1
00:00:01,055 --> 00:00:02,716
Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,717 --> 00:00:04,807
I love you.
Look me in the eye and tell me
3
00:00:04,808 --> 00:00:07,452
that you don't feel
something for him.
4
00:00:07,454 --> 00:00:10,472
What are you doing with him?
I'm going to remake him.
5
00:00:10,474 --> 00:00:12,374
The vampire
to end all vampires.
6
00:00:12,376 --> 00:00:14,843
There's a reason why Esther used
me to make you, isn't there?
7
00:00:14,845 --> 00:00:16,311
She didn't want you
to be immortal,
8
00:00:16,313 --> 00:00:18,596
so she tied your life
to a human one... mine.
9
00:00:18,598 --> 00:00:21,349
I was the one who created
your vampire bloodline.
10
00:00:21,351 --> 00:00:22,800
Therefore,
I am responsible for your lives.
11
00:00:22,802 --> 00:00:25,320
I want to desiccate him
ke you did to mikael.
12
00:00:25,322 --> 00:00:28,573
Tyler...
13
00:00:33,029 --> 00:00:34,696
We'll call you from the road.
14
00:00:34,698 --> 00:00:37,349
After we dump Klaus'
body in the lake.
15
00:01:18,574 --> 00:01:19,958
Hey.
16
00:01:19,960 --> 00:01:23,078
Jeremy locked himself
in the bathroom again.
17
00:01:23,080 --> 00:01:25,580
Does he think we don't know
what he's doing in there?
18
00:01:25,582 --> 00:01:28,199
He's 14. They don't think.
19
00:01:28,201 --> 00:01:30,051
Hey.
20
00:01:30,053 --> 00:01:31,753
You'll get me in trouble
with your...
21
00:01:31,755 --> 00:01:33,471
Morning.
22
00:01:33,473 --> 00:01:35,840
Morning, mom.
23
00:01:52,398 --> 00:01:54,860
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
24
00:01:54,861 --> 00:01:56,644
She's going to be fine.
25
00:01:56,646 --> 00:01:58,913
She got a little banged up
today, hit her head.
26
00:01:58,915 --> 00:02:02,083
But it was just a slight
concussion. Nothing to worry about.
27
00:02:02,085 --> 00:02:03,501
But she collapsed,
there was blood.
28
00:02:03,503 --> 00:02:06,571
Honestly,
Jeremy, she's OK.
29
00:02:06,573 --> 00:02:11,626
She's just...
She's been through a lot.
30
00:02:11,628 --> 00:02:13,878
Is there anyone
you want to call?
31
00:02:17,917 --> 00:02:19,634
Did what?!
32
00:02:19,636 --> 00:02:21,970
I took her
to the hospital.
33
00:02:21,972 --> 00:02:23,638
You call 9-1-1.
Not when you have
34
00:02:23,640 --> 00:02:26,224
a parade of vampires
at your disposal.
35
00:02:26,226 --> 00:02:28,143
Every remaining original is going
to want Elena dead to stop Alaric.
36
00:02:28,145 --> 00:02:30,228
She's a sitting duck
in there.
37
00:02:30,230 --> 00:02:32,313
Well, Meredith wants to keep
her here for observation.
38
00:02:32,315 --> 00:02:37,986
Jeremy, get Elena home.
We're on our way.
39
00:02:37,988 --> 00:02:40,955
Have I told you lately
how much I appreciate you
40
00:02:40,957 --> 00:02:43,241
not being the dumbest
brother on earth?
41
00:02:45,161 --> 00:02:48,129
You know one of us needs
to keep moving, right?
42
00:02:54,054 --> 00:02:56,004
before Alaric
finds him, kills him
43
00:02:56,006 --> 00:02:59,123
and we all
end up dead.
44
00:02:59,125 --> 00:03:03,344
Our life is one big
proverbial coin toss.
45
00:03:10,069 --> 00:03:12,737
Hello, Meredith.
46
00:03:12,739 --> 00:03:14,305
What are you doing here?
47
00:03:14,307 --> 00:03:16,691
I'm Elena's guardian.
I thought it was strange
48
00:03:16,693 --> 00:03:18,159
I didn't get
a phone call.
49
00:03:18,161 --> 00:03:19,527
How did you find out?
50
00:03:19,529 --> 00:03:21,529
Oh, I have eyes
and ears everywhere now.
51
00:03:21,531 --> 00:03:23,331
It's funny.
The people of this town
52
00:03:23,333 --> 00:03:26,000
are actually good at their jobs
when you allow them to be.
53
00:03:26,002 --> 00:03:27,818
Speaking of...
54
00:03:27,820 --> 00:03:32,841
You are a little
too good at your job.
55
00:03:35,010 --> 00:03:37,212
But that's
because you cheat.
56
00:03:37,214 --> 00:03:39,797
So I found your stash
57
00:03:39,799 --> 00:03:41,633
of vampire blood.
58
00:03:41,635 --> 00:03:44,219
Don't... stop it.
59
00:03:44,221 --> 00:03:46,003
Don't... don't do
that. Stop it!
60
00:03:46,005 --> 00:03:48,056
The council will be in
touch with the medical board
61
00:03:48,058 --> 00:03:49,557
to have your license suspended.
62
00:03:49,559 --> 00:03:51,860
Mayor lockwood
and sheriff Forbes
63
00:03:51,862 --> 00:03:54,112
are being relieved
of their duties.
64
00:03:54,114 --> 00:03:56,948
I'm getting this town
back under control.
65
00:03:56,950 --> 00:04:01,402
And you will be releasing
Elena to my custody.
66
00:04:21,340 --> 00:04:23,341
Couch.
67
00:04:23,343 --> 00:04:26,511
I'm fine. I just...
I want something to eat first.
68
00:04:26,513 --> 00:04:29,397
We're on it. As soon as we make sure
no one's lurking in the closets.
69
00:04:29,399 --> 00:04:30,982
All right,
couch. Now.
70
00:04:30,984 --> 00:04:33,484
Ugh, I told you, I'm fine.
71
00:04:33,486 --> 00:04:36,020
Doctor says rest,
you rest.
72
00:04:36,022 --> 00:04:37,739
Ahh.
73
00:04:37,741 --> 00:04:39,324
Now what can I get you?
74
00:04:39,326 --> 00:04:41,276
Do you want some tea?
75
00:04:41,278 --> 00:04:43,995
Maybe some vodka?
76
00:04:43,997 --> 00:04:46,748
Both will help you sleep.
77
00:04:52,004 --> 00:04:54,172
I know.
78
00:04:54,174 --> 00:04:57,908
I'm being smothering.
It's what I do.
79
00:04:57,910 --> 00:05:00,445
No. It's...
80
00:05:00,447 --> 00:05:02,814
It's nice.
