1
00:00:01,016 --> 00:00:03,067
Stefan: Mystic Falls...
I was born here.
2
00:00:03,069 --> 00:00:04,958
This is my home.
3
00:00:05,078 --> 00:00:08,313
Damon: And mine.
Elena: And mine.
4
00:00:08,315 --> 00:00:11,166
For centuries, supernatural
creatures have lived among us.
5
00:00:11,168 --> 00:00:13,251
Bonnie: They were
vampires, werewolves,
6
00:00:13,253 --> 00:00:15,837
doppelgangers, witches.
And even hybrids.
7
00:00:15,839 --> 00:00:17,372
There are those who protect them...
8
00:00:17,374 --> 00:00:18,924
What's going on?
We just need
9
00:00:18,926 --> 00:00:20,292
to ask you a few questions
about your son.
10
00:00:20,294 --> 00:00:22,260
You have no idea
what you're up against.
11
00:00:22,262 --> 00:00:23,962
Stefan: And those
who want them dead.
12
00:00:23,964 --> 00:00:26,047
Friends, we are the beginning.
13
00:00:26,049 --> 00:00:27,665
[All screaming]
14
00:00:27,667 --> 00:00:31,019
Elena: They are
the ones we love...
15
00:00:31,021 --> 00:00:33,504
Stefan:
And the ones we've lost.
16
00:00:33,506 --> 00:00:35,357
This magic is dark.
17
00:00:35,359 --> 00:00:37,142
You made your choice.
18
00:00:37,144 --> 00:00:39,060
Now they're taking it out on me.
19
00:00:39,062 --> 00:00:42,230
I'm sorry, grams!
No, no!
20
00:00:42,232 --> 00:00:45,400
Stefan: Then there's Elena.
She's one of us now.
21
00:00:45,402 --> 00:00:47,903
A vampire.
22
00:00:47,905 --> 00:00:50,922
And I'll do anything
to help her survive.
23
00:00:53,525 --> 00:00:56,077
[Birds chirping]
24
00:01:03,202 --> 00:01:05,720
[Sighs]
25
00:01:07,506 --> 00:01:10,508
Hi.
Hi.
26
00:01:10,510 --> 00:01:12,543
Damon: You're making
a big mistake.
27
00:01:12,545 --> 00:01:15,480
No, I'm not. If I can get Elena used
to animal blood right out the gate...
28
00:01:15,482 --> 00:01:17,382
You're reaching.
Maybe she'll be able
29
00:01:17,384 --> 00:01:19,401
to bypass all the things
that we went through.
30
00:01:19,403 --> 00:01:20,885
Delusional.
31
00:01:20,887 --> 00:01:22,604
Maybe she actually has a shot at this.
32
00:01:22,606 --> 00:01:23,855
Wrong. You're just wrong,
Stefan.
33
00:01:23,857 --> 00:01:25,357
She won't be able to handle it
34
00:01:25,359 --> 00:01:27,058
if she hurts someone, Damon.
35
00:01:27,060 --> 00:01:28,893
Her compassion is her Achilles' heel
36
00:01:28,895 --> 00:01:30,445
and everything is magnified right now.
37
00:01:30,447 --> 00:01:32,581
Then you better hope
she's not a fan of Bambi.
38
00:01:37,420 --> 00:01:39,087
Stefan:
Close your eyes.
39
00:01:45,795 --> 00:01:48,363
She needs human blood, Stefan.
40
00:01:48,365 --> 00:01:49,431
From the vein.
41
00:01:49,433 --> 00:01:50,765
Oh, come on, you know what happens.
42
00:01:50,767 --> 00:01:52,517
You name me a vampire
43
00:01:52,519 --> 00:01:54,252
who didn't kill at least one
person when they were new.
44
00:01:54,254 --> 00:01:55,854
You name me one
who went on the bunny diet
45
00:01:55,856 --> 00:01:57,222
and didn't kill dozens.
46
00:01:57,224 --> 00:01:59,391
[Gasping]
47
00:02:00,926 --> 00:02:02,727
If she kills someone,
she will crumble.
48
00:02:02,729 --> 00:02:04,929
How much pain do you think she can take
49
00:02:04,931 --> 00:02:06,431
before she shuts off
her humanity switch?
50
00:02:06,433 --> 00:02:09,117
It happens to the best of us
at least once.
51
00:02:09,119 --> 00:02:11,703
We get over it, Stefan.
A hundred years or so.
52
00:02:11,705 --> 00:02:13,288
Yeah, well, I think I'd
like her to skip that part.
53
00:02:13,290 --> 00:02:16,241
She can't learn to
control the blood lust
54
00:02:16,243 --> 00:02:17,442
if she's never actually
experienced the blood lust.
55
00:02:17,444 --> 00:02:19,044
What are you doing?
Knock it off.
56
00:02:19,046 --> 00:02:20,629
It's like a cheat.
Like giving a kid
57
00:02:20,631 --> 00:02:22,297
a calculator before they know math.
58
00:02:22,299 --> 00:02:24,499
I said stop.
59
00:02:27,619 --> 00:02:29,471
Don't worry, he'll heel.
60
00:02:29,473 --> 00:02:32,173
Bigger animals are more resilient.
61
00:02:32,175 --> 00:02:33,675
Hey.
62
00:02:33,677 --> 00:02:36,144
You did it.
63
00:02:36,146 --> 00:02:38,680
I know it's hard.
64
00:02:38,682 --> 00:02:41,466
But you can do this.
65
00:02:44,487 --> 00:02:46,688
Whoa.
66
00:02:46,690 --> 00:02:48,573
What's going on?
67
00:02:48,575 --> 00:02:52,327
Oh, we're just having a little
disagreement about process, right?
68
00:02:52,329 --> 00:02:53,995
You're still not on board
with the animal plan.
