,158 --> 00:10:29,459 Don't be dead, don't be dead, don't be dead! 222 00:10:29,527 --> 00:10:31,578 Oh, my God! 223 00:10:34,165 --> 00:10:36,667 Daddy! 224 00:10:36,718 --> 00:10:38,669 Caroline... 225 00:10:38,720 --> 00:10:40,888 He has vampire blood in his system. 226 00:10:40,972 --> 00:10:44,141 What?! 227 00:10:46,094 --> 00:10:48,362 This is the only Grimoire you kept? 228 00:10:48,429 --> 00:10:50,998 It was the only one I needed. 229 00:10:51,065 --> 00:10:53,533 So... what is all of this? 230 00:10:53,601 --> 00:10:56,820 Family history. 231 00:10:56,888 --> 00:11:00,057 About a mother who loved her children so much, 232 00:11:00,124 --> 00:11:02,259 she couldn't bear the thought she might lose them. 233 00:11:02,327 --> 00:11:04,411 So she turned them into vampires. 234 00:11:04,495 --> 00:11:06,446 One of them is Klaus. 235 00:11:06,531 --> 00:11:10,017 The one you're trying to kill with whatever's in that coffin? 236 00:11:10,084 --> 00:11:13,086 There's nothing in here that's going to help. 237 00:11:13,171 --> 00:11:15,005 I've seen most of these spells. 238 00:11:15,072 --> 00:11:17,391 What was this? 239 00:11:17,458 --> 00:11:19,876 It's the spell I used to seal Mikael in the tomb. 240 00:11:19,928 --> 00:11:22,129 I burned it, tried to get it out of my head. 241 00:11:22,213 --> 00:11:24,431 Didn't work, though. 242 00:11:24,515 --> 00:11:27,768 Wait... do you see this? 243 00:11:27,852 --> 00:11:30,053 It's a sealing spell. We're trying 244 00:11:30,104 --> 00:11:32,522 to open something. Not seal it shut. 245 00:11:32,590 --> 00:11:35,042 No. Right here. On the side. 246 00:11:35,109 --> 00:11:38,862 It's a blood knot. It means to bind it, you need two generations. 247 00:11:38,930 --> 00:11:40,731 A bloodline. 248 00:11:40,798 --> 00:11:45,268 Like, two keys to a safety deposit box. 249 00:11:45,320 --> 00:11:46,820 So... 250 00:11:46,904 --> 00:11:49,122 Unbinding it 251 00:11:49,207 --> 00:11:51,892 would reverse the spell. 252 00:11:51,960 --> 00:11:53,710 Unseal it. 253 00:11:53,778 --> 00:11:55,929 If we did it together. 254 00:11:59,717 --> 00:12:01,635 Get dressed. We're going out. 255 00:12:01,719 --> 00:12:03,387 Yeah, sorry, not interested. 256 00:12:03,454 --> 00:12:05,088 I didn't ask. Elijah and I have 257 00:12:05,139 --> 00:12:07,957 scheduled a very old-fashioned sit-down with you and Klaus. 258 00:12:08,009 --> 00:12:10,126 I say go with the black. 259 00:12:10,178 --> 00:12:11,895 Makes you look all villain-y. 260 00:12:11,962 --> 00:12:13,963 Klaus won't make a deal, Damon. 261 00:12:14,015 --> 00:12:15,932 He didn't have to. 262 00:12:15,984 --> 00:12:17,467 All we're doing is buying a little time 263 00:12:17,468 --> 00:12:19,236 to give our wicked witches a chance 264 00:12:19,303 --> 00:12:21,021 to pop the top off the coffin. 265 00:12:21,105 --> 00:12:24,474 So that's your, uh, your plan? Stall Klaus. 266 00:12:24,525 --> 00:12:25,942 Well, if you hadn't gone postal on his hybrids, 267 00:12:25,943 --> 00:12:27,977 then maybe I'd have some options. 268 00:12:28,029 --> 00:12:30,330 So you unleash an original to help him out. 269 00:12:30,415 --> 00:12:32,833 Undaggering Elijah was smart, Stefan. 270 00:12:32,917 --> 00:12:34,918 Are you kidding me? After what Klaus did to him, 271 00:12:34,985 --> 00:12:36,920 he's in vengeance mode. It's perfect. 272 00:12:36,987 --> 00:12:39,989 Nothing smart about trusting Elijah, Damon. 273 00:12:40,041 --> 00:12:41,541 He screwed us over the last time 274 00:12:41,592 --> 00:12:43,043 he promised to help us kill Klaus. 275 00:12:43,044 --> 00:12:44,261 Yeah, the way you've been acting, 276 00:12:44,262 --> 00:12:47,047 I'd trust him about as much as I trust you. 277 00:12:47,131 --> 00:12:49,216 Hmm. Well... 278 00:12:49,300 --> 00:12:52,519 Guess that goes both ways, doesn't it? 279 00:12:53,805 --> 00:12:55,856 Oh, yes. 280 00:12:55,940 --> 00:12:58,275 This is about me kissing Elena. 281 00:12:58,342 --> 00:13:01,228 Just remember, if it wasn't for Klaus, 282 00:13:01,312 --> 00:13:02,846 you wouldn't have become such a dick 283 00:13:02,897 --> 00:13:04,281 and that kiss would never have happened. 