81
00:05:04,100 --> 00:05:08,152
I'm thinking...
Maybe tea with vodka.
82
00:05:23,035 --> 00:05:26,371
Caroline Forbes told me
that my ponytail lacked juj.
83
00:05:26,373 --> 00:05:28,373
I don't even know
what that means.
84
00:05:28,375 --> 00:05:31,960
It means Caroline's driving
Elena crazy, as usual.
85
00:05:31,962 --> 00:05:33,444
So as I psychically
predicted,
86
00:05:33,446 --> 00:05:35,296
flare jeans are
making a comeback.
87
00:05:35,298 --> 00:05:36,998
That doesn't make you
a psychic, Bonnie.
88
00:05:37,000 --> 00:05:39,050
It means that you watch
too much "top model".
89
00:05:39,052 --> 00:05:40,802
Say what you want.
90
00:05:40,804 --> 00:05:42,837
But I've got a bad feeling
about the bonfire tonight.
91
00:05:42,839 --> 00:05:45,923
It doesn't matter,
because I can't go.
92
00:05:45,925 --> 00:05:50,144
I know, but Jenna's in town and my
parents want to do family night.
93
00:05:50,146 --> 00:05:51,896
You have to go.
94
00:05:51,898 --> 00:05:53,815
See if you can sneak out.
95
00:05:58,136 --> 00:06:00,154
Got to see coach Tanner.
Love you.
96
00:06:05,411 --> 00:06:08,062
You didn't
say it back.
97
00:06:08,064 --> 00:06:09,781
What?
98
00:06:09,783 --> 00:06:11,032
You know what.
99
00:06:11,034 --> 00:06:14,002
You can't string him
along, Elena.
100
00:06:14,004 --> 00:06:15,620
If you're not into
it anymore, just...
101
00:06:15,622 --> 00:06:17,789
Tell him.
102
00:06:23,112 --> 00:06:25,013
Where is everyone?
103
00:06:25,015 --> 00:06:28,383
Tyler and Caroline got a call
from their moms.
104
00:06:28,385 --> 00:06:29,934
What were you dreaming about?
105
00:06:31,103 --> 00:06:33,638
Sophomore year.
106
00:06:33,640 --> 00:06:36,441
That seems like forever ago.
107
00:06:36,443 --> 00:06:39,811
It was.
108
00:06:42,881 --> 00:06:45,817
I'm sorry that
I strung you along.
109
00:06:47,369 --> 00:06:50,905
I should have figured
out what I wanted,
110
00:06:50,907 --> 00:06:53,741
and just been
honest about it.
111
00:06:55,561 --> 00:06:57,912
And now I'm making
the same mistakes
112
00:06:57,914 --> 00:07:01,366
with Stefan and Damon.
113
00:07:01,368 --> 00:07:03,468
It's not right,
what I'm doing to them, either.
114
00:07:03,470 --> 00:07:07,438
I... I have to let
one of them go.
115
00:07:08,924 --> 00:07:11,476
Which one?
116
00:07:18,734 --> 00:07:20,985
Stefan.
117
00:07:20,987 --> 00:07:22,103
You OK?
118
00:07:22,105 --> 00:07:25,156
Yeah.
119
00:07:28,762 --> 00:07:30,778
Thanks, man.
Tell the kitchen
120
00:07:30,780 --> 00:07:32,914
I appreciate them
staying open for me.
121
00:07:41,340 --> 00:07:43,207
We need to talk.
122
00:07:44,810 --> 00:07:46,344
I'm being
over-coddled.
123
00:07:46,346 --> 00:07:48,078
I feel
completely fine.
124
00:07:48,080 --> 00:07:50,932
You're on house arrest.
You're supposed to be coddled.
125
00:07:50,934 --> 00:07:53,468
Wouldn't it be smarter if we just
got you the hell out of town?
126
00:07:53,470 --> 00:07:55,103
And do what?
127
00:07:55,105 --> 00:07:57,021
Go on the run for
the rest of my life?
128
00:07:57,023 --> 00:07:59,123
No, thank you.
129
00:07:59,125 --> 00:08:01,192
And I'm not
an invalid.
130
00:08:01,194 --> 00:08:04,312
I'm done
with the couch.
131
00:08:05,647 --> 00:08:08,032
So you're just going
to let her call the shots?
132
00:08:08,034 --> 00:08:10,651
I'm letting her make
her own decisions.
133
00:08:10,653 --> 00:08:12,537
Even if they're wrong?
134
00:08:12,539 --> 00:08:14,539
Nothing wrong
with free will, Matt.
135
00:08:14,541 --> 00:08:15,940
Trust me.
136
00:08:15,942 --> 00:08:18,659
You don't realize that
till you lose it.
137
00:08:19,745 --> 00:08:21,329
Stefan...
138
00:08:27,503 --> 00:08:29,921
Elijah.
139
00:08:29,923 --> 00:08:32,757
Hello again.
140
00:08:38,137 --> 00:08:40,254
I need you to tell me where
they're keeping Klaus' body.
141
00:08:40,256 --> 00:08:43,257
I don't know. And even if I did,
why would I tell you?
142
00:08:44,709 --> 00:08:47,595
Elena's association
with vampires
143
00:08:47,597 --> 00:08:50,064
nearly got her killed
again tonight, Jeremy.
144
00:08:50,066 --> 00:08:52,917
Does that even
register with you?
145
00:08:52,919 --> 00:08:54,385
Of course it does.
146
00:08:54,387 --> 00:08:56,754
Well, she can't seem
to cut them out of her life,
147
00:08:56,756 --> 00:08:57,789
but I can.
148
00:08:57,791 --> 00:09:01,275
And with your help...
149
00:09:01,277 --> 00:09:03,661
I'll get rid of all of them.
150
00:09:05,814 --> 00:09:08,382
Find out where Klaus' body
is being hidden.
151
00:09:08,384 --> 00:09:11,068
I'll kill him.
All his siblings.
152
00:09:11,070 --> 00:09:14,789
And when I die,
vampires will no longer exist.
153
00:09:14,791 --> 00:09:16,707
But the only way for you
to die is if Elena dies.
154
00:09:16,709 --> 00:09:18,176
Then lock me up.
155
00:09:18,178 --> 00:09:21,145
Have Bonnie put a spell
on me like she did Klaus.
156
00:09:21,147 --> 00:09:25,483
Let Elena live a long,
healthy, human life.
157
00:09:27,052 --> 00:09:28,953
And when her life is over...
158
00:09:28,955 --> 00:09:30,938
Mine will be, too.
159
00:09:36,128 --> 00:09:38,279
This stake
is the one weapon on earth
160
00:09:38,281 --> 00:09:39,730
that can kill them.