69
00:02:53,997 --> 00:02:56,448
Nope.
I say rip off
70
00:02:56,450 --> 00:02:57,949
the proverbial band-aid
and let it bleed.
71
00:02:57,951 --> 00:02:59,451
You're a vampire, Elena.
Be a vampire.
72
00:02:59,453 --> 00:03:01,953
[Sighs] You ready to go?
73
00:03:03,456 --> 00:03:06,257
Vampires eat people.
74
00:03:06,259 --> 00:03:09,044
It's part of the natural food pyramid.
75
00:03:09,046 --> 00:03:12,497
Trust me.
76
00:03:12,499 --> 00:03:14,215
You're going to be miserable.
77
00:03:14,217 --> 00:03:16,851
Elena: [Giggles]
I can't do it.
78
00:03:16,853 --> 00:03:18,386
All right, it's like the
starting line of a race, right?
79
00:03:18,388 --> 00:03:20,105
So you just push off with every ounce
80
00:03:20,107 --> 00:03:21,473
of strength that you have, ok?
81
00:03:21,475 --> 00:03:23,308
I was a cheerleader.
I sucked at track.
82
00:03:23,310 --> 00:03:24,642
Just concentrate, ok?
83
00:03:24,644 --> 00:03:26,695
[Exhales] You can do it.
84
00:03:26,697 --> 00:03:28,063
I can't.
85
00:03:28,065 --> 00:03:31,199
All I can think about
is your hands on my body.
86
00:03:31,201 --> 00:03:32,683
Oh.
No, no, no, I didn't--
87
00:03:32,685 --> 00:03:34,852
I didn't say take them off.
88
00:03:34,854 --> 00:03:36,121
It feels good.
89
00:03:36,123 --> 00:03:37,822
Yeah?
Mm-hmm.
90
00:03:37,824 --> 00:03:39,824
What does it feel like?
91
00:03:39,826 --> 00:03:42,827
[Sighs] It feels like
92
00:03:42,829 --> 00:03:46,364
you're touching every nerve on my body.
93
00:03:46,366 --> 00:03:48,500
Hmm.
94
00:03:48,502 --> 00:03:50,701
Everything is heightened.
95
00:03:50,703 --> 00:03:53,371
Taste.
96
00:03:53,373 --> 00:03:57,175
Smell.
97
00:03:57,177 --> 00:03:59,544
Sight. Touch.
98
00:03:59,546 --> 00:04:02,597
[Moaning and gasping]
99
00:04:09,388 --> 00:04:12,273
[Music playing]
100
00:04:20,583 --> 00:04:23,201
[Gasping]
101
00:04:26,455 --> 00:04:29,073
[Gagging and coughing]
102
00:04:41,470 --> 00:04:43,972
[Knob turns]
103
00:04:43,974 --> 00:04:46,608
[Door creaking]
104
00:04:50,643 --> 00:05:00,643
Corrections by honeybunny
Sync by an addicted Azeri
www.addic7ed.com
105
00:05:21,644 --> 00:05:23,812
[Music playing]
106
00:05:26,347 --> 00:05:29,600
This seat's taken.
107
00:05:32,737 --> 00:05:36,490
"Faulty gas line leads to tragic
explosion at Young farm".
108
00:05:36,492 --> 00:05:38,242
Really?
109
00:05:38,244 --> 00:05:41,811
Better than "Town council blown
up, police have no suspects".
110
00:05:41,813 --> 00:05:45,282
Unless the perpetrator's
right next to me.
111
00:05:45,284 --> 00:05:48,619
Well, don't look at me. I always
take credit for killing people.
112
00:05:49,954 --> 00:05:52,822
Seriously, stop looking
at me like that, Liz.
113
00:05:52,824 --> 00:05:55,825
If I was going to kill ten
people, I wouldn't blow 'em up.
114
00:05:55,827 --> 00:05:58,128
I'd have a dinner party.
115
00:05:58,130 --> 00:06:00,848
The explosion was sparked from inside.
This wasn't an accident.
116
00:06:00,850 --> 00:06:03,333
You say that like it's a bad thing.
117
00:06:03,335 --> 00:06:05,636
The council's dead, Liz.
I see that as a win.
118
00:06:05,638 --> 00:06:07,304
I've known some of the
council since I was a kid.
119
00:06:07,306 --> 00:06:08,939
They were my friends.
120
00:06:08,941 --> 00:06:11,258
Well, your friends tried
to kill your daughter.
121
00:06:11,260 --> 00:06:13,143
Who's the new guy?
122
00:06:13,145 --> 00:06:16,513
Excuse me, sheriff. Hi. I was
wondering if I could speak
123
00:06:16,515 --> 00:06:18,982
to you for a minute. It's about
the explosion at the Young farm.
124
00:06:18,984 --> 00:06:21,201
I'm sorry, mister...
Oh, Connor Jordan.
125
00:06:21,203 --> 00:06:23,487
Are you with
the insurance investigators?
126
00:06:23,489 --> 00:06:26,373
No, no, I'm more of an
independent contractor.
127
00:06:27,659 --> 00:06:29,025
Can we speak in private?
128
00:06:29,027 --> 00:06:30,377
Sure.
129
00:06:30,379 --> 00:06:32,713
Thanks.
130
00:06:32,715 --> 00:06:34,698
Nice to meet you, too,
131
00:06:34,700 --> 00:06:37,918
Mr. Busybody Guy.
132
00:06:37,920 --> 00:06:40,537
[Music playing]
133
00:06:40,539 --> 00:06:42,256
So what are these again?
134
00:06:42,258 --> 00:06:43,757
They're paper lanterns.
135
00:06:43,759 --> 00:06:46,042
Student council made them
for after the memorial.
136
00:06:46,044 --> 00:06:48,712
You line them up in
honor of all the dead.
