1 00:00:01,030 --> 00:00:02,970 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,870 --> 00:00:05,000 3 sleeping originals, 4 coffins. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,210 Who is in the lockbox? 4 00:00:08,430 --> 00:00:09,310 Coffin's open. 5 00:00:09,310 --> 00:00:10,410 Mother? 6 00:00:11,120 --> 00:00:12,180 It's an invitation. 7 00:00:12,180 --> 00:00:14,120 "I think it's time we finally meet." 8 00:00:14,120 --> 00:00:16,580 Damon won't let me anywhere near her without protection. 9 00:00:16,580 --> 00:00:18,050 What do you need me to do? 10 00:00:19,770 --> 00:00:20,460 Better hurry up. 11 00:00:20,460 --> 00:00:21,980 I upset the balance of nature 12 00:00:21,980 --> 00:00:23,980 by turning my children into vampires. 13 00:00:23,980 --> 00:00:26,320 It's my duty to kill them. 14 00:00:26,320 --> 00:00:29,620 - So it's true. She's forgiven Klaus. - It's true. 15 00:00:29,680 --> 00:00:30,770 If I hadn't asked Stefan to help, 16 00:00:30,770 --> 00:00:31,800 then you would have tried to be the hero, 17 00:00:31,800 --> 00:00:32,760 and you would have ruined everything. 18 00:00:32,760 --> 00:00:34,330 Sorry for trying to keep you alive. 19 00:00:34,330 --> 00:00:36,220 Now you're mad at me for including Stefan? 20 00:00:36,220 --> 00:00:37,870 No, I'm mad at you because I love you. 21 00:00:37,870 --> 00:00:39,250 Well, maybe that's the problem. 22 00:00:39,250 --> 00:00:40,070 where's Damon? 23 00:00:40,070 --> 00:00:41,600 Being self-destructive. 24 00:00:41,600 --> 00:00:43,200 I said something I didn't mean. 25 00:00:43,200 --> 00:00:45,500 Did you really not feel anything? 26 00:00:45,500 --> 00:00:48,590 If I let myself care, all I feel is pain. 27 00:00:49,591 --> 00:00:54,891 ~ Resynced to WebDl by ~ ~ Nova12 ~ 28 00:00:55,892 --> 00:00:55,992 w 29 00:00:55,993 --> 00:00:56,093 ww 30 00:00:56,094 --> 00:00:56,194 www 31 00:00:56,195 --> 00:00:56,295 www. 32 00:00:56,296 --> 00:00:56,396 www.T 33 00:00:56,397 --> 00:00:56,497 www.TV 34 00:00:56,498 --> 00:00:56,598 www.TV4 35 00:00:56,599 --> 00:00:56,699 www.TV4U 36 00:00:56,700 --> 00:00:56,800 www.TV4Us 37 00:00:56,801 --> 00:00:56,901 www.TV4Use 38 00:00:56,902 --> 00:00:57,002 www.TV4User 39 00:00:57,003 --> 00:00:57,103 www.TV4User. 40 00:00:57,104 --> 00:00:57,204 www.TV4User.d 41 00:00:57,205 --> 00:01:02,205 www.TV4User.de 42 00:01:51,350 --> 00:01:52,800 I really have to talk to you. 43 00:01:53,050 --> 00:01:54,360 Please call me back. 44 00:02:16,170 --> 00:02:17,220 What? 45 00:02:17,220 --> 00:02:20,530 Hey. I called you 10 times last night. 46 00:02:21,720 --> 00:02:23,010 We need to talk. 47 00:02:23,330 --> 00:02:24,040 Sorry. 48 00:02:24,040 --> 00:02:25,350 I've been busy. 49 00:02:26,760 --> 00:02:29,320 If you're mad at me, Damon, you need to get over it. 50 00:02:30,090 --> 00:02:31,470 Oh, I'm over it. 51 00:02:48,350 --> 00:02:50,490 So let's not make a big deal out of this. 52 00:02:50,670 --> 00:02:52,120 My thoughts exactly. 53 00:02:52,240 --> 00:02:54,960 Besides, I expect you'll come calling soon enough. 54 00:02:56,210 --> 00:02:58,220 Let's not hold our breath. 55 00:03:19,210 --> 00:03:21,200 Did you stop taking your vervain? 56 00:03:22,220 --> 00:03:23,880 You think Rebekah had to compel me? 57 00:03:23,880 --> 00:03:25,150 What's wrong with you? 58 00:03:25,150 --> 00:03:28,120 She tried to kill me less than 48 hours ago. 59 00:03:28,120 --> 00:03:31,060 Can't we just move past that, Elena? 60 00:03:32,260 --> 00:03:34,070 So is that how it's gonna be now? 61 00:03:34,070 --> 00:03:37,840 I hurt your feelings, and this is how you lash out at me? 62 00:03:37,840 --> 00:03:39,780 Well, maye, for once, 63 00:03:39,790 --> 00:03:42,260 something I did had nothing to do with you. 64 00:03:44,830 --> 00:03:45,930 You should know... 65 00:03:47,660 --> 00:03:50,440 that Esther's planning on killing her entire family. 66 00:03:51,030 --> 00:03:52,490 She's linked them all together with a spell. 67 00:03:52,490 --> 00:03:55,150 Whatever happens to one happens to all of them. 68 00:03:55,360 --> 00:03:56,540 That's great. 69 00:03:56,980 --> 00:03:58,400 Klaus'll finally be dead. 70 00:03:58,400 --> 00:03:59,550 We win. 71 00:04:01,360 --> 00:04:03,520 Why do you look like someone just shot a panda bear? 72 00:04:03,520 --> 00:04:06,620 Because to kill Klaus, she has to kill all of them, 73 00:04:06,620 --> 00:04:09,210 including Elijah, and he doesn't deserve this. 74 00:04:09,210 --> 00:04:10,980 I'm supposed to care about Elijah? 75 00:04:11,120 --> 00:04:13,160 Shouldn't you at least care about Rebekah? 76 00:04:13,790 --> 00:04:16,560 2 secons ago, you were pissed that she attaked you. 77 00:04:16,560 --> 00:04:18,830 It's a win-win. 78 00:04:21,090 --> 00:04:23,390 Don't do anything to screw this up, Elena. 79 00:04:23,390 --> 00:04:24,280 Why are you doing this? 80 00:04:24,280 --> 00:04:25,590 He's right, you know. 81 00:04:25,590 --> 00:04:27,540 Klaus has to die they all do. 82 00:04:27,740 --> 00:04:30,020 See? It's democracy in action. 83 00:04:45,730 --> 00:04:46,990 Well, well, well... 84 00:04:47,060 --> 00:04:48,530 there's our girl. 85 00:04:51,920 --> 00:04:53,100 Get out of my way, Kol. 86 00:04:53,100 --> 00:04:55,580 Out all night. What a scandal. 87 00:04:55,980 --> 00:04:58,280 I trust you did better than that commoner. 88 00:04:58,430 --> 00:04:59,980 Matt, was it? 89 00:04:59,980 --> 00:05:01,010 If you don't shut your mouth, 90 00:05:01,010 --> 00:05:03,480 the next thing to come out of it will be your teeth. 91 00:05:04,820 --> 00:05:06,170 Don't start, Nik. 92 00:05:06,170 --> 00:05:07,110 I didn't say anything. 93 00:05:07,120 --> 00:05:08,360 I'm bored. 94 00:05:09,260 --> 00:05:11,740 Our sister is a strumpet, 95 00:05:12,240 --> 00:05:14,010 but at least she's having fun. 96 00:05:14,320 --> 00:05:15,530 I need entertainment. 97 00:05:15,530 --> 00:05:17,450 What are you waiting for? Go on. Have at it. 98 00:05:17,460 --> 00:05:19,980 It's no fun to go alone. Join me, Nik. 99 00:05:21,870 --> 00:05:24,690 It's the least you could do after sticking a dagger in my heart. 