161
00:09:39,732 --> 00:09:42,733
I'm going to get Klaus
162
00:09:42,735 --> 00:09:45,903
either way, Jeremy.
163
00:09:45,905 --> 00:09:48,072
Be on the right side of this.
164
00:09:48,074 --> 00:09:51,125
All we need is to
take that stake away from him.
165
00:09:51,127 --> 00:09:53,277
Once he's been disarmed,
the weapon's in my possession,
166
00:09:53,279 --> 00:09:55,613
my family will scatter
to the ends of the earth.
167
00:09:55,615 --> 00:09:58,549
And Alaric
will follow us.
168
00:09:58,551 --> 00:10:00,885
And you'll just... Run.
169
00:10:00,887 --> 00:10:03,171
We've done it
before.
170
00:10:03,173 --> 00:10:04,472
Klaus and Rebekah
spent the better part
171
00:10:04,474 --> 00:10:06,407
of a thousand years
evading my father.
172
00:10:06,409 --> 00:10:08,843
What's another half century
while Elena's able to live out
173
00:10:08,845 --> 00:10:10,228
the rest of her
natural life?
174
00:10:10,230 --> 00:10:12,897
We finally stopped him, Elijah.
175
00:10:12,899 --> 00:10:14,899
After everything
that he's done to us,
176
00:10:14,901 --> 00:10:17,018
I can't just let you
bring him back.
177
00:10:17,020 --> 00:10:19,987
I give you
my word, Elena.
178
00:10:19,989 --> 00:10:22,806
I will not revive Klaus
179
00:10:22,808 --> 00:10:25,927
within yours, nor even within
your children's lifetimes.
180
00:10:28,297 --> 00:10:31,282
Perhaps it'll finally
teach him some manners.
181
00:10:31,284 --> 00:10:33,167
Why should she trust you?
182
00:10:33,169 --> 00:10:34,752
All you've done
is screw her over.
183
00:10:34,754 --> 00:10:36,520
And for that,
I'm deeply ashamed.
184
00:10:36,522 --> 00:10:37,889
But know this...
185
00:10:37,891 --> 00:10:39,190
she could have been
dead the instant
186
00:10:39,192 --> 00:10:40,491
I walked through
that door tonight.
187
00:10:40,493 --> 00:10:42,894
So, Elena,
I leave it to you
188
00:10:42,896 --> 00:10:45,913
to make the decision
whether to trust me or not.
189
00:10:45,915 --> 00:10:48,532
Not! Hello!
190
00:10:48,534 --> 00:10:50,384
Did that concussion
give you brain damage?
191
00:10:50,386 --> 00:10:51,719
His lunatic siblings
will kill you
192
00:10:51,721 --> 00:10:52,887
the first chance they get!
193
00:10:52,889 --> 00:10:55,005
Rebekah and Kol
will honor the terms
194
00:10:55,007 --> 00:10:57,174
if you return
Klaus' body to us...
195
00:10:57,176 --> 00:11:00,211
Elena will come
to no harm.
196
00:11:04,950 --> 00:11:07,084
Do we have a deal?
197
00:11:07,086 --> 00:11:09,203
No! No, no,
198
00:11:09,205 --> 00:11:11,789
no, no. Did I mention, no!
199
00:11:13,709 --> 00:11:15,576
Elena, it's up to you.
200
00:11:15,578 --> 00:11:17,945
Oh, come on!
201
00:11:17,947 --> 00:11:20,665
Why do you want Klaus' body?
202
00:11:20,667 --> 00:11:23,167
He's my brother.
203
00:11:25,137 --> 00:11:27,838
We remain together.
204
00:11:32,478 --> 00:11:35,613
We have a deal.
205
00:11:35,615 --> 00:11:37,898
Mom?
206
00:11:37,900 --> 00:11:41,152
In here.
207
00:11:41,154 --> 00:11:43,437
Mom?
208
00:11:43,439 --> 00:11:44,989
What's going on?
209
00:11:44,991 --> 00:11:48,359
Alaric outed us to the council.
210
00:11:48,361 --> 00:11:49,777
He told them everything.
211
00:11:49,779 --> 00:11:51,545
The whole council
knows what you are.
212
00:11:51,547 --> 00:11:53,114
He's got them
looking for Klaus,
213
00:11:53,116 --> 00:11:54,732
and then they're going
to come looking for you.
214
00:11:54,734 --> 00:11:56,784
You can't be here
when they do.
215
00:11:56,786 --> 00:11:59,337
What are you saying?
216
00:11:59,339 --> 00:12:02,306
You both need
to get out of town.
217
00:12:02,308 --> 00:12:04,425
I've pulled together some cash,
218
00:12:04,427 --> 00:12:06,294
and Liz has gotten you
some new identification.
219
00:12:06,296 --> 00:12:07,578
And we'll get
school records, and...
220
00:12:07,580 --> 00:12:09,297
well, wait a minute,
you want us to run?
221
00:12:09,299 --> 00:12:11,465
We can't
protect you anymore.
222
00:12:11,467 --> 00:12:12,633
Well, we can't just
pack up and leave!
223
00:12:12,635 --> 00:12:14,635
If you stay,
224
00:12:14,637 --> 00:12:16,637
you're going to end up dead.
225
00:12:17,956 --> 00:12:20,174
You don't have a choice.
226
00:12:26,965 --> 00:12:28,516
So what are you
going to do?
227
00:12:28,518 --> 00:12:30,785
What I want to do
228
00:12:30,787 --> 00:12:32,837
is run in that house,
grab Elena
229
00:12:32,839 --> 00:12:35,156
and get her out of here
and away from all this.
230
00:12:35,158 --> 00:12:36,374
Well, why don't we?
231
00:12:36,376 --> 00:12:37,625
Good luck
getting her past
232
00:12:37,627 --> 00:12:40,795
all the vampires in there.
233
00:12:40,797 --> 00:12:44,782
Even if I wanted
to help Alaric...
234
00:12:44,784 --> 00:12:48,502
I have no idea
where Klaus' body is.
235
00:12:52,224 --> 00:12:54,308
I do.
236
00:13:07,022 --> 00:13:08,806
Yes?
237
00:13:08,808 --> 00:13:10,574
I know
where Klaus' body is.
238
00:13:10,576 --> 00:13:12,610
Good. Tell me.
239
00:13:12,612 --> 00:13:16,147
Damon's on his way to bury
him in the woods off route 12.
240
00:13:16,149 --> 00:13:17,581
I'll text you
with the specifics.
241
00:13:17,583 --> 00:13:20,434
Thank you, Jeremy.
242
00:13:21,803 --> 00:13:24,538
You're doing the right
thing for your sister.
243
00:13:26,375 --> 00:13:28,426
I know.
