1 00:00:01,055 --> 00:00:02,716 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,717 --> 00:00:04,807 I love you. Look me in the eye and tell me 3 00:00:04,808 --> 00:00:07,452 that you don't feel something for him. 4 00:00:07,454 --> 00:00:10,472 What are you doing with him? I'm going to remake him. 5 00:00:10,474 --> 00:00:12,374 The vampire to end all vampires. 6 00:00:12,376 --> 00:00:14,843 There's a reason why Esther used me to make you, isn't there? 7 00:00:14,845 --> 00:00:16,311 She didn't want you to be immortal, 8 00:00:16,313 --> 00:00:18,596 so she tied your life to a human one... mine. 9 00:00:18,598 --> 00:00:21,349 I was the one who created your vampire bloodline. 10 00:00:21,351 --> 00:00:22,800 Therefore, I am responsible for your lives. 11 00:00:22,802 --> 00:00:25,320 I want to desiccate him ke you did to mikael. 12 00:00:25,322 --> 00:00:28,573 Tyler... 13 00:00:33,029 --> 00:00:34,696 We'll call you from the road. 14 00:00:34,698 --> 00:00:37,349 After we dump Klaus' body in the lake. 15 00:01:18,574 --> 00:01:19,958 Hey. 16 00:01:19,960 --> 00:01:23,078 Jeremy locked himself in the bathroom again. 17 00:01:23,080 --> 00:01:25,580 Does he think we don't know what he's doing in there? 18 00:01:25,582 --> 00:01:28,199 He's 14. They don't think. 19 00:01:28,201 --> 00:01:30,051 Hey. 20 00:01:30,053 --> 00:01:31,753 You'll get me in trouble with your... 21 00:01:31,755 --> 00:01:33,471 Morning. 22 00:01:33,473 --> 00:01:35,840 Morning, mom. 23 00:01:52,398 --> 00:01:54,860 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 24 00:01:54,861 --> 00:01:56,644 She's going to be fine. 25 00:01:56,646 --> 00:01:58,913 She got a little banged up today, hit her head. 26 00:01:58,915 --> 00:02:02,083 But it was just a slight concussion. Nothing to worry about. 27 00:02:02,085 --> 00:02:03,501 But she collapsed, there was blood. 28 00:02:03,503 --> 00:02:06,571 Honestly, Jeremy, she's OK. 29 00:02:06,573 --> 00:02:11,626 She's just... She's been through a lot. 30 00:02:11,628 --> 00:02:13,878 Is there anyone you want to call? 31 00:02:17,917 --> 00:02:19,634 Did what?! 32 00:02:19,636 --> 00:02:21,970 I took her to the hospital. 33 00:02:21,972 --> 00:02:23,638 You call 9-1-1. Not when you have 34 00:02:23,640 --> 00:02:26,224 a parade of vampires at your disposal. 35 00:02:26,226 --> 00:02:28,143 Every remaining original is going to want Elena dead to stop Alaric. 36 00:02:28,145 --> 00:02:30,228 She's a sitting duck in there. 37 00:02:30,230 --> 00:02:32,313 Well, Meredith wants to keep her here for observation. 38 00:02:32,315 --> 00:02:37,986 Jeremy, get Elena home. We're on our way. 39 00:02:37,988 --> 00:02:40,955 Have I told you lately how much I appreciate you 40 00:02:40,957 --> 00:02:43,241 not being the dumbest brother on earth? 41 00:02:45,161 --> 00:02:48,129 You know one of us needs to keep moving, right? 42 00:02:54,054 --> 00:02:56,004 before Alaric finds him, kills him 43 00:02:56,006 --> 00:02:59,123 and we all end up dead. 44 00:02:59,125 --> 00:03:03,344 Our life is one big proverbial coin toss. 45 00:03:10,069 --> 00:03:12,737 Hello, Meredith. 46 00:03:12,739 --> 00:03:14,305 What are you doing here? 47 00:03:14,307 --> 00:03:16,691 I'm Elena's guardian. I thought it was strange 48 00:03:16,693 --> 00:03:18,159 I didn't get a phone call. 49 00:03:18,161 --> 00:03:19,527 How did you find out? 50 00:03:19,529 --> 00:03:21,529 Oh, I have eyes and ears everywhere now. 51 00:03:21,531 --> 00:03:23,331 It's funny. The people of this town 52 00:03:23,333 --> 00:03:26,000 are actually good at their jobs when you allow them to be. 53 00:03:26,002 --> 00:03:27,818 Speaking of... 54 00:03:27,820 --> 00:03:32,841 You are a little too good at your job. 55 00:03:35,010 --> 00:03:37,212 But that's because you cheat. 56 00:03:37,214 --> 00:03:39,797 So I found your stash 57 00:03:39,799 --> 00:03:41,633 of vampire blood. 58 00:03:41,635 --> 00:03:44,219 Don't... stop it. 59 00:03:44,221 --> 00:03:46,003 Don't... don't do that. Stop it! 60 00:03:46,005 --> 00:03:48,056 The council will be in touch with the medical board 61 00:03:48,058 --> 00:03:49,557 to have your license suspended. 62 00:03:49,559 --> 00:03:51,860 Mayor lockwood and sheriff Forbes 63 00:03:51,862 --> 00:03:54,112 are being relieved of their duties. 64 00:03:54,114 --> 00:03:56,948 I'm getting this town back under control. 65 00:03:56,950 --> 00:04:01,402 And you will be releasing Elena to my custody. 66 00:04:21,340 --> 00:04:23,341 Couch. 67 00:04:23,343 --> 00:04:26,511 I'm fine. I just... I want something to eat first. 68 00:04:26,513 --> 00:04:29,397 We're on it. As soon as we make sure no one's lurking in the closets. 69 00:04:29,399 --> 00:04:30,982 All right, couch. Now. 70 00:04:30,984 --> 00:04:33,484 Ugh, I told you, I'm fine. 71 00:04:33,486 --> 00:04:36,020 Doctor says rest, you rest. 72 00:04:36,022 --> 00:04:37,739 Ahh. 73 00:04:37,741 --> 00:04:39,324 Now what can I get you? 74 00:04:39,326 --> 00:04:41,276 Do you want some tea? 75 00:04:41,278 --> 00:04:43,995 Maybe some vodka? 76 00:04:43,997 --> 00:04:46,748 Both will help you sleep. 