100 00:05:26,930 --> 00:05:29,460 Ok. Why not? 101 00:05:29,460 --> 00:05:31,160 I didn't have nearly enough to drink last night, 102 00:05:31,160 --> 00:05:33,210 what with you trying to murder Rebekah's date. 103 00:05:33,210 --> 00:05:36,630 Yes, please go. This house has enough men rolling around in it. 104 00:05:36,630 --> 00:05:38,070 Just like you, Bekah. 105 00:05:38,450 --> 00:05:40,260 Good ridance, both of you. 106 00:05:42,070 --> 00:05:43,290 Rebekah. 107 00:05:44,870 --> 00:05:46,540 Not you, too, Elijah. 108 00:05:47,570 --> 00:05:48,980 I'm worried about mother. 109 00:05:48,980 --> 00:05:51,450 Have you not noticed her strange behavior? 110 00:05:51,450 --> 00:05:54,480 She's been ded for a thousand years what's strange for her? 111 00:05:55,500 --> 00:05:56,780 Burned sage. 112 00:05:57,630 --> 00:05:59,390 She was doing a privacy spell. 113 00:06:00,340 --> 00:06:02,280 You know she fancy such things. 114 00:06:02,280 --> 00:06:03,980 Why don't you ask Finn? He's been doting on her. 115 00:06:03,980 --> 00:06:05,050 I don't trust Finn. 116 00:06:05,050 --> 00:06:06,750 He hates what we are. He always has. 117 00:06:06,750 --> 00:06:07,990 That's not true. 118 00:06:08,520 --> 00:06:11,170 And as for mother, she returned for one reason, 119 00:06:11,290 --> 00:06:12,800 to make her family whole. 120 00:06:13,540 --> 00:06:14,630 She loves us. 121 00:06:14,630 --> 00:06:16,560 What trouble are you looking to find? 122 00:06:18,380 --> 00:06:21,170 He was gloating, like actual gloat. 123 00:06:21,620 --> 00:06:24,310 Like he was proud of himself for sleeping with her. 124 00:06:25,770 --> 00:06:26,870 Is it working? 125 00:06:28,100 --> 00:06:29,000 It's not working. 126 00:06:29,000 --> 00:06:32,290 I can hear every word you're saying about Damon, the vampire gigolo. 127 00:06:32,740 --> 00:06:34,320 I don't know. It's a tricky spell. 128 00:06:34,320 --> 00:06:36,530 When Esther did it, she kept the sage burning. 129 00:06:36,540 --> 00:06:38,230 There was a lot more smoke. 130 00:06:38,230 --> 00:06:41,650 All right, try it again. 131 00:06:46,730 --> 00:06:47,970 Speaking of Esther, 132 00:06:48,240 --> 00:06:51,090 you should know she came to see me and Abby this morning. 133 00:06:53,190 --> 00:06:56,720 And all this time, you let me vent about Damon? 134 00:06:57,430 --> 00:06:58,620 I don't want you to worry. 135 00:06:58,620 --> 00:07:00,440 Ok, well, what did she want? 136 00:07:00,440 --> 00:07:02,730 She wanted to introduce herself. 137 00:07:02,730 --> 00:07:04,580 Abby and I helped bring her back. 138 00:07:04,630 --> 00:07:08,070 She's channeling our entire ancestral bloodline for power. 139 00:07:08,070 --> 00:07:09,760 I think she thought she was being polite. 140 00:07:09,830 --> 00:07:13,850 Ok, well, is there a way to stop her from channeling you? 141 00:07:13,850 --> 00:07:15,680 Even if there was, why would I want that? 142 00:07:15,680 --> 00:07:17,100 I just keep thinking... 143 00:07:18,950 --> 00:07:20,390 Before the sun and the moon ritual, 144 00:07:20,390 --> 00:07:22,640 Elijah found a way to keep me alive. 145 00:07:23,540 --> 00:07:26,450 And now I'm in the exact same position, 146 00:07:26,960 --> 00:07:28,940 and I'm just gonna let him die? 147 00:07:29,860 --> 00:07:32,210 It just doesn't feel right. 148 00:07:32,640 --> 00:07:36,370 Ok, first of all, this privacy spell is totally not working. 149 00:07:36,480 --> 00:07:39,680 Second, Elena, you are not doing this. 150 00:07:39,680 --> 00:07:40,950 Esther is doing this. 151 00:07:40,950 --> 00:07:43,050 There's no time to chane your mind, Elena. 152 00:07:43,050 --> 00:07:44,870 He'll be ded by the end of the night. 153 00:07:45,400 --> 00:07:46,440 What? 154 00:07:47,560 --> 00:07:48,890 It's a full moon. 155 00:07:49,470 --> 00:07:52,820 Esther needs to harness the energy of a celestial event. 156 00:07:53,000 --> 00:07:55,030 She asked me and Abby to join her. 157 00:07:58,440 --> 00:08:00,800 Join me for a little victory drink? 158 00:08:03,720 --> 00:08:05,700 We should wait until Klaus is dead. 159 00:08:05,940 --> 00:08:07,600 Why are you so extra broody? 160 00:08:07,600 --> 00:08:09,490 Didn't you see the way we stood up to Elena? 161 00:08:09,490 --> 00:08:10,960 I like you on my team. 162 00:08:10,960 --> 00:08:12,360 Must have driven her nuts. 163 00:08:12,360 --> 00:08:15,400 You still think she' gonna screw this up, don't you? 164 00:08:15,400 --> 00:08:17,300 Think somebody needs to talk to her. 165 00:08:17,460 --> 00:08:18,830 She's not gonna listen to anything I say. 166 00:08:18,830 --> 00:08:20,640 Is it because of your little sleepover? 167 00:08:20,640 --> 00:08:22,310 It's not my fault she decided to get jealous. 168 00:08:22,310 --> 00:08:24,500 Well, given who you chose to sleep with, 169 00:08:24,500 --> 00:08:27,410 I would say it's 100% your fault. 170 00:08:27,410 --> 00:08:28,420 Whatever. 171 00:08:28,420 --> 00:08:29,490 Did you a favor. 172 00:08:29,490 --> 00:08:31,620 Now you can come in and sweep her off her feet. 173 00:08:31,620 --> 00:08:35,090 Nah. She's better off without me. 174 00:08:35,940 --> 00:08:37,820 Sure as hell better off without you. 175 00:08:42,440 --> 00:08:43,500 Fine. 176 00:08:43,620 --> 00:08:45,140 Neither one of us gets her. 177 00:08:47,600 --> 00:08:50,340 Just make sure she doesn't screw up Esther's plan. 178 00:09:05,890 --> 00:09:07,010 Elena. 179 00:09:07,330 --> 00:09:08,040 Elijah. 180 00:09:08,040 --> 00:09:09,670 I don't mean to intrude. 181 00:09:10,220 --> 00:09:12,740 I was hoping you might accompany me. 182 00:09:14,380 --> 00:09:15,940 I want to show you someting. 183 00:09:23,960 --> 00:09:25,270 Forgot how much I misse this land. 184 00:09:25,270 --> 00:09:29,040 Can't even imagine what it must have been like a thousand years ago. 185 00:09:29,040 --> 00:09:31,760 You know, your school was built over an Indian village. 186 00:09:32,560 --> 00:09:34,360 Where I saw my first werewolf. 187 00:09:34,640 --> 00:09:38,110 The town square was where the natives would gather to worship. 