244
00:13:33,632 --> 00:13:35,516
He bought it.
245
00:13:45,687 --> 00:13:47,154
We can't just
leave town.
246
00:13:47,156 --> 00:13:48,372
Yes, we can.
247
00:13:48,374 --> 00:13:49,857
No, our friends need us.
248
00:13:49,859 --> 00:13:52,827
And our mothers need us
to stay alive! Look,
249
00:13:52,829 --> 00:13:56,247
Stefan and Damon are going to do
whatever it takes to protect themselves,
250
00:13:56,249 --> 00:13:59,417
but this is our lives.
251
00:13:59,419 --> 00:14:02,987
So let me protect you.
252
00:14:04,423 --> 00:14:07,425
I will go
anywhere with you.
253
00:14:07,427 --> 00:14:11,095
And if we have to spend
the rest of our lives running,
254
00:14:11,097 --> 00:14:13,414
I will run with you.
255
00:14:13,416 --> 00:14:16,884
But, first,
256
00:14:16,886 --> 00:14:19,186
I have to help
our friends.
257
00:14:20,889 --> 00:14:24,308
I'll get stuff together and meet
you at the cell in two hours.
258
00:14:24,310 --> 00:14:26,777
Deal!
259
00:14:29,781 --> 00:14:32,783
We've got to travel light.
So what do you need?
260
00:14:32,785 --> 00:14:35,369
Ah, just you.
Maybe a curling iron.
261
00:14:36,839 --> 00:14:38,089
Oh, I have
to tell Bonnie!
262
00:14:38,091 --> 00:14:40,074
I'll call Bonnie, OK?
263
00:14:40,076 --> 00:14:42,093
Two hours.
Don't you dare be late.
264
00:14:42,095 --> 00:14:44,295
OK!
265
00:14:49,851 --> 00:14:52,353
I'm not halfway
out of Virginia
266
00:14:52,355 --> 00:14:54,438
and Elena sells our soul
to the originals?
267
00:14:54,440 --> 00:14:55,806
It's her call.
268
00:14:55,808 --> 00:14:57,475
You know what else is her call?
269
00:14:57,477 --> 00:14:59,310
Everything bad ever.
270
00:14:59,312 --> 00:15:00,644
Where's the body?
As long as it's unspoiled,
271
00:15:00,646 --> 00:15:02,363
Alaric is one witch
away from finding it.
272
00:15:02,365 --> 00:15:04,865
Hidden. I was going
to use unit 666,
273
00:15:04,867 --> 00:15:07,568
but I figured that would be
a little obvious.
274
00:15:07,570 --> 00:15:09,286
So...
275
00:15:09,288 --> 00:15:11,322
1020.
276
00:15:11,324 --> 00:15:13,791
Mini fridge,
a couple of bird cages,
277
00:15:13,793 --> 00:15:15,626
box full of "playboys".
278
00:15:17,913 --> 00:15:21,048
One beef jerkified original.
279
00:15:27,355 --> 00:15:30,758
Whoa. Creepy.
280
00:15:33,762 --> 00:15:35,379
I need a minute.
281
00:15:35,381 --> 00:15:38,315
Just jam the witch locator
bat signal, whatever,
282
00:15:38,317 --> 00:15:40,234
and get on with it, Bonnie.
283
00:15:40,236 --> 00:15:42,820
Elena and Jeremy
lost Jenna
284
00:15:42,822 --> 00:15:44,672
and Alaric
because of him.
285
00:15:44,674 --> 00:15:46,574
Tyler's a hybrid.
286
00:15:46,576 --> 00:15:48,476
My mother's a vampire.
287
00:15:48,478 --> 00:15:50,494
Could you
give me a minute
288
00:15:50,496 --> 00:15:52,763
to just appreciate
the sight of him like this?
289
00:16:02,707 --> 00:16:05,926
You should burn in hell.
290
00:16:05,928 --> 00:16:08,629
But if you die,
291
00:16:08,631 --> 00:16:11,015
so do my friends.
292
00:16:11,017 --> 00:16:14,685
So does my mother.
293
00:16:16,371 --> 00:16:19,190
What am I supposed
to do about that?
294
00:16:20,559 --> 00:16:23,394
Stefan, make sure
that Alaric doesn't
295
00:16:23,396 --> 00:16:24,612
lay a hand on Jeremy.
296
00:16:24,614 --> 00:16:27,014
Jeremy will be fine.
Between all of us,
297
00:16:27,016 --> 00:16:28,399
we'll have the strength in numbers
298
00:16:28,401 --> 00:16:30,067
to disarm Alaric.
299
00:16:31,954 --> 00:16:33,571
Hey.
300
00:16:33,573 --> 00:16:35,589
What's wrong?
301
00:16:35,591 --> 00:16:37,992
I...
302
00:16:39,895 --> 00:16:43,831
Lately, I feel like every time
someone walks out of this house,
303
00:16:43,833 --> 00:16:47,501
there's a chance they may
not make it back home.
304
00:16:50,639 --> 00:16:53,207
Well, I promise...
305
00:16:53,209 --> 00:16:56,193
I will do everything
in my power
306
00:16:56,195 --> 00:16:59,346
to make sure that
we all come back.
307
00:17:06,438 --> 00:17:10,891
Stefan...
308
00:17:10,893 --> 00:17:13,577
Forget it.
309
00:17:13,579 --> 00:17:15,079
Um...
310
00:17:15,081 --> 00:17:18,082
We can talk later.
311
00:17:46,094 --> 00:17:48,612
Just in case
there is no later.
312
00:17:57,438 --> 00:18:01,809
Bonnie just left. Rebekah should
be here soon, pick up the body.
313
00:18:01,811 --> 00:18:03,627
I got Caroline
and Elijah in place.
314
00:18:03,629 --> 00:18:05,296
Jeremy's going to
lead Alaric to us.
315
00:18:05,298 --> 00:18:08,616
You just had to let her
make the choice, didn't you?
316
00:18:08,618 --> 00:18:09,950
What would you have
done, Damon?
317
00:18:09,952 --> 00:18:11,952
Grabbed her, gagged her,
threw her in a well.
318
00:18:11,954 --> 00:18:13,754
I don't know, anything
other than let her trust Elijah!
319
00:18:13,756 --> 00:18:17,141
You know she'd
just hate you for it, right?
320
00:18:17,143 --> 00:18:19,677
Yet she'd be alive
and she'd hate me.
321
00:18:19,679 --> 00:18:22,563
Thus the eternal difference
between you and me.
322
00:18:22,565 --> 00:18:23,597
Brother.
323
00:18:25,518 --> 00:18:26,901
As soon as we
get the stake,
324
00:18:26,903 --> 00:18:28,752
hand over the coffin
and get out.