77 00:04:52,004 --> 00:04:54,172 I know. 78 00:04:54,174 --> 00:04:57,908 I'm being smothering. It's what I do. 79 00:04:57,910 --> 00:05:00,445 No. It's... 80 00:05:00,447 --> 00:05:02,814 It's nice. 81 00:05:04,100 --> 00:05:08,152 I'm thinking... Maybe tea with vodka. 82 00:05:23,035 --> 00:05:26,371 Caroline Forbes told me that my ponytail lacked juj. 83 00:05:26,373 --> 00:05:28,373 I don't even know what that means. 84 00:05:28,375 --> 00:05:31,960 It means Caroline's driving Elena crazy, as usual. 85 00:05:31,962 --> 00:05:33,444 So as I psychically predicted, 86 00:05:33,446 --> 00:05:35,296 flare jeans are making a comeback. 87 00:05:35,298 --> 00:05:36,998 That doesn't make you a psychic, Bonnie. 88 00:05:37,000 --> 00:05:39,050 It means that you watch too much "top model". 89 00:05:39,052 --> 00:05:40,802 Say what you want. 90 00:05:40,804 --> 00:05:42,837 But I've got a bad feeling about the bonfire tonight. 91 00:05:42,839 --> 00:05:45,923 It doesn't matter, because I can't go. 92 00:05:45,925 --> 00:05:50,144 I know, but Jenna's in town and my parents want to do family night. 93 00:05:50,146 --> 00:05:51,896 You have to go. 94 00:05:51,898 --> 00:05:53,815 See if you can sneak out. 95 00:05:58,136 --> 00:06:00,154 Got to see coach Tanner. Love you. 96 00:06:05,411 --> 00:06:08,062 You didn't say it back. 97 00:06:08,064 --> 00:06:09,781 What? 98 00:06:09,783 --> 00:06:11,032 You know what. 99 00:06:11,034 --> 00:06:14,002 You can't string him along, Elena. 100 00:06:14,004 --> 00:06:15,620 If you're not into it anymore, just... 101 00:06:15,622 --> 00:06:17,789 Tell him. 102 00:06:23,112 --> 00:06:25,013 Where is everyone? 103 00:06:25,015 --> 00:06:28,383 Tyler and Caroline got a call from their moms. 104 00:06:28,385 --> 00:06:29,934 What were you dreaming about? 105 00:06:31,103 --> 00:06:33,638 Sophomore year. 106 00:06:33,640 --> 00:06:36,441 That seems like forever ago. 107 00:06:36,443 --> 00:06:39,811 It was. 108 00:06:42,881 --> 00:06:45,817 I'm sorry that I strung you along. 109 00:06:47,369 --> 00:06:50,905 I should have figured out what I wanted, 110 00:06:50,907 --> 00:06:53,741 and just been honest about it. 111 00:06:55,561 --> 00:06:57,912 And now I'm making the same mistakes 112 00:06:57,914 --> 00:07:01,366 with Stefan and Damon. 113 00:07:01,368 --> 00:07:03,468 It's not right, what I'm doing to them, either. 114 00:07:03,470 --> 00:07:07,438 I... I have to let one of them go. 115 00:07:08,924 --> 00:07:11,476 Which one? 116 00:07:18,734 --> 00:07:20,985 Stefan. 117 00:07:20,987 --> 00:07:22,103 You OK? 118 00:07:22,105 --> 00:07:25,156 Yeah. 119 00:07:28,762 --> 00:07:30,778 Thanks, man. Tell the kitchen 120 00:07:30,780 --> 00:07:32,914 I appreciate them staying open for me. 121 00:07:41,340 --> 00:07:43,207 We need to talk. 122 00:07:44,810 --> 00:07:46,344 I'm being over-coddled. 123 00:07:46,346 --> 00:07:48,078 I feel completely fine. 124 00:07:48,080 --> 00:07:50,932 You're on house arrest. You're supposed to be coddled. 125 00:07:50,934 --> 00:07:53,468 Wouldn't it be smarter if we just got you the hell out of town? 126 00:07:53,470 --> 00:07:55,103 And do what? 127 00:07:55,105 --> 00:07:57,021 Go on the run for the rest of my life? 128 00:07:57,023 --> 00:07:59,123 No, thank you. 129 00:07:59,125 --> 00:08:01,192 And I'm not an invalid. 130 00:08:01,194 --> 00:08:04,312 I'm done with the couch. 131 00:08:05,647 --> 00:08:08,032 So you're just going to let her call the shots? 132 00:08:08,034 --> 00:08:10,651 I'm letting her make her own decisions. 133 00:08:10,653 --> 00:08:12,537 Even if they're wrong? 134 00:08:12,539 --> 00:08:14,539 Nothing wrong with free will, Matt. 135 00:08:14,541 --> 00:08:15,940 Trust me. 136 00:08:15,942 --> 00:08:18,659 You don't realize that till you lose it. 137 00:08:19,745 --> 00:08:21,329 Stefan... 138 00:08:27,503 --> 00:08:29,921 Elijah. 139 00:08:29,923 --> 00:08:32,757 Hello again. 140 00:08:38,137 --> 00:08:40,254 I need you to tell me where they're keeping Klaus' body. 141 00:08:40,256 --> 00:08:43,257 I don't know. And even if I did, why would I tell you? 142 00:08:44,709 --> 00:08:47,595 Elena's association with vampires 143 00:08:47,597 --> 00:08:50,064 nearly got her killed again tonight, Jeremy. 144 00:08:50,066 --> 00:08:52,917 Does that even register with you? 145 00:08:52,919 --> 00:08:54,385 Of course it does. 146 00:08:54,387 --> 00:08:56,754 Well, she can't seem to cut them out of her life, 147 00:08:56,756 --> 00:08:57,789 but I can. 148 00:08:57,791 --> 00:09:01,275 And with your help... 149 00:09:01,277 --> 00:09:03,661 I'll get rid of all of them. 150 00:09:05,814 --> 00:09:08,382 Find out where Klaus' body is being hidden. 151 00:09:08,384 --> 00:09:11,068 I'll kill him. All his siblings. 152 00:09:11,070 --> 00:09:14,789 And when I die, vampires will no longer exist. 153 00:09:14,791 --> 00:09:16,707 But the only way for you to die is if Elena dies. 154 00:09:16,709 --> 00:09:18,176 Then lock me up. 155 00:09:18,178 --> 00:09:21,145 Have Bonnie put a spell on me like she did Klaus. 