1 00:00:01,016 --> 00:00:03,067 Stefan: Mystic Falls... I was born here. 2 00:00:03,069 --> 00:00:04,958 This is my home. 3 00:00:05,078 --> 00:00:08,313 Damon: And mine. Elena: And mine. 4 00:00:08,315 --> 00:00:11,166 For centuries, supernatural creatures have lived among us. 5 00:00:11,168 --> 00:00:13,251 Bonnie: They were vampires, werewolves, 6 00:00:13,253 --> 00:00:15,837 doppelgangers, witches. And even hybrids. 7 00:00:15,839 --> 00:00:17,372 There are those who protect them... 8 00:00:17,374 --> 00:00:18,924 What's going on? We just need 9 00:00:18,926 --> 00:00:20,292 to ask you a few questions about your son. 10 00:00:20,294 --> 00:00:22,260 You have no idea what you're up against. 11 00:00:22,262 --> 00:00:23,962 Stefan: And those who want them dead. 12 00:00:23,964 --> 00:00:26,047 Friends, we are the beginning. 13 00:00:26,049 --> 00:00:27,665 [All screaming] 14 00:00:27,667 --> 00:00:31,019 Elena: They are the ones we love... 15 00:00:31,021 --> 00:00:33,504 Stefan: And the ones we've lost. 16 00:00:33,506 --> 00:00:35,357 This magic is dark. 17 00:00:35,359 --> 00:00:37,142 You made your choice. 18 00:00:37,144 --> 00:00:39,060 Now they're taking it out on me. 19 00:00:39,062 --> 00:00:42,230 I'm sorry, grams! No, no! 20 00:00:42,232 --> 00:00:45,400 Stefan: Then there's Elena. She's one of us now. 21 00:00:45,402 --> 00:00:47,903 A vampire. 22 00:00:47,905 --> 00:00:50,922 And I'll do anything to help her survive. 23 00:00:53,525 --> 00:00:56,077 [Birds chirping] 24 00:01:03,202 --> 00:01:05,720 [Sighs] 25 00:01:07,506 --> 00:01:10,508 Hi. Hi. 26 00:01:10,510 --> 00:01:12,543 Damon: You're making a big mistake. 27 00:01:12,545 --> 00:01:15,480 No, I'm not. If I can get Elena used to animal blood right out the gate... 28 00:01:15,482 --> 00:01:17,382 You're reaching. Maybe she'll be able 29 00:01:17,384 --> 00:01:19,401 to bypass all the things that we went through. 30 00:01:19,403 --> 00:01:20,885 Delusional. 31 00:01:20,887 --> 00:01:22,604 Maybe she actually has a shot at this. 32 00:01:22,606 --> 00:01:23,855 Wrong. You're just wrong, Stefan. 33 00:01:23,857 --> 00:01:25,357 She won't be able to handle it 34 00:01:25,359 --> 00:01:27,058 if she hurts someone, Damon. 35 00:01:27,060 --> 00:01:28,893 Her compassion is her Achilles' heel 36 00:01:28,895 --> 00:01:30,445 and everything is magnified right now. 37 00:01:30,447 --> 00:01:32,581 Then you better hope she's not a fan of Bambi. 38 00:01:37,420 --> 00:01:39,087 Stefan: Close your eyes. 39 00:01:45,795 --> 00:01:48,363 She needs human blood, Stefan. 40 00:01:48,365 --> 00:01:49,431 From the vein. 41 00:01:49,433 --> 00:01:50,765 Oh, come on, you know what happens. 42 00:01:50,767 --> 00:01:52,517 You name me a vampire 43 00:01:52,519 --> 00:01:54,252 who didn't kill at least one person when they were new. 44 00:01:54,254 --> 00:01:55,854 You name me one who went on the bunny diet 45 00:01:55,856 --> 00:01:57,222 and didn't kill dozens. 46 00:01:57,224 --> 00:01:59,391 [Gasping] 47 00:02:00,926 --> 00:02:02,727 If she kills someone, she will crumble. 48 00:02:02,729 --> 00:02:04,929 How much pain do you think she can take 49 00:02:04,931 --> 00:02:06,431 before she shuts off her humanity switch? 50 00:02:06,433 --> 00:02:09,117 It happens to the best of us at least once. 51 00:02:09,119 --> 00:02:11,703 We get over it, Stefan. A hundred years or so. 52 00:02:11,705 --> 00:02:13,288 Yeah, well, I think I'd like her to skip that part. 53 00:02:13,290 --> 00:02:16,241 She can't learn to control the blood lust 54 00:02:16,243 --> 00:02:17,442 if she's never actually experienced the blood lust. 55 00:02:17,444 --> 00:02:19,044 What are you doing? Knock it off. 56 00:02:19,046 --> 00:02:20,629 It's like a cheat. Like giving a kid 57 00:02:20,631 --> 00:02:22,297 a calculator before they know math. 58 00:02:22,299 --> 00:02:24,499 I said stop. 59 00:02:27,619 --> 00:02:29,471 Don't worry, he'll heel. 60 00:02:29,473 --> 00:02:32,173 Bigger animals are more resilient. 61 00:02:32,175 --> 00:02:33,675 Hey. 62 00:02:33,677 --> 00:02:36,144 You did it. 63 00:02:36,146 --> 00:02:38,680 I know it's hard. 64 00:02:38,682 --> 00:02:41,466 But you can do this. 65 00:02:44,487 --> 00:02:46,688 Whoa. 66 00:02:46,690 --> 00:02:48,573 What's going on? 67 00:02:48,575 --> 00:02:52,327 Oh, we're just having a little disagreement about process, right? 68 00:02:52,329 --> 00:02:53,995 You're still not on board with the animal plan. 69 00:02:53,997 --> 00:02:56,448 Nope. I say rip off 70 00:02:56,450 --> 00:02:57,949 the proverbial band-aid and let it bleed. 71 00:02:57,951 --> 00:02:59,451 You're a vampire, Elena. Be a vampire. 72 00:02:59,453 --> 00:03:01,953 [Sighs] You ready to go? 73 00:03:03,456 --> 00:03:06,257 Vampires eat people. 74 00:03:06,259 --> 00:03:09,044 It's part of the natural food pyramid. 75 00:03:09,046 --> 00:03:12,497 Trust me. 76 00:03:12,499 --> 00:03:14,215 You're going to be miserable. 77 00:03:14,217 --> 00:03:16,851 Elena: [Giggles] I can't do it. 78 00:03:16,853 --> 00:03:18,386 All right, it's like the starting line of a race, right? 79 00:03:18,388 --> 00:03:20,105 So you just push off with every ounce 80 00:03:20,107 --> 00:03:21,473 of strength that you have, ok? 81 00:03:21,475 --> 00:03:23,308 I was a cheerleader. I sucked at track. 82 00:03:23,310 --> 00:03:24,642 Just concentrate, ok? 83 00:03:24,644 --> 00:03:26,695 [Exhales] You can do it. 84 00:03:26,697 --> 00:03:28,063 I can't. 85 00:03:28,065 --> 00:03:31,199 All I can think about is your hands on my body. 86 00:03:31,201 --> 00:03:32,683 Oh. No, no, no, I didn't-- 87 00:03:32,685 --> 00:03:34,852 I didn't say take them off. 88 00:03:34,854 --> 00:03:36,121 It feels good. 89 00:03:36,123 --> 00:03:37,822 Yeah? Mm-hmm. 90 00:03:37,824 --> 00:03:39,824 What does it feel like? 91 00:03:39,826 --> 00:03:42,827 [Sighs] It feels like 92 00:03:42,829 --> 00:03:46,364 you're touching every nerve on my body. 93 00:03:46,366 --> 00:03:48,500 Hmm. 94 00:03:48,502 --> 00:03:50,701 Everything is heightened. 