1 00:00:01,400 --> 00:00:02,500 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:02,560 --> 00:00:03,500 does Elena enjoy having 3 00:00:03,560 --> 00:00:06,059 Both of you worship at her altar? 4 00:00:06,060 --> 00:00:08,130 I love you. I want you to look me in the eye 5 00:00:08,200 --> 00:00:10,630 and tell me that you don't feel something for him. 6 00:00:10,700 --> 00:00:12,130 Drink it. 7 00:00:12,200 --> 00:00:14,030 I just turned about a hundred times 8 00:00:14,100 --> 00:00:15,430 In the Appalachian mountains. 9 00:00:15,500 --> 00:00:17,700 - Break his sire bond. - Easier said than done. 10 00:00:17,760 --> 00:00:20,400 Klaus drew this for you? Does Klaus have a thing for you or something? 11 00:00:20,460 --> 00:00:21,800 I would know if I were killing people. 12 00:00:21,860 --> 00:00:24,360 You wear a ring that lets you cheat death, Ric. 13 00:00:24,430 --> 00:00:26,360 How many times can you die before it changes you? 14 00:00:26,430 --> 00:00:29,000 Are you telling me that your vampire-hating alter ego 15 00:00:29,060 --> 00:00:31,230 has a stake that could kill an entire line of vampires, 16 00:00:31,300 --> 00:00:32,160 possibly mine? 17 00:00:32,230 --> 00:00:33,500 There's only one stake out there, 18 00:00:33,560 --> 00:00:35,860 which means only one original has to die. 19 00:00:35,930 --> 00:00:37,160 I want them all to die. 20 00:00:37,230 --> 00:00:38,230 You're not Rebekah. 21 00:00:38,300 --> 00:00:39,360 My name is Esther, 22 00:00:39,430 --> 00:00:42,060 and we have a great deal in common. 23 00:00:50,730 --> 00:00:52,400 What took you so long? 24 00:00:52,460 --> 00:00:54,930 Alaric didn't want to hand over the stake. 25 00:00:55,000 --> 00:00:57,700 Luckily I'm quite the charmer. 26 00:00:58,560 --> 00:00:59,830 That's it? 27 00:00:59,900 --> 00:01:03,100 Last of the white oak stakes that can kill us. 28 00:01:03,160 --> 00:01:06,260 Do you want to do the honors, or shall I? 29 00:01:11,860 --> 00:01:13,630 Well, that's that, then. 30 00:01:14,900 --> 00:01:17,060 Pack your bags. We're leaving. 31 00:01:17,130 --> 00:01:18,060 Today? 32 00:01:18,130 --> 00:01:19,000 Why not? 33 00:01:19,060 --> 00:01:20,300 There's nothing keeping us here. 34 00:01:20,360 --> 00:01:22,160 We'll grab the doppelganger and be off by sunset. 35 00:01:22,230 --> 00:01:23,560 But tonight's the decade dance. 36 00:01:23,630 --> 00:01:25,400 - So? - So I'm head of the committee. 37 00:01:25,460 --> 00:01:26,330 We have to go. 38 00:01:26,400 --> 00:01:27,960 I'm not going to any dance. 39 00:01:28,030 --> 00:01:30,460 Caroline will be there. 40 00:01:31,860 --> 00:01:33,360 That means nothing to me. 41 00:01:33,430 --> 00:01:34,360 Please? 42 00:01:44,300 --> 00:01:46,100 Ok, fine. 43 00:01:46,160 --> 00:01:48,100 One last hurrah. 44 00:01:48,160 --> 00:01:50,960 One last hurrah, Nik. 45 00:01:52,200 --> 00:01:53,160 Where have you been? 46 00:01:53,230 --> 00:01:54,930 I've been calling you all day. 47 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Yeah, sorry about that. 48 00:01:56,060 --> 00:01:58,130 I just needed to get my head together. 49 00:01:58,200 --> 00:01:59,660 So I take it Rebekah got the stake. 50 00:01:59,730 --> 00:02:01,630 I don't know. I woke up alone. 51 00:02:01,700 --> 00:02:02,860 There's no sign of it. 52 00:02:02,930 --> 00:02:04,400 Lovely. What now? 53 00:02:04,460 --> 00:02:06,330 Well, I think I need to get out of town, 54 00:02:06,400 --> 00:02:08,030 You know, somewhere secluded. I keep blacking out, 55 00:02:08,100 --> 00:02:09,630 which means I'm still a threat to everyone. 56 00:02:09,700 --> 00:02:11,700 I don't know if right now is the best time 57 00:02:11,760 --> 00:02:13,660 for you to be going on a spirit quest, Ric. 58 00:02:13,730 --> 00:02:15,000 Ah, it's just for a couple days. 59 00:02:15,060 --> 00:02:17,660 I'm stocked up on Bonnie's herb, so I should be fine. 60 00:02:17,730 --> 00:02:19,230 I got to go. 61 00:02:23,900 --> 00:02:25,360 Quite the cunning liar. 62 00:02:26,200 --> 00:02:27,300 Well, Damon's too arrogant 63 00:02:27,360 --> 00:02:30,200 to think his only friend would betray him. 64 00:02:30,260 --> 00:02:32,460 Just as Niklaus would blindly accept 65 00:02:32,530 --> 00:02:34,830 an invitation from his beloved sister, 66 00:02:34,900 --> 00:02:37,530 unaware that he is headed to his own death. 67 00:02:38,400 --> 00:02:39,900 Did you give him the stake? 68 00:02:41,130 --> 00:02:42,800 He burned it without hesitation. 69 00:02:42,860 --> 00:02:44,260 So where is the real one? 70 00:02:44,330 --> 00:02:45,830 You'll get it when it can no longer 71 00:02:45,900 --> 00:02:47,330 be used against me in this body. 72 00:02:52,160 --> 00:02:53,560 So how do you... 73 00:02:53,630 --> 00:02:56,230 How do I return to my true form? 74 00:02:56,300 --> 00:02:57,860 With a little magic 75 00:02:57,930 --> 00:03:01,400 and some help from a vampire hunter. 76 00:03:35,530 --> 00:03:37,230 Why is that a bad thing? 77 00:03:37,300 --> 00:03:40,430 Just I wish there was something I could do. 78 00:03:40,500 --> 00:03:42,330 Where do you want me to hang this thing? 79 00:03:42,400 --> 00:03:43,430 You know what? 80 00:03:43,500 --> 00:03:46,160 If Rebekah wanted to hang this monstrosity, 81 00:03:46,230 --> 00:03:48,400 she should have shown up to do it herself. 