156 00:09:21,147 --> 00:09:25,483 Let Elena live a long, healthy, human life. 157 00:09:27,052 --> 00:09:28,953 And when her life is over... 158 00:09:28,955 --> 00:09:30,938 Mine will be, too. 159 00:09:36,128 --> 00:09:38,279 This stake is the one weapon on earth 160 00:09:38,281 --> 00:09:39,730 that can kill them. 161 00:09:39,732 --> 00:09:42,733 I'm going to get Klaus 162 00:09:42,735 --> 00:09:45,903 either way, Jeremy. 163 00:09:45,905 --> 00:09:48,072 Be on the right side of this. 164 00:09:48,074 --> 00:09:51,125 All we need is to take that stake away from him. 165 00:09:51,127 --> 00:09:53,277 Once he's been disarmed, the weapon's in my possession, 166 00:09:53,279 --> 00:09:55,613 my family will scatter to the ends of the earth. 167 00:09:55,615 --> 00:09:58,549 And Alaric will follow us. 168 00:09:58,551 --> 00:10:00,885 And you'll just... Run. 169 00:10:00,887 --> 00:10:03,171 We've done it before. 170 00:10:03,173 --> 00:10:04,472 Klaus and Rebekah spent the better part 171 00:10:04,474 --> 00:10:06,407 of a thousand years evading my father. 172 00:10:06,409 --> 00:10:08,843 What's another half century while Elena's able to live out 173 00:10:08,845 --> 00:10:10,228 the rest of her natural life? 174 00:10:10,230 --> 00:10:12,897 We finally stopped him, Elijah. 175 00:10:12,899 --> 00:10:14,899 After everything that he's done to us, 176 00:10:14,901 --> 00:10:17,018 I can't just let you bring him back. 177 00:10:17,020 --> 00:10:19,987 I give you my word, Elena. 178 00:10:19,989 --> 00:10:22,806 I will not revive Klaus 179 00:10:22,808 --> 00:10:25,927 within yours, nor even within your children's lifetimes. 180 00:10:28,297 --> 00:10:31,282 Perhaps it'll finally teach him some manners. 181 00:10:31,284 --> 00:10:33,167 Why should she trust you? 182 00:10:33,169 --> 00:10:34,752 All you've done is screw her over. 183 00:10:34,754 --> 00:10:36,520 And for that, I'm deeply ashamed. 184 00:10:36,522 --> 00:10:37,889 But know this... 185 00:10:37,891 --> 00:10:39,190 she could have been dead the instant 186 00:10:39,192 --> 00:10:40,491 I walked through that door tonight. 187 00:10:40,493 --> 00:10:42,894 So, Elena, I leave it to you 188 00:10:42,896 --> 00:10:45,913 to make the decision whether to trust me or not. 189 00:10:45,915 --> 00:10:48,532 Not! Hello! 190 00:10:48,534 --> 00:10:50,384 Did that concussion give you brain damage? 191 00:10:50,386 --> 00:10:51,719 His lunatic siblings will kill you 192 00:10:51,721 --> 00:10:52,887 the first chance they get! 193 00:10:52,889 --> 00:10:55,005 Rebekah and Kol will honor the terms 194 00:10:55,007 --> 00:10:57,174 if you return Klaus' body to us... 195 00:10:57,176 --> 00:11:00,211 Elena will come to no harm. 196 00:11:04,950 --> 00:11:07,084 Do we have a deal? 197 00:11:07,086 --> 00:11:09,203 No! No, no, 198 00:11:09,205 --> 00:11:11,789 no, no. Did I mention, no! 199 00:11:13,709 --> 00:11:15,576 Elena, it's up to you. 200 00:11:15,578 --> 00:11:17,945 Oh, come on! 201 00:11:17,947 --> 00:11:20,665 Why do you want Klaus' body? 202 00:11:20,667 --> 00:11:23,167 He's my brother. 203 00:11:25,137 --> 00:11:27,838 We remain together. 204 00:11:32,478 --> 00:11:35,613 We have a deal. 205 00:11:35,615 --> 00:11:37,898 Mom? 206 00:11:37,900 --> 00:11:41,152 In here. 207 00:11:41,154 --> 00:11:43,437 Mom? 208 00:11:43,439 --> 00:11:44,989 What's going on? 209 00:11:44,991 --> 00:11:48,359 Alaric outed us to the council. 210 00:11:48,361 --> 00:11:49,777 He told them everything. 211 00:11:49,779 --> 00:11:51,545 The whole council knows what you are. 212 00:11:51,547 --> 00:11:53,114 He's got them looking for Klaus, 213 00:11:53,116 --> 00:11:54,732 and then they're going to come looking for you. 214 00:11:54,734 --> 00:11:56,784 You can't be here when they do. 215 00:11:56,786 --> 00:11:59,337 What are you saying? 216 00:11:59,339 --> 00:12:02,306 You both need to get out of town. 217 00:12:02,308 --> 00:12:04,425 I've pulled together some cash, 218 00:12:04,427 --> 00:12:06,294 and Liz has gotten you some new identification. 219 00:12:06,296 --> 00:12:07,578 And we'll get school records, and... 220 00:12:07,580 --> 00:12:09,297 well, wait a minute, you want us to run? 221 00:12:09,299 --> 00:12:11,465 We can't protect you anymore. 222 00:12:11,467 --> 00:12:12,633 Well, we can't just pack up and leave! 223 00:12:12,635 --> 00:12:14,635 If you stay, 224 00:12:14,637 --> 00:12:16,637 you're going to end up dead. 225 00:12:17,956 --> 00:12:20,174 You don't have a choice. 226 00:12:26,965 --> 00:12:28,516 So what are you going to do? 227 00:12:28,518 --> 00:12:30,785 What I want to do 228 00:12:30,787 --> 00:12:32,837 is run in that house, grab Elena 229 00:12:32,839 --> 00:12:35,156 and get her out of here and away from all this. 230 00:12:35,158 --> 00:12:36,374 Well, why don't we? 231 00:12:36,376 --> 00:12:37,625 Good luck getting her past 232 00:12:37,627 --> 00:12:40,795 all the vampires in there. 233 00:12:40,797 --> 00:12:44,782 Even if I wanted to help Alaric... 234 00:12:44,784 --> 00:12:48,502 I have no idea where Klaus' body is. 235 00:12:52,224 --> 00:12:54,308 I do. 236 00:13:07,022 --> 00:13:08,806 Yes? 237 00:13:08,808 --> 00:13:10,574 I know where Klaus' body is. 238 00:13:10,576 --> 00:13:12,610 Good. Tell me. 239 00:13:12,612 --> 00:13:16,147 Damon's on his way to bury him in the woods off route 12. 