137
00:06:48,714 --> 00:06:51,098
Nobody thought fire might
be a little inappropriate?
138
00:06:51,100 --> 00:06:53,883
Yeah, I wouldn't make that
crack in front of Elena.
139
00:06:53,885 --> 00:06:55,769
How is she?
140
00:06:57,188 --> 00:07:00,724
I guess she's fine... considering.
141
00:07:00,726 --> 00:07:02,409
If there's anything
I can do, you know,
142
00:07:02,411 --> 00:07:04,695
short of giving her a ride,
you'll let me know, right?
143
00:07:04,697 --> 00:07:07,281
I'm only alive because she
told Stefan to save me first.
144
00:07:07,283 --> 00:07:08,999
She's a vampire because of me,
145
00:07:09,001 --> 00:07:12,902
so I'd like to pay it back
or forward or whatever.
146
00:07:12,904 --> 00:07:15,455
Yeah.
147
00:07:15,457 --> 00:07:16,906
Jeremy?
148
00:07:19,043 --> 00:07:22,012
Picture an emo pixie cut and braces.
149
00:07:22,014 --> 00:07:24,681
April?
[Chuckles] Yeah.
150
00:07:24,683 --> 00:07:26,383
Oh, you look great. Do you remember April?
Elena used to--
151
00:07:26,385 --> 00:07:28,435
Elena used to baby-sit you,
yeah, I remember.
152
00:07:28,437 --> 00:07:31,204
Yeah, before I got shipped off
to boarding school by my dad.
153
00:07:31,206 --> 00:07:33,557
Your dad.
Oh, my God,
154
00:07:33,559 --> 00:07:35,759
I am so sorry about your dad.
155
00:07:35,761 --> 00:07:37,477
Thank you.
156
00:07:37,479 --> 00:07:41,782
I guess. I sort of
don't know how to answer
157
00:07:41,784 --> 00:07:43,400
when people say that.
158
00:07:43,402 --> 00:07:45,268
Your dad was Pastor Young, right?
159
00:07:45,270 --> 00:07:46,936
He of the faulty gas line.
160
00:07:48,122 --> 00:07:49,957
Sorry. I haven't
figured out
161
00:07:49,959 --> 00:07:52,108
what to say about that yet, either.
162
00:07:52,110 --> 00:07:55,212
Wow, I am being a freak.
163
00:07:55,214 --> 00:07:56,897
I'm just, you know,
164
00:07:56,899 --> 00:07:59,750
not much for grief, I guess.
165
00:08:01,052 --> 00:08:03,119
I have to go register...
Or something.
166
00:08:03,121 --> 00:08:04,838
I think.
167
00:08:08,559 --> 00:08:10,227
Hey, care, it's me.
168
00:08:10,229 --> 00:08:12,913
I'm back. I, um...
169
00:08:12,915 --> 00:08:16,800
Can you call me?
I've been having some...
170
00:08:16,802 --> 00:08:18,802
adjustment issues.
171
00:08:18,804 --> 00:08:21,638
[Stomping]
172
00:08:21,640 --> 00:08:23,273
Hey.
Hi.
173
00:08:23,275 --> 00:08:25,809
Well, what's that for?
174
00:08:25,811 --> 00:08:28,478
This is from the year you were born.
175
00:08:28,480 --> 00:08:31,815
I think we should celebrate.
176
00:08:31,817 --> 00:08:33,867
Celebrate what?
177
00:08:33,869 --> 00:08:35,752
Your first feed.
178
00:08:35,754 --> 00:08:38,622
I know it was disgusting
179
00:08:38,624 --> 00:08:41,091
and traumatic and it was horrible.
180
00:08:41,093 --> 00:08:43,844
But you did it anyway.
181
00:08:43,846 --> 00:08:46,380
You survived it.
Well, um...
182
00:08:46,382 --> 00:08:48,849
I wouldn't say I survived it.
183
00:08:48,851 --> 00:08:50,434
It actually kind of made me sick.
184
00:08:50,436 --> 00:08:52,135
Listen, I choked it down for a month
185
00:08:52,137 --> 00:08:55,338
before I could stomach the taste.
It gets easier.
186
00:08:55,340 --> 00:08:58,158
This, on the other hand,
187
00:08:58,160 --> 00:09:00,176
will go down like silk.
188
00:09:00,178 --> 00:09:02,345
[Chuckles]
189
00:09:02,347 --> 00:09:03,730
You're so cheery.
190
00:09:03,732 --> 00:09:06,366
Yeah, because you're here.
191
00:09:06,368 --> 00:09:10,821
You're...alive. Ish.
And, uh, you're going--
192
00:09:10,823 --> 00:09:13,790
you're going to get through this.
193
00:09:13,792 --> 00:09:16,543
So, would you like to do the honors?
194
00:09:16,545 --> 00:09:19,329
Ok.
195
00:09:21,466 --> 00:09:24,084
[Cork pops]
Oh! [Laughs]
196
00:09:24,086 --> 00:09:26,002
Oh, my God.
197
00:09:26,004 --> 00:09:28,037
[Music playing]
198
00:09:30,007 --> 00:09:31,658
Cheers.
199
00:09:35,012 --> 00:09:37,731
[Telephone rings]
200
00:09:37,733 --> 00:09:39,316
[Ring]
201
00:09:39,318 --> 00:09:42,602
Ah, perfect timing, Damon.
202
00:09:42,604 --> 00:09:44,104
Yeah, we just got back.
203
00:09:44,106 --> 00:09:46,356
What?
204
00:09:46,358 --> 00:09:48,725
Did you do it?
That seat's taken.
205
00:09:48,727 --> 00:09:50,610
But there's no one here.
206
00:09:50,612 --> 00:09:52,913
Well, I'm just going to pretend
like there's someone there.