325
00:18:28,754 --> 00:18:31,171
Alaric's got half the police
looking for Klaus' car.
326
00:18:31,173 --> 00:18:32,573
Will do.
327
00:18:32,575 --> 00:18:35,426
Got to go.
328
00:18:35,428 --> 00:18:38,362
The original sister's here.
329
00:18:40,415 --> 00:18:42,032
It's about time,
sexy bex.
330
00:18:42,034 --> 00:18:45,002
Where is Klaus?
331
00:18:45,004 --> 00:18:46,954
How did you find me?
332
00:18:46,956 --> 00:18:48,872
Well, you'd be amazed at how
competent law enforcement is
333
00:18:48,874 --> 00:18:50,925
when it's not corrupted
by vampires.
334
00:18:50,927 --> 00:18:54,044
Now, where is Klaus?
335
00:18:54,046 --> 00:18:56,430
Storage locker.
336
00:18:56,432 --> 00:18:58,349
There's only about
a thousand of 'em.
337
00:18:58,351 --> 00:18:59,767
Have at it.
338
00:19:13,586 --> 00:19:15,787
Mmm. Thank you.
339
00:19:15,789 --> 00:19:18,039
You're welcome.
340
00:19:18,041 --> 00:19:20,992
Mmm.
Sorry.
341
00:19:20,994 --> 00:19:23,344
I over-honeyed.
I suck at tea.
342
00:19:25,599 --> 00:19:28,716
So... Stefan.
343
00:19:32,405 --> 00:19:34,973
He saved my life, you know.
344
00:19:34,975 --> 00:19:37,892
I never told you that.
345
00:19:37,894 --> 00:19:40,511
The night that my parents'
car went off the bridge,
346
00:19:40,513 --> 00:19:42,881
Stefan was the one
that saved me.
347
00:19:42,883 --> 00:19:44,582
So do you feel like you
owe him or something?
348
00:19:44,584 --> 00:19:48,369
No. It's not that. It's...
349
00:19:48,371 --> 00:19:51,372
After the accident,
350
00:19:51,374 --> 00:19:54,776
I kind of felt like
I didn't know
351
00:19:54,778 --> 00:19:56,761
how to live anymore.
352
00:19:56,763 --> 00:19:59,397
Like I didn't want to.
353
00:19:59,399 --> 00:20:01,916
But then being with Stefan,
354
00:20:01,918 --> 00:20:04,752
somehow I figured it out.
355
00:20:04,754 --> 00:20:07,989
And that's what
love should be.
356
00:20:07,991 --> 00:20:10,258
You should love the person
357
00:20:10,260 --> 00:20:13,127
that makes you glad
that you're alive.
358
00:20:13,129 --> 00:20:15,930
So then what's
the problem?
359
00:20:15,932 --> 00:20:18,933
The problem's Damon.
360
00:20:18,935 --> 00:20:21,569
I...
361
00:20:23,856 --> 00:20:26,241
When I'm with him,
362
00:20:26,243 --> 00:20:29,561
it just consumes me.
363
00:20:29,563 --> 00:20:31,296
And I know that I can't
love them both.
364
00:20:31,298 --> 00:20:33,615
I know that
it's wrong, but I...
365
00:20:33,617 --> 00:20:37,452
when I choose one,
then I'll lose the other.
366
00:20:37,454 --> 00:20:41,372
And I don't want
to lose anyone else.
367
00:20:41,374 --> 00:20:44,943
I...
368
00:20:44,945 --> 00:20:47,612
I just...
369
00:20:47,614 --> 00:20:52,500
I wish that I had my mom
here to give me some advice.
370
00:21:08,151 --> 00:21:10,318
Hey, it's me.
371
00:21:10,320 --> 00:21:12,770
Your dad is making
me play pictionary.
372
00:21:12,772 --> 00:21:14,105
I suck
at pictionary.
373
00:21:14,107 --> 00:21:15,490
You do.
You're terrible.
374
00:21:15,492 --> 00:21:16,991
Bite me,
Grayson.
375
00:21:16,993 --> 00:21:18,609
Listen, do you think
someone can come pick me up?
376
00:21:18,611 --> 00:21:20,378
Oh, having second
thoughts about
377
00:21:20,380 --> 00:21:21,913
ditching
family night?
378
00:21:21,915 --> 00:21:24,299
Here.
379
00:21:24,301 --> 00:21:27,085
Elena? Everything OK?
380
00:21:27,087 --> 00:21:29,003
Matt and I got into a fight.
381
00:21:29,005 --> 00:21:31,806
He was talking about college
382
00:21:31,808 --> 00:21:34,592
and marriage and all the stuff
that he always talks about,
383
00:21:34,594 --> 00:21:36,511
and I just... I couldn't.
384
00:21:36,513 --> 00:21:38,846
He doesn't really care
about that yet, honey.
385
00:21:38,848 --> 00:21:41,015
He's just trying to figure out
how you feel about him right now.
386
00:21:41,017 --> 00:21:43,101
I don't know
how I feel.
387
00:21:43,103 --> 00:21:44,402
Yes, you do.
388
00:21:44,404 --> 00:21:46,487
You're just afraid
to say it.
389
00:21:46,489 --> 00:21:48,189
Yeah, but I don't want
to lose him.
390
00:21:48,191 --> 00:21:50,241
You're not going
to lose him, honey.
391
00:21:50,243 --> 00:21:52,577
You're setting him free.
392
00:21:58,951 --> 00:22:01,836
What's going on?
393
00:22:01,838 --> 00:22:04,289
It's the only way I was going
to get you in this truck.
394
00:22:06,125 --> 00:22:07,592
The tea.
395
00:22:07,594 --> 00:22:09,961
You drugged me?!
I'm sorry, Elena.
396
00:22:09,963 --> 00:22:11,763
But you're right, OK?
You don't have any parents
397
00:22:11,765 --> 00:22:13,381
to tell you what's
right or wrong.
398
00:22:13,383 --> 00:22:15,333
You've got me and Jeremy
and a bunch of vampires
399
00:22:15,335 --> 00:22:16,851
fighting a war you shouldn't
be in the middle of.
400
00:22:16,853 --> 00:22:18,720
What the hell
is going on, Matt?
401
00:22:18,722 --> 00:22:20,605
I'm getting you
out of town, Elena.
402
00:22:20,607 --> 00:22:22,607
It's the only way
to keep you safe.
403
00:22:38,240 --> 00:22:40,575
Damon!
404
00:22:40,577 --> 00:22:43,044
Damon, where are you?
405
00:22:57,509 --> 00:23:00,178
Damon, this isn't funny.
406
00:23:29,625 --> 00:23:32,627
Shh.
407
00:23:59,938 --> 00:24:02,039
No!
Don't!
