1 00:00:02,402 --> 00:00:03,719 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:03,721 --> 00:00:05,723 Does Elena enjoy having both of you 3 00:00:05,724 --> 00:00:07,872 worship at her altar? I love you. 4 00:00:07,873 --> 00:00:12,500 But look me in the eye and tell me that you don't feel something for him. 5 00:00:12,502 --> 00:00:14,886 To break the sire bond, you've got make yourself turn. 6 00:00:14,888 --> 00:00:19,024 I just turned about a hundred times in the appalachian mountains. 7 00:00:19,026 --> 00:00:20,776 Won't know if it's broken for sure until I test it. 8 00:00:20,778 --> 00:00:22,861 If you are to kill all of my children, 9 00:00:22,863 --> 00:00:25,513 I will need to bind your ring to the stake, 10 00:00:25,515 --> 00:00:27,783 rendering the white oak indestructible. 11 00:00:27,785 --> 00:00:29,368 What are you doing with him? 12 00:00:29,370 --> 00:00:30,736 I'm going to remake him. 13 00:00:30,738 --> 00:00:32,654 Make him strong, fast. 14 00:00:32,656 --> 00:00:34,489 A true hunter. 15 00:00:34,491 --> 00:00:36,041 Aaah! Oh! 16 00:00:36,043 --> 00:00:37,793 I'm not going to complete the transition. 17 00:00:37,795 --> 00:00:39,561 We're just going to lock you in here and let you die? 18 00:00:39,563 --> 00:00:41,580 I can't be a vampire. 19 00:01:32,865 --> 00:01:34,182 What do you mean, you're ditching 20 00:01:34,184 --> 00:01:36,184 my clean-up committee? Klaus called. 21 00:01:36,186 --> 00:01:38,720 He's leaving town and wants me to pack up his house. 22 00:01:38,722 --> 00:01:41,189 Well, since when does sire bond equal mover slave? 23 00:01:41,191 --> 00:01:44,276 Since he realized you're not going to dump me for him. 24 00:01:44,278 --> 00:01:46,445 He's being petty. 25 00:01:46,447 --> 00:01:48,063 And he still thinks I'm sired to him. 26 00:01:48,065 --> 00:01:50,031 It's fine. I'll keep up the act 27 00:01:50,033 --> 00:01:53,018 and it will all be over soon. 28 00:01:53,020 --> 00:01:54,836 I'm late. I've got to go. I love you. 29 00:01:54,838 --> 00:01:57,456 I love you, too. 30 00:02:01,661 --> 00:02:04,079 Hello? 31 00:02:11,504 --> 00:02:13,455 Where's Matt? 32 00:02:13,457 --> 00:02:15,140 He bailed. 33 00:02:15,142 --> 00:02:17,142 Got called into work at the last minute. 34 00:02:17,144 --> 00:02:18,643 Are you kidding me? 35 00:02:18,645 --> 00:02:20,645 So it's just us? 36 00:02:20,647 --> 00:02:21,930 Yes, and you're late. 37 00:02:21,932 --> 00:02:24,132 Clean-up committee started at 8:00. 38 00:02:24,134 --> 00:02:26,168 It's like 8:02. Exactly. 39 00:02:26,170 --> 00:02:27,602 I managed to turn up on time 40 00:02:27,604 --> 00:02:28,854 and I didn't even get to attend the dance 41 00:02:28,856 --> 00:02:31,273 that I organized. 42 00:02:44,171 --> 00:02:48,173 and everything, but still. 43 00:02:48,175 --> 00:02:49,541 I'm sorry. 44 00:02:51,328 --> 00:02:54,162 Sorry about your teacher. 45 00:02:54,164 --> 00:02:57,015 He seemed like a nice guy. 46 00:02:57,017 --> 00:03:00,118 Yeah. He was. 47 00:03:02,505 --> 00:03:05,857 I'm going to get started on the gym. 48 00:03:15,151 --> 00:03:18,703 You're supposed to be dead. I am. 49 00:03:51,214 --> 00:03:57,088 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 50 00:04:08,454 --> 00:04:09,571 Going darker, huh? 51 00:04:09,573 --> 00:04:12,073 It's the only color we had. 52 00:04:12,075 --> 00:04:14,175 That's what happens when you decide to paint your dead guardian's room 53 00:04:14,177 --> 00:04:16,344 in the middle of the night. 54 00:04:16,346 --> 00:04:17,762 I don't suppose anyone tried to talk you guys 55 00:04:17,764 --> 00:04:19,598 out of doing this... So soon. 56 00:04:19,600 --> 00:04:21,416 We have to keep moving. 57 00:04:21,418 --> 00:04:23,218 Otherwise we'll start thinking, 58 00:04:23,220 --> 00:04:25,720 and we don't want to think. You want a hand? 59 00:04:25,722 --> 00:04:28,523 So are you two, like, back together or something? 60 00:04:28,525 --> 00:04:30,559 What? No, jerm, we're just... 61 00:04:30,561 --> 00:04:32,694 I was just checking up on you guys, seeing how you were doing. 62 00:04:32,696 --> 00:04:36,381 After, uh... After everything. 63 00:04:36,383 --> 00:04:39,935 We're fine. But, if you are trying to be the good guy again, 64 00:04:39,937 --> 00:04:42,770 why don't you do the right thing and give us one day. 65 00:04:42,772 --> 00:04:45,457 Just one day without any vampires in it. 66 00:04:52,832 --> 00:04:55,783 He didn't mean that. 67 00:04:55,785 --> 00:04:58,587 Yeah... Yeah, he did. 68 00:04:59,840 --> 00:05:02,257 I'll get that. 69 00:05:10,933 --> 00:05:12,984 We have a problem. 70 00:05:12,986 --> 00:05:14,920 Alaric Saltzman just tried to kill me. 71 00:05:14,922 --> 00:05:17,072 Alaric Saltzman is supposed to be dead. 72 00:05:17,074 --> 00:05:20,141 Well, he's not! And he's a vampire thanks to mother's spell. 73 00:05:20,143 --> 00:05:22,577 With a white oak stake that can't kill him. 74 00:05:22,579 --> 00:05:25,196 He's stronger, Nick. Too strong. 