284 00:13:04,282 --> 00:13:06,400 So get ready and get happy. 285 00:13:06,484 --> 00:13:08,035 We're going to negotiate a fake truce, 286 00:13:08,119 --> 00:13:10,737 and I don't want your attitude screwing it up. 287 00:13:10,822 --> 00:13:12,539 I compelled the nurse to stay out of this room. 288 00:13:12,623 --> 00:13:14,190 You'll be safe here. 289 00:13:14,242 --> 00:13:16,960 My wound has completely healed. 290 00:13:17,027 --> 00:13:19,079 I need something to eat. 291 00:13:19,130 --> 00:13:22,215 Daddy, why don't you just come lay down and just relax. 292 00:13:22,300 --> 00:13:25,302 I can't. I'm too wired and my pulse is racing. 293 00:13:25,369 --> 00:13:28,221 That's the effect of my body wanting to transition. 294 00:13:28,306 --> 00:13:30,507 Well, maybe Dr. Fell could give you something. 295 00:13:30,558 --> 00:13:32,893 She's done enough. 296 00:13:34,062 --> 00:13:36,596 I called your mom. Thanks. 297 00:13:36,681 --> 00:13:38,348 Mr. Forbes, did you see your attacker? 298 00:13:38,416 --> 00:13:41,050 I didn't see anything. Tried to sneak out 299 00:13:41,102 --> 00:13:42,602 the back exit and someone came up from behind. 300 00:13:42,687 --> 00:13:44,387 Look, we'll figure this out, 301 00:13:44,439 --> 00:13:45,822 but in the meantime, 302 00:13:45,823 --> 00:13:47,323 we need to get you some blood. 303 00:13:47,375 --> 00:13:51,244 I'm not going to drink any blood. 304 00:13:51,329 --> 00:13:52,529 You have to. 305 00:13:52,530 --> 00:13:54,948 You died with vampire blood in your system. 306 00:13:55,032 --> 00:13:57,400 If you don't feed and finish the transition 307 00:13:57,452 --> 00:13:59,903 into a vampire, then you'll die. 308 00:13:59,954 --> 00:14:01,938 I understand how it works. 309 00:14:02,006 --> 00:14:05,459 And that's what I'm prepared to do. 310 00:14:05,543 --> 00:14:07,961 Now get me out of this hospital. 311 00:14:08,045 --> 00:14:10,213 I smell blood everywhere. 312 00:14:20,725 --> 00:14:23,059 What are you doing? 313 00:14:23,111 --> 00:14:25,261 Taking inventory. Did you bring it? 314 00:14:25,313 --> 00:14:28,148 You mean did I steal evidence from a crime scene? 315 00:14:28,232 --> 00:14:30,767 Yes. 316 00:14:30,818 --> 00:14:33,436 You're right. 317 00:14:33,488 --> 00:14:34,905 It's a match. 318 00:14:34,906 --> 00:14:36,823 This is from a crawl space in the foyer. 319 00:14:36,891 --> 00:14:39,376 Which means Meredith knew where it was. 320 00:14:39,443 --> 00:14:41,761 That doesn't mean she stole it. 321 00:14:41,829 --> 00:14:44,948 This is from the loft. 322 00:14:44,999 --> 00:14:47,283 These are from the duffel in Damon's car. 323 00:14:47,335 --> 00:14:51,087 Identical to the one that killed Brian Walters. 324 00:14:51,139 --> 00:14:54,123 Damon's car was at the wickery bridge fundraiser. 325 00:14:54,175 --> 00:14:56,426 So was Meredith. And that was the night 326 00:14:56,477 --> 00:14:59,396 her ex-boyfriend, the medical examiner, was killed. 327 00:14:59,463 --> 00:15:02,098 The one who called her psycho. 328 00:15:02,150 --> 00:15:04,651 If she was trying to save bill Forbes, 329 00:15:04,735 --> 00:15:08,605 why would she turn around and try to kill him? 330 00:15:08,656 --> 00:15:10,190 I don't know what to believe, either. 331 00:15:10,274 --> 00:15:11,641 You know, but... 332 00:15:11,642 --> 00:15:14,661 We'd be idiots to ignore all these facts. 333 00:15:14,745 --> 00:15:16,329 So what should we do? 334 00:15:16,414 --> 00:15:18,498 Well... 335 00:15:21,169 --> 00:15:23,753 Get this to the police. 336 00:15:23,821 --> 00:15:26,923 Then you should probably be with Caroline. 337 00:15:28,593 --> 00:15:31,378 I'm sorry, Ric. 338 00:15:34,632 --> 00:15:37,300 Please be careful. 339 00:15:44,859 --> 00:15:47,894 Niklaus, our guests have arrived. 340 00:15:49,146 --> 00:15:51,565 Damon. Stefan. 341 00:15:51,649 --> 00:15:53,817 Elijah tells me you seek an audience. 