188 00:09:38,110 --> 00:09:39,620 Matter of fact, near that was a-- 189 00:09:39,620 --> 00:09:44,340 there was a field where wild horses used to graze. 190 00:09:46,410 --> 00:09:47,700 That's incredible. 191 00:09:49,930 --> 00:09:50,910 Come. 192 00:09:54,870 --> 00:09:56,680 Do you know this place, too? 193 00:09:56,680 --> 00:09:57,810 I do. 194 00:09:58,280 --> 00:10:01,100 Below us is a cavern I used to play in as a boy, 195 00:10:01,280 --> 00:10:04,770 connects to a system of tunnels that stretch across the entire area. 196 00:10:07,380 --> 00:10:09,380 Perhaps it's nature's way of providing us with shelter 197 00:10:09,390 --> 00:10:11,590 against the savagery of the full moon. 198 00:10:13,070 --> 00:10:17,020 My mother said there must be a balance. 199 00:10:18,770 --> 00:10:21,370 Elijah, I should probably go home. 200 00:10:21,370 --> 00:10:23,110 I admire you, Elena. 201 00:10:23,180 --> 00:10:27,030 You remind me of qualities I valued long before my mother turned us. 202 00:10:28,590 --> 00:10:29,800 It's not in your nature to be deceitful, 203 00:10:29,800 --> 00:10:31,640 and yet when I asked you about your meeting 204 00:10:31,640 --> 00:10:33,340 with my mother the other night, 205 00:10:33,890 --> 00:10:35,590 you lied to my face. 206 00:10:40,070 --> 00:10:41,240 That's not true. 207 00:10:41,400 --> 00:10:44,240 I told you that all your mother wanted was a new start. 208 00:10:44,240 --> 00:10:46,200 I can hear your heartbeat. 209 00:10:47,160 --> 00:10:48,570 It jumps when you're being dishonest with me. 210 00:10:48,580 --> 00:10:51,370 You lied to me at the ball and you're lying to me now. 211 00:10:51,490 --> 00:10:53,660 Tell me the truth. 212 00:10:53,760 --> 00:10:55,390 I never wanted this to happen. 213 00:10:55,390 --> 00:10:57,610 What, Elena? 214 00:10:59,660 --> 00:11:02,430 We were told, that whatever was gonna be in that coffin 215 00:11:02,430 --> 00:11:03,420 was gonna kill Klaus. 216 00:11:03,420 --> 00:11:05,450 When we found out that it was your mother... 217 00:11:07,390 --> 00:11:08,470 We didn't know what to think. 218 00:11:08,470 --> 00:11:09,150 Since her return, 219 00:11:09,160 --> 00:11:11,550 she said she only wants this family whole again. 220 00:11:11,640 --> 00:11:13,420 When she asked to see me, I-- 221 00:11:14,470 --> 00:11:17,310 I thought that maybe she could help, 222 00:11:17,890 --> 00:11:20,190 that she would find a way to kill Klaus. 223 00:11:21,390 --> 00:11:23,910 It's not just Klaus that she wants to kill. 224 00:11:26,140 --> 00:11:28,410 She wants to kill us all, doesn't she? 225 00:11:32,390 --> 00:11:34,910 She wants to undo the evil she created. 226 00:11:34,920 --> 00:11:36,800 I'm so sorry, Elijah. 227 00:11:37,240 --> 00:11:40,000 I wish there was something I could do to help. 228 00:11:41,700 --> 00:11:44,830 You know, one thing I've learned in my time on this earth... 229 00:11:47,730 --> 00:11:49,710 Be careful what you wish for. 230 00:12:10,530 --> 00:12:12,370 I haven't seen Elena since this morning. 231 00:12:12,380 --> 00:12:13,830 Well, she's not answering her phone. 232 00:12:13,830 --> 00:12:15,360 Well, I'm surprised you have time to call, 233 00:12:15,360 --> 00:12:17,630 what with all this original sex you've been having. 234 00:12:18,130 --> 00:12:19,450 She told you? 235 00:12:19,450 --> 00:12:21,490 - Oh, she told me. - Oh, really. 236 00:12:21,490 --> 00:12:22,780 Did she also tell you that she's having 237 00:12:22,780 --> 00:12:25,530 an attack of conscience about this whole original murder thing? 238 00:12:25,530 --> 00:12:27,510 Hey, listen, I'm not gonna judge her for having a conscience. 239 00:12:27,510 --> 00:12:28,670 Well, you don't have to judge her. 240 00:12:28,670 --> 00:12:30,710 Just tie her up. Lock her in her room till this is over. 241 00:12:30,720 --> 00:12:31,960 Well, I wouldn't if I could, 242 00:12:31,960 --> 00:12:34,190 and I can't, because I'm busy. 243 00:12:34,190 --> 00:12:35,550 Busy doing what? 244 00:12:35,550 --> 00:12:36,980 Don't worry about it. 245 00:12:38,250 --> 00:12:40,230 Are you with the sexy psycho doctor? 246 00:12:40,240 --> 00:12:41,580 Good-bye, Damon. 247 00:12:51,210 --> 00:12:52,440 Sorry about that. 248 00:12:53,390 --> 00:12:55,490 Does he still think I'm a serial killer? 249 00:12:55,770 --> 00:12:57,540 He's a little judgmental. 250 00:12:58,780 --> 00:13:00,200 Speaking of... 251 00:13:02,270 --> 00:13:04,530 your X-rays were inconclusive. 252 00:13:04,530 --> 00:13:06,240 your knife wound was already semihealed. 253 00:13:06,240 --> 00:13:09,660 It's impossible to tell anything about whoever stabbed you. 254 00:13:09,660 --> 00:13:11,990 Short, tall, left-handed, right-handed-- 255 00:13:11,990 --> 00:13:12,920 no clue. 256 00:13:12,920 --> 00:13:13,650 Well, what about my head? 257 00:13:13,650 --> 00:13:15,710 Why can't I remember anything about the attack? 258 00:13:15,710 --> 00:13:17,490 Your CT scans were clear. 259 00:13:17,810 --> 00:13:20,670 Maybe you were compelled to forget. 260 00:13:20,670 --> 00:13:23,600 Wait. You think the killer's a... 261 00:13:24,280 --> 00:13:25,540 vampire? 262 00:13:25,620 --> 00:13:27,260 There no other suspects. 263 00:13:27,260 --> 00:13:28,800 It's the obvious conclusion. 264 00:13:28,800 --> 00:13:30,280 Ah, come on now. 265 00:13:30,780 --> 00:13:32,580 Let's not go blaming the new family in town 266 00:13:32,580 --> 00:13:35,170 just 'cause you lot have got yourselves a killer at large. 267 00:13:36,470 --> 00:13:37,570 Don't mind us. 268 00:13:37,720 --> 00:13:39,380 My brother and I are just here to let off some steam. 269 00:13:39,380 --> 00:13:40,500 Right, Kol? 270 00:13:41,330 --> 00:13:42,450 Right. 271 00:13:48,150 --> 00:13:50,020 Who's the creepy, lurky guy? 272 00:13:50,240 --> 00:13:53,270 That's Esther's son, Finn, and he's a vampire, so... 273 00:13:54,830 --> 00:13:56,060 Wonder what your grams thinks 274 00:13:56,060 --> 00:13:57,900 about the part we're playing in all this 275 00:13:58,420 --> 00:14:00,120 balance of nature stuff? 