82 00:03:48,460 --> 00:03:51,330 Just no. 83 00:03:51,400 --> 00:03:52,600 What are you doing? 84 00:03:52,660 --> 00:03:55,000 You can't just hang them. 85 00:03:55,060 --> 00:03:57,400 They're supposed to trickle down. 86 00:03:58,900 --> 00:04:00,800 Look at them all bromancey. 87 00:04:00,860 --> 00:04:03,130 Yeah, I asked Matt to help Jeremy readjust. 88 00:04:03,200 --> 00:04:05,700 He got him his old job back at the grill. 89 00:04:05,760 --> 00:04:07,700 That was nice of him. 90 00:04:07,760 --> 00:04:10,760 Mm-hmm. Jeremy's got a lot on his mind. 91 00:04:10,830 --> 00:04:13,030 The whole thing with Alaric has got him really stressed out. 92 00:04:13,100 --> 00:04:14,730 You sure it had nothing to do 93 00:04:14,800 --> 00:04:16,130 with witnessing you and Damon 94 00:04:16,200 --> 00:04:18,260 getting hot and heavy in a skeevy motel? 95 00:04:18,330 --> 00:04:21,360 I didn't tell you that so you could torture me with it. 96 00:04:21,430 --> 00:04:22,730 Ah, what are friends for? 97 00:04:24,360 --> 00:04:25,730 So who you bringing to the dance? 98 00:04:25,800 --> 00:04:26,760 What do you mean? 99 00:04:26,830 --> 00:04:28,330 I thought you, Bonnie, and I 100 00:04:28,400 --> 00:04:29,900 were going as girl dates. 101 00:04:29,960 --> 00:04:31,500 Bonnie has a date. 102 00:04:31,560 --> 00:04:32,830 - What? - Jamie called 103 00:04:32,900 --> 00:04:34,830 And wanted to see her, so she asked him. 104 00:04:34,900 --> 00:04:35,760 Hmm. 105 00:04:35,830 --> 00:04:37,560 So here's a thought. 106 00:04:37,630 --> 00:04:39,330 Why don't you ask Stefan? 107 00:04:39,400 --> 00:04:43,730 I... I can't ask him on a date. 108 00:04:43,800 --> 00:04:46,100 I just made out with his brother. 109 00:04:46,160 --> 00:04:47,400 All the more reason. 110 00:04:47,460 --> 00:04:49,430 Like, you're supposed to be figuring out what you want. 111 00:04:49,500 --> 00:04:51,530 That's what Stefan wanted you to do, right? 112 00:04:51,600 --> 00:04:52,530 Yeah, but... 113 00:04:52,600 --> 00:04:53,460 But nothing. 114 00:04:53,530 --> 00:04:54,700 I've watched "The Bachelor." 115 00:04:54,760 --> 00:04:55,800 Ok, fair is fair. 116 00:04:55,860 --> 00:04:58,230 It is Stefan's turn. 117 00:04:58,300 --> 00:05:01,630 Yeah, and you're not biased or anything. 118 00:05:01,700 --> 00:05:05,160 I'm sorry, but Stefan is your epic love. 119 00:05:06,200 --> 00:05:07,960 And I'm not going down without a fight. 120 00:05:16,130 --> 00:05:17,060 Hey. 121 00:05:17,130 --> 00:05:18,060 Hey. 122 00:05:18,130 --> 00:05:20,800 Do do you have a second? 123 00:05:20,860 --> 00:05:22,330 Yeah. Everything all right? 124 00:05:22,400 --> 00:05:24,000 Yeah. Yeah, I just, um 125 00:05:24,060 --> 00:05:26,060 I wanted to, uh... 126 00:05:27,900 --> 00:05:31,160 Caroline and I were talking about going to the dance, 127 00:05:31,230 --> 00:05:32,400 and, um... 128 00:05:35,260 --> 00:05:37,830 Ok, look, I know where we're at, 129 00:05:37,900 --> 00:05:40,630 you and I, and I know it would be stupid 130 00:05:40,700 --> 00:05:43,600 to even think that we could go back to the way things were, 131 00:05:43,660 --> 00:05:46,060 but I'm going to the dance, 132 00:05:46,130 --> 00:05:48,700 and I'd like to go with you. 133 00:05:49,560 --> 00:05:52,060 Um... 134 00:05:53,500 --> 00:05:54,730 I'd love that. 135 00:05:56,130 --> 00:05:57,560 Ok, great. 136 00:05:59,960 --> 00:06:00,960 Bye. 137 00:06:07,060 --> 00:06:09,730 I'm thinking gardenia corsage. 138 00:06:09,800 --> 00:06:11,800 Wrist, obviously. You don't want 139 00:06:11,860 --> 00:06:13,300 to accidentally stab her in the chest 140 00:06:13,360 --> 00:06:15,330 with a pin. That could get messy. 141 00:06:15,400 --> 00:06:17,030 Damon, I... 142 00:06:24,360 --> 00:06:26,560 Meredith. 143 00:06:30,960 --> 00:06:34,260 Don't do that. It's not funny. 144 00:06:34,330 --> 00:06:36,260 Oh, come on. It's a little funny. 145 00:06:36,330 --> 00:06:37,330 What do you want, Damon? 146 00:06:37,400 --> 00:06:39,400 I need medical advice for a friend, Alaric. 147 00:06:39,460 --> 00:06:40,300 You remember him, right? 148 00:06:40,360 --> 00:06:41,630 About 6'2", 149 00:06:41,700 --> 00:06:43,200 tried to hack you into pieces. 150 00:06:43,260 --> 00:06:44,630 How is he? 151 00:06:44,700 --> 00:06:47,500 Are those herbs that Bonnie made for him working? 152 00:06:47,560 --> 00:06:50,730 I don't know. Can they work if he doesn't take them? 153 00:06:53,060 --> 00:06:55,560 I found these in his loft untouched. 154 00:06:58,930 --> 00:07:00,330 Why are we here? 155 00:07:00,400 --> 00:07:02,030 Long ago on this spot, 156 00:07:02,100 --> 00:07:04,500 My son tore my heart from my chest. 157 00:07:04,560 --> 00:07:06,430 The violence of my death 158 00:07:06,500 --> 00:07:08,660 marked this ground for all time. 159 00:07:19,200 --> 00:07:20,330 I'll need your ring. 160 00:07:20,400 --> 00:07:22,700 Now, why would I give you the one thing 161 00:07:22,760 --> 00:07:24,000 that protects me from death? 162 00:07:24,060 --> 00:07:26,330 I will give you all the protection you need. 163 00:07:26,400 --> 00:07:28,100 However, the stake will burn up 164 00:07:28,160 --> 00:07:30,360 in the body of its first victim. 165 00:07:32,000 --> 00:07:34,500 If you are to kill all of my children, 166 00:07:34,560 --> 00:07:35,930 I will need to bind 167 00:07:36,000 --> 00:07:38,700 the protective magic in your ring to the stake, 168 00:07:38,760 --> 00:07:43,130 thus rendering the white oak indestructible. 