95 00:03:50,703 --> 00:03:53,371 Taste. 96 00:03:53,373 --> 00:03:57,175 Smell. 97 00:03:57,177 --> 00:03:59,544 Sight. Touch. 98 00:03:59,546 --> 00:04:02,597 [Moaning and gasping] 99 00:04:09,388 --> 00:04:12,273 [Music playing] 100 00:04:20,583 --> 00:04:23,201 [Gasping] 101 00:04:26,455 --> 00:04:29,073 [Gagging and coughing] 102 00:04:41,470 --> 00:04:43,972 [Knob turns] 103 00:04:43,974 --> 00:04:46,608 [Door creaking] 104 00:04:50,643 --> 00:05:00,643 Corrections by honeybunny Sync by an addicted Azeri www.addic7ed.com 105 00:05:21,644 --> 00:05:23,812 [Music playing] 106 00:05:26,347 --> 00:05:29,600 This seat's taken. 107 00:05:32,737 --> 00:05:36,490 "Faulty gas line leads to tragic explosion at Young farm". 108 00:05:36,492 --> 00:05:38,242 Really? 109 00:05:38,244 --> 00:05:41,811 Better than "Town council blown up, police have no suspects". 110 00:05:41,813 --> 00:05:45,282 Unless the perpetrator's right next to me. 111 00:05:45,284 --> 00:05:48,619 Well, don't look at me. I always take credit for killing people. 112 00:05:49,954 --> 00:05:52,822 Seriously, stop looking at me like that, Liz. 113 00:05:52,824 --> 00:05:55,825 If I was going to kill ten people, I wouldn't blow 'em up. 114 00:05:55,827 --> 00:05:58,128 I'd have a dinner party. 115 00:05:58,130 --> 00:06:00,848 The explosion was sparked from inside. This wasn't an accident. 116 00:06:00,850 --> 00:06:03,333 You say that like it's a bad thing. 117 00:06:03,335 --> 00:06:05,636 The council's dead, Liz. I see that as a win. 118 00:06:05,638 --> 00:06:07,304 I've known some of the council since I was a kid. 119 00:06:07,306 --> 00:06:08,939 They were my friends. 120 00:06:08,941 --> 00:06:11,258 Well, your friends tried to kill your daughter. 121 00:06:11,260 --> 00:06:13,143 Who's the new guy? 122 00:06:13,145 --> 00:06:16,513 Excuse me, sheriff. Hi. I was wondering if I could speak 123 00:06:16,515 --> 00:06:18,982 to you for a minute. It's about the explosion at the Young farm. 124 00:06:18,984 --> 00:06:21,201 I'm sorry, mister... Oh, Connor Jordan. 125 00:06:21,203 --> 00:06:23,487 Are you with the insurance investigators? 126 00:06:23,489 --> 00:06:26,373 No, no, I'm more of an independent contractor. 127 00:06:27,659 --> 00:06:29,025 Can we speak in private? 128 00:06:29,027 --> 00:06:30,377 Sure. 129 00:06:30,379 --> 00:06:32,713 Thanks. 130 00:06:32,715 --> 00:06:34,698 Nice to meet you, too, 131 00:06:34,700 --> 00:06:37,918 Mr. Busybody Guy. 132 00:06:37,920 --> 00:06:40,537 [Music playing] 133 00:06:40,539 --> 00:06:42,256 So what are these again? 134 00:06:42,258 --> 00:06:43,757 They're paper lanterns. 135 00:06:43,759 --> 00:06:46,042 Student council made them for after the memorial. 136 00:06:46,044 --> 00:06:48,712 You line them up in honor of all the dead. 137 00:06:48,714 --> 00:06:51,098 Nobody thought fire might be a little inappropriate? 138 00:06:51,100 --> 00:06:53,883 Yeah, I wouldn't make that crack in front of Elena. 139 00:06:53,885 --> 00:06:55,769 How is she? 140 00:06:57,188 --> 00:07:00,724 I guess she's fine... considering. 141 00:07:00,726 --> 00:07:02,409 If there's anything I can do, you know, 142 00:07:02,411 --> 00:07:04,695 short of giving her a ride, you'll let me know, right? 143 00:07:04,697 --> 00:07:07,281 I'm only alive because she told Stefan to save me first. 144 00:07:07,283 --> 00:07:08,999 She's a vampire because of me, 145 00:07:09,001 --> 00:07:12,902 so I'd like to pay it back or forward or whatever. 146 00:07:12,904 --> 00:07:15,455 Yeah. 147 00:07:15,457 --> 00:07:16,906 Jeremy? 148 00:07:19,043 --> 00:07:22,012 Picture an emo pixie cut and braces. 149 00:07:22,014 --> 00:07:24,681 April? [Chuckles] Yeah. 150 00:07:24,683 --> 00:07:26,383 Oh, you look great. Do you remember April? Elena used to-- 151 00:07:26,385 --> 00:07:28,435 Elena used to baby-sit you, yeah, I remember. 152 00:07:28,437 --> 00:07:31,204 Yeah, before I got shipped off to boarding school by my dad. 153 00:07:31,206 --> 00:07:33,557 Your dad. Oh, my God, 154 00:07:33,559 --> 00:07:35,759 I am so sorry about your dad. 155 00:07:35,761 --> 00:07:37,477 Thank you. 156 00:07:37,479 --> 00:07:41,782 I guess. I sort of don't know how to answer 157 00:07:41,784 --> 00:07:43,400 when people say that. 158 00:07:43,402 --> 00:07:45,268 Your dad was Pastor Young, right? 159 00:07:45,270 --> 00:07:46,936 He of the faulty gas line. 160 00:07:48,122 --> 00:07:49,957 Sorry. I haven't figured out 161 00:07:49,959 --> 00:07:52,108 what to say about that yet, either. 162 00:07:52,110 --> 00:07:55,212 Wow, I am being a freak. 163 00:07:55,214 --> 00:07:56,897 I'm just, you know, 164 00:07:56,899 --> 00:07:59,750 not much for grief, I guess. 165 00:08:01,052 --> 00:08:03,119 I have to go register... Or something. 166 00:08:03,121 --> 00:08:04,838 I think. 167 00:08:08,559 --> 00:08:10,227 Hey, care, it's me. 168 00:08:10,229 --> 00:08:12,913 I'm back. I, um... 169 00:08:12,915 --> 00:08:16,800 Can you call me? I've been having some... 170 00:08:16,802 --> 00:08:18,802 adjustment issues. 171 00:08:18,804 --> 00:08:21,638 [Stomping] 172 00:08:21,640 --> 00:08:23,273 Hey. Hi. 173 00:08:23,275 --> 00:08:25,809 Well, what's that for? 174 00:08:25,811 --> 00:08:28,478 This is from the year you were born. 175 00:08:28,480 --> 00:08:31,815 I think we should celebrate. 