240 00:13:16,149 --> 00:13:17,581 I'll text you with the specifics. 241 00:13:17,583 --> 00:13:20,434 Thank you, Jeremy. 242 00:13:21,803 --> 00:13:24,538 You're doing the right thing for your sister. 243 00:13:26,375 --> 00:13:28,426 I know. 244 00:13:33,632 --> 00:13:35,516 He bought it. 245 00:13:45,687 --> 00:13:47,154 We can't just leave town. 246 00:13:47,156 --> 00:13:48,372 Yes, we can. 247 00:13:48,374 --> 00:13:49,857 No, our friends need us. 248 00:13:49,859 --> 00:13:52,827 And our mothers need us to stay alive! Look, 249 00:13:52,829 --> 00:13:56,247 Stefan and Damon are going to do whatever it takes to protect themselves, 250 00:13:56,249 --> 00:13:59,417 but this is our lives. 251 00:13:59,419 --> 00:14:02,987 So let me protect you. 252 00:14:04,423 --> 00:14:07,425 I will go anywhere with you. 253 00:14:07,427 --> 00:14:11,095 And if we have to spend the rest of our lives running, 254 00:14:11,097 --> 00:14:13,414 I will run with you. 255 00:14:13,416 --> 00:14:16,884 But, first, 256 00:14:16,886 --> 00:14:19,186 I have to help our friends. 257 00:14:20,889 --> 00:14:24,308 I'll get stuff together and meet you at the cell in two hours. 258 00:14:24,310 --> 00:14:26,777 Deal! 259 00:14:29,781 --> 00:14:32,783 We've got to travel light. So what do you need? 260 00:14:32,785 --> 00:14:35,369 Ah, just you. Maybe a curling iron. 261 00:14:36,839 --> 00:14:38,089 Oh, I have to tell Bonnie! 262 00:14:38,091 --> 00:14:40,074 I'll call Bonnie, OK? 263 00:14:40,076 --> 00:14:42,093 Two hours. Don't you dare be late. 264 00:14:42,095 --> 00:14:44,295 OK! 265 00:14:49,851 --> 00:14:52,353 I'm not halfway out of Virginia 266 00:14:52,355 --> 00:14:54,438 and Elena sells our soul to the originals? 267 00:14:54,440 --> 00:14:55,806 It's her call. 268 00:14:55,808 --> 00:14:57,475 You know what else is her call? 269 00:14:57,477 --> 00:14:59,310 Everything bad ever. 270 00:14:59,312 --> 00:15:00,644 Where's the body? As long as it's unspoiled, 271 00:15:00,646 --> 00:15:02,363 Alaric is one witch away from finding it. 272 00:15:02,365 --> 00:15:04,865 Hidden. I was going to use unit 666, 273 00:15:04,867 --> 00:15:07,568 but I figured that would be a little obvious. 274 00:15:07,570 --> 00:15:09,286 So... 275 00:15:09,288 --> 00:15:11,322 1020. 276 00:15:11,324 --> 00:15:13,791 Mini fridge, a couple of bird cages, 277 00:15:13,793 --> 00:15:15,626 box full of "playboys". 278 00:15:17,913 --> 00:15:21,048 One beef jerkified original. 279 00:15:27,355 --> 00:15:30,758 Whoa. Creepy. 280 00:15:33,762 --> 00:15:35,379 I need a minute. 281 00:15:35,381 --> 00:15:38,315 Just jam the witch locator bat signal, whatever, 282 00:15:38,317 --> 00:15:40,234 and get on with it, Bonnie. 283 00:15:40,236 --> 00:15:42,820 Elena and Jeremy lost Jenna 284 00:15:42,822 --> 00:15:44,672 and Alaric because of him. 285 00:15:44,674 --> 00:15:46,574 Tyler's a hybrid. 286 00:15:46,576 --> 00:15:48,476 My mother's a vampire. 287 00:15:48,478 --> 00:15:50,494 Could you give me a minute 288 00:15:50,496 --> 00:15:52,763 to just appreciate the sight of him like this? 289 00:16:02,707 --> 00:16:05,926 You should burn in hell. 290 00:16:05,928 --> 00:16:08,629 But if you die, 291 00:16:08,631 --> 00:16:11,015 so do my friends. 292 00:16:11,017 --> 00:16:14,685 So does my mother. 293 00:16:16,371 --> 00:16:19,190 What am I supposed to do about that? 294 00:16:20,559 --> 00:16:23,394 Stefan, make sure that Alaric doesn't 295 00:16:23,396 --> 00:16:24,612 lay a hand on Jeremy. 296 00:16:24,614 --> 00:16:27,014 Jeremy will be fine. Between all of us, 297 00:16:27,016 --> 00:16:28,399 we'll have the strength in numbers 298 00:16:28,401 --> 00:16:30,067 to disarm Alaric. 299 00:16:31,954 --> 00:16:33,571 Hey. 300 00:16:33,573 --> 00:16:35,589 What's wrong? 301 00:16:35,591 --> 00:16:37,992 I... 302 00:16:39,895 --> 00:16:43,831 Lately, I feel like every time someone walks out of this house, 303 00:16:43,833 --> 00:16:47,501 there's a chance they may not make it back home. 304 00:16:50,639 --> 00:16:53,207 Well, I promise... 305 00:16:53,209 --> 00:16:56,193 I will do everything in my power 306 00:16:56,195 --> 00:16:59,346 to make sure that we all come back. 307 00:17:06,438 --> 00:17:10,891 Stefan... 308 00:17:10,893 --> 00:17:13,577 Forget it. 309 00:17:13,579 --> 00:17:15,079 Um... 310 00:17:15,081 --> 00:17:18,082 We can talk later. 311 00:17:46,094 --> 00:17:48,612 Just in case there is no later. 312 00:17:57,438 --> 00:18:01,809 Bonnie just left. Rebekah should be here soon, pick up the body. 313 00:18:01,811 --> 00:18:03,627 I got Caroline and Elijah in place. 314 00:18:03,629 --> 00:18:05,296 Jeremy's going to lead Alaric to us. 315 00:18:05,298 --> 00:18:08,616 You just had to let her make the choice, didn't you? 316 00:18:08,618 --> 00:18:09,950 What would you have done, Damon? 317 00:18:09,952 --> 00:18:11,952 Grabbed her, gagged her, threw her in a well. 318 00:18:11,954 --> 00:18:13,754 I don't know, anything other than let her trust Elijah! 319 00:18:13,756 --> 00:18:17,141 You know she'd just hate you for it, right? 