207
00:09:52,915 --> 00:09:55,532
Because the alternative's
just too damn depressing.
208
00:09:57,502 --> 00:10:00,587
Did you set off the explosion
that killed the town council?
209
00:10:00,589 --> 00:10:03,907
Am I wearing my "I blew
up the council" t-shirt?
210
00:10:03,909 --> 00:10:05,575
Why does everybody
keep asking me that?
211
00:10:05,577 --> 00:10:07,260
Did you?
No.
212
00:10:07,262 --> 00:10:09,096
Anything else?
213
00:10:11,081 --> 00:10:12,849
Yes.
214
00:10:12,851 --> 00:10:15,552
[Sighs] Something's wrong.
215
00:10:15,554 --> 00:10:18,305
I can't keep any
of the animal blood down.
216
00:10:18,307 --> 00:10:20,440
Well, there's a shock.
217
00:10:20,442 --> 00:10:22,392
I think I need your help.
218
00:10:22,394 --> 00:10:25,312
[Exhales] Of course you do.
219
00:10:25,314 --> 00:10:26,930
Pick your meal.
220
00:10:26,932 --> 00:10:28,732
You got Asian fusion, Mexican,
221
00:10:28,734 --> 00:10:31,434
what about some good old
American comfort food?
222
00:10:31,436 --> 00:10:32,936
No.
223
00:10:32,938 --> 00:10:35,605
No human blood.
Stefan's right.
224
00:10:35,607 --> 00:10:37,607
I have to at least
try to get through this
225
00:10:37,609 --> 00:10:41,110
without hurting anyone.
226
00:10:41,112 --> 00:10:43,947
Fine. Come on.
227
00:10:43,949 --> 00:10:45,448
[Grunting]
228
00:10:49,587 --> 00:10:52,806
What are you doing?
229
00:10:52,808 --> 00:10:55,425
Giving you what
you need. Drink.
230
00:10:55,427 --> 00:10:57,627
What?!
You're a new vampire, Elena.
231
00:10:57,629 --> 00:10:59,546
You need warm blood from the vein.
232
00:10:59,548 --> 00:11:01,565
Maybe this will do the trick.
233
00:11:01,567 --> 00:11:03,967
Just don't tell Stefan.
234
00:11:03,969 --> 00:11:05,285
Why not?
235
00:11:05,287 --> 00:11:07,854
Because blood sharing
is kind of...personal.
236
00:11:07,856 --> 00:11:09,656
What do you mean, it's personal?
237
00:11:09,658 --> 00:11:11,107
Just drink!
238
00:11:18,032 --> 00:11:20,650
[Music playing]
239
00:11:40,688 --> 00:11:42,806
This is wrong.
240
00:11:42,808 --> 00:11:45,809
A bunch of people died
and we're having sex.
241
00:11:45,811 --> 00:11:48,011
Grief sex.
It's healthy.
242
00:11:48,013 --> 00:11:50,030
It's selfish.
It's natural.
243
00:11:50,032 --> 00:11:52,199
Besides, if we stopped having sex
244
00:11:52,201 --> 00:11:54,284
every time somebody died in this town,
245
00:11:54,286 --> 00:11:55,735
we'd explode.
246
00:11:55,737 --> 00:11:57,854
We need to be more sensitive.
247
00:11:57,856 --> 00:11:59,823
[Chuckles] Tyler.
248
00:11:59,825 --> 00:12:02,692
Oh, come on.
249
00:12:02,694 --> 00:12:04,861
[Sighs]
250
00:12:04,863 --> 00:12:07,347
I love you.
251
00:12:07,349 --> 00:12:09,499
How's that for sensitive?
252
00:12:12,920 --> 00:12:16,056
I love you, too.
253
00:12:22,179 --> 00:12:24,648
[Doorbell rings]
254
00:12:24,650 --> 00:12:27,017
Who the hell is that?
255
00:12:29,053 --> 00:12:30,720
May I help you?
Good evening.
256
00:12:30,722 --> 00:12:32,939
I'm hoping I can help you, actually.
257
00:12:32,941 --> 00:12:34,357
I spoke with sheriff Forbes earlier.
258
00:12:34,359 --> 00:12:36,026
My name is Connor Jordan.
259
00:12:36,028 --> 00:12:37,777
Carol Lockwood.
260
00:12:37,779 --> 00:12:39,896
I know who you are, Connor.
261
00:12:39,898 --> 00:12:41,564
And I believe the sheriff
made it clear
262
00:12:41,566 --> 00:12:44,567
that the tragedy at the farm
house was an internal matter.
263
00:12:44,569 --> 00:12:45,919
That's one way of
looking at it, I guess.
264
00:12:45,921 --> 00:12:48,421
Although I prefer
the term "cover-up".
265
00:12:48,423 --> 00:12:50,459
Do you mind if I come in?
266
00:12:50,579 --> 00:12:52,542
You know, I really don't think
that's a good idea.
267
00:12:52,544 --> 00:12:55,078
Excuse me!
Thank you.
268
00:12:55,080 --> 00:12:56,713
You're aware that
it wasn't an accident.
269
00:12:56,715 --> 00:12:58,710
Any rookie fireman
could tell you that.
270
00:12:58,830 --> 00:13:00,717
What are you, the press? Not exactly.
271
00:13:00,719 --> 00:13:03,553
So 12 council members are dead.
272
00:13:03,555 --> 00:13:05,772
You're the mayor. Why weren't
you at that meeting?
273
00:13:05,774 --> 00:13:07,390
It wasn't official town business.
274
00:13:07,392 --> 00:13:08,475
What was it, then?
275
00:13:08,477 --> 00:13:11,027
Tyler: Mom?
276
00:13:11,029 --> 00:13:14,597
What's going on?
277
00:13:17,201 --> 00:13:19,769
Is there something
I can help you with?