276 00:14:00,130 --> 00:14:01,710 She's probably on the other side, 277 00:14:01,710 --> 00:14:04,650 screaming about getting involved with vampire business. 278 00:14:06,860 --> 00:14:08,230 Bennett witches, 279 00:14:08,410 --> 00:14:09,720 thank you for coming. 280 00:14:09,720 --> 00:14:11,200 I could think of no better allies 281 00:14:11,200 --> 00:14:13,120 than the woman who sent Mikael into his long sleep 282 00:14:13,120 --> 00:14:16,220 and the girl who fought Niklaus so bravely. 283 00:14:17,440 --> 00:14:19,540 Why exactly did you invite us here? 284 00:14:19,540 --> 00:14:21,830 You are the descendants of the witch Ayana. 285 00:14:21,830 --> 00:14:23,150 She was a great mentor of mine, 286 00:14:23,150 --> 00:14:26,220 and I think it's only fitting that I draw from her bloodline. 287 00:14:26,220 --> 00:14:28,910 So are you channeling our ancestors? 288 00:14:28,910 --> 00:14:32,830 I draw from the entirety of the Bennett bloodline, living and dead. 289 00:14:32,970 --> 00:14:35,080 The connection affords me great power, 290 00:14:35,080 --> 00:14:37,950 although it is somewhat difficult to maintain, 291 00:14:37,960 --> 00:14:39,650 which is why I require you, 292 00:14:39,720 --> 00:14:42,210 mother and daughter, 293 00:14:42,820 --> 00:14:44,950 the bloodline made manifest. 294 00:14:45,990 --> 00:14:48,420 Tonight, my sisters, 295 00:14:48,530 --> 00:14:51,640 we shall bring peace to the spirits of nature that we serve, 296 00:14:51,640 --> 00:14:54,330 and for that, I thank you. 297 00:15:10,290 --> 00:15:11,550 Going somewhere? 298 00:15:12,270 --> 00:15:13,610 What are you doing here? 299 00:15:13,620 --> 00:15:16,620 Not much, unless you try to run... 300 00:15:17,840 --> 00:15:19,900 in which case, I get to kill you. 301 00:15:22,170 --> 00:15:23,800 Can't find her anywhere. 302 00:15:24,400 --> 00:15:25,580 Hello, Stefan. 303 00:15:26,200 --> 00:15:27,480 He has Elena. 304 00:15:27,520 --> 00:15:29,320 Actually she's with Rebekah. 305 00:15:30,180 --> 00:15:30,690 As you can imagine, 306 00:15:30,690 --> 00:15:33,290 my sister's just dying to tear her throat out. 307 00:15:33,710 --> 00:15:36,350 So if you want to save Elena's life, 308 00:15:36,350 --> 00:15:38,410 I need you to help me stop my mother. 309 00:15:38,910 --> 00:15:40,430 I'm a little embarrassed to admit, 310 00:15:40,430 --> 00:15:41,390 but when it comes to killing 311 00:15:41,390 --> 00:15:43,930 thousand-year-old resurrected witches, 312 00:15:44,460 --> 00:15:45,950 I'm a little rusty. 313 00:15:46,060 --> 00:15:47,360 Yes, unfortunately even when killed, 314 00:15:47,360 --> 00:15:49,800 my mother doesn't seem to want to stay dead. 315 00:15:50,270 --> 00:15:52,320 Not with the spirits of nature at her side. 316 00:15:52,320 --> 00:15:53,880 So what are we supposed to do? 317 00:15:53,890 --> 00:15:55,660 The witches that released my mother, 318 00:15:56,240 --> 00:15:57,740 she's drawing her power from their bloodline. 319 00:15:57,740 --> 00:15:59,710 That line needs to be broken. 320 00:16:00,210 --> 00:16:01,230 Broken? 321 00:16:02,420 --> 00:16:03,920 Yeah, he means... 322 00:16:06,130 --> 00:16:07,310 You want us to kill them. 323 00:16:07,310 --> 00:16:08,490 You know I'd do it myself, 324 00:16:08,490 --> 00:16:11,860 but I've absolutely no idea where they are. 325 00:16:12,060 --> 00:16:14,320 Besides, seeing me, they'd immediately know my intent. 326 00:16:14,320 --> 00:16:16,540 They won't expect to be harmed by the likes of you. 327 00:16:16,740 --> 00:16:21,310 In any case, you have until 6 minutes after 9:00 to find them. 328 00:16:21,470 --> 00:16:23,510 Oh, how super-specific of you. 329 00:16:23,510 --> 00:16:24,840 By 9:07, the moon'll be full. 330 00:16:24,840 --> 00:16:27,540 My mother will have the power she needs to kill me and my family. 331 00:16:27,540 --> 00:16:30,800 If you do not stop her before then, 332 00:16:31,140 --> 00:16:32,680 Rebekah will kill Elena. 333 00:16:34,100 --> 00:16:35,890 So we all have our timeline. 334 00:16:36,990 --> 00:16:38,670 I suggest you get started. 335 00:16:44,820 --> 00:16:47,140 All right, love. Now look into the camera. 336 00:16:47,200 --> 00:16:48,290 What are you doing? 337 00:16:48,290 --> 00:16:51,260 Shooting your picture to inspire your boyfriends. 338 00:16:51,260 --> 00:16:52,960 Why don't you tell them how delightful it is 339 00:16:52,960 --> 00:16:55,490 being stuck in a hole with your biggest fan? 340 00:16:55,510 --> 00:16:57,600 I guess you think I had this coming, huh... 341 00:16:58,590 --> 00:17:00,060 after what I did to you. 342 00:17:00,430 --> 00:17:02,510 You know, I don't know what I want more... 343 00:17:02,770 --> 00:17:03,880 To find out we're saved, 344 00:17:03,880 --> 00:17:06,470 or to find out it's all right to kill you. 345 00:17:06,740 --> 00:17:08,630 This isn't my fault. 346 00:17:09,560 --> 00:17:11,100 I wanted to get rid of Klaus. 347 00:17:11,100 --> 00:17:13,640 At one point, so did you. 348 00:17:14,080 --> 00:17:16,190 I didn't know that your mom was planning on killing all of you. 349 00:17:16,190 --> 00:17:17,670 Do you think I want to spend what could be 350 00:17:17,670 --> 00:17:20,230 the last few hours of my life 351 00:17:20,240 --> 00:17:21,890 having idle chitchat with a girl 352 00:17:21,890 --> 00:17:23,910 who literally stabbed me in the back? 353 00:17:23,910 --> 00:17:25,350 Of course not. 354 00:17:25,350 --> 00:17:27,180 But for some reason, everybody seems to want 355 00:17:27,180 --> 00:17:29,450 to bend over backwards to save your life, 356 00:17:29,450 --> 00:17:31,050 which is incredibly annoying, 357 00:17:31,050 --> 00:17:34,230 but makes you the perfect hostage. 358 00:17:35,740 --> 00:17:38,770 So why don't you sit down and shut up 359 00:17:38,770 --> 00:17:41,970 before I ruin everything by ripping your head off. 360 00:18:01,700 --> 00:18:02,910 Clock's ticking. 361 00:18:04,110 --> 00:18:05,060 You gonna bring some plans, 362 00:18:05,060 --> 00:18:07,010 or you are too busy fixing a snack? 