169 00:08:40,030 --> 00:08:42,560 The ultimate weapon... 170 00:08:43,830 --> 00:08:45,830 for the ultimate hunter. 171 00:09:03,600 --> 00:09:05,930 Wow. 172 00:09:06,130 --> 00:09:07,660 You look very dapper. 173 00:09:07,730 --> 00:09:10,260 You look, uh... 174 00:09:11,230 --> 00:09:13,560 very beautiful. 175 00:09:15,230 --> 00:09:16,700 Here. I, uh... 176 00:09:18,400 --> 00:09:20,260 I got something for fou. 177 00:09:34,660 --> 00:09:36,530 Thank you. 178 00:09:37,600 --> 00:09:41,830 So given our dangerous dance karma... 179 00:09:41,900 --> 00:09:43,900 You sure you're up for this? 180 00:09:43,960 --> 00:09:46,460 Getting out of bed is dangerous these days, 181 00:09:46,530 --> 00:09:48,700 but we have to live our lives. 182 00:09:48,760 --> 00:09:52,260 Hmm. Who gave you that horrible advice? 183 00:09:52,330 --> 00:09:55,160 Some guy I used to date said it once or twice. 184 00:09:55,230 --> 00:09:56,400 Right. 185 00:09:59,530 --> 00:10:00,700 Shall we? 186 00:10:00,760 --> 00:10:02,560 Please. 187 00:10:10,600 --> 00:10:13,230 Have I told you how amazingly awesome you are? 188 00:10:14,300 --> 00:10:17,260 Yeah, I am one of the good ones. I know. 189 00:10:17,330 --> 00:10:19,800 Why the compliments? What else do you want? 190 00:10:19,860 --> 00:10:21,730 I know that you and Elena 191 00:10:21,800 --> 00:10:23,700 have been getting closer lately. 192 00:10:23,760 --> 00:10:25,260 And your point is? 193 00:10:25,330 --> 00:10:26,830 One way or the other, 194 00:10:26,900 --> 00:10:28,500 she's pretty much spoken for. 195 00:10:29,260 --> 00:10:31,300 Elena's my friend, Caroline. 196 00:10:31,360 --> 00:10:33,030 I'm just looking out for her. 197 00:10:33,100 --> 00:10:35,000 And I'm just looking out for you, 198 00:10:35,060 --> 00:10:37,300 Because sometimes the people who love her 199 00:10:37,360 --> 00:10:39,130 get caught in the crossfire. 200 00:10:43,430 --> 00:10:44,830 What's he doing here? 201 00:10:48,630 --> 00:10:50,500 Are you crazy? 202 00:10:50,560 --> 00:10:51,560 If Klaus sees you 203 00:10:51,630 --> 00:10:53,030 What's he gonna do? 204 00:10:53,100 --> 00:10:54,300 Draw you another picture? 205 00:10:54,360 --> 00:10:55,360 Tyler, this isn't a joke. 206 00:10:55,430 --> 00:10:58,130 I could pretend I'm sired if I have to. 207 00:10:58,200 --> 00:11:00,960 But I'm not gonna hide while he's macking all over you. 208 00:11:01,030 --> 00:11:03,130 Tyler... 209 00:11:03,200 --> 00:11:07,400 You do not need to be jealous of Klaus. 210 00:11:07,460 --> 00:11:09,160 I am jealous, 211 00:11:09,230 --> 00:11:12,330 But I'm also competitive, so hang on. 212 00:11:12,400 --> 00:11:14,600 I'm about to sweep you off your feet. 213 00:11:22,760 --> 00:11:24,000 Teach me some moves. 214 00:11:24,060 --> 00:11:26,360 Oh, no, no, no, no. I, uh... 215 00:11:26,430 --> 00:11:29,700 I blacked out for most of this decade, remember? 216 00:11:29,760 --> 00:11:31,060 Nice try. 217 00:11:51,860 --> 00:11:54,030 Bonnie seems happy. 218 00:11:58,330 --> 00:11:59,960 She's working on it. 219 00:12:00,030 --> 00:12:01,760 I've been meaning to talk to her, 220 00:12:01,830 --> 00:12:02,760 apologize. 221 00:12:02,830 --> 00:12:04,000 Yeah, you should. 222 00:12:04,060 --> 00:12:06,030 Although I wouldn't expect her to forgive you 223 00:12:06,100 --> 00:12:07,700 or Damon. 224 00:12:09,960 --> 00:12:11,900 Listen, Stefan, 225 00:12:11,960 --> 00:12:13,260 about Damon, 226 00:12:13,330 --> 00:12:15,900 We should probably talk about the trip to Denver. 227 00:12:15,960 --> 00:12:17,460 I don't need to know, Elena. 228 00:12:17,530 --> 00:12:18,900 When all this is over, 229 00:12:18,960 --> 00:12:21,760 if you and I find our way back to each other, 230 00:12:21,830 --> 00:12:23,830 You can tell me if you want to. 231 00:12:23,900 --> 00:12:26,200 Otherwise, I don't need to know. 232 00:12:26,260 --> 00:12:28,160 I don't want to know. 233 00:12:29,960 --> 00:12:32,130 How can you be so fair about this? 234 00:12:32,230 --> 00:12:34,660 Because after everything I've put you through... 235 00:12:36,730 --> 00:12:39,630 I'm just honored to be your date tonight. 236 00:13:01,300 --> 00:13:02,830 We three need to talk. 237 00:13:10,060 --> 00:13:11,100 Sorry. Uh 238 00:13:11,160 --> 00:13:12,800 Hey. Bonnie. 239 00:13:14,660 --> 00:13:16,560 Why are you still wearing your ring? 240 00:13:16,630 --> 00:13:17,930 Didn't Elena tell you? 241 00:13:18,000 --> 00:13:20,100 Yeah, yeah, I know all about Alaric. 242 00:13:20,160 --> 00:13:22,360 My sister stops hanging out with vampires, 243 00:13:22,430 --> 00:13:23,830 I'll take it off. 244 00:13:28,330 --> 00:13:29,830 Uh, ex-boyfriend? 245 00:13:29,900 --> 00:13:30,730 Yep. 246 00:13:30,800 --> 00:13:32,230 That's not awkward at all. 247 00:13:32,300 --> 00:13:34,960 If Alaric's sick, then we need to find a cure, something. 248 00:13:35,030 --> 00:13:36,800 We tried medicine. We tried magic. 249 00:13:36,860 --> 00:13:38,930 Why don't we get him off vervain, compel him? 250 00:13:39,000 --> 00:13:41,200 To do what, pretend to be Alaric? 