278
00:13:19,771 --> 00:13:21,788
Maybe. How you doing?
I'm Connor.
279
00:13:21,790 --> 00:13:24,658
[Grunting and groaning]
280
00:13:25,609 --> 00:13:28,461
Tyler! Oh, my God!
281
00:13:33,751 --> 00:13:36,252
Tyler, run!
282
00:13:52,001 --> 00:13:54,036
[Grunting]
283
00:13:54,038 --> 00:13:56,884
Please tell me that's the last one.
284
00:13:57,419 --> 00:14:00,169
Stefan: These were
specially carved.
285
00:14:00,171 --> 00:14:03,089
The length, the width.
286
00:14:03,091 --> 00:14:06,426
If you were a normal
vampire, you would be dead.
287
00:14:06,428 --> 00:14:08,661
This guy knew what he was doing.
288
00:14:08,663 --> 00:14:12,465
His gloves must have been
steeped in vervain.
289
00:14:12,467 --> 00:14:14,350
He was looking for a vampire
and he didn't hesitate
290
00:14:14,352 --> 00:14:16,157
for a second when he found one.
291
00:14:16,277 --> 00:14:18,521
These etchings...
[Inhales sharply]
292
00:14:20,307 --> 00:14:21,841
Are the bullets spelled?
293
00:14:21,843 --> 00:14:23,443
I don't know.
294
00:14:23,445 --> 00:14:26,712
They're something.
295
00:14:33,987 --> 00:14:36,155
How are you feeling?
296
00:14:36,157 --> 00:14:39,408
You look a little, uh, strong out.
297
00:14:39,410 --> 00:14:41,026
I'm fine.
298
00:14:41,028 --> 00:14:45,331
It's just my emotions
are all over the place.
299
00:14:45,333 --> 00:14:47,834
Everything's heightened.
300
00:14:47,836 --> 00:14:51,504
I mean, just the sight
of all the names of the dead
301
00:14:51,506 --> 00:14:53,890
makes me want to cry for a week.
302
00:14:53,892 --> 00:14:56,058
You didn't have to volunteer.
303
00:14:56,060 --> 00:14:57,927
People died.
304
00:14:57,929 --> 00:15:00,229
People we've known our whole lives.
305
00:15:00,231 --> 00:15:02,214
So...
306
00:15:02,216 --> 00:15:04,684
Yeah, I did.
307
00:15:04,686 --> 00:15:07,236
Is that...
308
00:15:07,238 --> 00:15:09,689
April Young, yeah.
309
00:15:09,691 --> 00:15:13,893
[Sighs] Oh, wow.
310
00:15:21,435 --> 00:15:23,619
Hey there.
Hey.
311
00:15:23,621 --> 00:15:25,271
Long time, no see.
312
00:15:25,273 --> 00:15:28,124
Not since...
My parents' funeral.
313
00:15:28,126 --> 00:15:30,042
Yeah.
314
00:15:35,432 --> 00:15:38,551
Are you going to survive this?
315
00:15:38,553 --> 00:15:40,136
They want me to speak.
316
00:15:40,138 --> 00:15:43,356
I guess all the kids
who lost somebody can.
317
00:15:43,358 --> 00:15:46,258
What am I supposed to say?
318
00:15:46,260 --> 00:15:49,395
"I'm sorry my dad didn't
fix the gas line."
319
00:15:51,698 --> 00:15:55,701
But if I don't say anything, then...
320
00:15:55,703 --> 00:15:59,205
I mean, what if nobody does?
321
00:15:59,207 --> 00:16:01,541
I mean, my dad and I didn't
always get along or anything,
322
00:16:01,543 --> 00:16:04,210
but everybody still deserves
to have nice things
323
00:16:04,212 --> 00:16:06,329
said about them at their
own funeral, you know?
324
00:16:06,331 --> 00:16:08,748
I mean, for my mom's
funeral, everybody said
325
00:16:08,750 --> 00:16:11,250
some really nice
things. I...
326
00:16:11,252 --> 00:16:14,720
You say what you want to say.
327
00:16:14,722 --> 00:16:16,789
Or you don't say anything at all.
328
00:16:16,791 --> 00:16:18,307
And don't worry about your dad.
329
00:16:18,309 --> 00:16:21,010
Everyone in this town loved him.
330
00:16:21,012 --> 00:16:23,813
Yeah.
331
00:16:23,815 --> 00:16:26,432
Until 2 days ago.
332
00:16:26,434 --> 00:16:28,651
Even still.
333
00:16:47,087 --> 00:16:48,788
I'm sorry, I...
334
00:16:48,790 --> 00:16:52,208
[Gulps] I have to go.
335
00:16:54,678 --> 00:16:58,130
[Gasping]
336
00:17:05,022 --> 00:17:08,507
[Gagging and coughing]
337
00:17:08,509 --> 00:17:11,060
[Gasping]
338
00:17:18,819 --> 00:17:21,186
[Crying]
339
00:17:23,656 --> 00:17:26,024
[Banging on door]
Stefan: Bonnie?
340
00:17:26,026 --> 00:17:27,525
[Banging]
341
00:17:27,527 --> 00:17:30,161
Bonnie, I know you're in there.
342
00:17:30,163 --> 00:17:31,546
I can hear you breathing.
343
00:17:31,548 --> 00:17:34,532
Bonnie, please, it's important.
344
00:17:42,341 --> 00:17:45,010
Hey.
345
00:17:45,012 --> 00:17:46,511
Are you all right?
346
00:17:50,549 --> 00:17:53,068
Can I come in, please?
347
00:17:54,720 --> 00:17:57,572
Hey, hey.
348
00:17:57,574 --> 00:17:58,823
Shh.
349
00:17:58,825 --> 00:18:00,408
Bonnie: My grams,
it was like
350
00:18:00,410 --> 00:18:02,560
she was dying all over again.