363 00:18:07,810 --> 00:18:09,250 We need to call Bonnie. 364 00:18:09,840 --> 00:18:11,210 There's gotta be a way for her to stop Esther 365 00:18:11,210 --> 00:18:12,980 from channeling all that power. 366 00:18:13,610 --> 00:18:15,390 A, what if she's with Esther? 367 00:18:15,390 --> 00:18:16,960 B, what if she can't cut her off? 368 00:18:16,960 --> 00:18:18,890 C, I don't know how any of this stuff works, 369 00:18:18,900 --> 00:18:19,940 and, D, neither do you. 370 00:18:19,940 --> 00:18:21,090 You got a better plan? 371 00:18:21,090 --> 00:18:23,120 Worst-case scenario, simple mechanics. 372 00:18:23,120 --> 00:18:25,240 Can't draw power from a dead battery. 373 00:18:26,690 --> 00:18:27,500 Kill 'em. 374 00:18:27,510 --> 00:18:28,780 If it comes to that. 375 00:18:36,340 --> 00:18:37,840 There's gotta be another way. 376 00:18:38,480 --> 00:18:42,460 Well, what if I told you I had a less diabolical plan? 377 00:18:44,560 --> 00:18:46,210 You wanna dagger Elijah. 378 00:18:46,450 --> 00:18:47,390 Well, they're all linked. 379 00:18:47,390 --> 00:18:48,560 One goes down, they all go down. 380 00:18:48,560 --> 00:18:49,680 The witches live. 381 00:18:49,680 --> 00:18:51,000 Elena's safe. Problem solved. 382 00:18:51,010 --> 00:18:52,690 We don't know how that'll affect Klaus. 383 00:18:52,690 --> 00:18:55,140 Ironically, Klaus isn't our current problem. 384 00:18:55,350 --> 00:18:57,610 Dagger's lethal to any vampire who uses one. 385 00:18:57,610 --> 00:18:59,300 Well, I just so happen to know someone 386 00:18:59,300 --> 00:19:01,150 crazy enough to give it a shot. 387 00:19:02,340 --> 00:19:04,080 Yeah. No, they're still here. 388 00:19:04,680 --> 00:19:06,150 Yeah. They've drank their way 389 00:19:06,150 --> 00:19:07,940 through half the Grill's liquor supply. 390 00:19:07,940 --> 00:19:10,670 Good. It'll be easier if they'er wasted. 391 00:19:10,680 --> 00:19:11,650 So what's the plan? 392 00:19:11,650 --> 00:19:13,200 Divide and conquer. 393 00:19:13,570 --> 00:19:14,260 Frst we'll need 394 00:19:14,260 --> 00:19:16,000 a little blonde distraction. 395 00:19:22,350 --> 00:19:24,700 I remember her from last night. 396 00:19:24,900 --> 00:19:27,550 She looks like a tasty little thing. 397 00:19:27,550 --> 00:19:30,340 Say another word, and I'll tear out your liver. 398 00:19:30,880 --> 00:19:33,730 - Caroline. - Oh, it's you. 399 00:19:34,760 --> 00:19:36,100 Join us for a drink? 400 00:19:38,230 --> 00:19:41,200 Mm, I'd rather die of thirst, but thanks. 401 00:19:43,580 --> 00:19:44,960 Isn't she stunning? 402 00:19:45,920 --> 00:19:48,140 She certainly looks good walking away from you. 403 00:19:49,350 --> 00:19:51,240 I'll take that as a challenge. 404 00:19:57,120 --> 00:19:58,290 Caroline! 405 00:19:58,580 --> 00:19:59,790 Are you serious? 406 00:20:00,100 --> 00:20:01,890 Take a hint. 407 00:20:01,900 --> 00:20:03,360 Don't be angry, love. 408 00:20:03,610 --> 00:20:05,030 We had a little spat. 409 00:20:05,280 --> 00:20:06,740 I'm over it already. 410 00:20:06,750 --> 00:20:08,410 Ah, well, I'm not. 411 00:20:08,850 --> 00:20:10,460 Well, how can I acquit myself? 412 00:20:13,410 --> 00:20:15,220 You and your expensive jewelry 413 00:20:15,230 --> 00:20:19,040 and your romantic drawings can leave me alone. 414 00:20:20,440 --> 00:20:21,710 Oh, come on. 415 00:20:22,330 --> 00:20:23,890 Take a chance, Caroline. 416 00:20:25,360 --> 00:20:26,380 Talk to me. 417 00:20:27,940 --> 00:20:29,400 Come on. Get to know me. 418 00:20:31,500 --> 00:20:32,630 I dare you. 419 00:20:40,030 --> 00:20:41,030 Fine. 420 00:20:50,600 --> 00:20:52,060 So what do you want to talk about? 421 00:20:52,060 --> 00:20:53,410 I want to talk about you. 422 00:20:56,200 --> 00:20:58,310 Your hopes. Your--your dreams. 423 00:20:59,060 --> 00:21:00,590 Everything you want in life. 424 00:21:03,910 --> 00:21:05,220 Just to be clear, 425 00:21:05,900 --> 00:21:08,050 I'm too smart to be seduced by you. 426 00:21:08,050 --> 00:21:09,810 Well, that's why I like you. 427 00:21:14,600 --> 00:21:17,690 The pentagram represents our connection to magic. 428 00:21:17,880 --> 00:21:19,790 The salt is a symbol of the earth. 429 00:21:20,250 --> 00:21:21,380 And the torches? 430 00:21:21,380 --> 00:21:24,420 5 torches, one for each of my children. 431 00:21:28,370 --> 00:21:29,880 What's the spell you're doing? 432 00:21:30,080 --> 00:21:33,190 As the witch who cast the spell that made them vampires, 433 00:21:33,440 --> 00:21:35,040 I can also reverse it. 434 00:21:36,000 --> 00:21:37,700 When they become human again, 435 00:21:38,350 --> 00:21:39,590 they can be killed. 436 00:21:39,590 --> 00:21:40,860 As they are linked as one, 437 00:21:40,860 --> 00:21:43,420 my brave Finn will be the sacrifice. 438 00:21:45,820 --> 00:21:48,530 With his death will come theirs. 439 00:21:49,090 --> 00:21:50,800 And you're just willing to die? 440 00:21:51,740 --> 00:21:54,490 My mother's releasing me from an eternity of shame. 441 00:21:55,740 --> 00:21:58,050 It's not a sacrfice. It's a gift. 442 00:22:06,510 --> 00:22:07,760 A woman of your caliber 443 00:22:07,710 --> 00:22:09,750 ought to choose more suitable company. 444 00:22:10,510 --> 00:22:11,720 What's your name, love? 445 00:22:11,830 --> 00:22:13,030 None of your business. 446 00:22:13,370 --> 00:22:14,280 Let's try that again. 447 00:22:14,280 --> 00:22:16,120 I'll start. I'm Kol. 448 00:22:16,120 --> 00:22:17,930 Why don't you get lost, Kol? 449 00:22:17,930 --> 00:22:19,210 And why would I do that? 450 00:22:20,040 --> 00:22:22,990 I like pretty little things with sharp tongues. 451 00:22:25,120 --> 00:22:27,270 Pretty sure she told you to get lost. 452 00:22:27,960 --> 00:22:29,540 Pretty sure I don't care. 453 00:22:32,700 --> 00:22:34,570 Next time, take a hint. 454 00:22:49,610 --> 00:22:50,780 Something's wrong. 455 00:22:56,070 --> 00:22:57,100 What is it? 456 00:22:59,860 --> 00:23:00,980 What did you do? 457 00:23:00,980 --> 00:23:02,140 Nothing. 