251 00:13:41,260 --> 00:13:42,730 The guy that we know is gone. 252 00:13:42,800 --> 00:13:44,860 We're talking about someone who not only hates vampires, 253 00:13:44,930 --> 00:13:46,130 but vampire sympathizers, 254 00:13:46,200 --> 00:13:48,330 which makes one of his most obvious targets 255 00:13:48,400 --> 00:13:49,330 I don't know you, you? 256 00:13:49,400 --> 00:13:50,830 What? You think he'd go after Elena? 257 00:13:50,900 --> 00:13:53,330 So wait. What are you suggesting we do? 258 00:13:53,400 --> 00:13:55,530 I'm suggesting that we put him out of his misery. 259 00:13:55,600 --> 00:13:57,430 - What? - No way in hell. 260 00:13:57,500 --> 00:14:00,400 Oh, come on. It's what he would want. It's a mercy killing. 261 00:14:00,460 --> 00:14:01,530 You are out of your mind. 262 00:14:01,600 --> 00:14:03,430 Jeremy 263 00:14:14,800 --> 00:14:16,360 Jer, stop. 264 00:14:16,430 --> 00:14:19,360 This is Alaric we're talking about. 265 00:14:19,430 --> 00:14:20,730 You know, he looked out for us, 266 00:14:20,800 --> 00:14:22,360 And we need to do the same for him. 267 00:14:22,430 --> 00:14:24,160 No one's gonna hurt him. 268 00:14:24,230 --> 00:14:25,160 Hey. 269 00:14:25,230 --> 00:14:27,200 Hey. Look at me. 270 00:14:27,260 --> 00:14:28,500 I promise. 271 00:14:28,560 --> 00:14:29,930 Elena. 272 00:14:31,900 --> 00:14:34,260 If you wish to help your friend Alaric, 273 00:14:34,330 --> 00:14:35,930 I suggest you come with me. 274 00:14:36,000 --> 00:14:39,160 Jeremy, go inside and get Stefan and Damon now. 275 00:14:42,660 --> 00:14:44,430 I mean you no harm, 276 00:14:44,500 --> 00:14:46,000 But willingly or not, 277 00:14:46,060 --> 00:14:47,800 You will come. 278 00:15:03,300 --> 00:15:04,500 Salt. 279 00:15:05,830 --> 00:15:08,130 It's the binding agent for a spell. 280 00:15:10,060 --> 00:15:11,660 We're trapped here. 281 00:15:13,760 --> 00:15:15,160 You had all kinds of moves out there. 282 00:15:15,230 --> 00:15:17,560 Yeah? I mean, I was just, you know, 283 00:15:18,630 --> 00:15:20,330 Trying to make a good impression. 284 00:15:20,400 --> 00:15:24,900 Well, consider me impressed. 285 00:15:24,960 --> 00:15:26,100 Your friends seem pretty cool. 286 00:15:26,160 --> 00:15:27,000 Yeah. 287 00:15:27,060 --> 00:15:28,400 They're the most important thing 288 00:15:28,460 --> 00:15:29,900 in the world to me. 289 00:15:31,900 --> 00:15:33,100 Though you gotta admit, 290 00:15:33,160 --> 00:15:35,200 This whole circle of people, it's kind of crazy. 291 00:15:35,260 --> 00:15:37,760 I mean, there's vampires, werewolves, 292 00:15:37,830 --> 00:15:39,960 Ex-boyfriends with magic rings. 293 00:15:40,830 --> 00:15:42,330 I mean... 294 00:15:42,400 --> 00:15:44,600 I'm just a normal guy. 295 00:15:44,660 --> 00:15:48,230 A normal guy wouldn't have said yes to a date with me. 296 00:15:48,300 --> 00:15:50,960 Yeah, that's true. 297 00:16:14,230 --> 00:16:16,830 Sorry to spoil your 7 minutes in heaven. 298 00:16:16,900 --> 00:16:18,430 We have a problem. 299 00:16:19,630 --> 00:16:21,130 You'll forgive me for taking you 300 00:16:21,200 --> 00:16:23,530 from the dance this evening. 301 00:16:23,600 --> 00:16:27,100 That's the burden of being the doppelganger, I'm afraid. 302 00:16:27,160 --> 00:16:30,800 Your blood is a potent binding agent for a witch's spell. 303 00:16:30,860 --> 00:16:32,460 Just please don't hurt Alaric. 304 00:16:32,530 --> 00:16:34,600 She's not hurting me. 305 00:16:36,100 --> 00:16:38,300 Ric. 306 00:16:40,400 --> 00:16:42,560 What's going on? 307 00:16:43,430 --> 00:16:45,030 What are you doing with him? 308 00:16:45,100 --> 00:16:47,000 I'm going to remake him. 309 00:16:47,060 --> 00:16:49,030 Remake him? 310 00:16:49,100 --> 00:16:51,160 Make him strong, fast, 311 00:16:51,230 --> 00:16:53,630 Like my children, 312 00:16:53,700 --> 00:16:55,060 Indestructible. 313 00:16:55,130 --> 00:16:57,430 For one final time, 314 00:16:57,500 --> 00:16:59,700 I'm going to tap into the dark magic 315 00:16:59,760 --> 00:17:01,200 I used a thousand years ago. 316 00:17:01,260 --> 00:17:03,530 Like my husband Mikael before him, 317 00:17:03,600 --> 00:17:05,900 I will make Alaric into a true hunter, 318 00:17:05,960 --> 00:17:08,860 the vampire to end all vampires. 319 00:17:08,930 --> 00:17:10,630 You can't create another original. 320 00:17:10,700 --> 00:17:13,830 What if he turns out to be an even bigger monster than your children? 321 00:17:13,900 --> 00:17:15,000 He won't, 322 00:17:15,060 --> 00:17:18,400 Now that he's embraced his darkest aspect. 323 00:17:18,460 --> 00:17:20,400 His hatred for them will become 324 00:17:20,460 --> 00:17:21,760 more pure and uncompromising. 325 00:17:21,830 --> 00:17:24,860 In death, that hatred will be magnified. 326 00:17:24,930 --> 00:17:26,200 You don't know that. 327 00:17:26,260 --> 00:17:27,630 You don't know anything about him. 328 00:17:27,700 --> 00:17:29,100 That is where you're wrong. 329 00:17:29,160 --> 00:17:30,730 Each time he died with that ring, 330 00:17:30,800 --> 00:17:33,560 during his brief journey into death, 331 00:17:33,630 --> 00:17:36,760 I was there on the other side. 332 00:17:36,830 --> 00:17:38,900 I spoke to him. 333 00:17:38,960 --> 00:17:41,730 I nurtured him, knowing that every death 334 00:17:41,800 --> 00:17:44,330 brought him closer to his true self. 335 00:17:45,560 --> 00:17:49,030 Vampires took everything from him. 336 00:17:49,100 --> 00:17:51,430 Now he's getting his vengeance. 