176 00:08:31,817 --> 00:08:33,867 Celebrate what? 177 00:08:33,869 --> 00:08:35,752 Your first feed. 178 00:08:35,754 --> 00:08:38,622 I know it was disgusting 179 00:08:38,624 --> 00:08:41,091 and traumatic and it was horrible. 180 00:08:41,093 --> 00:08:43,844 But you did it anyway. 181 00:08:43,846 --> 00:08:46,380 You survived it. Well, um... 182 00:08:46,382 --> 00:08:48,849 I wouldn't say I survived it. 183 00:08:48,851 --> 00:08:50,434 It actually kind of made me sick. 184 00:08:50,436 --> 00:08:52,135 Listen, I choked it down for a month 185 00:08:52,137 --> 00:08:55,338 before I could stomach the taste. It gets easier. 186 00:08:55,340 --> 00:08:58,158 This, on the other hand, 187 00:08:58,160 --> 00:09:00,176 will go down like silk. 188 00:09:00,178 --> 00:09:02,345 [Chuckles] 189 00:09:02,347 --> 00:09:03,730 You're so cheery. 190 00:09:03,732 --> 00:09:06,366 Yeah, because you're here. 191 00:09:06,368 --> 00:09:10,821 You're...alive. Ish. And, uh, you're going-- 192 00:09:10,823 --> 00:09:13,790 you're going to get through this. 193 00:09:13,792 --> 00:09:16,543 So, would you like to do the honors? 194 00:09:16,545 --> 00:09:19,329 Ok. 195 00:09:21,466 --> 00:09:24,084 [Cork pops] Oh! [Laughs] 196 00:09:24,086 --> 00:09:26,002 Oh, my God. 197 00:09:26,004 --> 00:09:28,037 [Music playing] 198 00:09:30,007 --> 00:09:31,658 Cheers. 199 00:09:35,012 --> 00:09:37,731 [Telephone rings] 200 00:09:37,733 --> 00:09:39,316 [Ring] 201 00:09:39,318 --> 00:09:42,602 Ah, perfect timing, Damon. 202 00:09:42,604 --> 00:09:44,104 Yeah, we just got back. 203 00:09:44,106 --> 00:09:46,356 What? 204 00:09:46,358 --> 00:09:48,725 Did you do it? That seat's taken. 205 00:09:48,727 --> 00:09:50,610 But there's no one here. 206 00:09:50,612 --> 00:09:52,913 Well, I'm just going to pretend like there's someone there. 207 00:09:52,915 --> 00:09:55,532 Because the alternative's just too damn depressing. 208 00:09:57,502 --> 00:10:00,587 Did you set off the explosion that killed the town council? 209 00:10:00,589 --> 00:10:03,907 Am I wearing my "I blew up the council" t-shirt? 210 00:10:03,909 --> 00:10:05,575 Why does everybody keep asking me that? 211 00:10:05,577 --> 00:10:07,260 Did you? No. 212 00:10:07,262 --> 00:10:09,096 Anything else? 213 00:10:11,081 --> 00:10:12,849 Yes. 214 00:10:12,851 --> 00:10:15,552 [Sighs] Something's wrong. 215 00:10:15,554 --> 00:10:18,305 I can't keep any of the animal blood down. 216 00:10:18,307 --> 00:10:20,440 Well, there's a shock. 217 00:10:20,442 --> 00:10:22,392 I think I need your help. 218 00:10:22,394 --> 00:10:25,312 [Exhales] Of course you do. 219 00:10:25,314 --> 00:10:26,930 Pick your meal. 220 00:10:26,932 --> 00:10:28,732 You got Asian fusion, Mexican, 221 00:10:28,734 --> 00:10:31,434 what about some good old American comfort food? 222 00:10:31,436 --> 00:10:32,936 No. 223 00:10:32,938 --> 00:10:35,605 No human blood. Stefan's right. 224 00:10:35,607 --> 00:10:37,607 I have to at least try to get through this 225 00:10:37,609 --> 00:10:41,110 without hurting anyone. 226 00:10:41,112 --> 00:10:43,947 Fine. Come on. 227 00:10:43,949 --> 00:10:45,448 [Grunting] 228 00:10:49,587 --> 00:10:52,806 What are you doing? 229 00:10:52,808 --> 00:10:55,425 Giving you what you need. Drink. 230 00:10:55,427 --> 00:10:57,627 What?! You're a new vampire, Elena. 231 00:10:57,629 --> 00:10:59,546 You need warm blood from the vein. 232 00:10:59,548 --> 00:11:01,565 Maybe this will do the trick. 233 00:11:01,567 --> 00:11:03,967 Just don't tell Stefan. 234 00:11:03,969 --> 00:11:05,285 Why not? 235 00:11:05,287 --> 00:11:07,854 Because blood sharing is kind of...personal. 236 00:11:07,856 --> 00:11:09,656 What do you mean, it's personal? 237 00:11:09,658 --> 00:11:11,107 Just drink! 238 00:11:18,032 --> 00:11:20,650 [Music playing] 239 00:11:40,688 --> 00:11:42,806 This is wrong. 240 00:11:42,808 --> 00:11:45,809 A bunch of people died and we're having sex. 241 00:11:45,811 --> 00:11:48,011 Grief sex. It's healthy. 242 00:11:48,013 --> 00:11:50,030 It's selfish. It's natural. 243 00:11:50,032 --> 00:11:52,199 Besides, if we stopped having sex 244 00:11:52,201 --> 00:11:54,284 every time somebody died in this town, 245 00:11:54,286 --> 00:11:55,735 we'd explode. 246 00:11:55,737 --> 00:11:57,854 We need to be more sensitive. 247 00:11:57,856 --> 00:11:59,823 [Chuckles] Tyler. 248 00:11:59,825 --> 00:12:02,692 Oh, come on. 249 00:12:02,694 --> 00:12:04,861 [Sighs] 250 00:12:04,863 --> 00:12:07,347 I love you. 251 00:12:07,349 --> 00:12:09,499 How's that for sensitive? 252 00:12:12,920 --> 00:12:16,056 I love you, too. 253 00:12:22,179 --> 00:12:24,648 [Doorbell rings] 254 00:12:24,650 --> 00:12:27,017 Who the hell is that? 255 00:12:29,053 --> 00:12:30,720 May I help you? Good evening. 256 00:12:30,722 --> 00:12:32,939 I'm hoping I can help you, actually. 257 00:12:32,941 --> 00:12:34,357 I spoke with sheriff Forbes earlier. 258 00:12:34,359 --> 00:12:36,026 My name is Connor Jordan. 259 00:12:36,028 --> 00:12:37,777 Carol Lockwood. 260 00:12:37,779 --> 00:12:39,896 I know who you are, Connor. 261 00:12:39,898 --> 00:12:41,564 And I believe the sheriff made it clear 262 00:12:41,566 --> 00:12:44,567 that the tragedy at the farm house was an internal matter. 263 00:12:44,569 --> 00:12:45,919 That's one way of looking at it, I guess. 264 00:12:45,921 --> 00:12:48,421 Although I prefer the term "cover-up". 265 00:12:48,423 --> 00:12:50,459 Do you mind if I come in? 266 00:12:50,579 --> 00:12:52,542 You know, I really don't think that's a good idea. 267 00:12:52,544 --> 00:12:55,078 Excuse me! Thank you. 268 00:12:55,080 --> 00:12:56,713 You're aware that it wasn't an accident. 269 00:12:56,715 --> 00:12:58,710 Any rookie fireman could tell you that. 270 00:12:58,830 --> 00:13:00,717 What are you, the press? Not exactly. 