320 00:18:17,143 --> 00:18:19,677 Yet she'd be alive and she'd hate me. 321 00:18:19,679 --> 00:18:22,563 Thus the eternal difference between you and me. 322 00:18:22,565 --> 00:18:23,597 Brother. 323 00:18:25,518 --> 00:18:26,901 As soon as we get the stake, 324 00:18:26,903 --> 00:18:28,752 hand over the coffin and get out. 325 00:18:28,754 --> 00:18:31,171 Alaric's got half the police looking for Klaus' car. 326 00:18:31,173 --> 00:18:32,573 Will do. 327 00:18:32,575 --> 00:18:35,426 Got to go. 328 00:18:35,428 --> 00:18:38,362 The original sister's here. 329 00:18:40,415 --> 00:18:42,032 It's about time, sexy bex. 330 00:18:42,034 --> 00:18:45,002 Where is Klaus? 331 00:18:45,004 --> 00:18:46,954 How did you find me? 332 00:18:46,956 --> 00:18:48,872 Well, you'd be amazed at how competent law enforcement is 333 00:18:48,874 --> 00:18:50,925 when it's not corrupted by vampires. 334 00:18:50,927 --> 00:18:54,044 Now, where is Klaus? 335 00:18:54,046 --> 00:18:56,430 Storage locker. 336 00:18:56,432 --> 00:18:58,349 There's only about a thousand of 'em. 337 00:18:58,351 --> 00:18:59,767 Have at it. 338 00:19:13,586 --> 00:19:15,787 Mmm. Thank you. 339 00:19:15,789 --> 00:19:18,039 You're welcome. 340 00:19:18,041 --> 00:19:20,992 Mmm. Sorry. 341 00:19:20,994 --> 00:19:23,344 I over-honeyed. I suck at tea. 342 00:19:25,599 --> 00:19:28,716 So... Stefan. 343 00:19:32,405 --> 00:19:34,973 He saved my life, you know. 344 00:19:34,975 --> 00:19:37,892 I never told you that. 345 00:19:37,894 --> 00:19:40,511 The night that my parents' car went off the bridge, 346 00:19:40,513 --> 00:19:42,881 Stefan was the one that saved me. 347 00:19:42,883 --> 00:19:44,582 So do you feel like you owe him or something? 348 00:19:44,584 --> 00:19:48,369 No. It's not that. It's... 349 00:19:48,371 --> 00:19:51,372 After the accident, 350 00:19:51,374 --> 00:19:54,776 I kind of felt like I didn't know 351 00:19:54,778 --> 00:19:56,761 how to live anymore. 352 00:19:56,763 --> 00:19:59,397 Like I didn't want to. 353 00:19:59,399 --> 00:20:01,916 But then being with Stefan, 354 00:20:01,918 --> 00:20:04,752 somehow I figured it out. 355 00:20:04,754 --> 00:20:07,989 And that's what love should be. 356 00:20:07,991 --> 00:20:10,258 You should love the person 357 00:20:10,260 --> 00:20:13,127 that makes you glad that you're alive. 358 00:20:13,129 --> 00:20:15,930 So then what's the problem? 359 00:20:15,932 --> 00:20:18,933 The problem's Damon. 360 00:20:18,935 --> 00:20:21,569 I... 361 00:20:23,856 --> 00:20:26,241 When I'm with him, 362 00:20:26,243 --> 00:20:29,561 it just consumes me. 363 00:20:29,563 --> 00:20:31,296 And I know that I can't love them both. 364 00:20:31,298 --> 00:20:33,615 I know that it's wrong, but I... 365 00:20:33,617 --> 00:20:37,452 when I choose one, then I'll lose the other. 366 00:20:37,454 --> 00:20:41,372 And I don't want to lose anyone else. 367 00:20:41,374 --> 00:20:44,943 I... 368 00:20:44,945 --> 00:20:47,612 I just... 369 00:20:47,614 --> 00:20:52,500 I wish that I had my mom here to give me some advice. 370 00:21:08,151 --> 00:21:10,318 Hey, it's me. 371 00:21:10,320 --> 00:21:12,770 Your dad is making me play pictionary. 372 00:21:12,772 --> 00:21:14,105 I suck at pictionary. 373 00:21:14,107 --> 00:21:15,490 You do. You're terrible. 374 00:21:15,492 --> 00:21:16,991 Bite me, Grayson. 375 00:21:16,993 --> 00:21:18,609 Listen, do you think someone can come pick me up? 376 00:21:18,611 --> 00:21:20,378 Oh, having second thoughts about 377 00:21:20,380 --> 00:21:21,913 ditching family night? 378 00:21:21,915 --> 00:21:24,299 Here. 379 00:21:24,301 --> 00:21:27,085 Elena? Everything OK? 380 00:21:27,087 --> 00:21:29,003 Matt and I got into a fight. 381 00:21:29,005 --> 00:21:31,806 He was talking about college 382 00:21:31,808 --> 00:21:34,592 and marriage and all the stuff that he always talks about, 383 00:21:34,594 --> 00:21:36,511 and I just... I couldn't. 384 00:21:36,513 --> 00:21:38,846 He doesn't really care about that yet, honey. 385 00:21:38,848 --> 00:21:41,015 He's just trying to figure out how you feel about him right now. 386 00:21:41,017 --> 00:21:43,101 I don't know how I feel. 387 00:21:43,103 --> 00:21:44,402 Yes, you do. 388 00:21:44,404 --> 00:21:46,487 You're just afraid to say it. 389 00:21:46,489 --> 00:21:48,189 Yeah, but I don't want to lose him. 390 00:21:48,191 --> 00:21:50,241 You're not going to lose him, honey. 391 00:21:50,243 --> 00:21:52,577 You're setting him free. 392 00:21:58,951 --> 00:22:01,836 What's going on? 393 00:22:01,838 --> 00:22:04,289 It's the only way I was going to get you in this truck. 394 00:22:06,125 --> 00:22:07,592 The tea. 395 00:22:07,594 --> 00:22:09,961 You drugged me?! I'm sorry, Elena. 396 00:22:09,963 --> 00:22:11,763 But you're right, OK? You don't have any parents 397 00:22:11,765 --> 00:22:13,381 to tell you what's right or wrong. 398 00:22:13,383 --> 00:22:15,333 You've got me and Jeremy and a bunch of vampires 399 00:22:15,335 --> 00:22:16,851 fighting a war you shouldn't be in the middle of. 400 00:22:16,853 --> 00:22:18,720 What the hell is going on, Matt? 401 00:22:18,722 --> 00:22:20,605 I'm getting you out of town, Elena. 