75 00:05:25,198 --> 00:05:26,831 Where is he now? 76 00:05:26,833 --> 00:05:28,450 Stuck at the school without a daylight ring, 77 00:05:28,452 --> 00:05:30,835 but as soon as night falls, he'll come after us. 78 00:05:30,837 --> 00:05:32,103 We need to leave now. 79 00:05:32,105 --> 00:05:34,289 Fine. 80 00:05:34,291 --> 00:05:36,925 I'll collect Elena and we'll be on our way. 81 00:05:36,927 --> 00:05:40,328 Forget Elena! You don't need any more stupid hybrids! 82 00:05:40,330 --> 00:05:44,499 What I need is protection from Esther's continued assaults against us. 83 00:05:44,501 --> 00:05:46,651 We'll protect each other, 84 00:05:46,653 --> 00:05:48,720 like we always have. 85 00:05:50,523 --> 00:05:54,292 Always and forever, Nik. 86 00:05:54,294 --> 00:05:56,895 I'm not leaving without her. 87 00:05:58,147 --> 00:06:01,983 I'm leaving now. 88 00:06:01,985 --> 00:06:03,785 You can either walk out that door with me 89 00:06:03,787 --> 00:06:05,704 or you are on your own. 90 00:06:09,875 --> 00:06:12,026 Fine. 91 00:06:12,028 --> 00:06:14,963 Trust your hybrids over your family. 92 00:06:14,965 --> 00:06:18,583 Let your spite be the death of you. See if I care. 93 00:06:19,702 --> 00:06:21,720 Move it, sire boy. 94 00:06:21,722 --> 00:06:24,422 What's her deal? 95 00:06:26,392 --> 00:06:28,727 What do you mean, he turned? 96 00:06:28,729 --> 00:06:30,261 I thought you were standing guard. 97 00:06:30,263 --> 00:06:32,380 Don't blame me! Blame Bonnie the blood bank. 98 00:06:32,382 --> 00:06:33,848 She fed him. 99 00:06:33,850 --> 00:06:36,217 I had no idea what was happening. 100 00:06:36,219 --> 00:06:37,552 OK, the witches led me there. 101 00:06:37,554 --> 00:06:39,387 They wanted him to feed so he'd turn. 102 00:06:39,389 --> 00:06:40,522 So where's the stake now? 103 00:06:40,524 --> 00:06:42,173 Oh, you mean the white oak one? 104 00:06:42,175 --> 00:06:43,491 The one that can kill an original 105 00:06:43,493 --> 00:06:45,026 and wipe out an entire line of vampires? 106 00:06:45,028 --> 00:06:47,245 We don't know. If you are so upset with me, 107 00:06:47,247 --> 00:06:49,664 why did you feed me your blood to save my life? 108 00:06:49,666 --> 00:06:51,416 Because I do stupid things, Bonnie. 109 00:06:51,418 --> 00:06:53,168 I do things, like let my friend 110 00:06:53,170 --> 00:06:56,070 die with dignity when I should have just killed him. 111 00:06:57,757 --> 00:06:59,424 All right, so how do we kill him now? 112 00:06:59,426 --> 00:07:01,359 I've been trying to figure that out. 113 00:07:01,361 --> 00:07:03,428 A witch can't truly make an immortal creature. 114 00:07:03,430 --> 00:07:06,914 There's always a way to undo a spell. 115 00:07:06,916 --> 00:07:08,099 So? 116 00:07:08,101 --> 00:07:09,934 What's the witchy workaround? 117 00:07:09,936 --> 00:07:12,470 That's the problem. 118 00:07:13,656 --> 00:07:16,057 I don't know. 119 00:07:23,783 --> 00:07:26,901 Whoever this is, it's not funny. 120 00:07:26,903 --> 00:07:30,071 Who else would it be? 121 00:07:30,073 --> 00:07:32,307 Ric? 122 00:07:32,309 --> 00:07:35,293 Listen closely. I'm at the school. 123 00:07:35,295 --> 00:07:37,378 I have Caroline. 124 00:07:37,380 --> 00:07:39,714 And if you want to keep her alive, 125 00:07:39,716 --> 00:07:41,716 I need you to get into your car 126 00:07:41,718 --> 00:07:43,418 and come down here right away. 127 00:07:43,420 --> 00:07:47,255 If you tell anyone where you are going, 128 00:07:47,257 --> 00:07:49,841 I will kill her. 129 00:07:59,585 --> 00:08:01,102 What the hell do you want? 130 00:08:01,104 --> 00:08:03,154 Now is that any way to treat a guest? 131 00:08:03,156 --> 00:08:05,240 What are you doing here, Klaus? 132 00:08:05,242 --> 00:08:07,826 Well, for starters, young Jeremy here could show some manners 133 00:08:07,828 --> 00:08:09,110 and invite me inside. 134 00:08:09,112 --> 00:08:11,830 Why don't you go up to your room. 135 00:08:11,832 --> 00:08:15,283 Now. 136 00:08:18,537 --> 00:08:21,256 Hmm. Poor lad. 137 00:08:21,258 --> 00:08:22,791 Loses one questionable father figure 138 00:08:22,793 --> 00:08:24,959 only to be replaced by the likes of the two of you. 139 00:08:24,961 --> 00:08:28,046 Yeah, about that. Something happened. 140 00:08:28,048 --> 00:08:30,331 Oh, I know all about my mother's invulnerable little creation. 141 00:08:30,333 --> 00:08:32,667 That's why I'm here. I'm leaving town. 142 00:08:32,669 --> 00:08:35,286 I just need to pick up a few road trip necessities. 143 00:08:35,288 --> 00:08:37,972 Spare tire, flashlight... 144 00:08:37,974 --> 00:08:39,974 Doppelganger. 145 00:08:39,976 --> 00:08:42,060 Can't help you there. 146 00:08:46,515 --> 00:08:49,234 Elena! 