342 00:15:53,868 --> 00:15:55,702 Very bold. 343 00:15:55,786 --> 00:15:57,354 Let's discuss the terms of our agreement 344 00:15:57,421 --> 00:15:59,522 like civilized men, shall we? 345 00:15:59,574 --> 00:16:02,525 It's better to indulge him. 346 00:16:02,577 --> 00:16:04,744 I didn't, uh, 347 00:16:04,829 --> 00:16:06,129 come here to eat, Klaus. 348 00:16:06,130 --> 00:16:08,465 In fact, I didn't want to come here at all. 349 00:16:08,532 --> 00:16:11,334 But I was told I had to, 350 00:16:11,385 --> 00:16:13,220 'cause you would hear us out. 351 00:16:13,304 --> 00:16:17,641 Hmm. Well, we can sit and eat, 352 00:16:17,708 --> 00:16:20,810 or I can reach down your throats 353 00:16:20,878 --> 00:16:24,130 and pull out your insides. Choice is yours. 354 00:16:35,302 --> 00:16:37,553 Thank you, love. Hmm. 355 00:16:37,638 --> 00:16:39,171 You lost your appetite. 356 00:16:39,223 --> 00:16:41,557 Eat. I thought we agreed 357 00:16:41,642 --> 00:16:44,611 that we would leave the grumpy Stefan at home. 358 00:16:49,483 --> 00:16:51,067 That's the spirit. 359 00:16:51,151 --> 00:16:53,586 Isn't this nice? The four of us 360 00:16:53,654 --> 00:16:56,039 dining together. Such a treat. 361 00:16:56,123 --> 00:16:58,374 Is this what you had in mind when you pulled the dagger out of my brother? 362 00:16:58,442 --> 00:17:00,526 Well, I know what he felt about you, 363 00:17:00,594 --> 00:17:03,863 so I figured, the more... The merrier. 364 00:17:03,931 --> 00:17:05,331 Well, Elijah and I have had our share 365 00:17:05,332 --> 00:17:07,500 of quarrels over the centuries, but we always make it through. 366 00:17:07,551 --> 00:17:10,637 Kind of like, uh, you and Rebekah, right? 367 00:17:10,704 --> 00:17:12,188 Where is she, by the way? 368 00:17:12,189 --> 00:17:15,558 Last I checked, she was still daggered 369 00:17:15,643 --> 00:17:17,593 because you were afraid to face her. 370 00:17:17,678 --> 00:17:18,962 If you're referring to the fact 371 00:17:18,963 --> 00:17:21,514 that Rebekah knows I killed our mother... 372 00:17:21,582 --> 00:17:23,900 I've already come clean to Elijah. 373 00:17:23,984 --> 00:17:26,719 Hey, Stef, remember when you killed dad? 374 00:17:26,770 --> 00:17:28,888 Might want to dial down the judgment till dessert. 375 00:17:28,939 --> 00:17:30,439 We're here to make a deal, Damon. 376 00:17:30,441 --> 00:17:32,358 Doesn't mean we need to kiss his ass 377 00:17:32,409 --> 00:17:33,743 for seven courses. 378 00:17:33,744 --> 00:17:34,944 I'm just saying, we have a long evening 379 00:17:34,945 --> 00:17:37,430 ahead of us. Pace yourself. 380 00:17:40,183 --> 00:17:43,418 Did you hear back from Tyler yet? 381 00:17:43,286 --> 00:17:44,720 No. 382 00:17:44,721 --> 00:17:47,773 And I've left messages for him everywhere. 383 00:17:47,824 --> 00:17:49,324 I... 384 00:17:49,325 --> 00:17:53,078 So does Alaric really think that Dr. Fell did it? 385 00:17:53,146 --> 00:17:55,931 He doesn't know what to think. 386 00:17:55,999 --> 00:17:57,983 What about you? 387 00:17:59,586 --> 00:18:02,487 I wish the girl Alaric liked 388 00:18:02,538 --> 00:18:05,657 wasn't in the middle of all of this. 389 00:18:05,708 --> 00:18:08,543 He deserves to be happy. 390 00:18:08,628 --> 00:18:11,580 But, yeah. She looks guilty. 391 00:18:11,648 --> 00:18:15,100 That's why I told your mom. 392 00:18:19,672 --> 00:18:23,025 My mom's in there sitting with my dad. 393 00:18:24,861 --> 00:18:27,229 And I don't think they've been in the same room 394 00:18:27,297 --> 00:18:30,866 this long since I was 10 years old. 395 00:18:40,743 --> 00:18:43,812 Is there any chance that Tyler did it? 396 00:18:43,880 --> 00:18:45,831 What? 397 00:18:45,898 --> 00:18:47,549 If Klaus was trying to mess with you, 398 00:18:47,617 --> 00:18:51,303 and he's sired to Klaus, and... 399 00:18:51,370 --> 00:18:54,372 He does everything that he's told... 400 00:18:54,424 --> 00:18:55,974 No. 401 00:18:56,042 --> 00:18:59,911 No, I don't think Tyler did it. 402 00:19:02,382 --> 00:19:05,150 Well, I can't just let my father die. 403 00:19:05,218 --> 00:19:07,719 I'm going... I'm going to force him to feed. 404 00:19:11,808 --> 00:19:15,560 But he doesn't want to, Caroline. 