337 00:18:03,900 --> 00:18:05,560 What is it? 338 00:18:07,160 --> 00:18:09,130 Where have you been, mate? 339 00:18:09,200 --> 00:18:11,330 I just got back in town. 340 00:18:11,400 --> 00:18:12,360 That's funny. 341 00:18:12,430 --> 00:18:13,660 I don't recall giving you permission 342 00:18:13,730 --> 00:18:15,200 to leave in the first place. 343 00:18:16,200 --> 00:18:18,330 You don't mind if I cut in, do you? 344 00:18:18,400 --> 00:18:20,530 Yes, actually, we do. 345 00:18:23,300 --> 00:18:25,800 No. 346 00:18:25,860 --> 00:18:27,230 It's fine. 347 00:18:30,000 --> 00:18:32,300 Why do you always have to prove you're the alpha male? 348 00:18:32,360 --> 00:18:33,530 I don't have to prove anything, love. 349 00:18:33,600 --> 00:18:34,530 I am the alpha male. 350 00:18:35,860 --> 00:18:37,160 Come on. 351 00:18:37,230 --> 00:18:38,700 One dance. 352 00:18:38,760 --> 00:18:40,700 I won't bite. 353 00:18:59,100 --> 00:19:02,330 You would have loved the 1920s, Caroline. 354 00:19:02,400 --> 00:19:04,200 Girls were reckless, 355 00:19:04,260 --> 00:19:05,660 sexy, 356 00:19:05,730 --> 00:19:06,860 fun. 357 00:19:06,930 --> 00:19:08,900 They literally used to dance until they dropped. 358 00:19:08,960 --> 00:19:09,800 Heh. 359 00:19:09,860 --> 00:19:11,600 I don't suppose that ever happened 360 00:19:11,660 --> 00:19:12,800 to their dance partners. 361 00:19:12,860 --> 00:19:14,960 You should be nicer to me. 362 00:19:15,030 --> 00:19:16,460 I'm leaving town tomorrow. 363 00:19:16,530 --> 00:19:18,860 I'd invite you to come with me, 364 00:19:18,930 --> 00:19:21,530 but we both know you're not ready to accept my offer. 365 00:19:21,600 --> 00:19:23,730 Perhaps one day, 366 00:19:23,800 --> 00:19:26,660 in a year or even a century, 367 00:19:26,730 --> 00:19:28,400 You'll show up at my door 368 00:19:28,460 --> 00:19:31,360 and let me show you what the world has to offer. 369 00:19:41,100 --> 00:19:42,730 You mark my words. 370 00:19:42,800 --> 00:19:45,900 Small-town boy, small-town life, 371 00:19:45,960 --> 00:19:48,030 it won't be enough for you. 372 00:19:52,760 --> 00:19:54,430 Rebekah, call me back immediately. 373 00:19:54,500 --> 00:19:57,700 I only came to this ridiculous dance because you begged me to, 374 00:19:57,760 --> 00:20:00,500 and now you're nowhere to be found. 375 00:20:05,700 --> 00:20:07,560 What is this? 376 00:20:08,830 --> 00:20:11,700 Your mother's back. 377 00:20:24,660 --> 00:20:26,200 She does this all the time, right? 378 00:20:26,260 --> 00:20:28,400 What's taking so long? 379 00:20:28,460 --> 00:20:30,600 All boundary spells have a loophole. 380 00:20:33,130 --> 00:20:36,260 People are walking right out of the dance, past the barrier. 381 00:20:36,330 --> 00:20:39,400 Well, if Matt and I can leave, we could stop Esther ourselves. 382 00:20:39,460 --> 00:20:41,460 We just gotta find out where she is. 383 00:20:41,530 --> 00:20:43,160 Suicide, Jeremy. 384 00:20:44,130 --> 00:20:47,000 Suicide would be disappointing me. 385 00:20:47,060 --> 00:20:48,600 Now work your magic, witch, 386 00:20:48,660 --> 00:20:51,730 or I'll start killing people you fancy. 387 00:20:51,800 --> 00:20:52,900 Let him go. 388 00:20:52,960 --> 00:20:54,930 Not until you get us out of here. 389 00:20:55,000 --> 00:20:57,700 Ah, don't be stupid, Klaus. Bonnie doesn't give a damn about us. 390 00:20:57,760 --> 00:21:00,300 The only reason she's helping right now is to save Caroline and Tyler. 391 00:21:00,360 --> 00:21:02,700 If you start killing the people she cares about, 392 00:21:02,760 --> 00:21:04,860 she'll tell us all to go to hell. 393 00:21:13,760 --> 00:21:17,030 Ric, this isn't what you want. 394 00:21:17,100 --> 00:21:18,730 It's not who you are. 395 00:21:18,800 --> 00:21:22,030 You don't know who I am, Elena. 396 00:21:22,100 --> 00:21:25,030 You only know the weakest parts of me, 397 00:21:25,100 --> 00:21:27,230 a man who lost his way, 398 00:21:27,300 --> 00:21:30,360 befriending vampires instead of killing them. 399 00:21:30,430 --> 00:21:31,700 You don't mean that. 400 00:21:31,760 --> 00:21:32,930 They're all monsters. 401 00:21:33,000 --> 00:21:36,360 The blood of their victims is on my hands, 402 00:21:36,430 --> 00:21:40,460 Jenna's blood is on my hands. 403 00:21:43,860 --> 00:21:45,660 When you are ready. 404 00:21:48,000 --> 00:21:50,660 No, Ric, please don't. 405 00:21:50,730 --> 00:21:52,500 Don't do this. 406 00:21:53,260 --> 00:21:54,500 I won't help you. 407 00:21:54,560 --> 00:21:55,900 I'm not gonna give you my blood. 408 00:21:55,960 --> 00:21:57,900 You're gonna have to kill me. 409 00:21:57,960 --> 00:22:00,030 That won't be necessary. 410 00:22:19,000 --> 00:22:21,930 Drink and let it be done. 411 00:22:22,000 --> 00:22:25,430 No, Ric, please don't. 412 00:22:25,500 --> 00:22:26,900 No. 413 00:22:35,030 --> 00:22:36,330 Is it finished? 414 00:22:36,400 --> 00:22:38,160 Not just yet. 415 00:22:47,200 --> 00:22:49,670 Here. Jeremy made a little gilbert blood donation 416 00:22:49,740 --> 00:22:50,940 for your locater spell. 417 00:22:51,000 --> 00:22:53,440 I have to do this with you two lurking over me? 418 00:22:53,500 --> 00:22:55,740 You're still mad at me for what happened to Abby. 419 00:22:55,800 --> 00:22:56,940 Let me apologize. 