408
00:24:03,877 --> 00:24:05,877
No!
409
00:24:05,879 --> 00:24:08,496
No! No!
410
00:24:15,921 --> 00:24:18,256
No!
411
00:24:21,677 --> 00:24:24,312
Next.
412
00:24:24,314 --> 00:24:27,064
Rebekah, run. Run!
413
00:24:40,317 --> 00:24:42,200
Damon?
414
00:24:42,202 --> 00:24:44,519
Bad news, brother.
415
00:24:44,521 --> 00:24:47,706
Alaric staked Klaus.
He's dead.
416
00:24:49,492 --> 00:24:51,993
I feel OK.
417
00:24:51,995 --> 00:24:53,878
Do you feel anything?
418
00:24:53,880 --> 00:24:56,081
No.
419
00:24:56,083 --> 00:24:58,533
It took Sage about an hour
before she got sick.
420
00:24:58,535 --> 00:25:01,303
Yeah, or Klaus was lying about
being the sire of our bloodline.
421
00:25:01,305 --> 00:25:04,389
Well, if he wasn't lying...
422
00:25:04,391 --> 00:25:08,326
An hour's not enough time to get you
all the way back to Mystic Falls.
423
00:25:09,813 --> 00:25:12,931
What, so we can have
an epic good-bye, Stefan?
424
00:25:12,933 --> 00:25:16,668
Not us, brother.
425
00:25:16,670 --> 00:25:19,738
You and Elena.
426
00:25:22,356 --> 00:25:28,084
Well, I guess you'll just have to
say good-bye for both us, won't you?
427
00:25:31,500 --> 00:25:34,786
Call me if you cough up a lung.
428
00:25:37,590 --> 00:25:40,058
Stefan.
429
00:25:40,060 --> 00:25:42,427
Elena's not
at home.
430
00:25:43,963 --> 00:25:45,630
Matt and I...
431
00:25:45,632 --> 00:25:48,800
We're getting her
out of town.
432
00:25:52,505 --> 00:25:54,606
It's going to be fine.
433
00:25:54,608 --> 00:25:57,025
Klaus was lying.
434
00:25:57,027 --> 00:25:59,060
We're all
going to be OK.
435
00:26:01,531 --> 00:26:03,898
What happened?
436
00:26:06,736 --> 00:26:08,486
Stefan?
437
00:26:10,456 --> 00:26:12,073
Got it, jer.
438
00:26:12,075 --> 00:26:13,941
We have to go back.
439
00:26:13,943 --> 00:26:16,711
Listen to me, Matt. If Klaus is the
one that turned their bloodline,
440
00:26:16,713 --> 00:26:19,414
then they're all going to die.
441
00:26:19,416 --> 00:26:20,948
We have to go back, Matt!
442
00:26:20,950 --> 00:26:23,084
Elena...
What?
443
00:26:23,086 --> 00:26:26,388
Damon's not with them.
444
00:26:26,390 --> 00:26:27,622
What?
445
00:26:27,624 --> 00:26:29,457
He's a hundred Miles
out of town.
446
00:26:29,459 --> 00:26:31,959
I can keep
driving to him,
447
00:26:31,961 --> 00:26:34,312
or I can turn around
and go back to Stefan.
448
00:26:36,649 --> 00:26:38,266
It's your choice.
449
00:26:48,662 --> 00:26:50,945
Let me guess...
450
00:26:50,947 --> 00:26:54,032
calling to see if the grim
reaper's paid a visit?
451
00:26:54,034 --> 00:26:55,867
How are you feeling?
Are there any symptoms?
452
00:26:55,869 --> 00:26:57,419
Not yet.
453
00:26:57,421 --> 00:26:59,037
But I'm sure
we'll have a laugh
454
00:26:59,039 --> 00:27:02,006
when we find out
that Klaus is a big, fat liar.
455
00:27:02,008 --> 00:27:04,592
Yeah, I'm... I'm sure we will.
456
00:27:04,594 --> 00:27:06,594
Hey, where are you?
457
00:27:09,048 --> 00:27:12,050
Matt's taking me home.
458
00:27:14,053 --> 00:27:16,638
To Stefan.
459
00:27:16,640 --> 00:27:20,725
Not just Stefan... Damon.
460
00:27:20,727 --> 00:27:23,695
To Tyler. To Caroline.
461
00:27:23,697 --> 00:27:26,698
No, Elena, I get it.
462
00:27:29,118 --> 00:27:31,453
So...
463
00:27:31,455 --> 00:27:36,074
Since I'm possibly
a dead man,
464
00:27:36,076 --> 00:27:39,911
can I ask you
a question?
465
00:27:39,913 --> 00:27:41,579
Yeah, of course.
466
00:27:41,581 --> 00:27:44,916
If it was just down
to him and me,
467
00:27:44,918 --> 00:27:50,388
and you had to make a choice
who got the good-bye...
468
00:27:52,091 --> 00:27:55,393
Who would it be?
469
00:27:59,515 --> 00:28:02,233
I love him, Damon.
470
00:28:04,437 --> 00:28:06,905
He came into my life
at a time when I needed someone,
471
00:28:06,907 --> 00:28:09,557
and I fell for him instantly.
472
00:28:09,559 --> 00:28:13,828
And no matter what
I feel for you, I...
473
00:28:13,830 --> 00:28:16,664
I never un-fell for him.
474
00:28:16,666 --> 00:28:18,616
Hey, I get it.
475
00:28:18,618 --> 00:28:20,118
It's Stefan.
476
00:28:20,120 --> 00:28:24,756
It's always going
to be Stefan.
477
00:28:24,758 --> 00:28:26,574
I can't think about "always".
478
00:28:26,576 --> 00:28:29,761
All I can think about
is right now.
479
00:28:29,763 --> 00:28:33,348
And I care about you, Damon.
480
00:28:35,518 --> 00:28:38,436
Which is why I have
to let you go.
481
00:28:42,691 --> 00:28:46,945
I mean, maybe if you and I
had met first...
482
00:28:46,947 --> 00:28:49,981
Maybe.
483
00:28:49,983 --> 00:28:51,983
You're going to be fine.
484
00:28:51,985 --> 00:28:55,703
You hear me?
485
00:28:55,705 --> 00:28:57,288
You're going to be OK,
486
00:28:57,290 --> 00:28:59,707
and I'm going to see you soon.
487
00:28:59,709 --> 00:29:02,076
Real soon.
488
00:29:02,078 --> 00:29:04,078
Good-bye, Elena.
489
00:29:07,000 --> 00:29:09,667
I see you're still pissed.
490
00:29:11,470 --> 00:29:15,190
I take it goldilocks
gave you the slip?
491
00:29:15,192 --> 00:29:18,226
Tyler! Tyler!