458 00:23:02,510 --> 00:23:03,940 What did you do? 459 00:23:03,940 --> 00:23:06,030 I didn't do anything. Stop it. 460 00:23:10,720 --> 00:23:11,740 Kol. 461 00:23:13,440 --> 00:23:14,960 Here. Grab him. 462 00:23:15,090 --> 00:23:16,960 Tell the sexy doctor good work. 463 00:23:29,100 --> 00:23:30,980 I should have killed you months ago. 464 00:23:30,980 --> 00:23:31,940 Do it. 465 00:23:32,170 --> 00:23:34,120 That's not gonna stop Esther from killing you. 466 00:23:34,780 --> 00:23:36,310 What did you say about my mother? 467 00:23:36,860 --> 00:23:38,750 You didn't know I was friends with your mummy? 468 00:23:39,080 --> 00:23:40,840 Yeah, we have a lot in common. 469 00:23:40,840 --> 00:23:42,660 She hates you as much as I do. 470 00:23:42,760 --> 00:23:43,780 Leave him! 471 00:23:48,200 --> 00:23:49,680 We still need him, Niklaus. 472 00:23:49,990 --> 00:23:51,310 What did mother do? 473 00:23:53,050 --> 00:23:54,690 What did she do, Elijah? 474 00:23:59,200 --> 00:24:00,540 You tell me where the witches are, 475 00:24:00,540 --> 00:24:02,820 or I'll have my sister kill Elena right now. 476 00:24:05,590 --> 00:24:07,160 You told me we had until after 9:00. 477 00:24:07,160 --> 00:24:09,970 I'm sure Rebekah'd be more than happy to start her work early. 478 00:24:30,420 --> 00:24:32,320 You can't hide, Elena! 479 00:24:34,420 --> 00:24:36,780 Not sure why I'm feeling under the weather. 480 00:24:36,780 --> 00:24:39,070 Must be your boys trying to find loophole. 481 00:24:40,060 --> 00:24:41,370 Won't Matter. 482 00:24:42,100 --> 00:24:44,300 I could chase you down on my worst day. 483 00:24:52,190 --> 00:24:53,220 Boo. 484 00:24:55,850 --> 00:24:57,280 You little bitch. 485 00:25:04,540 --> 00:25:06,010 What is this? 486 00:25:08,670 --> 00:25:09,640 Sorry. 487 00:25:10,930 --> 00:25:12,370 No vampires allowed. 488 00:25:17,530 --> 00:25:18,740 No, no, no, no. 489 00:25:20,080 --> 00:25:21,210 Listen, Elena's still out there. 490 00:25:21,210 --> 00:25:22,130 I need to go find her. 491 00:25:22,130 --> 00:25:23,480 Shut up. Stay seated. 492 00:25:23,480 --> 00:25:25,190 You might have a concussion. 493 00:25:26,000 --> 00:25:27,500 So this is your place, huh? 494 00:25:28,190 --> 00:25:29,490 Kind of a slob. 495 00:25:29,780 --> 00:25:32,110 Housekeeping is not high on my priority list. 496 00:25:32,110 --> 00:25:33,210 I see that. 497 00:25:33,280 --> 00:25:34,380 Look at me. 498 00:25:37,230 --> 00:25:39,040 Pupillary response is normal. 499 00:25:40,960 --> 00:25:42,680 You might have a broken rib. 500 00:25:46,520 --> 00:25:48,920 Well, that kind of sucks, getting my ass kicked on a date. 501 00:25:49,050 --> 00:25:52,660 That's what you get picking fights with guys 30 times your age. 502 00:25:53,710 --> 00:25:54,850 Yeah. 503 00:25:55,900 --> 00:25:56,910 Rest. 504 00:25:57,500 --> 00:25:59,910 Damon and Stefan are gonna take care of Elena. 505 00:26:01,370 --> 00:26:03,560 I am going to take care of you. 506 00:26:17,550 --> 00:26:19,370 So how do we know they're gonna be at the old witch house? 507 00:26:19,370 --> 00:26:21,540 We don't, but if they're not, 508 00:26:21,540 --> 00:26:23,060 then we have about 10 minutes 509 00:26:23,060 --> 00:26:24,070 till Rebekah tears Elena apart. 510 00:26:24,120 --> 00:26:26,530 And if we sit this out, Esther completes her spell, 511 00:26:26,530 --> 00:26:28,200 Klaus dies, you get your revenge. 512 00:26:28,200 --> 00:26:29,880 It's what you wanted the whole time. 513 00:26:31,500 --> 00:26:33,360 The only collateral damage is... 514 00:26:33,670 --> 00:26:34,680 Elena. 515 00:26:36,130 --> 00:26:37,590 You know what she'd choose. 516 00:26:39,710 --> 00:26:41,760 She'd let herself be killed to save a friend. 517 00:26:41,760 --> 00:26:42,840 Yep. 518 00:26:46,940 --> 00:26:48,510 If we do this, it'll wreck her. 519 00:26:48,510 --> 00:26:49,990 Oh, she'll hate us. 520 00:26:52,570 --> 00:26:54,480 Thing is she only needs to hate one of us. 521 00:26:55,050 --> 00:26:57,030 Only one of us has to do the actual deed. 522 00:27:03,040 --> 00:27:05,440 So who's it gonna be, brother? 523 00:27:10,680 --> 00:27:11,950 Heads, I do it. 524 00:27:12,980 --> 00:27:14,290 Tails, you do it. 525 00:27:16,250 --> 00:27:17,920 Awful lot of effort for someone who pretends 526 00:27:17,920 --> 00:27:19,440 not to care about her anymore. 527 00:27:20,820 --> 00:27:22,200 Pot, kettle, brother. 528 00:27:54,650 --> 00:27:55,890 Elena. 529 00:27:58,960 --> 00:28:00,790 Let's pick it up where we left off. 530 00:28:04,890 --> 00:28:05,740 What are you doing? 531 00:28:05,740 --> 00:28:07,680 Thought I'd shake things up a bit. 532 00:28:10,520 --> 00:28:11,690 Are you insane? 533 00:28:11,890 --> 00:28:13,730 I prefer spontaneous. 534 00:28:14,150 --> 00:28:16,610 That's probably why Damon likes me so much. 535 00:28:24,020 --> 00:28:25,390 Here's what's gonna happen. 536 00:28:31,570 --> 00:28:33,080 You're gonna come outside... 537 00:28:36,940 --> 00:28:38,920 or you're gonna stay in there and burn. 538 00:28:47,760 --> 00:28:49,680 The next match is landing on you. 539 00:28:50,850 --> 00:28:52,620 So, Elena, how does it feel to know 540 00:28:52,620 --> 00:28:54,640 that these may be your last moments? 541 00:28:56,420 --> 00:28:57,890 I don't know. You tell me. 542 00:28:58,550 --> 00:29:00,940 You're the one whose mother is trying to kill you. 543 00:29:01,760 --> 00:29:04,540 You should be very careful what you say to me. 544 00:29:05,180 --> 00:29:07,070 You're still wearing her necklace. 545 00:29:08,170 --> 00:29:09,200 Do you want it? 546 00:29:09,650 --> 00:29:11,600 Is that your last request? Here. 547 00:29:11,600 --> 00:29:12,790 It's all yours. 548 00:29:13,840 --> 00:29:16,730 She's not doing this because she hates you, Rebekah. 549 00:29:17,080 --> 00:29:18,460 She told me that she-- 550 00:29:18,710 --> 00:29:20,390 she just doesn't have another choice. 551 00:29:20,390 --> 00:29:22,400 Spare me your pity, Elena. 552 00:29:23,140 --> 00:29:24,530 We're not girlfriends. 