147 00:09:08,587 --> 00:09:10,538 Where is she? 148 00:09:10,540 --> 00:09:13,508 I don't know. She was just here a few minutes ago. 149 00:09:16,044 --> 00:09:17,712 Where is she? 150 00:09:17,714 --> 00:09:18,980 She's not here. 151 00:09:18,982 --> 00:09:20,815 What do you mean, she's not here? 152 00:09:20,817 --> 00:09:24,385 Where did she go?! What's going on? 153 00:09:24,387 --> 00:09:26,104 Klaus wants in. 154 00:09:27,690 --> 00:09:30,241 We have to keep him out. 155 00:09:30,243 --> 00:09:32,610 Duck! 156 00:09:40,086 --> 00:09:42,844 Right on time. 157 00:10:02,720 --> 00:10:05,921 Caroline! 158 00:10:05,923 --> 00:10:09,258 Let her go, Alaric. 159 00:10:09,260 --> 00:10:11,560 Free her yourself. 160 00:10:21,288 --> 00:10:23,155 Hey. 161 00:10:33,450 --> 00:10:35,468 You said that you would let her go! 162 00:10:35,470 --> 00:10:37,953 How many times do I have to tell you, Elena? 163 00:10:37,955 --> 00:10:40,589 Stop trusting vampires! 164 00:10:46,096 --> 00:10:50,416 Think you're probably going to want to let me in. 165 00:11:12,839 --> 00:11:14,423 Elena's car is gone. 166 00:11:14,425 --> 00:11:16,825 Why wouldn't she tell anyone where she was going? 167 00:11:23,133 --> 00:11:26,335 Get down! Missed me! 168 00:11:32,442 --> 00:11:35,644 Missed me again! 169 00:11:37,347 --> 00:11:40,065 Alaric. 170 00:11:42,485 --> 00:11:44,787 Put it out. 171 00:11:44,789 --> 00:11:46,855 Come outside and make me. 172 00:11:48,524 --> 00:11:50,692 Elena's not here. Alaric has her and Caroline. 173 00:11:50,694 --> 00:11:54,380 He's going to kill them both unless you turn yourself over to him. 174 00:12:03,291 --> 00:12:05,224 Now I know you're not asking me 175 00:12:05,226 --> 00:12:06,725 to walk into a certain death. 176 00:12:06,727 --> 00:12:09,395 I really wish we could. 177 00:12:09,397 --> 00:12:11,380 But unfortunately, if Alaric kills you, 178 00:12:11,382 --> 00:12:13,382 there's a one in four chance that we die, too. 179 00:12:13,384 --> 00:12:14,733 I'll take those odds. 180 00:12:14,735 --> 00:12:16,101 And a hundred percent chance that Tyler dies. 181 00:12:16,103 --> 00:12:18,320 I'm good with that, too. 182 00:12:18,322 --> 00:12:23,576 Why don't we just figure out a way to put Alaric down, hmm? 183 00:12:27,998 --> 00:12:30,866 OK. How about Damon sneaks in and distracts Alaric 184 00:12:30,868 --> 00:12:33,452 while Stefan grabs Elena and carries her to safety. 185 00:12:33,454 --> 00:12:36,705 Oh, that's a great idea. What's to stop me from being killed instantly? 186 00:12:36,707 --> 00:12:38,874 Nothing. Caroline's in there. 187 00:12:38,966 --> 00:12:40,766 Don't you have a thing for her, 188 00:12:40,768 --> 00:12:43,268 or did she just reject you too many times? 189 00:12:43,270 --> 00:12:45,187 This isn't really, uh, helping too much. 190 00:12:45,189 --> 00:12:47,356 I might have an idea. 191 00:12:47,358 --> 00:12:49,641 My mom used a desiccation spell 192 00:12:49,643 --> 00:12:52,194 on mikael that immobilized him for over 15 years. 193 00:12:52,196 --> 00:12:54,846 If I can get it, I might be able to use it on Alaric. 194 00:12:54,848 --> 00:12:57,783 If and might. Your words inspire such confidence. 195 00:12:57,785 --> 00:12:59,818 I'll get it. But even with the spell, 196 00:12:59,820 --> 00:13:02,671 we'll need a lot of vampire muscle to take him down. 197 00:13:02,673 --> 00:13:05,690 Including yours. 198 00:13:07,527 --> 00:13:09,661 Just so we're clear, 199 00:13:09,663 --> 00:13:11,880 the sun sets in about eight hours. 200 00:13:11,882 --> 00:13:14,166 We don't succeed before then, 201 00:13:14,168 --> 00:13:15,968 Elena will be dead, I'll be gone, 202 00:13:15,970 --> 00:13:19,117 and the rest of you will be left to fend for yourselves. 203 00:13:23,561 --> 00:13:26,595 No, don't, please don't. 204 00:13:26,597 --> 00:13:28,180 Alaric, stop! 205 00:13:28,182 --> 00:13:29,881 Sit down! 206 00:13:32,569 --> 00:13:34,886 This keeps the vervain in her system. 207 00:13:34,888 --> 00:13:38,073 It's like inhaling razor blades with every breath. 208 00:13:41,945 --> 00:13:44,196 Why are you doing this? 209 00:13:44,198 --> 00:13:47,583 To make it easier on you when you put her out of her misery. 210 00:13:47,585 --> 00:13:50,786 What? No! 211 00:13:50,788 --> 00:13:53,071 Isn't this what you wanted, Elena? For me to teach you 212 00:13:53,073 --> 00:13:54,706 how to kill a vampire? 213 00:13:54,708 --> 00:13:57,092 Well, here's a vampire, Elena. 214 00:13:59,062 --> 00:14:00,412 Kill her. 215 00:14:00,414 --> 00:14:02,798 This isn't what I want. Of course it is. 216 00:14:02,800 --> 00:14:05,934 All those hours you spent training, getting stronger... 217 00:14:05,936 --> 00:14:08,720 You could be a hunter, Elena. 218 00:14:08,722 --> 00:14:10,460 But you've never actually staked 219 00:14:10,495 --> 00:14:12,199 a vampire through the heart. 220 00:14:22,396 --> 00:14:23,983 Well, this is promising. 221 00:14:24,271 --> 00:14:26,721 Relax. 222 00:14:26,723 --> 00:14:28,323 Abby will be here. 223 00:14:28,325 --> 00:14:30,492 I'm sorry. I forgot about her stellar track record 224 00:14:30,494 --> 00:14:32,928 in the dependability department. 225 00:14:32,930 --> 00:14:35,531 Jamie said she was coming, OK? 226 00:14:35,533 --> 00:14:38,117 Just... Give her time. 227 00:14:40,037 --> 00:14:43,205 Don't get your hopes up. Might be a girl scout. 