271 00:13:00,719 --> 00:13:03,553 So 12 council members are dead. 272 00:13:03,555 --> 00:13:05,772 You're the mayor. Why weren't you at that meeting? 273 00:13:05,774 --> 00:13:07,390 It wasn't official town business. 274 00:13:07,392 --> 00:13:08,475 What was it, then? 275 00:13:08,477 --> 00:13:11,027 Tyler: Mom? 276 00:13:11,029 --> 00:13:14,597 What's going on? 277 00:13:17,201 --> 00:13:19,769 Is there something I can help you with? 278 00:13:19,771 --> 00:13:21,788 Maybe. How you doing? I'm Connor. 279 00:13:21,790 --> 00:13:24,658 [Grunting and groaning] 280 00:13:25,609 --> 00:13:28,461 Tyler! Oh, my God! 281 00:13:33,751 --> 00:13:36,252 Tyler, run! 282 00:13:52,001 --> 00:13:54,036 [Grunting] 283 00:13:54,038 --> 00:13:56,884 Please tell me that's the last one. 284 00:13:57,419 --> 00:14:00,169 Stefan: These were specially carved. 285 00:14:00,171 --> 00:14:03,089 The length, the width. 286 00:14:03,091 --> 00:14:06,426 If you were a normal vampire, you would be dead. 287 00:14:06,428 --> 00:14:08,661 This guy knew what he was doing. 288 00:14:08,663 --> 00:14:12,465 His gloves must have been steeped in vervain. 289 00:14:12,467 --> 00:14:14,350 He was looking for a vampire and he didn't hesitate 290 00:14:14,352 --> 00:14:16,157 for a second when he found one. 291 00:14:16,277 --> 00:14:18,521 These etchings... [Inhales sharply] 292 00:14:20,307 --> 00:14:21,841 Are the bullets spelled? 293 00:14:21,843 --> 00:14:23,443 I don't know. 294 00:14:23,445 --> 00:14:26,712 They're something. 295 00:14:33,987 --> 00:14:36,155 How are you feeling? 296 00:14:36,157 --> 00:14:39,408 You look a little, uh, strong out. 297 00:14:39,410 --> 00:14:41,026 I'm fine. 298 00:14:41,028 --> 00:14:45,331 It's just my emotions are all over the place. 299 00:14:45,333 --> 00:14:47,834 Everything's heightened. 300 00:14:47,836 --> 00:14:51,504 I mean, just the sight of all the names of the dead 301 00:14:51,506 --> 00:14:53,890 makes me want to cry for a week. 302 00:14:53,892 --> 00:14:56,058 You didn't have to volunteer. 303 00:14:56,060 --> 00:14:57,927 People died. 304 00:14:57,929 --> 00:15:00,229 People we've known our whole lives. 305 00:15:00,231 --> 00:15:02,214 So... 306 00:15:02,216 --> 00:15:04,684 Yeah, I did. 307 00:15:04,686 --> 00:15:07,236 Is that... 308 00:15:07,238 --> 00:15:09,689 April Young, yeah. 309 00:15:09,691 --> 00:15:13,893 [Sighs] Oh, wow. 310 00:15:21,435 --> 00:15:23,619 Hey there. Hey. 311 00:15:23,621 --> 00:15:25,271 Long time, no see. 312 00:15:25,273 --> 00:15:28,124 Not since... My parents' funeral. 313 00:15:28,126 --> 00:15:30,042 Yeah. 314 00:15:35,432 --> 00:15:38,551 Are you going to survive this? 315 00:15:38,553 --> 00:15:40,136 They want me to speak. 316 00:15:40,138 --> 00:15:43,356 I guess all the kids who lost somebody can. 317 00:15:43,358 --> 00:15:46,258 What am I supposed to say? 318 00:15:46,260 --> 00:15:49,395 "I'm sorry my dad didn't fix the gas line." 319 00:15:51,698 --> 00:15:55,701 But if I don't say anything, then... 320 00:15:55,703 --> 00:15:59,205 I mean, what if nobody does? 321 00:15:59,207 --> 00:16:01,541 I mean, my dad and I didn't always get along or anything, 322 00:16:01,543 --> 00:16:04,210 but everybody still deserves to have nice things 323 00:16:04,212 --> 00:16:06,329 said about them at their own funeral, you know? 324 00:16:06,331 --> 00:16:08,748 I mean, for my mom's funeral, everybody said 325 00:16:08,750 --> 00:16:11,250 some really nice things. I... 326 00:16:11,252 --> 00:16:14,720 You say what you want to say. 327 00:16:14,722 --> 00:16:16,789 Or you don't say anything at all. 328 00:16:16,791 --> 00:16:18,307 And don't worry about your dad. 329 00:16:18,309 --> 00:16:21,010 Everyone in this town loved him. 330 00:16:21,012 --> 00:16:23,813 Yeah. 331 00:16:23,815 --> 00:16:26,432 Until 2 days ago. 332 00:16:26,434 --> 00:16:28,651 Even still. 333 00:16:47,087 --> 00:16:48,788 I'm sorry, I... 334 00:16:48,790 --> 00:16:52,208 [Gulps] I have to go. 335 00:16:54,678 --> 00:16:58,130 [Gasping] 336 00:17:05,022 --> 00:17:08,507 [Gagging and coughing] 337 00:17:08,509 --> 00:17:11,060 [Gasping] 338 00:17:18,819 --> 00:17:21,186 [Crying] 339 00:17:23,656 --> 00:17:26,024 [Banging on door] Stefan: Bonnie? 340 00:17:26,026 --> 00:17:27,525 [Banging] 341 00:17:27,527 --> 00:17:30,161 Bonnie, I know you're in there. 342 00:17:30,163 --> 00:17:31,546 I can hear you breathing. 343 00:17:31,548 --> 00:17:34,532 Bonnie, please, it's important. 344 00:17:42,341 --> 00:17:45,010 Hey. 345 00:17:45,012 --> 00:17:46,511 Are you all right? 346 00:17:50,549 --> 00:17:53,068 Can I come in, please? 347 00:17:54,720 --> 00:17:57,572 Hey, hey. 348 00:17:57,574 --> 00:17:58,823 Shh. 349 00:17:58,825 --> 00:18:00,408 Bonnie: My grams, it was like 350 00:18:00,410 --> 00:18:02,560 she was dying all over again. 351 00:18:02,562 --> 00:18:05,613 Just because I didn't listen to her about not doing black magic. 352 00:18:05,615 --> 00:18:07,231 Well, you're dealing with the other side. 353 00:18:07,233 --> 00:18:09,567 It's not reliable. Witches were probably 354 00:18:09,569 --> 00:18:11,836 just messing with your head, trying to teach you a lesson. 355 00:18:11,838 --> 00:18:14,622 Well, it worked. I tried to do a basic nature spell this morning 356 00:18:14,624 --> 00:18:17,092 just to clear my head, and... 357 00:18:17,094 --> 00:18:18,877 It just brought it all back. 358 00:18:18,879 --> 00:18:22,681 Like it was happening all over again. 359 00:18:22,683 --> 00:18:26,384 I'm sorry. I'm a mess. I've been holed up in here, 360 00:18:26,386 --> 00:18:30,555 avoiding everyone. I've completely blown off Jamie. 