492
00:29:21,147 --> 00:29:24,015
Caroline?
Tyler, oh, my God!
493
00:29:24,017 --> 00:29:25,099
Hey! Hey!
494
00:29:25,101 --> 00:29:27,318
Hey.
495
00:29:27,320 --> 00:29:28,937
Sorry, I was
just with Bonnie.
496
00:29:31,775 --> 00:29:33,157
What happened?
497
00:29:33,159 --> 00:29:36,277
Klaus died.
498
00:29:36,279 --> 00:29:38,730
He's dead.
499
00:29:47,923 --> 00:29:50,008
You're going to be
fine, Caroline.
500
00:29:50,010 --> 00:29:52,744
No, it's not me
that I'm worried about.
501
00:29:52,746 --> 00:29:55,113
There's no point.
502
00:29:55,115 --> 00:29:56,931
I'm a lost cause.
503
00:29:56,933 --> 00:29:58,633
No!
But you're strong,
504
00:29:58,635 --> 00:30:01,469
and you have a beautiful
future ahead of you.
505
00:30:02,855 --> 00:30:05,056
When you make it
through this...
506
00:30:05,058 --> 00:30:09,093
Just tell my mother I left town
like I was supposed to, OK?
507
00:30:39,325 --> 00:30:40,792
Do you feel anything?
508
00:30:40,794 --> 00:30:44,062
No.
509
00:30:44,064 --> 00:30:46,397
I feel fine.
510
00:30:46,399 --> 00:30:48,215
I need you to get out of here.
511
00:30:48,217 --> 00:30:50,234
I don't want you
to watch me die.
512
00:30:50,236 --> 00:30:51,819
No, I'm not leaving.
513
00:30:57,059 --> 00:30:58,743
I'm staying.
No.
514
00:30:58,745 --> 00:31:00,728
Yes.
You run.
515
00:31:00,730 --> 00:31:03,531
Or I'll make you run.
I'm not leaving!
516
00:31:12,291 --> 00:31:13,758
Go!
517
00:31:21,598 --> 00:31:23,832
You, too, car.
518
00:31:25,752 --> 00:31:28,087
What now?
519
00:31:28,089 --> 00:31:30,622
It's Tyler. He, um...
520
00:31:30,624 --> 00:31:32,591
He's...
521
00:31:32,593 --> 00:31:34,343
Damn it.
522
00:31:37,914 --> 00:31:39,965
Damn it, damn it,
damn it!
523
00:31:39,967 --> 00:31:42,718
Matt, no, stop it.
524
00:31:45,755 --> 00:31:50,192
This isn't how our lives
were supposed to be, Elena.
525
00:31:57,534 --> 00:32:00,919
He's gone, Elijah.
526
00:32:00,921 --> 00:32:04,823
There was nothing
I could do to stop it.
527
00:32:13,416 --> 00:32:15,334
Tyler lockwood is dead,
528
00:32:15,336 --> 00:32:17,119
but the rest survived.
529
00:32:17,121 --> 00:32:19,605
You said that Niklaus
turned their bloodline.
530
00:32:19,607 --> 00:32:21,289
I thought he did.
It wasn't me,
531
00:32:21,291 --> 00:32:23,892
it wasn't Kol.
It wasn't me, Elijah.
532
00:32:23,894 --> 00:32:27,429
It was Niklaus,
I'm sure of it.
533
00:32:30,567 --> 00:32:34,520
Then how are they
still alive?
534
00:32:41,194 --> 00:32:43,996
I know you're here.
535
00:32:49,569 --> 00:32:54,373
I must say, you executed
the swapping spell brilliantly.
536
00:32:54,375 --> 00:32:56,091
I didn't think
you had it in you.
537
00:32:56,093 --> 00:33:00,546
I did it to save my friends
and my mother, Klaus.
538
00:33:00,548 --> 00:33:02,381
Not you.
539
00:33:02,383 --> 00:33:05,384
The spirits
won't be happy with you.
540
00:33:05,386 --> 00:33:07,803
Spirits don't get to tell
me what to do anymore.
541
00:33:07,805 --> 00:33:10,606
I'm done getting pushed
around by all of you.
542
00:33:11,925 --> 00:33:14,209
I did it because
I wanted to.
543
00:33:17,180 --> 00:33:18,447
- Hello?
- You're alive.
544
00:33:18,449 --> 00:33:20,449
Congratulations.
Rebekah.
545
00:33:20,451 --> 00:33:22,184
Elijah spoke to Elena.
546
00:33:22,186 --> 00:33:24,853
Her and Matt should be arriving
back in town any minute.
547
00:33:24,855 --> 00:33:26,521
Yeah, he told me that.
He also said
548
00:33:26,523 --> 00:33:28,624
you two would be long
gone out of town by now.
549
00:33:28,626 --> 00:33:30,125
That's the problem.
Elijah says that we have to run,
550
00:33:30,127 --> 00:33:32,044
that the hunter
will keep coming after us,
551
00:33:32,046 --> 00:33:34,096
but I don't want
to run anymore, Stefan.
552
00:33:34,098 --> 00:33:35,747
I've spent
my whole life running.
553
00:33:35,749 --> 00:33:37,199
What are you talking
about? We had a deal.
554
00:33:37,201 --> 00:33:38,750
I'm sorry,
but Klaus is dead.
555
00:33:38,752 --> 00:33:40,335
There is no deal.
556
00:33:40,337 --> 00:33:42,070
If my brothers
and I are going to survive,
557
00:33:42,072 --> 00:33:43,505
we need to get rid
of Alaric,
558
00:33:43,507 --> 00:33:45,424
and the only way to
get rid of Alaric...
559
00:33:45,426 --> 00:33:48,310
Rebekah, no.
560
00:33:48,312 --> 00:33:50,245
I need to call Stefan,
but my phone is dying.
561
00:33:50,247 --> 00:33:52,431
Here. Use mine.
562
00:33:54,067 --> 00:33:56,935
Thanks. Matt, look out!
563
00:34:15,672 --> 00:34:18,290
Dad?
564
00:34:18,292 --> 00:34:20,425
Dad!
565
00:34:20,427 --> 00:34:23,212
We're going to be OK.
I promise.
566
00:34:30,921 --> 00:34:32,638
You're not going
to fight back?
567
00:34:34,408 --> 00:34:36,475
You're kind of
invincible, Ric.
568
00:34:36,477 --> 00:34:39,278
Don't call me that.
569
00:34:39,280 --> 00:34:40,779
We're not friends.
570
00:34:40,781 --> 00:34:42,631
We were.
571
00:34:42,633 --> 00:34:44,800
Well, our friendship
was part of the problem.
572
00:34:44,802 --> 00:34:46,601
It's what kept me weak.