351
00:18:02,562 --> 00:18:05,613
Just because I didn't listen to
her about not doing black magic.
352
00:18:05,615 --> 00:18:07,231
Well, you're dealing
with the other side.
353
00:18:07,233 --> 00:18:09,567
It's not reliable.
Witches were probably
354
00:18:09,569 --> 00:18:11,836
just messing with your head,
trying to teach you a lesson.
355
00:18:11,838 --> 00:18:14,622
Well, it worked. I tried to do a
basic nature spell this morning
356
00:18:14,624 --> 00:18:17,092
just to clear my head, and...
357
00:18:17,094 --> 00:18:18,877
It just brought it all back.
358
00:18:18,879 --> 00:18:22,681
Like it was happening all over again.
359
00:18:22,683 --> 00:18:26,384
I'm sorry. I'm a mess.
I've been holed up in here,
360
00:18:26,386 --> 00:18:30,555
avoiding everyone. I've
completely blown off Jamie.
361
00:18:32,558 --> 00:18:36,277
You came here 'cause you
needed something, right?
362
00:18:36,279 --> 00:18:38,429
Yeah.
But it can wait.
363
00:18:38,431 --> 00:18:40,765
Oh, come on, Stefan,
I'm ok. Come on.
364
00:18:40,767 --> 00:18:42,317
You're not exactly
a drop by kind of guy.
365
00:18:42,319 --> 00:18:44,235
If something's wrong, tell me.
366
00:18:44,237 --> 00:18:46,404
[Sighs] All right.
367
00:18:48,074 --> 00:18:49,791
These burn to the touch.
368
00:18:49,793 --> 00:18:52,994
Could just be steeped in vervain,
369
00:18:52,996 --> 00:18:56,214
but this writing--have you ever
seen anything like this before?
370
00:18:56,216 --> 00:19:00,301
No, it's not magical writing,
if that's what you're thinking.
371
00:19:00,303 --> 00:19:02,620
Where'd you get these?
372
00:19:02,622 --> 00:19:05,056
I think we have a new
vampire hunter in town.
373
00:19:05,058 --> 00:19:08,426
Hmm. That's bad timing.
374
00:19:08,428 --> 00:19:10,345
I'm here, I'm here.
375
00:19:10,347 --> 00:19:13,148
Where are you?
I'm in the basement bathroom.
376
00:19:15,401 --> 00:19:18,603
Is that you at the door?
Not yet.
377
00:19:21,473 --> 00:19:23,191
I'm sorry, there's someone in here.
378
00:19:23,193 --> 00:19:25,326
Damon, hurry.
379
00:19:36,205 --> 00:19:39,257
Oh, you again.
380
00:19:39,259 --> 00:19:41,543
Stalking small town funerals?
381
00:19:41,545 --> 00:19:43,335
Oh, Damon.
382
00:19:43,455 --> 00:19:45,463
Thank God.
383
00:19:45,465 --> 00:19:48,800
Sorry, I spilled coffee
384
00:19:48,802 --> 00:19:50,802
all over my dress.
385
00:19:56,409 --> 00:19:59,677
We have not met.
I'm Connor. Jordan.
386
00:19:59,679 --> 00:20:02,447
Damon. Germaphobe.
387
00:20:02,449 --> 00:20:04,199
Everything ok in there?
388
00:20:04,201 --> 00:20:05,733
Elena: Just a minute!
389
00:20:12,376 --> 00:20:13,976
So what brings you to Mystic Falls?
390
00:20:13,978 --> 00:20:16,429
Bible salesman?
391
00:20:16,431 --> 00:20:19,015
[Chuckles] No, no,
actually I'm in, uh,
392
00:20:19,017 --> 00:20:21,717
environmental clean-up.
Oh.
393
00:20:21,719 --> 00:20:24,937
Heard you had a bit
of a pollution problem.
394
00:20:24,939 --> 00:20:27,756
Huh. Well,
I was unaware.
395
00:20:27,758 --> 00:20:30,726
Hmm.
I breathe pretty easy.
396
00:20:30,728 --> 00:20:32,755
Ohh.
397
00:20:32,875 --> 00:20:34,814
I'm so sorry that took so long.
398
00:20:34,816 --> 00:20:36,324
No problem.
Well, enjoy your stay.
399
00:20:36,444 --> 00:20:39,150
We love visitors, and the
scenery is to die for.
400
00:20:39,270 --> 00:20:42,605
[Gasps] Funeral
parlor. Too soon.
401
00:20:42,607 --> 00:20:44,740
Sorry.
402
00:20:54,117 --> 00:20:57,053
[Gasps] Sorry, you scared me.
403
00:20:57,055 --> 00:20:59,589
I was just practicing
my speech for later.
404
00:20:59,591 --> 00:21:03,092
[Gasping]
405
00:21:10,870 --> 00:21:12,024
Did you bring the blood bag?
406
00:21:12,144 --> 00:21:14,590
Do you want to say that
a little louder?
407
00:21:22,999 --> 00:21:24,934
Elena!
408
00:21:24,936 --> 00:21:27,303
No, I can't.
409
00:21:27,305 --> 00:21:29,939
It tastes like...
410
00:21:29,941 --> 00:21:31,714
What's wrong with me?
I don't know.
411
00:21:31,834 --> 00:21:35,561
Maybe it's your doppelganger blood,
you're rejecting the transition.
412
00:21:35,563 --> 00:21:37,646
I'm dying, aren't I?
No, you're not dying.
413
00:21:37,648 --> 00:21:39,430
You just need to drink from the vein.
414
00:21:39,550 --> 00:21:42,568
No. No, no.
I can't risk
415
00:21:42,570 --> 00:21:44,631
killing anyone, Damon.