361 00:18:32,558 --> 00:18:36,277 You came here 'cause you needed something, right? 362 00:18:36,279 --> 00:18:38,429 Yeah. But it can wait. 363 00:18:38,431 --> 00:18:40,765 Oh, come on, Stefan, I'm ok. Come on. 364 00:18:40,767 --> 00:18:42,317 You're not exactly a drop by kind of guy. 365 00:18:42,319 --> 00:18:44,235 If something's wrong, tell me. 366 00:18:44,237 --> 00:18:46,404 [Sighs] All right. 367 00:18:48,074 --> 00:18:49,791 These burn to the touch. 368 00:18:49,793 --> 00:18:52,994 Could just be steeped in vervain, 369 00:18:52,996 --> 00:18:56,214 but this writing--have you ever seen anything like this before? 370 00:18:56,216 --> 00:19:00,301 No, it's not magical writing, if that's what you're thinking. 371 00:19:00,303 --> 00:19:02,620 Where'd you get these? 372 00:19:02,622 --> 00:19:05,056 I think we have a new vampire hunter in town. 373 00:19:05,058 --> 00:19:08,426 Hmm. That's bad timing. 374 00:19:08,428 --> 00:19:10,345 I'm here, I'm here. 375 00:19:10,347 --> 00:19:13,148 Where are you? I'm in the basement bathroom. 376 00:19:15,401 --> 00:19:18,603 Is that you at the door? Not yet. 377 00:19:21,473 --> 00:19:23,191 I'm sorry, there's someone in here. 378 00:19:23,193 --> 00:19:25,326 Damon, hurry. 379 00:19:36,205 --> 00:19:39,257 Oh, you again. 380 00:19:39,259 --> 00:19:41,543 Stalking small town funerals? 381 00:19:41,545 --> 00:19:43,335 Oh, Damon. 382 00:19:43,455 --> 00:19:45,463 Thank God. 383 00:19:45,465 --> 00:19:48,800 Sorry, I spilled coffee 384 00:19:48,802 --> 00:19:50,802 all over my dress. 385 00:19:56,409 --> 00:19:59,677 We have not met. I'm Connor. Jordan. 386 00:19:59,679 --> 00:20:02,447 Damon. Germaphobe. 387 00:20:02,449 --> 00:20:04,199 Everything ok in there? 388 00:20:04,201 --> 00:20:05,733 Elena: Just a minute! 389 00:20:12,376 --> 00:20:13,976 So what brings you to Mystic Falls? 390 00:20:13,978 --> 00:20:16,429 Bible salesman? 391 00:20:16,431 --> 00:20:19,015 [Chuckles] No, no, actually I'm in, uh, 392 00:20:19,017 --> 00:20:21,717 environmental clean-up. Oh. 393 00:20:21,719 --> 00:20:24,937 Heard you had a bit of a pollution problem. 394 00:20:24,939 --> 00:20:27,756 Huh. Well, I was unaware. 395 00:20:27,758 --> 00:20:30,726 Hmm. I breathe pretty easy. 396 00:20:30,728 --> 00:20:32,755 Ohh. 397 00:20:32,875 --> 00:20:34,814 I'm so sorry that took so long. 398 00:20:34,816 --> 00:20:36,324 No problem. Well, enjoy your stay. 399 00:20:36,444 --> 00:20:39,150 We love visitors, and the scenery is to die for. 400 00:20:39,270 --> 00:20:42,605 [Gasps] Funeral parlor. Too soon. 401 00:20:42,607 --> 00:20:44,740 Sorry. 402 00:20:54,117 --> 00:20:57,053 [Gasps] Sorry, you scared me. 403 00:20:57,055 --> 00:20:59,589 I was just practicing my speech for later. 404 00:20:59,591 --> 00:21:03,092 [Gasping] 405 00:21:10,870 --> 00:21:12,024 Did you bring the blood bag? 406 00:21:12,144 --> 00:21:14,590 Do you want to say that a little louder? 407 00:21:22,999 --> 00:21:24,934 Elena! 408 00:21:24,936 --> 00:21:27,303 No, I can't. 409 00:21:27,305 --> 00:21:29,939 It tastes like... 410 00:21:29,941 --> 00:21:31,714 What's wrong with me? I don't know. 411 00:21:31,834 --> 00:21:35,561 Maybe it's your doppelganger blood, you're rejecting the transition. 412 00:21:35,563 --> 00:21:37,646 I'm dying, aren't I? No, you're not dying. 413 00:21:37,648 --> 00:21:39,430 You just need to drink from the vein. 414 00:21:39,550 --> 00:21:42,568 No. No, no. I can't risk 415 00:21:42,570 --> 00:21:44,631 killing anyone, Damon. 416 00:21:44,751 --> 00:21:45,861 Maybe I'm better off dead. 417 00:21:45,981 --> 00:21:48,857 Don't even think like that, Elena. 418 00:21:48,859 --> 00:21:51,076 You'll be fine. 419 00:21:51,078 --> 00:21:53,662 Ok? 420 00:21:57,167 --> 00:21:59,534 [Church bell rings] 421 00:22:02,389 --> 00:22:05,341 I have to get back inside. 422 00:22:16,653 --> 00:22:18,745 Oh, great. 423 00:22:19,035 --> 00:22:21,318 What's in the bag, Damon? [Scoffs] 424 00:22:21,320 --> 00:22:23,688 Mid-service snack. Church always gets me hungry. 425 00:22:23,808 --> 00:22:25,790 The whole blood of Christ thing, you know. 426 00:22:26,825 --> 00:22:29,159 I brought it for Elena. 427 00:22:29,161 --> 00:22:30,761 You're really that intent on having your way? 428 00:22:30,763 --> 00:22:32,546 It's not my way, it's the only way. 429 00:22:32,548 --> 00:22:35,132 If she hurts someone, she'll be desperate to turn the guilt off. 430 00:22:35,134 --> 00:22:37,685 Maybe even desperate enough to shut off her humanity. 431 00:22:37,687 --> 00:22:40,187 What, and become a ripper? 432 00:22:40,189 --> 00:22:41,956 We can't let her be anything like me. 433 00:22:41,958 --> 00:22:43,674 Or God forbid she's anything like me. 434 00:22:44,098 --> 00:22:45,597 That's really what you're thinking. 435 00:22:45,599 --> 00:22:47,233 She's going to go off the rails 436 00:22:47,235 --> 00:22:48,567 eventually anyway, Stefan. 437 00:22:48,569 --> 00:22:49,985 So the faster we can make it happen, 438 00:22:49,987 --> 00:22:51,570 the sooner we can get her back on track. 439 00:22:51,572 --> 00:22:53,243 She's strong. If we help her, she can survive. 440 00:22:53,363 --> 00:22:56,948 She's starving, Stefan. She hasn't been able to keep blood down for days. 441 00:22:57,068 --> 00:22:58,374 What are you talking about? She told me she was fine. 442 00:22:58,494 --> 00:23:01,413 Well, she lied. Your four-legged protein shake was a bust. 443 00:23:01,415 --> 00:23:02,882 The juice box was a no-go. 444 00:23:02,884 --> 00:23:05,718 She can't even keep my blood down. 445 00:23:05,720 --> 00:23:08,053 She drank from you? 446 00:23:08,055 --> 00:23:11,173 Oops. Did I say that out loud? 447 00:23:21,101 --> 00:23:22,902 [Breathing heavily] 448 00:23:22,904 --> 00:23:24,303 Are you ok? 449 00:23:24,305 --> 00:23:25,437 Mm-hmm. 450 00:23:25,439 --> 00:23:27,489 Hey, April was looking for you. 451 00:23:27,491 --> 00:23:29,692 She wanted help with her speech. 