228 00:14:45,792 --> 00:14:48,377 Hello, Bonnie. 229 00:14:49,379 --> 00:14:51,913 Thanks for coming. 230 00:14:51,915 --> 00:14:54,082 Jamie's worried about you. 231 00:14:54,084 --> 00:14:56,635 He said it was urgent. 232 00:14:56,637 --> 00:15:00,556 I just didn't think you'd ever want to see me again. 233 00:15:00,558 --> 00:15:03,725 Like Jamie said... 234 00:15:03,727 --> 00:15:06,111 It's urgent. 235 00:15:17,607 --> 00:15:20,775 Abby just showed up. 236 00:15:20,777 --> 00:15:25,531 Good. Perhaps this plan won't be an epic failure after all. 237 00:15:25,533 --> 00:15:28,300 You know, if this does go off 238 00:15:28,302 --> 00:15:30,235 and we drop the history teacher in the Atlantic, 239 00:15:30,237 --> 00:15:32,988 I'm still leaving with Elena. 240 00:15:32,990 --> 00:15:35,440 I'll go with you. 241 00:15:35,442 --> 00:15:36,809 Really? 242 00:15:36,811 --> 00:15:39,261 What's the catch? 243 00:15:39,263 --> 00:15:40,729 There's no catch. 244 00:15:40,731 --> 00:15:43,065 I turn my back on everything here 245 00:15:43,067 --> 00:15:44,933 to make sure Elena's safe. 246 00:15:44,935 --> 00:15:49,338 And that is what makes you her better option. 247 00:15:49,340 --> 00:15:51,607 It's a shame it's not easier for Elena to see that. 248 00:15:51,609 --> 00:15:53,992 I mean, personally, I think she's wasting her time with Damon. 249 00:15:56,280 --> 00:15:57,946 You know, all this time and energy you spend 250 00:15:57,948 --> 00:16:00,949 trying to get me and my brother to hate each other... 251 00:16:00,951 --> 00:16:02,668 It's actually had the opposite effect. 252 00:16:02,670 --> 00:16:05,921 - Has it? - Has it really? 253 00:16:05,923 --> 00:16:08,123 Well, then perhaps I should let Elena decide 254 00:16:08,125 --> 00:16:09,908 which Salvatore joins us. 255 00:16:09,910 --> 00:16:12,878 I mean, if you and Damon are so close. 256 00:16:12,880 --> 00:16:15,047 Ah, go for it. 257 00:16:15,049 --> 00:16:18,500 Damon and I have been through a hell of a lot worse than you. 258 00:16:20,687 --> 00:16:23,572 Why didn't I have to be invited in? 259 00:16:23,574 --> 00:16:25,274 Only vampires live here. 260 00:16:25,276 --> 00:16:27,442 We had signed over the deed to Elena, 261 00:16:27,444 --> 00:16:30,178 but she died and the seal broke. 262 00:16:30,180 --> 00:16:32,681 And... It's a very long story. 263 00:16:32,683 --> 00:16:34,566 Blood? 264 00:16:36,536 --> 00:16:38,070 Oh, come on. 265 00:16:38,072 --> 00:16:39,872 Think of it as a peace offering. 266 00:16:41,241 --> 00:16:43,742 Fine. 267 00:16:43,744 --> 00:16:45,860 More for me. 268 00:16:48,831 --> 00:16:53,502 We called you here because I need help with a spell. 269 00:16:53,504 --> 00:16:57,139 Esther created a vampire that can't be killed. 270 00:16:57,141 --> 00:17:00,275 I want to desiccate him like you did to mikael. 271 00:17:00,277 --> 00:17:02,327 Bonnie... It's too dangerous. 272 00:17:02,329 --> 00:17:05,880 Your magic comes from the earth. 273 00:17:05,882 --> 00:17:07,232 It's pure. 274 00:17:07,234 --> 00:17:10,335 This spell asks you to tap into dark places. 275 00:17:10,337 --> 00:17:13,071 Places of temptation. 276 00:17:13,073 --> 00:17:14,690 Places you can't handle. 277 00:17:14,692 --> 00:17:18,777 You turned your back on me for 16 years. 278 00:17:19,829 --> 00:17:21,680 You have no idea what I can handle. 279 00:17:21,682 --> 00:17:24,950 Got to say I'm team Bonnie on this one. 280 00:17:24,952 --> 00:17:27,653 How hard can it be to parch a vampire? 281 00:17:27,655 --> 00:17:31,873 The spell allows you to stop a vampire's heart. 282 00:17:31,875 --> 00:17:33,875 The blood will stop flowing, 283 00:17:33,877 --> 00:17:35,410 and his body will dissociate. 284 00:17:35,412 --> 00:17:37,078 That's exactly what we want to do. 285 00:17:37,080 --> 00:17:38,864 To stop a vampire's heart, 286 00:17:38,866 --> 00:17:42,050 you need to find a balance among the living. 287 00:17:44,237 --> 00:17:47,172 Can you handle that? 288 00:17:47,174 --> 00:17:51,593 What? What does that mean? Bonnie, I don't speak witch. 289 00:17:53,262 --> 00:17:55,781 I have to stop a human heart. 290 00:18:01,571 --> 00:18:04,439 I just got this. 291 00:18:04,441 --> 00:18:07,576 It connects me to Caroline and Elena through our phones. 292 00:18:09,162 --> 00:18:10,796 They're in Alaric's classroom. 293 00:18:10,798 --> 00:18:13,799 You should go in from the South entrance. 294 00:18:13,801 --> 00:18:15,283 Digital locator spell. 295 00:18:15,285 --> 00:18:17,252 Why the hell do we need you, then? 296 00:18:17,254 --> 00:18:18,754 Hand it over. 297 00:18:18,756 --> 00:18:21,223 I'm not giving you my ring. Let me do this. 298 00:18:21,225 --> 00:18:23,592 By my math, you've already bit it once, possibly twice, 299 00:18:23,594 --> 00:18:25,360 wearing that thing, and if for some reason 300 00:18:25,362 --> 00:18:27,913 Bonnie can't restore your heart and you do indeed die, 301 00:18:27,915 --> 00:18:30,565 then before you know it, we have another 302 00:18:30,567 --> 00:18:32,401 psycho alter ego case on our hands. 