416
00:21:44,751 --> 00:21:45,861
Maybe I'm better off dead.
417
00:21:45,981 --> 00:21:48,857
Don't even think like that, Elena.
418
00:21:48,859 --> 00:21:51,076
You'll be fine.
419
00:21:51,078 --> 00:21:53,662
Ok?
420
00:21:57,167 --> 00:21:59,534
[Church bell rings]
421
00:22:02,389 --> 00:22:05,341
I have to get back inside.
422
00:22:16,653 --> 00:22:18,745
Oh, great.
423
00:22:19,035 --> 00:22:21,318
What's in the bag, Damon?
[Scoffs]
424
00:22:21,320 --> 00:22:23,688
Mid-service snack. Church
always gets me hungry.
425
00:22:23,808 --> 00:22:25,790
The whole blood of
Christ thing, you know.
426
00:22:26,825 --> 00:22:29,159
I brought it for Elena.
427
00:22:29,161 --> 00:22:30,761
You're really that intent
on having your way?
428
00:22:30,763 --> 00:22:32,546
It's not my way, it's the only way.
429
00:22:32,548 --> 00:22:35,132
If she hurts someone, she'll be
desperate to turn the guilt off.
430
00:22:35,134 --> 00:22:37,685
Maybe even desperate enough
to shut off her humanity.
431
00:22:37,687 --> 00:22:40,187
What, and become a ripper?
432
00:22:40,189 --> 00:22:41,956
We can't let her be anything like me.
433
00:22:41,958 --> 00:22:43,674
Or God forbid she's anything like me.
434
00:22:44,098 --> 00:22:45,597
That's really what you're thinking.
435
00:22:45,599 --> 00:22:47,233
She's going to go off the rails
436
00:22:47,235 --> 00:22:48,567
eventually anyway, Stefan.
437
00:22:48,569 --> 00:22:49,985
So the faster we can make it happen,
438
00:22:49,987 --> 00:22:51,570
the sooner we can get
her back on track.
439
00:22:51,572 --> 00:22:53,243
She's strong. If we help
her, she can survive.
440
00:22:53,363 --> 00:22:56,948
She's starving, Stefan. She hasn't
been able to keep blood down for days.
441
00:22:57,068 --> 00:22:58,374
What are you talking about?
She told me she was fine.
442
00:22:58,494 --> 00:23:01,413
Well, she lied. Your four-legged
protein shake was a bust.
443
00:23:01,415 --> 00:23:02,882
The juice box
was a no-go.
444
00:23:02,884 --> 00:23:05,718
She can't even keep my blood down.
445
00:23:05,720 --> 00:23:08,053
She drank from you?
446
00:23:08,055 --> 00:23:11,173
Oops. Did I say
that out loud?
447
00:23:21,101 --> 00:23:22,902
[Breathing heavily]
448
00:23:22,904 --> 00:23:24,303
Are you ok?
449
00:23:24,305 --> 00:23:25,437
Mm-hmm.
450
00:23:25,439 --> 00:23:27,489
Hey, April was looking for you.
451
00:23:27,491 --> 00:23:29,692
She wanted help with her speech.
452
00:23:29,694 --> 00:23:32,778
Oh. Where is she?
453
00:23:35,115 --> 00:23:37,449
I don't know.
454
00:23:39,169 --> 00:23:41,287
Stefan: What are you
doing here, Tyler?
455
00:23:41,289 --> 00:23:43,205
Being sensitive
to the community's loss.
456
00:23:43,207 --> 00:23:45,925
Hmm. With a hunter
out to get you?
457
00:23:45,927 --> 00:23:48,210
I'm not letting a hunter stop me
from where I'm supposed to be.
458
00:23:48,212 --> 00:23:52,097
Also, if she shows his face,
I'm going to kick his ass.
459
00:23:56,269 --> 00:23:58,887
Before we begin the mass,
460
00:23:58,889 --> 00:24:00,356
we'd like to open the floor to anyone
461
00:24:00,358 --> 00:24:01,941
who would like to store a memory
462
00:24:01,943 --> 00:24:04,860
about our late friends on the town council.
463
00:24:04,862 --> 00:24:08,614
I know that April Young wanted to
say a few words about her dad.
464
00:24:08,616 --> 00:24:10,366
April?
465
00:24:10,368 --> 00:24:14,019
April? Are you
still here, honey?
466
00:24:15,372 --> 00:24:17,856
Is there anyone else who would like to
467
00:24:17,858 --> 00:24:20,659
share a recollection or a
memory about Pastor Young?
468
00:24:20,661 --> 00:24:23,662
[Man coughs]
469
00:24:37,543 --> 00:24:39,762
Come on up, Elena.
470
00:24:52,942 --> 00:24:55,661
Don't know why that
always makes me smile.
471
00:24:55,663 --> 00:24:58,364
[Carol whispering]
472
00:24:58,366 --> 00:25:00,399
She doesn't look so good.
473
00:25:00,401 --> 00:25:04,036
Maybe you should have told me she
was rejecting all food sources.
474
00:25:04,038 --> 00:25:06,121
Jealousy's beneath you, brother.
475
00:25:05,708 --> 00:25:07,508
I, um,
476
00:25:06,123 --> 00:25:07,706
Oh, bite me.
477
00:25:07,510 --> 00:25:09,427
when I talked to April earlier,
478
00:25:09,429 --> 00:25:12,880
she was kind of nervous
about coming up to speak,
479
00:25:12,882 --> 00:25:14,915
and...[Chuckles]
480
00:25:14,917 --> 00:25:18,719
Now that I'm up here,
I'm kind of nervous, too.
481
00:25:22,474 --> 00:25:26,360
The worst day
482
00:25:26,362 --> 00:25:30,715
of loving someone is the
day that you lose them.
483
00:25:36,788 --> 00:25:40,324
Do you smell that?