452 00:23:29,694 --> 00:23:32,778 Oh. Where is she? 453 00:23:35,115 --> 00:23:37,449 I don't know. 454 00:23:39,169 --> 00:23:41,287 Stefan: What are you doing here, Tyler? 455 00:23:41,289 --> 00:23:43,205 Being sensitive to the community's loss. 456 00:23:43,207 --> 00:23:45,925 Hmm. With a hunter out to get you? 457 00:23:45,927 --> 00:23:48,210 I'm not letting a hunter stop me from where I'm supposed to be. 458 00:23:48,212 --> 00:23:52,097 Also, if she shows his face, I'm going to kick his ass. 459 00:23:56,269 --> 00:23:58,887 Before we begin the mass, 460 00:23:58,889 --> 00:24:00,356 we'd like to open the floor to anyone 461 00:24:00,358 --> 00:24:01,941 who would like to store a memory 462 00:24:01,943 --> 00:24:04,860 about our late friends on the town council. 463 00:24:04,862 --> 00:24:08,614 I know that April Young wanted to say a few words about her dad. 464 00:24:08,616 --> 00:24:10,366 April? 465 00:24:10,368 --> 00:24:14,019 April? Are you still here, honey? 466 00:24:15,372 --> 00:24:17,856 Is there anyone else who would like to 467 00:24:17,858 --> 00:24:20,659 share a recollection or a memory about Pastor Young? 468 00:24:20,661 --> 00:24:23,662 [Man coughs] 469 00:24:37,543 --> 00:24:39,762 Come on up, Elena. 470 00:24:52,942 --> 00:24:55,661 Don't know why that always makes me smile. 471 00:24:55,663 --> 00:24:58,364 [Carol whispering] 472 00:24:58,366 --> 00:25:00,399 She doesn't look so good. 473 00:25:00,401 --> 00:25:04,036 Maybe you should have told me she was rejecting all food sources. 474 00:25:04,038 --> 00:25:06,121 Jealousy's beneath you, brother. 475 00:25:05,708 --> 00:25:07,508 I, um, 476 00:25:06,123 --> 00:25:07,706 Oh, bite me. 477 00:25:07,510 --> 00:25:09,427 when I talked to April earlier, 478 00:25:09,429 --> 00:25:12,880 she was kind of nervous about coming up to speak, 479 00:25:12,882 --> 00:25:14,915 and...[Chuckles] 480 00:25:14,917 --> 00:25:18,719 Now that I'm up here, I'm kind of nervous, too. 481 00:25:22,474 --> 00:25:26,360 The worst day 482 00:25:26,362 --> 00:25:30,715 of loving someone is the day that you lose them. 483 00:25:36,788 --> 00:25:40,324 Do you smell that? Blood. 484 00:25:43,662 --> 00:25:46,385 Nobody move. Don't turn around. 485 00:25:46,397 --> 00:25:48,215 It's a trap. 486 00:26:05,349 --> 00:26:08,234 I, um... 487 00:26:08,236 --> 00:26:11,304 [Murmuring] 488 00:26:13,740 --> 00:26:16,125 It's ok. It's ok. 489 00:26:16,127 --> 00:26:18,828 I got you, I got you. 490 00:26:22,716 --> 00:26:26,669 Please turn to page 42 in your hymn book. 491 00:26:26,671 --> 00:26:29,538 Let us join together in song. 492 00:26:29,540 --> 00:26:32,925 [Choir singing] 493 00:26:36,713 --> 00:26:39,065 Hey, hey, hey. 494 00:26:39,067 --> 00:26:41,884 The blood. Stefan, the blood, I can smell it. 495 00:26:41,886 --> 00:26:44,687 There's so much. It's all right. 496 00:26:44,689 --> 00:26:46,105 It's all right, just remember what we talked about. 497 00:26:46,107 --> 00:26:49,725 Focus, push back. Come on, you can do this. 498 00:26:49,727 --> 00:26:51,494 What's wrong with her? 499 00:26:51,496 --> 00:26:54,196 She's hungry. She hasn't fed. 500 00:26:54,198 --> 00:26:55,531 So get her out of here. We can't. 501 00:26:55,533 --> 00:26:57,033 There's somebody watching us. 502 00:26:57,035 --> 00:26:59,001 I'm going to go rip his head off now. 503 00:26:59,003 --> 00:27:00,987 You do that, Damon, and you risk exposing all of us. 504 00:27:00,989 --> 00:27:03,756 Well, I think the risk will be slightly diminished 505 00:27:03,758 --> 00:27:06,575 when I, you know, rip his head off. 506 00:27:06,577 --> 00:27:08,678 Stefan, I'm losing it. 507 00:27:11,181 --> 00:27:15,418 You have 10 seconds before I go old-fashioned on the new guy. 508 00:27:15,420 --> 00:27:17,053 Don't do it, Damon, please. 509 00:27:17,055 --> 00:27:18,554 3, 2, 1, bye. 510 00:27:18,556 --> 00:27:21,691 Wait, wait, wait, Elena. Feed from me. 511 00:27:24,144 --> 00:27:26,395 It's ok. 512 00:27:26,397 --> 00:27:28,698 Everyone will just think you're upset. Feed from me. 513 00:27:40,394 --> 00:27:42,461 It's ok. You're ok. 514 00:27:42,463 --> 00:27:45,498 I'm here. 515 00:28:06,970 --> 00:28:10,406 Thank you. 516 00:28:19,833 --> 00:28:22,317 I'm ok. 517 00:28:22,319 --> 00:28:25,421 But the blood, I can still smell it. 518 00:28:25,423 --> 00:28:27,923 It's got to be April. We have to help her. 519 00:28:27,925 --> 00:28:30,142 Elena, we can't risk it. 520 00:28:30,144 --> 00:28:32,161 Then I'm going to do it. Tyler: Excuse me. 521 00:28:32,163 --> 00:28:36,799 I just wanted to say a few words about Pastor Young. 522 00:28:38,301 --> 00:28:39,719 What do we do? 523 00:28:42,643 --> 00:28:44,557 Back in first grade, 524 00:28:44,559 --> 00:28:47,276 I was a brat who couldn't be bothered with team sports. 525 00:28:47,278 --> 00:28:50,112 Didn't care much about anything that didn't affect me. 526 00:28:50,114 --> 00:28:52,314 But he was the one who made me understand 527 00:28:52,316 --> 00:28:55,401 how important it is to be part of a team; 528 00:28:55,403 --> 00:28:58,487 a community. Of giving yourself up 529 00:28:58,489 --> 00:29:00,122 for the sake of-- 530 00:29:00,124 --> 00:29:03,075 [all yelling] 531 00:29:12,117 --> 00:29:15,069 Oh, my God! 532 00:29:19,741 --> 00:29:22,910 [Gasping] 533 00:29:22,912 --> 00:29:24,796 [Grunting and groaning] 534 00:29:25,382 --> 00:29:27,765 I'm going to kill that bastard. 