553 00:29:25,040 --> 00:29:26,280 You want me to prove it? 554 00:29:26,470 --> 00:29:27,610 Say the word. 555 00:29:34,140 --> 00:29:35,560 You're not gonna do it. 556 00:29:35,570 --> 00:29:36,820 And why is that? 557 00:29:38,010 --> 00:29:40,750 Because there's still a chance that you might be alive tomorrow, 558 00:29:41,620 --> 00:29:43,040 and if that's the case, 559 00:29:43,780 --> 00:29:45,100 and you kill me now, 560 00:29:46,130 --> 00:29:48,490 you'll have used up all of your revenge. 561 00:29:49,730 --> 00:29:50,780 Wasted it. 562 00:29:51,430 --> 00:29:54,540 And isn't that what you want, revenge. 563 00:29:55,320 --> 00:29:57,780 Because I... I pretended to like you 564 00:29:58,220 --> 00:30:00,560 and then I stuck a dagger in your back? 565 00:30:00,560 --> 00:30:03,610 I mean, that's why you slept with Damon, isn't it? 566 00:30:03,920 --> 00:30:05,340 That's why you're tormenting me, 567 00:30:05,350 --> 00:30:06,930 because I hurt your feelings. 568 00:30:17,090 --> 00:30:19,200 The tough act doesn't suit you. 569 00:30:19,260 --> 00:30:20,790 I never said I was tough. 570 00:30:22,540 --> 00:30:24,260 We both know that I'm right. 571 00:30:30,370 --> 00:30:31,580 They're coming, mother. 572 00:30:31,840 --> 00:30:33,240 No. It's too soon. 573 00:30:33,240 --> 00:30:35,540 The moon is not high enough. Go quickly. 574 00:30:42,320 --> 00:30:44,150 My sons, come forward. 575 00:30:44,160 --> 00:30:45,370 Stay beside me. 576 00:30:45,520 --> 00:30:46,510 It's ok. 577 00:30:47,440 --> 00:30:48,610 They can't enter. 578 00:30:56,020 --> 00:30:57,130 That's lovely. 579 00:30:57,150 --> 00:30:58,400 We are stuck out here 580 00:30:58,400 --> 00:31:01,220 while the favorite son plays sacrificial lamb. 581 00:31:01,340 --> 00:31:03,080 How pathetic you are, Finn. 582 00:31:03,080 --> 00:31:04,660 Be quiet, Kol. 583 00:31:04,660 --> 00:31:07,470 Your brother knows virtue you cannot even imagine. 584 00:31:07,560 --> 00:31:08,680 Whatever you think of us, 585 00:31:08,680 --> 00:31:11,520 killing your own children would be an atrocity. 586 00:31:11,520 --> 00:31:12,780 My only regret 587 00:31:14,180 --> 00:31:16,430 is that I did no let you die a thousand years ago. 588 00:31:16,430 --> 00:31:20,310 Enough. All this talk is boring me. 589 00:31:20,440 --> 00:31:21,970 End this now, mother, 590 00:31:22,170 --> 00:31:23,910 or I'll send you back to hell. 591 00:31:25,830 --> 00:31:27,280 For a thousand years, 592 00:31:27,280 --> 00:31:29,180 I've been forced to watch you, 593 00:31:29,390 --> 00:31:31,390 felt the pain of every victim, 594 00:31:32,020 --> 00:31:34,120 suffered while you shed blood. 595 00:31:36,680 --> 00:31:39,540 Even you, Elijah, with your claim to nobility 596 00:31:39,550 --> 00:31:40,620 you're no better. 597 00:31:42,190 --> 00:31:43,280 All of you... 598 00:31:44,750 --> 00:31:46,510 you're a curse on this earth 599 00:31:47,550 --> 00:31:49,450 stretched out over generations. 600 00:31:52,270 --> 00:31:54,390 If you've come to plead for your life... 601 00:31:55,760 --> 00:31:56,860 I'm sorry. 602 00:31:57,880 --> 00:31:59,360 You've wasted your time. 603 00:32:02,630 --> 00:32:04,900 This place has some serious vibe in it. 604 00:32:04,900 --> 00:32:06,980 The witch spirits will protect us from the originals, 605 00:32:06,980 --> 00:32:09,060 but we should get into the basement. 606 00:32:18,160 --> 00:32:19,180 Abby. 607 00:32:23,380 --> 00:32:25,680 Stefan, what's going on? 608 00:32:25,960 --> 00:32:26,790 They took Elena. 609 00:32:26,790 --> 00:32:28,350 They're gonna kill her unless we stop Esther. 610 00:32:31,400 --> 00:32:34,000 God, Stefan, I... I can't stop her. 611 00:32:34,410 --> 00:32:35,800 She's channeling us. 612 00:32:36,700 --> 00:32:38,290 Bonnie, if you can't stop her... 613 00:32:40,980 --> 00:32:42,380 I have to find another way. 614 00:32:48,070 --> 00:32:49,340 Stefan, no. 615 00:32:52,840 --> 00:32:54,050 What are you gonna do? 616 00:32:54,290 --> 00:32:56,510 Even if you kill us, Esther's channeling 617 00:32:56,510 --> 00:32:59,370 every witch in our ancestry, living and dead. 618 00:32:59,370 --> 00:33:00,580 Esther's drawing from the witches, 619 00:33:00,590 --> 00:33:02,510 and the only way to cut her off 620 00:33:03,620 --> 00:33:05,980 is if one of you is no longer a witch. 621 00:33:09,480 --> 00:33:11,110 This'll only hurt a second. 622 00:33:12,790 --> 00:33:13,810 No. 623 00:33:14,050 --> 00:33:17,130 Sisters, do not abandon me! 624 00:33:17,350 --> 00:33:18,330 Mother! 625 00:33:42,520 --> 00:33:43,890 You can come out now. 626 00:33:45,860 --> 00:33:48,010 Seems your boys took care of the problem. 627 00:33:48,190 --> 00:33:49,480 How did they do that? 628 00:33:50,000 --> 00:33:52,850 Damon turned your witch friend's mother into a vampire. 629 00:33:53,570 --> 00:33:54,250 What? 630 00:33:54,260 --> 00:33:55,870 Quite clever, actually. 631 00:33:56,050 --> 00:33:57,630 They needed to sever the witch line, 632 00:33:57,630 --> 00:34:01,350 and, well, you can't be a witch and a vampire. 633 00:34:02,440 --> 00:34:03,640 In any case, 634 00:34:03,830 --> 00:34:05,020 you're free to go. 635 00:34:07,560 --> 00:34:08,940 Oh, and, uh, 636 00:34:09,230 --> 00:34:10,730 by the way, you were right. 637 00:34:11,230 --> 00:34:14,500 I do prefer taking my time watching you suffer. 638 00:34:15,530 --> 00:34:16,930 Much more satisfying. 639 00:34:35,070 --> 00:34:36,650 She doesn't want to see you. 640 00:34:38,740 --> 00:34:40,670 Please just let me talk to her. 641 00:34:41,000 --> 00:34:42,660 Abby's in transition. 642 00:34:43,050 --> 00:34:45,370 It's gonna be really hard over the next few days, 643 00:34:45,370 --> 00:34:47,630 and if Bonnie needs some time to deal, 644 00:34:48,550 --> 00:34:50,310 then I think you should give it to her. 645 00:34:50,310 --> 00:34:52,370 She's always been there for me, Caroline. 646 00:34:53,920 --> 00:34:56,350 Please let me just be there for her, too. 647 00:34:57,370 --> 00:34:58,750 I'm sorry, Elena. 648 00:34:59,850 --> 00:35:01,300 I know that you want to help, 649 00:35:01,930 --> 00:35:03,820 but put yourself in her shoes. 