303 00:18:32,403 --> 00:18:33,986 Which is bad. So give me the ring. 304 00:18:33,988 --> 00:18:36,137 This is my ring, Elena's my sister. 305 00:18:36,139 --> 00:18:38,807 No one's going to fight harder for her than me. 306 00:18:38,809 --> 00:18:41,493 Fine. Stubborn. 307 00:18:41,495 --> 00:18:43,695 Try not to kill him. 308 00:18:45,448 --> 00:18:46,915 Look at this. 309 00:18:46,917 --> 00:18:48,950 One big happy family. 310 00:18:48,952 --> 00:18:50,869 Drink this. 311 00:18:50,871 --> 00:18:53,088 It's my blood. It Bridges us all together 312 00:18:53,090 --> 00:18:55,257 so that when I stop Jeremy's heart, 313 00:18:55,259 --> 00:18:56,925 you'll have the power to stop Alaric's. 314 00:18:56,927 --> 00:18:58,993 You need to make a physical connection to his bloodstream... 315 00:18:58,995 --> 00:19:01,296 a vein, artery, 316 00:19:01,298 --> 00:19:03,098 something connected to his heart. 317 00:19:03,100 --> 00:19:05,801 One of us gets a clean shot, take it, the other two 318 00:19:05,803 --> 00:19:08,453 hold him down. 319 00:19:08,455 --> 00:19:10,305 Before we all walk through these doors, 320 00:19:10,307 --> 00:19:12,641 let's get on the same page, shall we? 321 00:19:12,643 --> 00:19:14,926 I was the one who created your vampire bloodline, 322 00:19:14,928 --> 00:19:17,779 therefore I am responsible for your lives. 323 00:19:17,781 --> 00:19:20,315 And Tyler's life, Caroline's life, 324 00:19:20,317 --> 00:19:22,501 and, of course, Abby's life. 325 00:19:22,503 --> 00:19:24,319 Should anything go wrong. 326 00:19:24,321 --> 00:19:26,020 Or you're just lying to save your ass. 327 00:19:26,022 --> 00:19:28,290 I'm not lying. Go ahead, call my bluff. 328 00:19:28,292 --> 00:19:31,543 Let the teacher kill me. You'll all be dead soon thereafter. 329 00:19:31,545 --> 00:19:34,496 Let's just get this over with, shall we? 330 00:19:38,885 --> 00:19:42,087 Why are you doing this? 331 00:19:42,089 --> 00:19:45,057 Because you need me. 332 00:19:45,059 --> 00:19:46,391 Because you're an 18-year-old girl 333 00:19:46,393 --> 00:19:48,643 without parents or guidance or any sense 334 00:19:48,645 --> 00:19:51,379 of right and wrong anymore. Look at you. 335 00:19:51,381 --> 00:19:52,681 How is this right? 336 00:19:52,683 --> 00:19:54,483 She's a murderer. 337 00:19:54,485 --> 00:19:57,235 She told me she killed someone and liked it. 338 00:19:57,237 --> 00:20:00,072 Now how is that right? 339 00:20:00,074 --> 00:20:02,157 See, Elena... 340 00:20:02,159 --> 00:20:05,327 Your parents led the council. 341 00:20:05,329 --> 00:20:08,864 It was their life's mission to keep this town safe. 342 00:20:08,866 --> 00:20:12,367 They weren't dead six months before you undid it all. 343 00:20:12,369 --> 00:20:13,919 You don't know anything about them. 344 00:20:13,921 --> 00:20:16,204 Why, am I wrong? Do you actually think... 345 00:20:16,206 --> 00:20:18,974 That they'd be proud of you? 346 00:20:22,261 --> 00:20:25,881 If you don't side with the humans... 347 00:20:28,083 --> 00:20:30,969 You're just as bad as them. 348 00:20:33,422 --> 00:20:36,424 Now kill her. 349 00:20:36,426 --> 00:20:37,943 Or I'll do it for you. 350 00:20:37,945 --> 00:20:40,112 And I'll make it hurt. 351 00:20:51,240 --> 00:20:53,458 I thought I taught you better than that. 352 00:20:53,460 --> 00:20:55,460 You did. 353 00:21:02,752 --> 00:21:05,253 Get help! 354 00:21:12,094 --> 00:21:14,462 It's OK, it's OK. 355 00:21:14,464 --> 00:21:17,482 It's me. It's OK. You're safe. 356 00:21:17,484 --> 00:21:19,518 We'll save Elena. 357 00:21:19,520 --> 00:21:23,822 You go straight home, you stay inside, you understand? 358 00:21:24,857 --> 00:21:27,359 Do you understand me? 359 00:21:28,477 --> 00:21:30,495 Thank you. 360 00:21:40,791 --> 00:21:43,592 I should kill you. 361 00:21:43,594 --> 00:21:45,159 I should gut you like Brian Walters, 362 00:21:45,161 --> 00:21:47,161 Bill Forbes and all the other cowards 363 00:21:47,163 --> 00:21:50,465 I plan on ripping apart. You're the worst offender of them all, Elena. 364 00:21:50,467 --> 00:21:51,800 You don't deserve to live. 365 00:21:51,802 --> 00:21:54,436 So then why am I still alive? 366 00:21:54,438 --> 00:21:56,838 There's obviously no humanity left in you. 367 00:21:56,840 --> 00:21:59,774 So what's stopping you, Alaric? 368 00:21:59,776 --> 00:22:02,343 If you want me dead, then kill me! 369 00:22:02,345 --> 00:22:04,345 Do it! Kill me! 370 00:22:17,043 --> 00:22:18,660 Do it now! 371 00:22:27,386 --> 00:22:29,838 They made contact. 372 00:22:29,840 --> 00:22:33,225 It's happening. 373 00:22:47,573 --> 00:22:49,274 Aaah! 374 00:22:52,411 --> 00:22:53,678 What's wrong? 375 00:22:53,680 --> 00:22:56,214 Something happened. The connection broke. 376 00:23:05,591 --> 00:23:09,744 Stop! Let him go or I'll kill myself. 