402 00:22:20,607 --> 00:22:22,607 It's the only way to keep you safe. 403 00:22:38,240 --> 00:22:40,575 Damon! 404 00:22:40,577 --> 00:22:43,044 Damon, where are you? 405 00:22:57,509 --> 00:23:00,178 Damon, this isn't funny. 406 00:23:29,625 --> 00:23:32,627 Shh. 407 00:23:59,938 --> 00:24:02,039 No! Don't! 408 00:24:03,877 --> 00:24:05,877 No! 409 00:24:05,879 --> 00:24:08,496 No! No! 410 00:24:15,921 --> 00:24:18,256 No! 411 00:24:21,677 --> 00:24:24,312 Next. 412 00:24:24,314 --> 00:24:27,064 Rebekah, run. Run! 413 00:24:40,317 --> 00:24:42,200 Damon? 414 00:24:42,202 --> 00:24:44,519 Bad news, brother. 415 00:24:44,521 --> 00:24:47,706 Alaric staked Klaus. He's dead. 416 00:24:49,492 --> 00:24:51,993 I feel OK. 417 00:24:51,995 --> 00:24:53,878 Do you feel anything? 418 00:24:53,880 --> 00:24:56,081 No. 419 00:24:56,083 --> 00:24:58,533 It took Sage about an hour before she got sick. 420 00:24:58,535 --> 00:25:01,303 Yeah, or Klaus was lying about being the sire of our bloodline. 421 00:25:01,305 --> 00:25:04,389 Well, if he wasn't lying... 422 00:25:04,391 --> 00:25:08,326 An hour's not enough time to get you all the way back to Mystic Falls. 423 00:25:09,813 --> 00:25:12,931 What, so we can have an epic good-bye, Stefan? 424 00:25:12,933 --> 00:25:16,668 Not us, brother. 425 00:25:16,670 --> 00:25:19,738 You and Elena. 426 00:25:22,356 --> 00:25:28,084 Well, I guess you'll just have to say good-bye for both us, won't you? 427 00:25:31,500 --> 00:25:34,786 Call me if you cough up a lung. 428 00:25:37,590 --> 00:25:40,058 Stefan. 429 00:25:40,060 --> 00:25:42,427 Elena's not at home. 430 00:25:43,963 --> 00:25:45,630 Matt and I... 431 00:25:45,632 --> 00:25:48,800 We're getting her out of town. 432 00:25:52,505 --> 00:25:54,606 It's going to be fine. 433 00:25:54,608 --> 00:25:57,025 Klaus was lying. 434 00:25:57,027 --> 00:25:59,060 We're all going to be OK. 435 00:26:01,531 --> 00:26:03,898 What happened? 436 00:26:06,736 --> 00:26:08,486 Stefan? 437 00:26:10,456 --> 00:26:12,073 Got it, jer. 438 00:26:12,075 --> 00:26:13,941 We have to go back. 439 00:26:13,943 --> 00:26:16,711 Listen to me, Matt. If Klaus is the one that turned their bloodline, 440 00:26:16,713 --> 00:26:19,414 then they're all going to die. 441 00:26:19,416 --> 00:26:20,948 We have to go back, Matt! 442 00:26:20,950 --> 00:26:23,084 Elena... What? 443 00:26:23,086 --> 00:26:26,388 Damon's not with them. 444 00:26:26,390 --> 00:26:27,622 What? 445 00:26:27,624 --> 00:26:29,457 He's a hundred Miles out of town. 446 00:26:29,459 --> 00:26:31,959 I can keep driving to him, 447 00:26:31,961 --> 00:26:34,312 or I can turn around and go back to Stefan. 448 00:26:36,649 --> 00:26:38,266 It's your choice. 449 00:26:48,662 --> 00:26:50,945 Let me guess... 450 00:26:50,947 --> 00:26:54,032 calling to see if the grim reaper's paid a visit? 451 00:26:54,034 --> 00:26:55,867 How are you feeling? Are there any symptoms? 452 00:26:55,869 --> 00:26:57,419 Not yet. 453 00:26:57,421 --> 00:26:59,037 But I'm sure we'll have a laugh 454 00:26:59,039 --> 00:27:02,006 when we find out that Klaus is a big, fat liar. 455 00:27:02,008 --> 00:27:04,592 Yeah, I'm... I'm sure we will. 456 00:27:04,594 --> 00:27:06,594 Hey, where are you? 457 00:27:09,048 --> 00:27:12,050 Matt's taking me home. 458 00:27:14,053 --> 00:27:16,638 To Stefan. 459 00:27:16,640 --> 00:27:20,725 Not just Stefan... Damon. 460 00:27:20,727 --> 00:27:23,695 To Tyler. To Caroline. 461 00:27:23,697 --> 00:27:26,698 No, Elena, I get it. 462 00:27:29,118 --> 00:27:31,453 So... 463 00:27:31,455 --> 00:27:36,074 Since I'm possibly a dead man, 464 00:27:36,076 --> 00:27:39,911 can I ask you a question? 465 00:27:39,913 --> 00:27:41,579 Yeah, of course. 466 00:27:41,581 --> 00:27:44,916 If it was just down to him and me, 467 00:27:44,918 --> 00:27:50,388 and you had to make a choice who got the good-bye... 468 00:27:52,091 --> 00:27:55,393 Who would it be? 469 00:27:59,515 --> 00:28:02,233 I love him, Damon. 470 00:28:04,437 --> 00:28:06,905 He came into my life at a time when I needed someone, 471 00:28:06,907 --> 00:28:09,557 and I fell for him instantly. 472 00:28:09,559 --> 00:28:13,828 And no matter what I feel for you, I... 473 00:28:13,830 --> 00:28:16,664 I never un-fell for him. 474 00:28:16,666 --> 00:28:18,616 Hey, I get it. 475 00:28:18,618 --> 00:28:20,118 It's Stefan. 476 00:28:20,120 --> 00:28:24,756 It's always going to be Stefan. 477 00:28:24,758 --> 00:28:26,574 I can't think about "always". 478 00:28:26,576 --> 00:28:29,761 All I can think about is right now. 479 00:28:29,763 --> 00:28:33,348 And I care about you, Damon. 480 00:28:35,518 --> 00:28:38,436 Which is why I have to let you go. 481 00:28:42,691 --> 00:28:46,945 I mean, maybe if you and I had met first... 482 00:28:46,947 --> 00:28:49,981 Maybe. 483 00:28:49,983 --> 00:28:51,983 You're going to be fine. 484 00:28:51,985 --> 00:28:55,703 You hear me? 485 00:28:55,705 --> 00:28:57,288 You're going to be OK, 486 00:28:57,290 --> 00:28:59,707 and I'm going to see you soon. 487 00:28:59,709 --> 00:29:02,076 Real soon. 488 00:29:02,078 --> 00:29:04,078 Good-bye, Elena. 489 00:29:07,000 --> 00:29:09,667 I see you're still pissed. 