405 00:19:17,563 --> 00:19:19,698 The only thing your dad has 406 00:19:19,766 --> 00:19:23,251 is his choice. 407 00:19:25,204 --> 00:19:29,074 I hated him so much for what he did to me. 408 00:19:29,125 --> 00:19:31,343 So much. 409 00:19:33,129 --> 00:19:36,431 Now all I want to do is save his life. 410 00:19:36,516 --> 00:19:40,068 Well, of course you do. He's your dad. 411 00:19:49,762 --> 00:19:52,314 What was the hardest part for you? 412 00:19:52,382 --> 00:19:54,599 When you lost your dad? 413 00:19:54,650 --> 00:19:56,018 Realizing all the things 414 00:19:56,019 --> 00:19:58,269 that he wouldn't be there for. 415 00:19:58,321 --> 00:20:01,673 The things that, um, 416 00:20:01,741 --> 00:20:05,827 that you just need your dad for, you know? 417 00:20:28,818 --> 00:20:31,019 Hey. 418 00:20:31,144 --> 00:20:34,406 Hey. 419 00:20:45,284 --> 00:20:48,987 Stefan. Where is the lovely Elena tonight? 420 00:20:49,038 --> 00:20:50,756 I don't know. Ask Damon. 421 00:20:50,823 --> 00:20:53,959 I'm sorry, you missed so much. 422 00:20:54,010 --> 00:20:55,794 Ah, trouble in paradise. 423 00:20:55,845 --> 00:20:59,047 One more word about Elena, 424 00:20:59,132 --> 00:21:01,516 and, uh, this dinner is over. 425 00:21:01,601 --> 00:21:04,002 You know what, probably best just to keep Elena 426 00:21:04,053 --> 00:21:06,388 in the do not discuss pile. 427 00:21:06,456 --> 00:21:08,840 You're probably right. Yeah. 428 00:21:08,891 --> 00:21:13,311 It's just the allure of the Petrova Doppelganger 429 00:21:13,362 --> 00:21:17,199 is still so strong. What do you say, brother? 430 00:21:17,283 --> 00:21:19,034 Should we tell them about Tatia? 431 00:21:19,118 --> 00:21:20,902 Now why should we discuss matters 432 00:21:20,987 --> 00:21:23,238 long since resolved? 433 00:21:23,322 --> 00:21:26,241 Well, given their shared affection for both Elena and Katerina, 434 00:21:26,325 --> 00:21:28,193 I think our guests might be curious to learn about 435 00:21:28,244 --> 00:21:30,629 the originator of the Petrova line. 436 00:21:30,696 --> 00:21:33,548 Well, we're not going anywhere, Elijah. Please, 437 00:21:33,633 --> 00:21:36,418 do tell. 438 00:21:36,502 --> 00:21:38,753 When our family first settled here, 439 00:21:38,838 --> 00:21:40,338 there was a girl named Tatia. 440 00:21:40,372 --> 00:21:43,458 She was an exquisite beauty. 441 00:21:43,526 --> 00:21:46,478 Every boy of age desired to be her suitor. 442 00:21:46,545 --> 00:21:50,215 Even though she'd had a child by another man. 443 00:21:50,283 --> 00:21:51,883 And none loved her more than Niklaus. 444 00:21:51,934 --> 00:21:53,434 Oh, I'd say there was one 445 00:21:53,452 --> 00:21:55,187 who loved her at least as much. 446 00:21:55,238 --> 00:21:57,022 Wait a minute, so you both 447 00:21:57,073 --> 00:22:00,909 loved the same girl? 448 00:22:02,812 --> 00:22:05,113 Our mother was a very powerful witch. 449 00:22:05,198 --> 00:22:08,750 She sought to endou, 450 00:22:08,835 --> 00:22:10,752 and so she took her. 451 00:22:10,820 --> 00:22:12,354 And Klaus and I would later learn 452 00:22:12,421 --> 00:22:14,356 that it was Tatia's blood that we consumed 453 00:22:14,423 --> 00:22:15,924 in the wine on the night where our mother 454 00:22:16,008 --> 00:22:19,094 performed the spell which turned us into vampires. 455 00:22:19,178 --> 00:22:22,413 Tatia wouldn't make a decision between the two of us, 456 00:22:22,465 --> 00:22:25,433 so for a time, Niklaus and I... 457 00:22:25,518 --> 00:22:27,052 Grew estranged. 458 00:22:27,103 --> 00:22:28,854 Harsh words were traded. 459 00:22:28,921 --> 00:22:31,756 We even came to blows. Didn't we, brother? 460 00:22:31,807 --> 00:22:33,692 But in the end, we recognized 461 00:22:33,759 --> 00:22:36,394 the sacred Bond of family. 462 00:22:36,445 --> 00:22:39,231 Family above... all. 463 00:22:39,282 --> 00:22:42,150 Family above all. 464 00:23:04,674 --> 00:23:06,641 You're not trying. 465 00:23:06,726 --> 00:23:08,727 We've been at this for over an hour. 466 00:23:11,297 --> 00:23:14,132 The spirits are angry with me. 467 00:23:14,233 --> 00:23:16,401 For leaving you. 468 00:23:16,468 --> 00:23:20,071 Maybe they didn't want to me to have my powers again. 