420 00:22:57,000 --> 00:22:58,300 I'm sorry Elijah forced us 421 00:22:58,370 --> 00:23:00,240 to turn your mother into a vampire 422 00:23:00,300 --> 00:23:01,340 to save Elena's life. 423 00:23:01,400 --> 00:23:02,700 Didn't exactly have a choice. 424 00:23:02,770 --> 00:23:04,070 There's always a choice. 425 00:23:04,140 --> 00:23:06,240 Whenever you make one, someone else suffers. 426 00:23:06,300 --> 00:23:09,540 Let's cut the dramatics and begin, shall we? 427 00:23:24,440 --> 00:23:25,470 Esther's fighting me. 428 00:23:25,540 --> 00:23:26,870 Esther couldn't possibly 429 00:23:26,940 --> 00:23:28,540 have this much power. 430 00:23:28,600 --> 00:23:30,440 No, she's channeling something. 431 00:23:30,500 --> 00:23:32,370 A hotspot. 432 00:23:32,440 --> 00:23:35,000 Get the humans ready. 433 00:23:35,070 --> 00:23:36,370 I know where she is. 434 00:23:36,440 --> 00:23:38,040 They're at the old cemetery. 435 00:23:38,100 --> 00:23:39,840 Jeremy and Matt are headed there right now. 436 00:23:39,900 --> 00:23:41,000 You let them go? 437 00:23:41,070 --> 00:23:42,000 They're gonna get themselves killed. 438 00:23:42,070 --> 00:23:43,400 We didn't have a choice, Caroline. 439 00:23:43,470 --> 00:23:45,340 We're useless right now stuck in here. 440 00:23:46,100 --> 00:23:50,470 Hey, she'll be fine. 441 00:23:50,540 --> 00:23:52,840 Elena always manages to find her way through this stuff. 442 00:23:52,900 --> 00:23:54,340 Yeah, well, I'm just as worried 443 00:23:54,400 --> 00:23:55,670 about what Esther's up to. 444 00:23:55,740 --> 00:23:57,140 She led Klaus here for a reason. 445 00:23:57,200 --> 00:23:58,840 If she succeeds in whatever she's doing 446 00:23:58,900 --> 00:24:00,370 Klaus could get killed... 447 00:24:01,600 --> 00:24:02,970 And I die along with him. 448 00:24:03,040 --> 00:24:04,770 No one's gonna die, ok? 449 00:24:04,840 --> 00:24:08,100 Bonnie's still looking for a way around the boundary spell. 450 00:24:08,170 --> 00:24:10,070 It's not too late. 451 00:24:11,870 --> 00:24:14,540 So best-case scenario, 452 00:24:14,600 --> 00:24:17,340 Bonnie gets us out of here, 453 00:24:17,400 --> 00:24:20,100 Klaus hauls ass to timbuktu, 454 00:24:20,170 --> 00:24:25,170 And you and i, we're home free. 455 00:24:25,240 --> 00:24:27,940 Or we let Esther come and kill him. 456 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 That's not a best-case scenario. 457 00:24:31,070 --> 00:24:36,600 That's not even a remotely acceptable scenario. 458 00:24:36,670 --> 00:24:38,100 It would be an option if we knew 459 00:24:38,170 --> 00:24:39,640 he wasn't the one who turned your bloodline. 460 00:24:39,700 --> 00:24:41,100 You'd be safe. 461 00:24:41,170 --> 00:24:42,570 At least he'd be gone. 462 00:24:42,640 --> 00:24:43,900 How could you say that? 463 00:24:43,970 --> 00:24:44,970 Because I'm angry. 464 00:24:45,040 --> 00:24:46,340 Because I hate him. 465 00:24:46,400 --> 00:24:48,670 I should have never let him dance with you. 466 00:24:48,740 --> 00:24:50,370 What were you're supposed to do? 467 00:24:50,440 --> 00:24:52,870 He can't know that you're not sired anymore. 468 00:24:52,940 --> 00:24:56,240 Tyler, it doesn't matter 469 00:24:56,300 --> 00:24:59,770 How many times I dance with him. 470 00:24:59,840 --> 00:25:02,570 I love you. 471 00:25:14,470 --> 00:25:16,940 He'll wake soon. 472 00:25:17,000 --> 00:25:20,100 When he does, he may for a time be his old self. 473 00:25:20,170 --> 00:25:22,100 If so, you can say your good-byes 474 00:25:22,170 --> 00:25:23,840 Before his transition is complete. 475 00:25:27,240 --> 00:25:30,000 You said you wanted to undo the evil that you created, 476 00:25:30,070 --> 00:25:32,440 But this this is just as evil. 477 00:25:32,500 --> 00:25:35,740 Alaric will never be what my children became. 478 00:25:35,800 --> 00:25:39,500 I have granted him enough power to complete his task. 479 00:25:39,570 --> 00:25:42,300 Then when the time is right, 480 00:25:42,370 --> 00:25:43,640 He will die. 481 00:25:43,700 --> 00:25:45,800 How, if he's immortal? 482 00:25:45,870 --> 00:25:48,000 All you need to know is that when this is over, 483 00:25:48,070 --> 00:25:50,440 we will have rid the earth of vampires once and for all. 484 00:25:50,500 --> 00:25:53,740 Yeah, but you'll be killing the good along with the bad. 485 00:25:53,800 --> 00:25:55,370 You're no better than klaus. 486 00:25:55,440 --> 00:25:56,600 Am I not? 487 00:25:56,670 --> 00:25:59,340 I desire a world where you and your loved ones 488 00:25:59,400 --> 00:26:02,000 will not suffer at the hands of vampires, 489 00:26:02,070 --> 00:26:03,700 Like your aunt Jenna did. 490 00:26:03,770 --> 00:26:05,240 Don't you dare use Jenna 491 00:26:05,300 --> 00:26:07,640 as an excuse for what you've done. 492 00:26:09,540 --> 00:26:11,400 You may draw comfort knowing 493 00:26:11,470 --> 00:26:15,600 That your aunt is not in the place that I was. 494 00:26:15,670 --> 00:26:18,700 She doesn't know the torment of the other side. 495 00:26:18,770 --> 00:26:21,000 Though made a vampire, 496 00:26:21,070 --> 00:26:23,840 She remained pure, 497 00:26:23,900 --> 00:26:25,870 and she knows peace... 498 00:26:28,270 --> 00:26:31,000 which is all any of us can hope for. 499 00:26:43,900 --> 00:26:45,340 Don't move. 500 00:26:45,400 --> 00:26:47,000 Where's Elena? 501 00:26:47,070 --> 00:26:48,000 Jeremy? 