377 00:23:11,180 --> 00:23:13,014 Put it down, Elena. Why? 378 00:23:13,016 --> 00:23:15,300 Because you still need me alive? 379 00:23:15,302 --> 00:23:18,386 There's a reason why Esther used me to make you, isn't there? 380 00:23:18,388 --> 00:23:21,189 She didn't want you to be immortal. 381 00:23:21,191 --> 00:23:25,093 So she tied your life to a human one... mine. 382 00:23:25,095 --> 00:23:27,195 That way, you have only one lifespan 383 00:23:27,197 --> 00:23:30,365 to kill all vampires, and then you'll be gone. 384 00:23:30,367 --> 00:23:33,818 So when I die, you die, too. That's it! 385 00:23:33,820 --> 00:23:35,620 It has to be. 386 00:23:35,622 --> 00:23:38,272 You're wrong. 387 00:23:38,274 --> 00:23:40,608 Am I? 388 00:23:44,630 --> 00:23:47,415 Stop, stop, stop, stop! 389 00:24:06,460 --> 00:24:08,293 Oh, be careful. 390 00:24:08,405 --> 00:24:10,222 Moving only makes it hurt more. 391 00:24:11,608 --> 00:24:14,392 What are you doing? 392 00:24:14,394 --> 00:24:16,445 Draining you of all your blood. 393 00:24:24,871 --> 00:24:26,738 Elena? 394 00:24:26,740 --> 00:24:29,074 Tyler! Help me! 395 00:24:29,076 --> 00:24:31,493 He can't. 396 00:24:31,495 --> 00:24:34,046 He needs to go fetch me more empty blood bags. 397 00:24:34,048 --> 00:24:35,931 About three liters worth, please, Tyler. 398 00:24:35,933 --> 00:24:37,299 Tyler, please... 399 00:24:37,301 --> 00:24:39,134 Get Stefan. 400 00:24:39,136 --> 00:24:40,585 Please. 401 00:24:40,587 --> 00:24:44,556 No, Tyler, get the bags. 402 00:24:52,732 --> 00:24:57,102 Forget the girl and get the bags. 403 00:24:57,104 --> 00:24:58,770 Now. 404 00:25:12,669 --> 00:25:14,753 So that's it? 405 00:25:14,755 --> 00:25:17,455 You're just going to bleed me dry? 406 00:25:17,457 --> 00:25:20,292 Yes. But don't worry. 407 00:25:20,294 --> 00:25:23,111 It'll be completely painless. 408 00:25:23,113 --> 00:25:26,098 As the last drop is drawn, 409 00:25:26,100 --> 00:25:28,817 you'll simply fall asleep. 410 00:25:40,313 --> 00:25:44,283 Ugh, why am I still alive? 411 00:25:46,152 --> 00:25:48,620 Get up. 412 00:25:53,794 --> 00:25:56,845 I said get up! 413 00:25:56,847 --> 00:25:59,965 Klaus is going to kill Elena. 414 00:25:59,967 --> 00:26:01,666 What? 415 00:26:01,668 --> 00:26:05,220 What are you talking about? 416 00:26:05,222 --> 00:26:08,273 Klaus needs Elena's blood to make hybrids. 417 00:26:08,275 --> 00:26:10,508 She's the last person that he'd kill. 418 00:26:10,510 --> 00:26:13,228 The witch bound my life to Elena's. 419 00:26:13,230 --> 00:26:16,514 If she dies, I die. 420 00:26:16,516 --> 00:26:19,701 Klaus figured that out, and now he's taken her. 421 00:26:19,703 --> 00:26:22,854 Now I'm trapped here until the sun goes down, 422 00:26:22,856 --> 00:26:24,823 so you two better get to what you do best... 423 00:26:24,825 --> 00:26:27,826 saving Elena's life. 424 00:26:35,385 --> 00:26:37,636 What about your hybrids? 425 00:26:37,638 --> 00:26:41,056 You'll need more than this to create your army. 426 00:26:46,379 --> 00:26:50,682 These last few liters will have to suffice. 427 00:26:50,684 --> 00:26:52,184 You see... 428 00:26:52,186 --> 00:26:54,269 By attempting to kill us, 429 00:26:54,271 --> 00:26:57,522 my mother strengthened the bond between my siblings and I. 430 00:26:57,524 --> 00:27:00,892 I don't need hybrids. 431 00:27:00,894 --> 00:27:02,394 I have my family. 432 00:27:02,396 --> 00:27:06,682 If you believe that, then why take my blood at all? 433 00:27:06,684 --> 00:27:10,268 You want a back-up family. 434 00:27:10,270 --> 00:27:14,739 You know that your siblings will never trust you again. 435 00:27:14,741 --> 00:27:19,194 You know Stefan blames me for trying to tear him from his brother? 436 00:27:19,196 --> 00:27:23,265 But I think we both know who really came between them. 437 00:27:23,267 --> 00:27:25,350 You. 438 00:27:25,352 --> 00:27:28,270 That's why you won't choose. 439 00:27:28,272 --> 00:27:30,105 You know once you pick a Salvatore, 440 00:27:30,107 --> 00:27:32,557 you'll destroy their bond. 441 00:27:34,360 --> 00:27:37,696 Consider this me doing you a favor. 442 00:27:37,698 --> 00:27:42,100 Once you're dead, you won't have to choose. 443 00:27:42,102 --> 00:27:44,602 No broken hearts. 444 00:27:44,604 --> 00:27:46,938 Their family stays intact. 445 00:27:48,559 --> 00:27:51,042 But just between us girls, 446 00:27:51,044 --> 00:27:53,578 who would you have picked? 447 00:27:56,466 --> 00:27:58,917 Rot in hell. 448 00:27:58,919 --> 00:28:00,085 Hmm. 449 00:28:00,087 --> 00:28:03,171 You're welcome. 450 00:28:06,793 --> 00:28:09,327 Sweet dreams, Elena. 451 00:28:09,329 --> 00:28:11,313 It's been fun. 452 00:28:41,657 --> 00:28:44,837 What are you doing? Shh. 453 00:28:50,355 --> 00:28:52,439 Tyler... 454 00:28:56,344 --> 00:28:58,996 So much for that sire bond. 455 00:28:58,998 --> 00:29:01,048 I'm not your little bitch anymore. 456 00:29:05,653 --> 00:29:07,771 How did you break the sire bond? 457 00:29:07,773 --> 00:29:11,692 By breaking every bone in my body a hundred times for the girl I love. 458 00:29:11,867 --> 00:29:13,833 That's impossible. 