469 00:23:20,139 --> 00:23:22,490 I had all those dreams for a reason. 470 00:23:22,575 --> 00:23:25,043 The spirits wanted me to find you, 471 00:23:25,111 --> 00:23:27,128 because you're my mom. 472 00:23:27,196 --> 00:23:29,180 It's not them. 473 00:23:29,248 --> 00:23:30,999 It's you. 474 00:23:31,083 --> 00:23:34,920 You won't open yourself up to it. 475 00:23:36,205 --> 00:23:40,292 Do you know dad never talked about you? 476 00:23:40,343 --> 00:23:43,695 And neither did grams. 477 00:23:43,763 --> 00:23:46,348 I had no memories of you. 478 00:23:46,415 --> 00:23:49,134 So you know what I used to pretend? 479 00:23:49,218 --> 00:23:51,186 That you were dead. 480 00:23:51,254 --> 00:23:55,307 It was... easier to do that 481 00:23:55,358 --> 00:23:57,342 than to wonder... 482 00:23:57,393 --> 00:24:02,230 Why you never came back for me. 483 00:24:02,315 --> 00:24:04,899 There's no way I can tell you 484 00:24:04,984 --> 00:24:07,585 how sorry I am for what I did. 485 00:24:09,872 --> 00:24:12,891 Yes, there is. 486 00:24:12,959 --> 00:24:17,245 You can help me. 487 00:24:59,422 --> 00:25:01,873 It almost worked. 488 00:25:01,941 --> 00:25:04,009 I have to call Damon. 489 00:25:04,076 --> 00:25:06,511 Tell him we're getting closer. 490 00:25:06,578 --> 00:25:08,847 I'll be right back. OK. 491 00:25:40,538 --> 00:25:42,038 So why don't we move this evening along 492 00:25:42,116 --> 00:25:43,617 and discuss the terms of this proposal? 493 00:25:43,668 --> 00:25:46,152 Well, it's very simple. Klaus gets his coffin back. 494 00:25:46,204 --> 00:25:48,321 In exchange, 495 00:25:48,372 --> 00:25:51,708 he, and the original extended family, 496 00:25:51,776 --> 00:25:53,710 leave Mystic Falls forever. 497 00:25:53,795 --> 00:25:57,097 Me, Stefan and Elena live happily ever after, 498 00:25:57,164 --> 00:25:59,132 no grudges. 499 00:25:59,183 --> 00:26:00,667 Deal sounds fair, brother. 500 00:26:00,668 --> 00:26:03,954 I don't think you understand. I can't do that because 501 00:26:04,021 --> 00:26:05,622 Elena's Doppelganger blood 502 00:26:05,690 --> 00:26:08,191 ensures that I will always have more hybrids 503 00:26:08,276 --> 00:26:12,178 to fight those that oppose me. 504 00:26:12,230 --> 00:26:15,899 I will never leave her behind. 505 00:26:17,869 --> 00:26:19,453 Let's say I do leave her here, 506 00:26:19,520 --> 00:26:21,371 under your protection. What then? 507 00:26:21,439 --> 00:26:24,691 How long before one of you turns her into a vampire? 508 00:26:24,759 --> 00:26:26,259 Or worse. How long before she dies, 509 00:26:26,310 --> 00:26:28,027 caught between your feuding? You see, 510 00:26:28,079 --> 00:26:30,747 each one of you truly believes 511 00:26:30,832 --> 00:26:33,333 that you're the one that can protect her. 512 00:26:33,401 --> 00:26:36,653 And that is simply a delusion. 513 00:26:36,721 --> 00:26:39,172 Gentlemen... 514 00:26:39,223 --> 00:26:42,776 The worst thing for Elena Gilbert is... 515 00:26:42,844 --> 00:26:46,163 The two of you. 516 00:26:53,237 --> 00:26:56,556 I'm going to get some air. 517 00:26:59,160 --> 00:27:01,995 Let me deal with this. 518 00:27:02,062 --> 00:27:06,082 Mmm. Hmm. All this talk has made me thirsty. 519 00:27:06,167 --> 00:27:09,002 What do you say, Stefan? 520 00:27:09,069 --> 00:27:10,837 Can I interest you 521 00:27:10,905 --> 00:27:13,874 in a little after dinner drink? 522 00:27:22,099 --> 00:27:24,134 Thanks for walking me home. 523 00:27:24,218 --> 00:27:25,635 Are you doing OK? 524 00:27:25,636 --> 00:27:28,021 This has to bring up a lot for you. 525 00:27:28,088 --> 00:27:31,057 We've all lost a lot. 526 00:27:31,108 --> 00:27:33,593 It's this town. 527 00:27:33,644 --> 00:27:35,896 It's messed up. 528 00:27:35,947 --> 00:27:39,115 None of us should have to live this way. 529 00:27:47,441 --> 00:27:49,442 That's weird. 530 00:27:49,493 --> 00:27:51,545 The electricity must be out. 531 00:27:59,687 --> 00:28:01,972 Here. 532 00:28:04,342 --> 00:28:07,561 I think I have some candles over there. 