490 00:29:11,470 --> 00:29:15,190 I take it goldilocks gave you the slip? 491 00:29:15,192 --> 00:29:18,226 Tyler! Tyler! 492 00:29:21,147 --> 00:29:24,015 Caroline? Tyler, oh, my God! 493 00:29:24,017 --> 00:29:25,099 Hey! Hey! 494 00:29:25,101 --> 00:29:27,318 Hey. 495 00:29:27,320 --> 00:29:28,937 Sorry, I was just with Bonnie. 496 00:29:31,775 --> 00:29:33,157 What happened? 497 00:29:33,159 --> 00:29:36,277 Klaus died. 498 00:29:36,279 --> 00:29:38,730 He's dead. 499 00:29:47,923 --> 00:29:50,008 You're going to be fine, Caroline. 500 00:29:50,010 --> 00:29:52,744 No, it's not me that I'm worried about. 501 00:29:52,746 --> 00:29:55,113 There's no point. 502 00:29:55,115 --> 00:29:56,931 I'm a lost cause. 503 00:29:56,933 --> 00:29:58,633 No! But you're strong, 504 00:29:58,635 --> 00:30:01,469 and you have a beautiful future ahead of you. 505 00:30:02,855 --> 00:30:05,056 When you make it through this... 506 00:30:05,058 --> 00:30:09,093 Just tell my mother I left town like I was supposed to, OK? 507 00:30:39,325 --> 00:30:40,792 Do you feel anything? 508 00:30:40,794 --> 00:30:44,062 No. 509 00:30:44,064 --> 00:30:46,397 I feel fine. 510 00:30:46,399 --> 00:30:48,215 I need you to get out of here. 511 00:30:48,217 --> 00:30:50,234 I don't want you to watch me die. 512 00:30:50,236 --> 00:30:51,819 No, I'm not leaving. 513 00:30:57,059 --> 00:30:58,743 I'm staying. No. 514 00:30:58,745 --> 00:31:00,728 Yes. You run. 515 00:31:00,730 --> 00:31:03,531 Or I'll make you run. I'm not leaving! 516 00:31:12,291 --> 00:31:13,758 Go! 517 00:31:21,598 --> 00:31:23,832 You, too, car. 518 00:31:25,752 --> 00:31:28,087 What now? 519 00:31:28,089 --> 00:31:30,622 It's Tyler. He, um... 520 00:31:30,624 --> 00:31:32,591 He's... 521 00:31:32,593 --> 00:31:34,343 Damn it. 522 00:31:37,914 --> 00:31:39,965 Damn it, damn it, damn it! 523 00:31:39,967 --> 00:31:42,718 Matt, no, stop it. 524 00:31:45,755 --> 00:31:50,192 This isn't how our lives were supposed to be, Elena. 525 00:31:57,534 --> 00:32:00,919 He's gone, Elijah. 526 00:32:00,921 --> 00:32:04,823 There was nothing I could do to stop it. 527 00:32:13,416 --> 00:32:15,334 Tyler lockwood is dead, 528 00:32:15,336 --> 00:32:17,119 but the rest survived. 529 00:32:17,121 --> 00:32:19,605 You said that Niklaus turned their bloodline. 530 00:32:19,607 --> 00:32:21,289 I thought he did. It wasn't me, 531 00:32:21,291 --> 00:32:23,892 it wasn't Kol. It wasn't me, Elijah. 532 00:32:23,894 --> 00:32:27,429 It was Niklaus, I'm sure of it. 533 00:32:30,567 --> 00:32:34,520 Then how are they still alive? 534 00:32:41,194 --> 00:32:43,996 I know you're here. 535 00:32:49,569 --> 00:32:54,373 I must say, you executed the swapping spell brilliantly. 536 00:32:54,375 --> 00:32:56,091 I didn't think you had it in you. 537 00:32:56,093 --> 00:33:00,546 I did it to save my friends and my mother, Klaus. 538 00:33:00,548 --> 00:33:02,381 Not you. 539 00:33:02,383 --> 00:33:05,384 The spirits won't be happy with you. 540 00:33:05,386 --> 00:33:07,803 Spirits don't get to tell me what to do anymore. 541 00:33:07,805 --> 00:33:10,606 I'm done getting pushed around by all of you. 542 00:33:11,925 --> 00:33:14,209 I did it because I wanted to. 543 00:33:17,180 --> 00:33:18,447 - Hello? - You're alive. 544 00:33:18,449 --> 00:33:20,449 Congratulations. Rebekah. 545 00:33:20,451 --> 00:33:22,184 Elijah spoke to Elena. 546 00:33:22,186 --> 00:33:24,853 Her and Matt should be arriving back in town any minute. 547 00:33:24,855 --> 00:33:26,521 Yeah, he told me that. He also said 548 00:33:26,523 --> 00:33:28,624 you two would be long gone out of town by now. 549 00:33:28,626 --> 00:33:30,125 That's the problem. Elijah says that we have to run, 550 00:33:30,127 --> 00:33:32,044 that the hunter will keep coming after us, 551 00:33:32,046 --> 00:33:34,096 but I don't want to run anymore, Stefan. 552 00:33:34,098 --> 00:33:35,747 I've spent my whole life running. 553 00:33:35,749 --> 00:33:37,199 What are you talking about? We had a deal. 554 00:33:37,201 --> 00:33:38,750 I'm sorry, but Klaus is dead. 555 00:33:38,752 --> 00:33:40,335 There is no deal. 556 00:33:40,337 --> 00:33:42,070 If my brothers and I are going to survive, 557 00:33:42,072 --> 00:33:43,505 we need to get rid of Alaric, 558 00:33:43,507 --> 00:33:45,424 and the only way to get rid of Alaric... 559 00:33:45,426 --> 00:33:48,310 Rebekah, no. 560 00:33:48,312 --> 00:33:50,245 I need to call Stefan, but my phone is dying. 561 00:33:50,247 --> 00:33:52,431 Here. Use mine. 562 00:33:54,067 --> 00:33:56,935 Thanks. Matt, look out! 563 00:34:15,672 --> 00:34:18,290 Dad? 564 00:34:18,292 --> 00:34:20,425 Dad! 565 00:34:20,427 --> 00:34:23,212 We're going to be OK. I promise. 566 00:34:30,921 --> 00:34:32,638 You're not going to fight back? 567 00:34:34,408 --> 00:34:36,475 You're kind of invincible, Ric. 568 00:34:36,477 --> 00:34:39,278 Don't call me that. 569 00:34:39,280 --> 00:34:40,779 We're not friends. 570 00:34:40,781 --> 00:34:42,631 We were. 571 00:34:42,633 --> 00:34:44,800 Well, our friendship was part of the problem. 