650 00:35:04,810 --> 00:35:07,850 Everything that happened tonight was to save you. 651 00:35:07,850 --> 00:35:08,580 And that's ok, 652 00:35:08,580 --> 00:35:12,500 because she loves you so much. 653 00:35:16,100 --> 00:35:19,070 But somehow she's always the one who gets hurt. 654 00:35:22,600 --> 00:35:23,980 Yeah. You're right. 655 00:35:25,040 --> 00:35:26,240 I just-- 656 00:35:28,240 --> 00:35:30,170 Just tell her that I love her, ok? 657 00:35:31,510 --> 00:35:32,730 Of course I will. 658 00:35:54,850 --> 00:35:56,000 Is she safe? 659 00:35:58,210 --> 00:35:59,740 Elijah kept his word. 660 00:36:01,020 --> 00:36:02,330 Rebekah let her go. 661 00:36:02,400 --> 00:36:03,320 Good. 662 00:36:03,520 --> 00:36:05,110 All's right in the world again. 663 00:36:09,150 --> 00:36:10,780 I lost that coin toss, Damon. 664 00:36:14,310 --> 00:36:16,180 Should have been me who turned Abby. 665 00:36:17,960 --> 00:36:18,680 Why'd you do it? 666 00:36:18,680 --> 00:36:20,170 Cause I'm not blind. 667 00:36:20,170 --> 00:36:22,020 I see what's been going on around here. 668 00:36:22,450 --> 00:36:23,870 Hanging by threats, Stefan, 669 00:36:23,870 --> 00:36:25,390 barely over your last ripper binge, 670 00:36:25,390 --> 00:36:28,670 and all you want is to be the old Stefan again. 671 00:36:30,940 --> 00:36:32,920 That part of me is gone for good. 672 00:36:32,920 --> 00:36:33,920 Oh, yeah? 673 00:36:34,080 --> 00:36:36,470 How long has it been since you had a drop of human blood? 674 00:36:40,050 --> 00:36:41,130 How'd you know? 675 00:36:41,320 --> 00:36:42,870 Spend 146 years with someone, 676 00:36:42,870 --> 00:36:44,980 you kind of start to pick up on their tells. 677 00:36:45,840 --> 00:36:46,690 Into the question. 678 00:36:46,690 --> 00:36:48,820 How long has it been since your last drink? 679 00:36:53,680 --> 00:36:55,180 Since the night I threatened to drive Elena 680 00:36:55,180 --> 00:36:56,870 off the wickery bridge. 681 00:36:57,280 --> 00:36:58,150 See? 682 00:36:58,620 --> 00:37:00,320 You have enough to feel guilty about. 683 00:37:01,020 --> 00:37:02,330 Why add to the list? 684 00:37:03,790 --> 00:37:05,070 By the way, you're welcome. 685 00:37:07,080 --> 00:37:08,870 You know, you're not fooling anyone either. 686 00:37:10,030 --> 00:37:11,400 You still love her, Damon. 687 00:37:16,260 --> 00:37:17,290 I do. 688 00:37:18,510 --> 00:37:20,720 I thought I could win her from you fair and square. 689 00:37:21,750 --> 00:37:22,850 She didn't want me. 690 00:37:25,900 --> 00:37:27,200 It's for the best. 691 00:37:28,220 --> 00:37:29,950 I'm better at being the bad guy anyway. 692 00:37:53,060 --> 00:37:56,230 Elena, today I did things I abhor 693 00:37:56,230 --> 00:38:00,080 to protect the one thing I value most, my family. 694 00:38:00,870 --> 00:38:03,330 If anyone can understand it, it's you. 695 00:38:04,750 --> 00:38:06,600 Your compassion is a gift, Elena. 696 00:38:07,550 --> 00:38:08,690 Carry it with you, 697 00:38:09,330 --> 00:38:11,160 as I will carry my regret. 698 00:38:11,310 --> 00:38:14,210 Always and forever, Elijah. 699 00:38:27,300 --> 00:38:28,900 Where the bloody hell is everyone? 700 00:38:28,970 --> 00:38:30,920 It's over, Rebekah. 701 00:38:32,260 --> 00:38:33,250 Where's mother? 702 00:38:35,330 --> 00:38:36,790 We have no mother, 703 00:38:38,350 --> 00:38:39,460 Only Esther, 704 00:38:39,720 --> 00:38:41,070 and Esther was right. 705 00:38:42,110 --> 00:38:43,120 What'd you mean? 706 00:38:43,220 --> 00:38:44,770 Although I talk of virtue, 707 00:38:44,980 --> 00:38:48,820 when it suits my needs, I kill, maim, and torment. 708 00:38:49,600 --> 00:38:51,610 Even today, I terrorized an innocent. 709 00:38:51,730 --> 00:38:53,520 Elena is hardly innocent. 710 00:38:53,990 --> 00:38:56,380 And I used your hatred of her to get what I wanted... 711 00:38:57,990 --> 00:39:00,380 wielded you like I would a sword... 712 00:39:01,930 --> 00:39:02,990 my sister. 713 00:39:03,270 --> 00:39:05,420 You did it to protect us, Elijah, 714 00:39:05,420 --> 00:39:06,680 and rightly so. 715 00:39:06,680 --> 00:39:09,140 We deserve to live. We are better than they are. 716 00:39:09,140 --> 00:39:10,160 Are we? 717 00:39:13,740 --> 00:39:15,640 Mother made us vampires. 718 00:39:17,880 --> 00:39:19,580 She didn't make us monsters. 719 00:39:19,630 --> 00:39:21,360 We did that to ourselves. 720 00:39:38,490 --> 00:39:40,350 I thought you'd have gone by now. 721 00:39:41,580 --> 00:39:42,950 Elijah's leaving. 722 00:39:43,220 --> 00:39:44,510 Kol's fled. 723 00:39:45,090 --> 00:39:47,680 Esther and Finn are gone, too. 724 00:39:49,260 --> 00:39:51,760 I hated you when I learned you killed our mother... 725 00:39:53,150 --> 00:39:56,240 But I realize now that after a thousand years together as a family, 726 00:39:56,240 --> 00:39:58,040 you're the only one who never left me. 727 00:39:58,910 --> 00:40:00,370 Well, aren't we a pair? 728 00:40:01,060 --> 00:40:02,860 There's something I think you need to see. 729 00:40:03,110 --> 00:40:05,650 Come to brag about your skills as a torturer? 730 00:40:05,650 --> 00:40:08,150 Look at the images on the wall behind Elena. 731 00:40:08,950 --> 00:40:10,960 The natives told the story of our family history. 732 00:40:10,960 --> 00:40:12,590 Look at the images on the far wall. 733 00:40:13,090 --> 00:40:13,910 What is it? 734 00:40:13,910 --> 00:40:16,780 A native worshiping at the white oak tree. 735 00:40:19,130 --> 00:40:20,780 We burnt that tree to the ground. 736 00:40:20,780 --> 00:40:23,020 Look at the markings that precede it. 737 00:40:23,500 --> 00:40:25,040 That's the native calendar. 738 00:40:27,460 --> 00:40:28,770 This can't be right. 739 00:40:28,870 --> 00:40:30,370 A white oak tree 740 00:40:30,370 --> 00:40:33,460 300 years after we fled back to the old world. 741 00:40:33,980 --> 00:40:35,320 There must have been a sapling, 742 00:40:35,320 --> 00:40:37,220 a new tree to replace the old. 743 00:40:37,520 --> 00:40:38,890 That tree could kill us. 744 00:40:39,750 --> 00:40:41,040 It's not over, Nik. 745 00:41:54,080 --> 00:41:55,770 You weren't supposed to see that.