533 00:28:08,796 --> 00:28:12,465 Oh, my God! What the hell? 534 00:28:52,078 --> 00:28:54,446 Ric! Oh, my God! Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 535 00:28:58,600 --> 00:29:00,434 Elena, leave it, he's lost too much blood! 536 00:29:00,518 --> 00:29:02,569 I'm going to call 911. 537 00:29:02,654 --> 00:29:04,988 Ric, look at me. 538 00:29:05,056 --> 00:29:06,456 Who did this to you? 539 00:29:06,457 --> 00:29:08,312 I don't know. 540 00:29:09,944 --> 00:29:12,562 Oh, my God! There's a lot of blood, Matt! 541 00:29:12,614 --> 00:29:13,914 I know! I know, Elena, I know. 542 00:29:13,915 --> 00:29:15,198 You have to kill me. 543 00:29:15,199 --> 00:29:17,034 What? Elena, you... 544 00:29:17,085 --> 00:29:19,036 You have to kill me. 545 00:29:20,371 --> 00:29:22,456 Wait, wait, wait, Matt, hang up. 546 00:29:22,540 --> 00:29:24,791 Hang up. He's right. 547 00:29:24,876 --> 00:29:26,126 If he dies a supernatural death, 548 00:29:26,127 --> 00:29:29,463 then he'll come to life and he'll be healed. 549 00:29:29,547 --> 00:29:30,881 But how do you know who did this is supernatural? 550 00:29:30,882 --> 00:29:33,684 That's what he's saying! We don't, but... 551 00:29:35,637 --> 00:29:37,537 I'm a Doppelganger. 552 00:29:40,391 --> 00:29:42,392 That makes me... Supernatural. 553 00:29:42,443 --> 00:29:45,395 Elena, no! This is messed up! 554 00:29:45,446 --> 00:29:47,914 He's dying, Matt! 555 00:29:59,127 --> 00:30:02,562 Mmm. Delicious. 556 00:30:05,116 --> 00:30:07,501 Aged to perfection. 557 00:30:07,585 --> 00:30:10,387 Well, I guess the only reason 558 00:30:10,454 --> 00:30:12,889 you agreed to this evening, Klaus, 559 00:30:12,957 --> 00:30:15,258 is to drive a wedge between me and my brother. 560 00:30:15,310 --> 00:30:17,728 Oh, no, you're doing that well enough on your own. 561 00:30:17,795 --> 00:30:19,346 Because of Elena, you're going to lose your brother, 562 00:30:19,430 --> 00:30:21,732 and you'll only have yourself to blame. 563 00:30:21,799 --> 00:30:23,684 What do you say, Klaus? 564 00:30:23,768 --> 00:30:26,520 It's time for you to put something on the table. 565 00:30:26,604 --> 00:30:29,139 We've made our offer. 566 00:30:29,190 --> 00:30:32,075 Now you counter. 567 00:30:34,112 --> 00:30:36,780 OK. 568 00:30:41,202 --> 00:30:45,072 I offer Elena's future happiness. 569 00:30:45,139 --> 00:30:47,341 You see, what she needs right now 570 00:30:47,425 --> 00:30:49,009 is to be rid of you lot, 571 00:30:49,093 --> 00:30:51,211 and to fall in love with a human. 572 00:30:51,295 --> 00:30:52,879 Maybe that nice football player, 573 00:30:52,964 --> 00:30:55,682 you know, the blonde one. Matt Donovan? Really? 574 00:30:55,767 --> 00:30:57,100 Yeah, why not? 575 00:30:57,101 --> 00:30:59,269 They'll marry, live a long and fruitful life, 576 00:30:59,336 --> 00:31:00,604 and pop out a perfect family. 577 00:31:00,605 --> 00:31:02,472 And continue the Petrova bloodline. 578 00:31:02,540 --> 00:31:03,840 Every few hundred years, 579 00:31:03,841 --> 00:31:05,442 you'll have a new Doppelganger to drain 580 00:31:05,509 --> 00:31:07,210 and never run out of hybrids. Right, Klaus? 581 00:31:07,278 --> 00:31:11,081 Consider it a small return on my investment in her well-being. 582 00:31:11,149 --> 00:31:13,333 See, after you hand me back the coffin, 583 00:31:13,401 --> 00:31:16,319 I'll ensure her safety for the rest of her natural life. 584 00:31:16,387 --> 00:31:19,072 You know it's what's best for her. 585 00:31:19,157 --> 00:31:20,841 So... 586 00:31:20,908 --> 00:31:23,710 What do you say, Stefan? 587 00:31:23,795 --> 00:31:26,046 Hmm? 588 00:31:26,130 --> 00:31:28,749 Do we have a deal? 589 00:31:38,643 --> 00:31:42,396 Nice try, Klaus. 590 00:31:42,480 --> 00:31:45,098 But no deal. 591 00:31:51,489 --> 00:31:52,989 What are you doing?! 592 00:31:55,860 --> 00:31:57,444 Stop! Now bring me my coffin 593 00:31:57,528 --> 00:32:00,080 before I burn him alive. 594 00:32:01,532 --> 00:32:03,750 I'll get it. 595 00:32:03,818 --> 00:32:06,253 Go with him, brother. 