502 00:26:48,070 --> 00:26:49,340 Let her go. 503 00:26:51,440 --> 00:26:54,870 How foolish of you to risk your lives 504 00:26:54,940 --> 00:26:56,970 in defense of those who will kill you. 505 00:26:58,600 --> 00:27:00,770 But if that is your choice... 506 00:27:08,170 --> 00:27:09,800 Matt. Matt, drop your gun. 507 00:27:09,870 --> 00:27:11,770 I can't. I'm not controlling it. 508 00:27:11,840 --> 00:27:14,070 Esther, stop it. 509 00:27:25,440 --> 00:27:26,940 Oh, god. 510 00:27:31,670 --> 00:27:34,500 Wh... where's my ring? 511 00:27:38,200 --> 00:27:39,900 Tell me what happened. 512 00:27:44,200 --> 00:27:45,540 You know, this is your fault. 513 00:27:46,600 --> 00:27:48,000 You set us on this path 514 00:27:48,070 --> 00:27:50,299 When you released my mother. 515 00:27:50,300 --> 00:27:53,770 I wonder if revenge will prove worth the cost. 516 00:27:53,840 --> 00:27:55,500 Oh, I'm done with revenge. 517 00:27:55,570 --> 00:27:56,940 As far as Esther, 518 00:27:57,000 --> 00:27:59,540 we've stopped her before, 519 00:27:59,600 --> 00:28:01,040 we'll stop her again. 520 00:28:01,100 --> 00:28:03,540 We are strange bedfellows, you and I. 521 00:28:03,600 --> 00:28:05,100 You know, all of this reminds me 522 00:28:05,170 --> 00:28:06,900 of our time together in the twenties. 523 00:28:08,400 --> 00:28:11,570 You say that like I'm supposed to have happy memories about it. 524 00:28:12,740 --> 00:28:15,300 Well, there were moments, 525 00:28:15,370 --> 00:28:17,270 real friendship, 526 00:28:17,340 --> 00:28:18,570 Brotherhood. 527 00:28:18,640 --> 00:28:20,640 Oh, he already has a brother. 528 00:28:20,700 --> 00:28:23,740 Not to be, you know, territorial or anything. 529 00:28:23,800 --> 00:28:25,400 Oh, no, of course. 530 00:28:25,470 --> 00:28:28,440 The Salvatores and their unshakeable bond. 531 00:28:28,500 --> 00:28:30,270 I wonder what'll happen 532 00:28:30,340 --> 00:28:33,070 when Elena finally makes her choice. 533 00:28:33,140 --> 00:28:34,700 Will we see you shake 534 00:28:34,770 --> 00:28:36,640 Just a little bit? 535 00:28:44,540 --> 00:28:45,870 It's done. 536 00:28:46,800 --> 00:28:48,740 Esther's not fighting me anymore. 537 00:28:49,970 --> 00:28:52,470 The boundary spell is broken. 538 00:28:55,940 --> 00:28:57,400 Thank you, Bonnie. 539 00:28:58,540 --> 00:29:00,140 For everything. 540 00:29:00,200 --> 00:29:02,700 I didn't do it for you. 541 00:29:10,300 --> 00:29:12,270 Damon's here, 542 00:29:12,340 --> 00:29:14,970 and Klaus took Esther's body. 543 00:29:15,040 --> 00:29:16,940 Does he know about the stake? 544 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 No, only that she tried 545 00:29:18,070 --> 00:29:20,000 to turn you into a weapon and failed. 546 00:29:23,500 --> 00:29:25,240 What's going on? 547 00:29:25,300 --> 00:29:26,870 Listen, Jeremy... 548 00:29:30,600 --> 00:29:33,100 I'm not gonna complete the transition. 549 00:29:34,340 --> 00:29:38,870 My dark side was dangerous enough as a human. 550 00:29:38,940 --> 00:29:40,800 I can't be a vampire. 551 00:29:40,870 --> 00:29:43,970 So, what, we're just gonna lock you in here and let you die? 552 00:29:48,500 --> 00:29:50,540 No. No, we can't. 553 00:29:50,600 --> 00:29:52,470 Listen, Jeremy, it's the right thing to do, ok? 554 00:29:52,540 --> 00:29:54,940 After everything that's happened, 555 00:29:55,000 --> 00:29:57,800 after after all that I've done... 556 00:29:59,940 --> 00:30:01,800 maybe I had it coming. 557 00:30:03,940 --> 00:30:05,570 Hey, wait, Jer. 558 00:30:07,540 --> 00:30:09,170 Alaric, this isn't your fault. 559 00:30:09,240 --> 00:30:11,300 Please, you guys, let's not make this 560 00:30:11,370 --> 00:30:13,340 any harder than it already is. 561 00:30:17,070 --> 00:30:18,640 You two should go. 562 00:30:19,640 --> 00:30:21,070 Damon's here. 563 00:30:21,140 --> 00:30:24,240 He'll make sure it'll all go down the right way. 564 00:30:26,240 --> 00:30:27,200 Hey. 565 00:30:27,270 --> 00:30:28,570 Hey. 566 00:30:28,640 --> 00:30:29,740 Don't. 567 00:30:29,800 --> 00:30:32,040 Just don't give me some crap speech 568 00:30:32,100 --> 00:30:34,140 about how I need to be the man of the house. 569 00:30:34,200 --> 00:30:36,270 Ok. 570 00:30:39,240 --> 00:30:41,040 I won't. 571 00:30:57,270 --> 00:30:59,500 This is all my fault. 572 00:31:01,070 --> 00:31:04,100 You moved out. You... you gave me your ring back. 573 00:31:04,170 --> 00:31:06,500 You didn't want any part of this, 574 00:31:06,570 --> 00:31:09,770 And I I forced you to stay and take care of us. 575 00:31:09,840 --> 00:31:11,370 Don't do that. 576 00:31:11,440 --> 00:31:13,170 Ok? 577 00:31:13,240 --> 00:31:16,570 Taking care of you and Jeremy has been... 578 00:31:18,300 --> 00:31:20,700 it's been the closest I've ever come 579 00:31:20,770 --> 00:31:22,940 to the life I always wanted. 580 00:31:32,840 --> 00:31:34,670 You should go. 581 00:33:14,770 --> 00:33:16,540 Your trap failed, mother. 582 00:33:16,600 --> 00:33:20,940 I live, and I will go on living. 583 00:33:21,000 --> 00:33:24,870 let your beloved spirits try to preserve you again. 584 00:33:24,940 --> 00:33:28,770 I dare you to come after me. 585 00:33:28,840 --> 00:33:31,670 I will build an army so big, 586 00:33:31,740 --> 00:33:34,570 no one will ever touch me. 587 00:33:34,640 --> 00:33:39,300 My survival will haunt you through eternity. 