572 00:34:44,802 --> 00:34:46,601 It's what kept me weak. 573 00:34:46,603 --> 00:34:50,989 That's why it took so long for the real me to break through. 574 00:34:52,108 --> 00:34:54,877 And now I'm going to break you. 575 00:35:05,589 --> 00:35:08,690 I know, Bonnie, you're right. 576 00:35:08,692 --> 00:35:10,309 You and my mom both are. 577 00:35:10,311 --> 00:35:12,928 I just can't bring myself to tell him. 578 00:35:12,930 --> 00:35:15,647 At least not tonight. 579 00:35:15,649 --> 00:35:17,933 I'll call you later. 580 00:35:17,935 --> 00:35:21,203 Katherine. 581 00:35:23,940 --> 00:35:26,024 Um... No. I... 582 00:35:28,411 --> 00:35:30,429 I'm Elena. 583 00:35:31,781 --> 00:35:33,916 Oh. You... 584 00:35:33,918 --> 00:35:37,119 you just look... 585 00:35:37,121 --> 00:35:39,871 I'm sorry. 586 00:35:39,873 --> 00:35:44,126 You just really remind me of someone. 587 00:35:44,128 --> 00:35:46,878 I'm Damon. 588 00:35:46,880 --> 00:35:49,681 Not to be rude or anything, Damon, 589 00:35:49,683 --> 00:35:51,300 but it's kind of creepy 590 00:35:51,302 --> 00:35:52,968 that you're out here in the middle of nowhere. 591 00:35:52,970 --> 00:35:54,670 You're one to talk. 592 00:35:54,672 --> 00:35:56,888 You're out here all by yourself. 593 00:35:56,890 --> 00:36:00,142 It's Mystic Falls. Nothing bad ever happens here. 594 00:36:03,363 --> 00:36:06,398 I got into a fight with my boyfriend. 595 00:36:06,400 --> 00:36:08,900 About what? May I ask. 596 00:36:08,902 --> 00:36:11,069 Life, 597 00:36:11,071 --> 00:36:12,454 the future. 598 00:36:12,456 --> 00:36:14,072 He's got it all mapped out. 599 00:36:14,074 --> 00:36:16,691 And you don't want it? 600 00:36:16,693 --> 00:36:18,627 I don't know what I want. 601 00:36:18,629 --> 00:36:20,829 Well, that's not true. 602 00:36:20,831 --> 00:36:23,565 You want what everybody wants... 603 00:36:23,567 --> 00:36:25,550 what? 604 00:36:25,552 --> 00:36:28,754 Mysterious stranger who has all the answers. 605 00:36:28,756 --> 00:36:31,373 Hmm. Well, let's just say 606 00:36:31,375 --> 00:36:33,225 I've been around a long time. 607 00:36:34,260 --> 00:36:36,328 I've learned a few things. 608 00:36:36,330 --> 00:36:38,146 So, Damon... 609 00:36:38,148 --> 00:36:40,148 Tell me. 610 00:36:40,150 --> 00:36:42,768 What is it that I want? 611 00:36:44,404 --> 00:36:47,189 You want a love that consumes you. 612 00:36:47,191 --> 00:36:50,158 You want passion 613 00:36:50,160 --> 00:36:51,994 and adventure, 614 00:36:51,996 --> 00:36:54,913 and even a little danger. 615 00:36:58,034 --> 00:37:01,620 So, what do you want? 616 00:37:01,622 --> 00:37:03,005 Ah... 617 00:37:07,126 --> 00:37:10,262 That's my parents. 618 00:37:10,264 --> 00:37:13,548 I want you to get everything you're looking for. 619 00:37:13,550 --> 00:37:16,134 But right now I want you to forget that this happened. 620 00:37:16,136 --> 00:37:18,637 I can't have people knowing I'm in town yet. 621 00:37:19,706 --> 00:37:22,974 Good night, Elena. 622 00:37:27,781 --> 00:37:30,732 Is that all you got? 623 00:37:30,734 --> 00:37:33,118 Not quite. 624 00:39:56,128 --> 00:39:58,797 What's happening? No! 625 00:39:58,799 --> 00:40:00,849 What's happening?! What?! 626 00:40:02,936 --> 00:40:04,719 No! No! 627 00:40:04,721 --> 00:40:05,971 No, no, no, no! 628 00:40:05,973 --> 00:40:07,556 No! 629 00:40:07,558 --> 00:40:09,274 Ric! 630 00:40:10,226 --> 00:40:12,644 You're not dead. 631 00:40:12,646 --> 00:40:15,096 You're not dead! 632 00:40:15,098 --> 00:40:18,984 Matt, where are you guys? You should have been back by now. 633 00:40:18,986 --> 00:40:20,986 Jeremy. 634 00:40:26,459 --> 00:40:28,777 I think you've done enough. 635 00:40:28,779 --> 00:40:31,162 How did you even get in here? 636 00:40:31,164 --> 00:40:32,831 I don't know. 637 00:40:32,833 --> 00:40:35,467 I just wanted to say good-bye and it kind of happened. 638 00:40:35,469 --> 00:40:38,353 Ric? 639 00:40:40,890 --> 00:40:44,276 I just want you to know... 640 00:40:44,278 --> 00:40:47,379 That I will always be here to look after you, Jeremy. 641 00:40:49,232 --> 00:40:51,016 And you'll never be alone. 642 00:40:51,018 --> 00:40:52,901 OK? 643 00:40:52,903 --> 00:40:55,370 I promise. 644 00:40:55,372 --> 00:40:58,023 I don't understand. 645 00:40:59,659 --> 00:41:02,777 Oh, my God, you're a ghost. 646 00:41:04,096 --> 00:41:06,498 But if you're dead... 647 00:41:08,401 --> 00:41:10,502 It means Elena... 648 00:41:27,169 --> 00:41:28,270 Where is she? Damon... 649 00:41:28,271 --> 00:41:29,971 Where is she? 650 00:41:29,973 --> 00:41:32,006 Wait! You need to know, when Jeremy brought Elena 651 00:41:32,008 --> 00:41:34,059 in here earlier tonight, her injuries were worse than I let on. 652 00:41:34,061 --> 00:41:37,279 It wasn't a concussion. It was a cerebral hemorrhage. 653 00:41:37,281 --> 00:41:39,114 Bleeding on the brain. 654 00:41:39,116 --> 00:41:40,815 What are you saying? 655 00:41:40,817 --> 00:41:42,534 I was so worried, I didn't want to tell anybody. 656 00:41:42,536 --> 00:41:44,536 I helped her. 657 00:41:44,538 --> 00:41:46,371 She needed my help. 658 00:41:46,373 --> 00:41:49,741 You what?! 659 00:42:00,277 --> 00:42:04,258 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/