596 00:32:06,337 --> 00:32:09,172 You keep him honest. 597 00:32:09,240 --> 00:32:12,292 When you return, I will make good on my promise to you 598 00:32:12,376 --> 00:32:14,694 and I will hand over our family. 599 00:32:27,424 --> 00:32:28,924 Hey. 600 00:32:28,926 --> 00:32:30,593 Hey. 601 00:32:30,645 --> 00:32:33,396 Your first state regionals. 602 00:32:33,464 --> 00:32:36,817 Yep. And I was afraid to join the squad. 603 00:32:36,884 --> 00:32:39,102 And you talked me into it. 604 00:32:39,153 --> 00:32:40,937 You had nothing to be afraid of. 605 00:32:40,988 --> 00:32:43,123 You were so much better than all those other girls. 606 00:32:49,446 --> 00:32:52,448 How are you feeling? 607 00:32:52,500 --> 00:32:56,052 I'm tired. 608 00:33:02,894 --> 00:33:06,313 Uh, can I get you anything? 609 00:33:06,397 --> 00:33:09,649 Or, um... 610 00:33:11,302 --> 00:33:13,904 Do you want me to call Steven? 611 00:33:13,971 --> 00:33:16,106 No, no, we haven't spoken in a while. 612 00:33:16,157 --> 00:33:19,242 Just... call him when it's over 613 00:33:19,310 --> 00:33:21,578 and the dust has settled, would you? 614 00:33:23,781 --> 00:33:25,866 Yeah. 615 00:33:36,594 --> 00:33:39,829 Listen. Listen to me. 616 00:33:39,881 --> 00:33:41,932 OK? 617 00:33:45,019 --> 00:33:47,971 I know that you think you made your choice. 618 00:33:48,022 --> 00:33:50,974 But you can change your mind. 619 00:33:51,025 --> 00:33:52,559 You know? 620 00:33:52,643 --> 00:33:56,112 You are strong enough to handle being a vampire. 621 00:33:56,180 --> 00:33:59,199 I mean, you're the strongest person that I know. 622 00:33:59,283 --> 00:34:02,502 No, Caroline, my strength is all in my beliefs. 623 00:34:02,570 --> 00:34:05,372 Becoming a vampire is wrong. 624 00:34:05,456 --> 00:34:07,357 People aren't supposed to cheat death. 625 00:34:07,408 --> 00:34:10,577 It's just... what I believe. 626 00:34:10,661 --> 00:34:13,363 Please respect that. 627 00:34:15,416 --> 00:34:17,884 How can you hate who I am so much? 628 00:34:17,969 --> 00:34:20,837 No, no, no, sweetheart, I don't hate you. 629 00:34:20,888 --> 00:34:22,872 I love you. 630 00:34:22,924 --> 00:34:26,493 You're strong. You're beautiful. 631 00:34:26,561 --> 00:34:29,262 You're good. No, I'm not. 632 00:34:29,347 --> 00:34:33,549 And even after everything that's happened to you, 633 00:34:33,601 --> 00:34:36,486 you are exactly who your mother and I 634 00:34:36,553 --> 00:34:38,888 hoped you'd grow up to be. 635 00:34:41,025 --> 00:34:44,060 Then please don't leave me, daddy. 636 00:34:44,111 --> 00:34:48,398 Please... please don't leave me! 637 00:34:48,449 --> 00:34:50,834 Daddy, just don't leave me. 638 00:34:50,901 --> 00:34:52,586 Shh. 639 00:34:52,670 --> 00:34:57,674 Parents aren't supposed to outlive their children, Caroline. 640 00:34:59,627 --> 00:35:03,296 It's OK. 641 00:35:08,886 --> 00:35:11,921 This is life. 642 00:35:13,441 --> 00:35:18,144 This is what it means to be human. 643 00:35:20,898 --> 00:35:24,234 Go ahead, kill me. I know you'll do it when he brings the coffin. 644 00:35:25,870 --> 00:35:28,655 You really have given up, haven't you, huh? 645 00:35:28,739 --> 00:35:31,374 Where's the fight? Where's the ripper?! 646 00:35:31,442 --> 00:35:33,576 Arghh! 647 00:35:33,628 --> 00:35:36,296 Elijah. 648 00:35:36,380 --> 00:35:39,115 Why haven't you left? 649 00:35:39,166 --> 00:35:41,301 Well, where are your manners, brother? 650 00:35:41,385 --> 00:35:44,220 You forgot dessert. 651 00:35:44,288 --> 00:35:45,855 What have you done? What have you done? 652 00:35:45,923 --> 00:35:50,176 See, I've learned not to trust your vulgar promises, Klaus. 653 00:35:50,261 --> 00:35:54,514 We're doing this on my terms now. 654 00:35:54,598 --> 00:35:57,517 KOL. Long time, brother. 655 00:35:59,103 --> 00:36:00,820 Finn, don't! 656 00:36:03,824 --> 00:36:05,608 Rebekah! 657 00:36:07,578 --> 00:36:09,362 This is for our mother. 658 00:36:12,750 --> 00:36:14,317 You're free to go. 659 00:36:22,076 --> 00:36:24,594 This is family business. 660 00:36:56,943 --> 00:37:00,178 He's still out? 661 00:37:03,449 --> 00:37:06,451 Caroline called. 