459 00:29:13,835 --> 00:29:18,922 Is it? Or maybe real love is stronger than fake loyalty. 460 00:29:18,924 --> 00:29:20,673 But what would you know about that? 461 00:29:20,675 --> 00:29:23,075 You know, you should be thanking me. 462 00:29:23,077 --> 00:29:25,762 I gave you a gift, I took away your misery. 463 00:29:25,764 --> 00:29:28,181 You didn't give a crap about me! 464 00:29:28,183 --> 00:29:30,466 You just didn't want to be alone. 465 00:29:38,776 --> 00:29:41,427 Good-bye, Tyler. 466 00:30:35,148 --> 00:30:38,334 Hey. Are you OK? 467 00:30:39,653 --> 00:30:42,372 Come on. 468 00:31:37,044 --> 00:31:40,563 Oh, my God! Jeremy! 469 00:31:40,565 --> 00:31:42,682 Jeremy! 470 00:31:42,684 --> 00:31:44,267 Jeremy! 471 00:32:09,910 --> 00:32:13,546 We should get her home before the sun sets. 472 00:32:36,825 --> 00:32:40,068 Heh. You two are really going to walk me 473 00:32:40,239 --> 00:32:42,155 all the way to the door, aren't you? 474 00:32:42,157 --> 00:32:43,990 You lost a lot of blood today. 475 00:32:43,992 --> 00:32:45,975 Yeah, I know, but I told you, I'm fine. 476 00:32:45,977 --> 00:32:47,444 I just... I have a little headache. 477 00:32:47,446 --> 00:32:49,312 Yeah, but the sun's about to go down 478 00:32:49,314 --> 00:32:50,980 and Ric's going to be able to terrorize the streets any minute. 479 00:32:50,982 --> 00:32:52,866 Yeah, but he can't hurt me. 480 00:32:52,868 --> 00:32:55,168 It's you two we should be worrying about. 481 00:32:55,170 --> 00:32:58,004 He won't be able to find us. 482 00:33:01,509 --> 00:33:04,177 I'll, uh... 483 00:33:04,179 --> 00:33:06,296 I'll call you when we get back. 484 00:33:08,799 --> 00:33:11,635 I know it's selfish. 485 00:33:13,471 --> 00:33:18,058 I-I know that it seems like I'm stringing you both along, 486 00:33:18,060 --> 00:33:22,512 but I don't... I don't know what I'm supposed to do. 487 00:33:22,514 --> 00:33:24,814 I mean... 488 00:33:26,183 --> 00:33:29,202 If I choose one of you, then I lose the other. 489 00:33:32,373 --> 00:33:35,292 And I've lost so many people, I just... 490 00:33:35,294 --> 00:33:38,411 I can't bear the thought of losing one of you. 491 00:33:47,338 --> 00:33:50,857 Ah, it's, uh... 492 00:33:50,859 --> 00:33:54,077 It's been a long day. 493 00:33:56,597 --> 00:33:59,549 We'll call you from the road. 494 00:33:59,551 --> 00:34:01,851 After we dump Klaus' body in the lake. 495 00:34:01,853 --> 00:34:05,722 Just... Be careful. 496 00:34:05,724 --> 00:34:09,910 Both of you. 497 00:34:36,104 --> 00:34:38,605 What are you guys doing here? 498 00:34:38,607 --> 00:34:40,607 Welcome to our victory party! 499 00:34:40,609 --> 00:34:42,292 What victory? 500 00:34:42,294 --> 00:34:44,644 We failed. Alaric's still out there. 501 00:34:44,646 --> 00:34:47,263 We know. But we've been trying to get rid of Klaus forever 502 00:34:47,265 --> 00:34:50,200 and Caroline convinced us to enjoy it... for a night. 503 00:34:50,202 --> 00:34:52,202 Got to be honest... I'm a little pissed 504 00:34:52,204 --> 00:34:55,071 none of you let me take down original brother number two. 505 00:34:55,073 --> 00:34:57,874 Yeah, he would have taken you right down to the hospital, bro. 506 00:34:57,876 --> 00:34:59,626 Please, I'm more stealth than that. I'm like a ninja. 507 00:34:59,628 --> 00:35:01,077 You wish. Here. 508 00:35:01,079 --> 00:35:04,297 You need this. 509 00:35:04,299 --> 00:35:08,117 I heard. And you know that sooner or later, 510 00:35:08,119 --> 00:35:11,120 you're going to have to choose, right? 511 00:35:11,122 --> 00:35:13,289 I know. 512 00:35:16,510 --> 00:35:19,429 Hey. Give me your hand. 513 00:35:20,731 --> 00:35:23,149 Thank you for standing up to Klaus like that. 514 00:35:23,151 --> 00:35:25,602 Let's just say it's been a long time coming. 515 00:35:25,604 --> 00:35:28,154 Way too long. 516 00:35:28,156 --> 00:35:29,606 All right, let's drink. 517 00:35:29,608 --> 00:35:31,941 I do not condone this, by the way. 518 00:35:31,943 --> 00:35:34,661 You survived Klaus. All right, make an exception. 519 00:35:34,663 --> 00:35:37,414 You can go back to being responsible tomorrow. 520 00:35:37,416 --> 00:35:40,116 OK. Hang on. 521 00:35:40,118 --> 00:35:43,536 Do you guys hear that? 522 00:35:45,272 --> 00:35:47,824 That is the sound of a Klaus-free life. 523 00:35:49,878 --> 00:35:54,631 To a Klaus-free life. 524 00:35:54,633 --> 00:35:56,366 And to all of you. 525 00:35:56,368 --> 00:35:59,052 - My family. - Cheers! 526 00:36:06,394 --> 00:36:08,978 Carol. What's so urgent you called an emergency council meeting 527 00:36:08,980 --> 00:36:10,480 at this hour? 528 00:36:10,482 --> 00:36:13,900 I didn't call the meeting, Liz. 529 00:36:13,902 --> 00:36:15,535 He did. 530 00:36:15,537 --> 00:36:17,937 Join us, sheriff. 531 00:36:17,939 --> 00:36:20,857 I was just telling the council about our vampire problem. 