535 00:29:27,767 --> 00:29:29,601 Damon's way ahead of you. Stay here, I have to help him. 536 00:29:29,603 --> 00:29:32,720 What about April? I got it, go. 537 00:29:33,846 --> 00:29:35,356 I have to call an ambulance. 538 00:29:35,358 --> 00:29:36,641 Caroline: No, he's fine! 539 00:29:36,643 --> 00:29:38,359 The whole town just watched you get shot. 540 00:29:38,361 --> 00:29:40,345 I'm calling an ambulance. 541 00:29:40,347 --> 00:29:42,330 Elena? 542 00:29:44,833 --> 00:29:47,184 [Starts engine] 543 00:29:47,186 --> 00:29:49,621 [Both grunting] 544 00:29:58,163 --> 00:30:00,581 Damon! 545 00:30:00,583 --> 00:30:02,083 [Groaning] 546 00:30:02,085 --> 00:30:04,335 [Tires squealing] 547 00:30:06,922 --> 00:30:08,473 Ow. 548 00:30:13,812 --> 00:30:17,181 [Groans] What the hell was that for? 549 00:30:17,183 --> 00:30:19,767 You know what. Ah. 550 00:30:19,769 --> 00:30:21,803 Huh. 551 00:30:21,805 --> 00:30:24,822 April! 552 00:30:26,224 --> 00:30:29,193 [Gasping] 553 00:30:38,037 --> 00:30:41,372 She's not dead, but if you feed on her, you will kill her! 554 00:30:41,374 --> 00:30:43,574 Let go of me! Look at her! 555 00:30:43,576 --> 00:30:45,843 Look at her, Elena. It's April. April Young. 556 00:30:45,845 --> 00:30:48,379 She's not a warm body for you to feed on. She's your friend. 557 00:30:55,070 --> 00:30:58,356 She's an orphan, 558 00:30:58,358 --> 00:31:00,858 just like you. 559 00:31:00,860 --> 00:31:03,144 And she's scared... 560 00:31:03,146 --> 00:31:07,031 Just like you were. 561 00:31:13,155 --> 00:31:16,074 [Gasping] 562 00:31:16,076 --> 00:31:18,793 Please! Don't hurt me, please! 563 00:31:18,795 --> 00:31:20,378 No one's going to hurt you. 564 00:31:20,380 --> 00:31:23,498 No one's going to hurt you. 565 00:31:28,453 --> 00:31:31,589 She needs you. 566 00:31:31,591 --> 00:31:33,457 You can make her forget all of this. 567 00:31:33,459 --> 00:31:35,510 Why did he do this? 568 00:31:37,429 --> 00:31:39,897 No, I--I can't, Caroline, you have to do it. 569 00:31:39,899 --> 00:31:42,400 No, the only way you're going to learn is if you do it yourself. 570 00:31:42,402 --> 00:31:45,436 No, I can't-- Yes, you can. 571 00:31:45,438 --> 00:31:48,639 You just need to believe what you're telling her. 572 00:31:58,784 --> 00:32:00,368 [Gasping] 573 00:32:00,370 --> 00:32:02,787 April, listen to me. 574 00:32:02,789 --> 00:32:04,989 Everything's going to be ok. 575 00:32:06,491 --> 00:32:08,709 You're going to get through this, 576 00:32:08,711 --> 00:32:10,461 just like I got through it. 577 00:32:10,463 --> 00:32:14,331 And I'm going to help you. I promise. 578 00:32:16,001 --> 00:32:18,436 I'm going to be ok. 579 00:32:18,438 --> 00:32:20,555 You're going to help me. 580 00:32:26,278 --> 00:32:31,015 You watched the funeral from up here so that you could grieve alone. 581 00:32:32,751 --> 00:32:36,287 It was a beautiful service. 582 00:32:36,289 --> 00:32:38,840 People said really nice things. 583 00:32:43,912 --> 00:32:45,546 That was insane. 584 00:32:45,548 --> 00:32:47,248 How do you think they'll cover this one up? 585 00:32:47,250 --> 00:32:49,667 An assassination attempt on the mayor's son. 586 00:32:49,669 --> 00:32:51,169 Altar boy goes postal. 587 00:32:51,171 --> 00:32:53,537 Hey. 588 00:32:53,539 --> 00:32:56,641 What happened there? 589 00:32:57,542 --> 00:32:58,893 Uh...[Chuckles] 590 00:32:58,895 --> 00:33:01,846 Girlfriend went a little overboard. 591 00:33:08,854 --> 00:33:10,605 Nice ink. 592 00:33:14,693 --> 00:33:16,060 What ink? 593 00:33:16,062 --> 00:33:17,995 You didn't see his tattoo? It was huge. 594 00:33:17,997 --> 00:33:19,730 He didn't have a tattoo. 595 00:33:19,732 --> 00:33:22,700 Yeah, he did. 596 00:33:22,702 --> 00:33:24,869 [Music playing] 597 00:33:47,559 --> 00:33:48,566 Pastor Young: "Dear April, 598 00:33:48,639 --> 00:33:50,072 "I'm sorry for what you're going through. 599 00:33:50,074 --> 00:33:53,325 "What I did was a necessary sacrifice, 600 00:33:53,327 --> 00:33:56,595 "and I'm afraid it's only the first of many more sacrifices to come. 601 00:33:56,597 --> 00:33:59,014 "There's always been an evil that spread through Mystic Falls, 602 00:33:59,016 --> 00:34:01,400 "but now a greater one is coming. 603 00:34:01,402 --> 00:34:04,353 "My death is but the first in the war ahead. 604 00:34:04,355 --> 00:34:06,855 "I will see you again when we all find our salvation. 605 00:34:06,857 --> 00:34:11,560 Until then, I love you. Dad." 606 00:34:21,538 --> 00:34:23,822 [Groans] 607 00:34:23,824 --> 00:34:25,908 Helps with the cravings. 608 00:34:28,628 --> 00:34:31,296 [Coughs] 609 00:34:34,083 --> 00:34:35,750 You're mad. 610 00:34:35,752 --> 00:34:39,588 Yeah, I'm mad. You lied to me. 611 00:34:39,590 --> 00:34:41,940 I didn't lie, I just didn't tell you-- 612 00:34:41,942 --> 00:34:44,593 Come on, Elena, you lied to me. 613 00:34:46,429 --> 00:34:49,898 You were just so happy that things were going well, and-- 614 00:34:49,900 --> 00:34:51,366 You think I'm happy? 615 00:34:51,368 --> 00:34:52,601 I just didn't want to ruin it for you. 616 00:34:52,603 --> 00:34:53,886 You're in hell, 617 00:34:53,888 --> 00:34:55,404 which means that I'm in hell. 618 00:34:55,406 --> 00:34:59,241 And then you go to Damon for help. 619 00:35:03,112 --> 00:35:05,831 Yeah, because I thought that he would understand. 620 00:35:05,833 --> 00:35:07,799 You think I don't? Stefan, please... 621 00:35:07,801 --> 00:35:11,470 You fed on him, Elena. You fed on him. 622 00:35:11,472 --> 00:35:13,388 I know that may not mean much to you, 623 00:35:13,390 --> 00:35:16,174 but it means a lot to me. 624 00:35:16,176 --> 00:35:18,594 And I know it certainly meant a lot to Damon. 625 00:35:20,346 --> 00:35:23,181 I didn't want to hurt you. 626 00:35:23,183 --> 00:35:25,417 I'm--I'm sorry. 