662 00:37:06,519 --> 00:37:08,370 Her dad died. 663 00:37:14,344 --> 00:37:17,480 Will you stay with me? 664 00:37:17,547 --> 00:37:19,511 Until he wakes up? 665 00:37:20,851 --> 00:37:23,269 Of course. 666 00:37:24,387 --> 00:37:27,740 I can't lose any more family. 667 00:37:44,241 --> 00:37:46,875 Well, you were right about Elijah. 668 00:37:46,943 --> 00:37:48,961 Undaggering him was a smart move. 669 00:37:49,045 --> 00:37:51,297 Wow, actual acknowledgment of a job well done. 670 00:37:51,381 --> 00:37:53,716 You going soft, Stefan? 671 00:37:53,783 --> 00:37:57,586 So I guess I shouldn't thank you for saving me from Klaus. 672 00:37:57,637 --> 00:37:59,421 Shut up. 673 00:37:59,472 --> 00:38:01,640 You don't get to thank me till I pay you back 674 00:38:01,725 --> 00:38:03,642 for all of those times you saved me. 675 00:38:03,727 --> 00:38:06,478 You could have left me there. 676 00:38:06,563 --> 00:38:08,347 Klaus would have killed me 677 00:38:08,431 --> 00:38:11,800 and you would have had Elena all to yourself. 678 00:38:21,945 --> 00:38:25,147 I didn't do that on your account. 679 00:38:31,721 --> 00:38:34,657 I love her, Damon. 680 00:38:34,724 --> 00:38:37,259 So do I. 681 00:38:46,836 --> 00:38:48,304 I looked into it, Elena. 682 00:38:48,305 --> 00:38:50,723 Meredith Fell was called into surgery six hours ago. 683 00:38:50,807 --> 00:38:52,474 She's been in there ever since. 684 00:38:52,542 --> 00:38:54,393 She has an alibi? Iron tight. 685 00:38:54,477 --> 00:38:56,061 An operating room full of witnesses. 686 00:38:56,146 --> 00:38:58,564 Then who could it be? I don't know. 687 00:38:58,648 --> 00:39:00,166 But the attack on Alaric makes this the 688 00:39:00,167 --> 00:39:01,683 third member of the founder's council, 689 00:39:01,735 --> 00:39:04,870 and we just cleared our only suspect. 690 00:39:26,042 --> 00:39:28,227 Let's hope big witch and little watch got that coffin open. 691 00:39:28,311 --> 00:39:31,046 Something's got to make this night worthwhile. 692 00:39:31,097 --> 00:39:32,815 Bonnie?! 693 00:39:32,882 --> 00:39:36,268 She's still breathing. 694 00:39:37,354 --> 00:39:39,238 Mama's still breathing, I can hear her. 695 00:39:39,322 --> 00:39:40,722 Coffin's open. 696 00:39:40,723 --> 00:39:43,075 Well, it's not going to do us any good. 697 00:39:43,159 --> 00:39:44,660 Whatever's in it's gone. 698 00:39:44,727 --> 00:39:47,780 I like what you've done with the new place, Nik. 699 00:39:50,367 --> 00:39:53,402 I wanted it to be for all of us. 700 00:39:53,453 --> 00:39:55,621 A place we could all call home; 701 00:39:55,705 --> 00:39:58,707 A place we could all be a family. 702 00:39:58,758 --> 00:40:00,626 None of us would ever have to be alone again. 703 00:40:00,710 --> 00:40:02,044 Oh, you're right. 704 00:40:02,045 --> 00:40:04,847 None of us will be. 705 00:40:04,914 --> 00:40:07,383 You're staying behind. 706 00:40:07,434 --> 00:40:10,252 We're leaving you, Nik. 707 00:40:10,303 --> 00:40:13,755 Right after I kill that Doppelganger wench. 708 00:40:13,807 --> 00:40:16,442 And you will be alone. 709 00:40:16,526 --> 00:40:18,627 Always and forever. 710 00:40:18,695 --> 00:40:20,462 You run. 711 00:40:20,530 --> 00:40:22,597 I will hunt all of you down. 712 00:40:22,649 --> 00:40:26,285 And then you'll become everything you hate. 713 00:40:26,369 --> 00:40:28,153 Our father. 714 00:40:28,238 --> 00:40:30,539 I'm the hybrid! 715 00:40:30,606 --> 00:40:33,125 I can't be killed! 716 00:40:33,209 --> 00:40:36,611 I have nothing to fear from any of you! 717 00:40:36,663 --> 00:40:39,481 You will when we have that coffin. 718 00:40:57,700 --> 00:41:00,068 Mother? 719 00:41:20,623 --> 00:41:22,758 Look at me. 720 00:41:26,645 --> 00:41:31,138 Do you know why I'm here? 721 00:41:34,003 --> 00:41:36,788 You're here to kill me. 722 00:41:38,357 --> 00:41:41,609 Niklaus, you are my son. 723 00:41:41,660 --> 00:41:46,664 And I am here to forgive you. 724 00:41:55,991 --> 00:42:00,208 I want us to be a family again. 725 00:42:00,333 --> 00:42:05,821 Sync & corrections by Demigod