532 00:36:20,859 --> 00:36:23,043 Or should I say, your problem. 533 00:36:23,045 --> 00:36:24,494 What do you think you're doing? 534 00:36:24,496 --> 00:36:25,812 Well, perhaps you and the mayor can 535 00:36:25,814 --> 00:36:27,714 enlighten the group. On the strides 536 00:36:27,716 --> 00:36:30,116 you've taken to eliminate the issue. 537 00:36:30,118 --> 00:36:32,719 Oh, that's right... you haven't. 538 00:36:32,721 --> 00:36:35,338 You see, the sheriff, the woman we elected 539 00:36:35,340 --> 00:36:38,658 to keep our families safe and town secure 540 00:36:38,660 --> 00:36:41,377 has a vampire for a daughter. 541 00:36:44,166 --> 00:36:45,315 And our lovely mayor, 542 00:36:45,317 --> 00:36:49,252 a son who is half-vampire, 543 00:36:49,254 --> 00:36:50,937 half-werewolf. 544 00:36:50,939 --> 00:36:52,989 Why are you doing this? 545 00:36:52,991 --> 00:36:54,207 These women are hypocrites. 546 00:36:54,209 --> 00:36:55,842 They claim to spearhead our defense 547 00:36:55,844 --> 00:36:57,010 against a supernatural presence, 548 00:36:57,012 --> 00:36:58,845 then cover up the violent attacks 549 00:36:58,847 --> 00:37:00,780 committed by their own children. 550 00:37:00,782 --> 00:37:04,567 That's enough. We're done here. It's time to go. 551 00:37:04,569 --> 00:37:06,402 Sit down, Liz. 552 00:37:08,356 --> 00:37:11,407 We're just getting started. 553 00:37:17,631 --> 00:37:19,849 What? 554 00:37:19,851 --> 00:37:23,720 How many desiccated hybrids does it take to screw in a light bulb? 555 00:37:25,439 --> 00:37:26,756 You're in a good mood. 556 00:37:26,758 --> 00:37:28,758 Yeah, I'm in a good mood. 557 00:37:28,760 --> 00:37:31,928 Klaus is dead, my brother's halfway sane... 558 00:37:31,930 --> 00:37:33,480 again. 559 00:37:33,482 --> 00:37:36,783 Give or take an immortal hunter that wants to kill us. 560 00:37:36,785 --> 00:37:39,769 We won, Stefan. 561 00:37:39,771 --> 00:37:41,103 Come on, say it. 562 00:37:41,105 --> 00:37:42,906 Say it! We won. 563 00:37:42,908 --> 00:37:46,126 Once more, with feeling! 564 00:37:46,128 --> 00:37:47,443 We won. 565 00:37:47,445 --> 00:37:50,580 Thank you. 566 00:37:50,582 --> 00:37:52,782 No, you know what, thank you. 567 00:37:52,784 --> 00:37:57,220 Turns out we make a pretty good team, huh? 568 00:37:57,222 --> 00:37:59,639 It only took a century and a half. 569 00:38:04,428 --> 00:38:06,229 What happens when, uh... 570 00:38:06,231 --> 00:38:09,298 Elena makes her decision? 571 00:38:10,818 --> 00:38:14,270 You know how these things pan out, Stefan. 572 00:38:14,272 --> 00:38:16,773 She'll probably make a list of pros and cons 573 00:38:16,775 --> 00:38:19,993 and at the end of the day, dump both our asses. 574 00:38:21,028 --> 00:38:24,030 What if she doesn't? 575 00:38:25,866 --> 00:38:29,485 Then she'll pick one of us. 576 00:38:32,373 --> 00:38:35,875 Well, if she chooses you... 577 00:38:35,877 --> 00:38:39,512 I'll leave town and let you two be happy and not be bothered by me. 578 00:38:42,466 --> 00:38:46,970 And in 60 years, we'll go back to being brothers 579 00:38:46,972 --> 00:38:50,506 and none of this will have mattered, right? 580 00:38:50,508 --> 00:38:52,192 Yeah. 581 00:38:53,811 --> 00:38:56,112 Fine. 582 00:38:56,114 --> 00:39:00,483 If she chooses you, I'll... Leave town, too. 583 00:39:05,906 --> 00:39:09,709 All this over one girl. 584 00:39:12,046 --> 00:39:15,748 She's a pretty special girl. 585 00:39:15,750 --> 00:39:18,868 Yes, she is. 586 00:39:29,714 --> 00:39:32,398 Hey. Everyone gone? 587 00:39:32,400 --> 00:39:35,068 It's just us. 588 00:39:36,770 --> 00:39:40,089 I hate this room. 589 00:39:40,091 --> 00:39:43,409 Me, too. 590 00:39:44,612 --> 00:39:47,030 Mom and dad were right. 591 00:39:47,032 --> 00:39:50,667 Alaric should just kill all the vampires 592 00:39:50,669 --> 00:39:52,785 and put an end to all of this. 593 00:39:55,005 --> 00:39:58,708 But then that means that Caroline dies. 594 00:39:58,710 --> 00:40:02,095 And Bonnie loses her mom. 595 00:40:02,097 --> 00:40:04,530 The mayor loses her son, 596 00:40:04,532 --> 00:40:07,350 and I lose Stefan and Damon. 597 00:40:07,352 --> 00:40:11,104 So if it makes me the bad guy for wanting to keep those people alive, 598 00:40:11,106 --> 00:40:14,857 then fine. I'll be the bad guy. 599 00:40:14,859 --> 00:40:18,528 You forget that Alaric never wanted any of this. 600 00:40:18,530 --> 00:40:20,596 Once he carries out his plans, what if he decides 601 00:40:20,598 --> 00:40:22,899 he doesn't want to live anymore? 602 00:40:22,901 --> 00:40:26,452 And he kills his human connection to end his life. 603 00:40:26,454 --> 00:40:29,589 That would mean I would lose you. 604 00:40:31,075 --> 00:40:35,295 I'm not going to let that happen. 605 00:40:42,554 --> 00:40:46,288 I'm going to shower and get some sleep. 606 00:40:46,290 --> 00:40:47,974 Good night, Elena. 607 00:40:47,976 --> 00:40:50,593 Good night. 608 00:41:30,045 --> 00:41:34,245 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/