573
00:34:46,603 --> 00:34:50,989
That's why it took so long for
the real me to break through.
574
00:34:52,108 --> 00:34:54,877
And now I'm going
to break you.
575
00:35:05,589 --> 00:35:08,690
I know, Bonnie, you're right.
576
00:35:08,692 --> 00:35:10,309
You and my mom
both are.
577
00:35:10,311 --> 00:35:12,928
I just can't bring
myself to tell him.
578
00:35:12,930 --> 00:35:15,647
At least not tonight.
579
00:35:15,649 --> 00:35:17,933
I'll call you later.
580
00:35:17,935 --> 00:35:21,203
Katherine.
581
00:35:23,940 --> 00:35:26,024
Um... No. I...
582
00:35:28,411 --> 00:35:30,429
I'm Elena.
583
00:35:31,781 --> 00:35:33,916
Oh. You...
584
00:35:33,918 --> 00:35:37,119
you just look...
585
00:35:37,121 --> 00:35:39,871
I'm sorry.
586
00:35:39,873 --> 00:35:44,126
You just really
remind me of someone.
587
00:35:44,128 --> 00:35:46,878
I'm Damon.
588
00:35:46,880 --> 00:35:49,681
Not to be rude
or anything, Damon,
589
00:35:49,683 --> 00:35:51,300
but it's
kind of creepy
590
00:35:51,302 --> 00:35:52,968
that you're out here in
the middle of nowhere.
591
00:35:52,970 --> 00:35:54,670
You're one to talk.
592
00:35:54,672 --> 00:35:56,888
You're out here
all by yourself.
593
00:35:56,890 --> 00:36:00,142
It's Mystic Falls.
Nothing bad ever happens here.
594
00:36:03,363 --> 00:36:06,398
I got into a fight
with my boyfriend.
595
00:36:06,400 --> 00:36:08,900
About what? May I ask.
596
00:36:08,902 --> 00:36:11,069
Life,
597
00:36:11,071 --> 00:36:12,454
the future.
598
00:36:12,456 --> 00:36:14,072
He's got it all
mapped out.
599
00:36:14,074 --> 00:36:16,691
And you don't want it?
600
00:36:16,693 --> 00:36:18,627
I don't know
what I want.
601
00:36:18,629 --> 00:36:20,829
Well, that's not true.
602
00:36:20,831 --> 00:36:23,565
You want what everybody wants...
603
00:36:23,567 --> 00:36:25,550
what?
604
00:36:25,552 --> 00:36:28,754
Mysterious stranger
who has all the answers.
605
00:36:28,756 --> 00:36:31,373
Hmm. Well, let's just say
606
00:36:31,375 --> 00:36:33,225
I've been around
a long time.
607
00:36:34,260 --> 00:36:36,328
I've learned a few things.
608
00:36:36,330 --> 00:36:38,146
So, Damon...
609
00:36:38,148 --> 00:36:40,148
Tell me.
610
00:36:40,150 --> 00:36:42,768
What is it
that I want?
611
00:36:44,404 --> 00:36:47,189
You want a love
that consumes you.
612
00:36:47,191 --> 00:36:50,158
You want passion
613
00:36:50,160 --> 00:36:51,994
and adventure,
614
00:36:51,996 --> 00:36:54,913
and even a little danger.
615
00:36:58,034 --> 00:37:01,620
So, what do you want?
616
00:37:01,622 --> 00:37:03,005
Ah...
617
00:37:07,126 --> 00:37:10,262
That's my parents.
618
00:37:10,264 --> 00:37:13,548
I want you to get
everything you're looking for.
619
00:37:13,550 --> 00:37:16,134
But right now I want you to
forget that this happened.
620
00:37:16,136 --> 00:37:18,637
I can't have people
knowing I'm in town yet.
621
00:37:19,706 --> 00:37:22,974
Good night, Elena.
622
00:37:27,781 --> 00:37:30,732
Is that all you got?
623
00:37:30,734 --> 00:37:33,118
Not quite.
624
00:39:56,128 --> 00:39:58,797
What's happening?
No!
625
00:39:58,799 --> 00:40:00,849
What's happening?!
What?!
626
00:40:02,936 --> 00:40:04,719
No! No!
627
00:40:04,721 --> 00:40:05,971
No, no, no, no!
628
00:40:05,973 --> 00:40:07,556
No!
629
00:40:07,558 --> 00:40:09,274
Ric!
630
00:40:10,226 --> 00:40:12,644
You're not dead.
631
00:40:12,646 --> 00:40:15,096
You're not dead!
632
00:40:15,098 --> 00:40:18,984
Matt, where are you guys?
You should have been back by now.
633
00:40:18,986 --> 00:40:20,986
Jeremy.
634
00:40:26,459 --> 00:40:28,777
I think
you've done enough.
635
00:40:28,779 --> 00:40:31,162
How did you even
get in here?
636
00:40:31,164 --> 00:40:32,831
I don't know.
637
00:40:32,833 --> 00:40:35,467
I just wanted to say good-bye
and it kind of happened.
638
00:40:35,469 --> 00:40:38,353
Ric?
639
00:40:40,890 --> 00:40:44,276
I just want you to know...
640
00:40:44,278 --> 00:40:47,379
That I will always be here
to look after you, Jeremy.
641
00:40:49,232 --> 00:40:51,016
And you'll never be alone.
642
00:40:51,018 --> 00:40:52,901
OK?
643
00:40:52,903 --> 00:40:55,370
I promise.
644
00:40:55,372 --> 00:40:58,023
I don't understand.
645
00:40:59,659 --> 00:41:02,777
Oh, my God,
you're a ghost.
646
00:41:04,096 --> 00:41:06,498
But if you're dead...
647
00:41:08,401 --> 00:41:10,502
It means Elena...
648
00:41:27,169 --> 00:41:28,270
Where is she?
Damon...
649
00:41:28,271 --> 00:41:29,971
Where is she?
650
00:41:29,973 --> 00:41:32,006
Wait! You need to know,
when Jeremy brought Elena
651
00:41:32,008 --> 00:41:34,059
in here earlier tonight, her
injuries were worse than I let on.
652
00:41:34,061 --> 00:41:37,279
It wasn't a concussion.
It was a cerebral hemorrhage.
653
00:41:37,281 --> 00:41:39,114
Bleeding on the brain.
654
00:41:39,116 --> 00:41:40,815
What are you saying?
655
00:41:40,817 --> 00:41:42,534
I was so worried,
I didn't want to tell anybody.
656
00:41:42,536 --> 00:41:44,536
I helped her.
657
00:41:44,538 --> 00:41:46,371
She needed my help.
658
00:41:46,373 --> 00:41:49,741
You what?!
659
00:42:00,277 --> 00:42:04,258
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/