588 00:33:39,370 --> 00:33:43,340 You will never destroy me! 589 00:33:52,470 --> 00:33:54,970 Thanks for the ride home. 590 00:33:55,040 --> 00:33:56,670 No problem. 591 00:33:58,000 --> 00:34:00,140 You know there's nothing you could have done, right? 592 00:34:00,200 --> 00:34:01,900 I know. 593 00:34:01,970 --> 00:34:04,800 That doesn't make it any easier. 594 00:34:06,100 --> 00:34:08,700 I should have said this before, but... 595 00:34:10,070 --> 00:34:13,000 Thank you for protecting me. 596 00:34:17,670 --> 00:34:19,940 Apparently it's what I do. 597 00:34:21,240 --> 00:34:25,000 You really are pretty amazing. 598 00:34:25,070 --> 00:34:30,300 Sometimes I think I'd settle for just ordinary. 599 00:34:31,370 --> 00:34:33,440 You said your dad's out of town, right? 600 00:34:34,870 --> 00:34:36,670 You gonna be ok by yourself? 601 00:34:39,500 --> 00:34:40,570 No. 602 00:34:42,600 --> 00:34:44,870 I don't think I am. 603 00:35:08,570 --> 00:35:10,340 Mr. Saltzman. 604 00:35:10,400 --> 00:35:13,000 Alaric. 605 00:35:30,970 --> 00:35:33,640 We can handle this later, you know. 606 00:35:33,700 --> 00:35:35,640 No, I'd rather get it over with now 607 00:35:35,700 --> 00:35:38,200 before some janitor comes to clean out Alaric's stuff 608 00:35:38,270 --> 00:35:42,670 and realizes the history teacher was a vampire slayer. 609 00:35:42,740 --> 00:35:44,070 Elena... 610 00:35:45,070 --> 00:35:46,270 Hey, Elena, please. 611 00:35:46,340 --> 00:35:47,240 I can't, Stefan, ok? 612 00:35:47,300 --> 00:35:49,740 I... I can't think about the fact 613 00:35:49,800 --> 00:35:51,870 that Jeremy and I don't have anyone 614 00:35:51,940 --> 00:35:53,600 to take care of us anymore. 615 00:35:53,670 --> 00:35:56,340 Or... or that we've lost another friend. 616 00:35:56,400 --> 00:35:59,600 I just can't... I can't think about any of it. 617 00:35:59,670 --> 00:36:01,870 I want you to come with me. 618 00:36:01,940 --> 00:36:02,940 I'm not done. 619 00:36:03,040 --> 00:36:04,570 Hey. 620 00:36:05,570 --> 00:36:07,140 Please. 621 00:36:20,770 --> 00:36:23,240 We were in this gym the night Klaus 622 00:36:23,300 --> 00:36:25,640 compelled me to turn my feelings off. 623 00:36:26,970 --> 00:36:29,900 I thought I hit rock bottom in the twenties, but... 624 00:36:31,270 --> 00:36:34,600 after I bit you, I never wanted to feel anything again. 625 00:36:38,500 --> 00:36:40,100 But someone... 626 00:36:41,440 --> 00:36:44,000 kept telling me that it was ok to feel... 627 00:36:44,900 --> 00:36:46,970 No matter how much it hurt... 628 00:36:48,000 --> 00:36:51,740 That our emotions would make us human, 629 00:36:51,800 --> 00:36:54,370 good or bad, 630 00:36:54,440 --> 00:36:56,940 and to never lose hope. 631 00:37:01,070 --> 00:37:03,570 Who gave you that horrible advice? 632 00:37:04,540 --> 00:37:07,340 Some girl I used to date. 633 00:37:14,570 --> 00:37:16,800 I don't have anyone anymore. 634 00:37:20,500 --> 00:37:22,840 You have me. 635 00:37:39,740 --> 00:37:42,540 I gave him a sedative. 636 00:37:42,600 --> 00:37:43,940 He'll fall asleep first. 637 00:37:44,000 --> 00:37:46,170 He'll go comfortably. 638 00:37:46,240 --> 00:37:48,100 Well... 639 00:37:48,170 --> 00:37:49,800 I offered to snap his neck, 640 00:37:49,870 --> 00:37:51,940 put him out of his misery, but... 641 00:37:52,000 --> 00:37:54,140 he didn't take me up on it. 642 00:37:54,200 --> 00:37:55,170 You seem surprised. 643 00:37:55,240 --> 00:37:57,740 Well, you just think a guy so used to dying 644 00:37:57,800 --> 00:37:59,570 wouldn't want to drag it out. 645 00:38:01,500 --> 00:38:04,900 Well, it was nice of you to give him the option. 646 00:38:04,970 --> 00:38:08,200 Hmm. Apparently my choices 647 00:38:08,270 --> 00:38:10,440 have been a little controversial lately. 648 00:38:10,500 --> 00:38:13,500 You shouldn't leave him alone in there. 649 00:38:15,470 --> 00:38:18,670 That's the way he wants it. 650 00:38:19,700 --> 00:38:22,200 Is that really what you think he wants? 651 00:38:36,970 --> 00:38:39,170 Aw, Ric. 652 00:38:40,470 --> 00:38:43,600 Is this the part where you give me a dream? 653 00:38:43,670 --> 00:38:47,570 rainbows and rolling green hills? 654 00:38:47,640 --> 00:38:49,900 I was drunk when I told you that. 655 00:38:51,100 --> 00:38:53,870 Yeah, and I told you I'd use it against you. 656 00:38:55,370 --> 00:38:56,800 Damn you. 657 00:39:01,600 --> 00:39:03,300 Sorry I killed you. 658 00:39:04,640 --> 00:39:05,570 Twice. 659 00:39:07,800 --> 00:39:11,500 So I have to actually die to get a real apology out of you. 660 00:39:14,670 --> 00:39:16,170 Drink? 661 00:39:17,370 --> 00:39:19,470 Actually I've been thinking about cutting back. 662 00:39:19,540 --> 00:39:21,900 Yeah. 663 00:39:23,570 --> 00:39:25,600 This stuff'll kill you. 664 00:39:54,040 --> 00:39:58,340 Your sisters need you to finish what I started, Bonnie. 665 00:39:59,300 --> 00:40:00,240 Bonnie. 666 00:40:00,300 --> 00:40:02,400 Hey. Hey. 667 00:40:02,470 --> 00:40:04,470 I think you're having a bad dream. 668 00:40:46,870 --> 00:40:48,740 What are you doing here? 669 00:40:52,600 --> 00:40:54,700 Hey, Bonnie, 670 00:40:54,770 --> 00:40:56,940 What, are you sleepwalking or something? 671 00:40:59,100 --> 00:41:01,070 Bonnie? 672 00:41:02,740 --> 00:41:05,640 No, Bonnie.