627 00:35:25,419 --> 00:35:29,271 Look, I'm really, really sorry, I... 628 00:35:29,273 --> 00:35:32,608 Why am I crying? 629 00:35:32,610 --> 00:35:35,410 I am so sick of crying. 630 00:35:35,412 --> 00:35:38,580 Your emotions are a bit heightened right now. 631 00:35:38,582 --> 00:35:41,149 I feel like I've been crying since the day that my parents died. 632 00:35:41,151 --> 00:35:45,537 My life is...It's like a never ending funeral. 633 00:35:46,589 --> 00:35:50,008 We keep burying people, Stefan. 634 00:35:50,010 --> 00:35:52,177 You want to know what's heightened? 635 00:35:52,179 --> 00:35:55,514 It's grief. I can't stop feeling everyone's grief. 636 00:35:55,516 --> 00:36:01,386 All the hurt, I feel like it's trying to explode out of me. 637 00:36:01,388 --> 00:36:03,305 Hey, hey. 638 00:36:04,724 --> 00:36:06,341 Come on. 639 00:36:07,977 --> 00:36:09,511 Come with me. 640 00:36:09,513 --> 00:36:11,430 Where? 641 00:36:11,432 --> 00:36:15,183 Something we need to do. 642 00:36:20,240 --> 00:36:22,525 What are we doing here? 643 00:36:22,527 --> 00:36:24,744 Bonnie: I don't know. 644 00:36:24,746 --> 00:36:26,129 Ask Stefan. 645 00:36:26,131 --> 00:36:29,031 Stefan. What are we doing? 646 00:36:29,033 --> 00:36:31,417 We're finishing the memorial we didn't get to have earlier. 647 00:36:31,419 --> 00:36:34,671 We need to start healing, Damon. 648 00:36:34,673 --> 00:36:37,540 We've all lost so much, especially recently. 649 00:36:37,542 --> 00:36:39,726 I think we're numb to it. 650 00:36:39,728 --> 00:36:42,878 We push it away, we make a joke out of it, 651 00:36:42,880 --> 00:36:45,682 ignore how we feel. 652 00:36:45,684 --> 00:36:48,101 Time to just let ourselves grieve. 653 00:36:49,653 --> 00:36:51,404 So you're lighting lanterns. 654 00:36:51,406 --> 00:36:53,573 Yeah, yeah. We need to do this. 655 00:36:53,575 --> 00:36:56,225 What we need to do is find out who this hunter is 656 00:36:56,227 --> 00:36:58,111 and what he knows about the death of the council. 657 00:36:58,113 --> 00:37:01,414 We have more important things to be doing right now than this. 658 00:37:01,416 --> 00:37:04,367 Not tonight, we don't. 659 00:37:05,352 --> 00:37:06,953 [Scoffs] 660 00:37:08,405 --> 00:37:11,958 This is for my Uncle Zach. 661 00:37:11,960 --> 00:37:15,211 My friend Lexi. 662 00:37:15,213 --> 00:37:17,380 For Alaric. 663 00:37:24,021 --> 00:37:26,973 This is for Vickie. 664 00:37:34,365 --> 00:37:37,567 This is for my dad. 665 00:37:37,569 --> 00:37:40,319 And Tyler's. 666 00:37:40,321 --> 00:37:42,772 [Music playing] 667 00:37:48,078 --> 00:37:51,931 This is for our parents, for Vickie... 668 00:37:54,001 --> 00:37:56,753 Anna, Jenna. 669 00:37:58,839 --> 00:38:00,890 And Alaric. 670 00:38:05,763 --> 00:38:08,731 No way. I'm not doing that. 671 00:38:29,486 --> 00:38:33,989 This is for my grams. 672 00:38:43,333 --> 00:38:45,384 This, um... 673 00:38:45,386 --> 00:38:48,671 Is for my mom, 674 00:38:48,673 --> 00:38:50,172 my dad, 675 00:38:50,174 --> 00:38:52,809 and...Jenna. 676 00:38:52,811 --> 00:38:56,312 Everyone that we've all lost; 677 00:38:56,314 --> 00:39:00,783 everyone that this town has lost. 678 00:39:00,785 --> 00:39:02,985 And for me. 679 00:39:02,987 --> 00:39:07,356 I guess. 680 00:39:12,195 --> 00:39:15,698 [Music playing] 681 00:39:41,725 --> 00:39:44,777 Damon: They're floating lanterns in the sky. 682 00:39:44,779 --> 00:39:47,446 Can you believe that? 683 00:39:47,448 --> 00:39:50,199 Japanese lantern is a symbol of letting go of the past. 684 00:39:50,201 --> 00:39:52,034 Well, here's a newsflash-- 685 00:39:52,036 --> 00:39:54,904 we're not Japanese. 686 00:39:56,673 --> 00:39:59,125 You know what they are? 687 00:39:59,127 --> 00:40:02,178 Children. 688 00:40:02,180 --> 00:40:04,213 Like lighting a candle's going to make everything ok. 689 00:40:04,215 --> 00:40:05,681 Or even saying a prayer, 690 00:40:05,683 --> 00:40:07,633 or pretending Elena is not going to end up 691 00:40:07,635 --> 00:40:10,085 just like the rest of us murderous vampires. 692 00:40:10,087 --> 00:40:12,271 Stupid, delusional, 693 00:40:12,273 --> 00:40:15,758 exasperating little children. 694 00:40:15,760 --> 00:40:17,527 I know what you're going to say. 695 00:40:17,529 --> 00:40:21,147 It makes them feel better, Damon. So what? 696 00:40:21,149 --> 00:40:24,483 For how long? A minute? A day? 697 00:40:24,485 --> 00:40:26,602 What difference does it make? 698 00:40:26,604 --> 00:40:28,270 Because in the end, 699 00:40:28,272 --> 00:40:30,740 when you lose somebody, 700 00:40:30,742 --> 00:40:32,625 every candle, every prayer 701 00:40:32,627 --> 00:40:34,377 is not going to make up for the fact 702 00:40:34,379 --> 00:40:36,495 that the only thing that you have left 703 00:40:36,497 --> 00:40:39,699 is a hole in your life where that somebody 704 00:40:39,701 --> 00:40:42,585 that you cared about used to be. 705 00:40:42,587 --> 00:40:44,637 And a rock. 706 00:40:44,639 --> 00:40:47,557 With a birthday carved into it that I'm pretty sure is wrong. 707 00:40:48,508 --> 00:40:51,727 Ahhh. 708 00:40:53,096 --> 00:40:56,265 So, thanks, friend. 709 00:40:56,267 --> 00:40:59,518 Thanks for leaving me here to baby-sit. 710 00:40:59,520 --> 00:41:02,655 Because I should be long gone by now. 711 00:41:02,657 --> 00:41:06,976 I didn't get the girl. Remember? 712 00:41:06,978 --> 00:41:10,329 I'm just stuck here fighting with my brother 713 00:41:10,331 --> 00:41:12,732 and taking care of the kids. 714 00:41:14,484 --> 00:41:16,702 You owe me big. 715 00:41:27,798 --> 00:41:31,133 I miss you, too, buddy. 716 00:41:31,593 --> 00:41:40,306 Corrections by honeybunny Sync by an addicted Azeri www.addic7ed.com