Blood.
484
00:25:43,662 --> 00:25:46,385
Nobody move.
Don't turn around.
485
00:25:46,397 --> 00:25:48,215
It's a trap.
486
00:26:05,349 --> 00:26:08,234
I, um...
487
00:26:08,236 --> 00:26:11,304
[Murmuring]
488
00:26:13,740 --> 00:26:16,125
It's ok.
It's ok.
489
00:26:16,127 --> 00:26:18,828
I got you, I got you.
490
00:26:22,716 --> 00:26:26,669
Please turn to page 42
in your hymn book.
491
00:26:26,671 --> 00:26:29,538
Let us join together in song.
492
00:26:29,540 --> 00:26:32,925
[Choir singing]
493
00:26:36,713 --> 00:26:39,065
Hey, hey, hey.
494
00:26:39,067 --> 00:26:41,884
The blood. Stefan, the
blood, I can smell it.
495
00:26:41,886 --> 00:26:44,687
There's so much.
It's all right.
496
00:26:44,689 --> 00:26:46,105
It's all right, just remember
what we talked about.
497
00:26:46,107 --> 00:26:49,725
Focus, push back.
Come on, you can do this.
498
00:26:49,727 --> 00:26:51,494
What's wrong with her?
499
00:26:51,496 --> 00:26:54,196
She's hungry.
She hasn't fed.
500
00:26:54,198 --> 00:26:55,531
So get her out of here.
We can't.
501
00:26:55,533 --> 00:26:57,033
There's somebody watching us.
502
00:26:57,035 --> 00:26:59,001
I'm going to go rip his head off now.
503
00:26:59,003 --> 00:27:00,987
You do that, Damon, and you
risk exposing all of us.
504
00:27:00,989 --> 00:27:03,756
Well, I think the risk
will be slightly diminished
505
00:27:03,758 --> 00:27:06,575
when I, you know, rip his head off.
506
00:27:06,577 --> 00:27:08,678
Stefan, I'm losing it.
507
00:27:11,181 --> 00:27:15,418
You have 10 seconds before I go
old-fashioned on the new guy.
508
00:27:15,420 --> 00:27:17,053
Don't do it, Damon, please.
509
00:27:17,055 --> 00:27:18,554
3, 2, 1, bye.
510
00:27:18,556 --> 00:27:21,691
Wait, wait, wait,
Elena. Feed from me.
511
00:27:24,144 --> 00:27:26,395
It's ok.
512
00:27:26,397 --> 00:27:28,698
Everyone will just think you're upset.
Feed from me.
513
00:27:40,394 --> 00:27:42,461
It's ok. You're ok.
514
00:27:42,463 --> 00:27:45,498
I'm here.
515
00:28:06,970 --> 00:28:10,406
Thank you.
516
00:28:19,833 --> 00:28:22,317
I'm ok.
517
00:28:22,319 --> 00:28:25,421
But the blood, I can still smell it.
518
00:28:25,423 --> 00:28:27,923
It's got to be April.
We have to help her.
519
00:28:27,925 --> 00:28:30,142
Elena, we can't risk it.
520
00:28:30,144 --> 00:28:32,161
Then I'm going to do it.
Tyler: Excuse me.
521
00:28:32,163 --> 00:28:36,799
I just wanted to say a few
words about Pastor Young.
522
00:28:38,301 --> 00:28:39,719
What do we do?
523
00:28:42,643 --> 00:28:44,557
Back in first grade,
524
00:28:44,559 --> 00:28:47,276
I was a brat who couldn't be
bothered with team sports.
525
00:28:47,278 --> 00:28:50,112
Didn't care much about anything
that didn't affect me.
526
00:28:50,114 --> 00:28:52,314
But he was the one
who made me understand
527
00:28:52,316 --> 00:28:55,401
how important it is
to be part of a team;
528
00:28:55,403 --> 00:28:58,487
a community.
Of giving yourself up
529
00:28:58,489 --> 00:29:00,122
for the sake of--
530
00:29:00,124 --> 00:29:03,075
[all yelling]
531
00:29:12,117 --> 00:29:15,069
Oh, my God!
532
00:29:19,741 --> 00:29:22,910
[Gasping]
533
00:29:22,912 --> 00:29:24,796
[Grunting and groaning]
534
00:29:25,382 --> 00:29:27,765
I'm going to kill that bastard.
535
00:29:27,767 --> 00:29:29,601
Damon's way ahead of you.
Stay here, I have to help him.
536
00:29:29,603 --> 00:29:32,720
What about April?
I got it, go.
537
00:29:33,846 --> 00:29:35,356
I have to call an ambulance.
538
00:29:35,358 --> 00:29:36,641
Caroline: No, he's fine!
539
00:29:36,643 --> 00:29:38,359
The whole town just
watched you get shot.
540
00:29:38,361 --> 00:29:40,345
I'm calling an ambulance.
541
00:29:40,347 --> 00:29:42,330
Elena?
542
00:29:44,833 --> 00:29:47,184
[Starts engine]
543
00:29:47,186 --> 00:29:49,621
[Both grunting]
544
00:29:58,163 --> 00:30:00,581
Damon!
545
00:30:00,583 --> 00:30:02,083
[Groaning]
546
00:30:02,085 --> 00:30:04,335
[Tires squealing]
547
00:30:06,922 --> 00:30:08,473
Ow.
548
00:30:13,812 --> 00:30:17,181
[Groans] What the hell was that for?
549
00:30:17,183 --> 00:30:19,767
You know what.
Ah.
550
00:30:19,769 --> 00:30:21,803
Huh.
551
00:30:21,805 --> 00:30:24,822
April!
552
00:30:26,224 --> 00:30:29,193
[Gasping]
553
00:30:38,037 --> 00:30:41,372
She's not dead, but if you feed
on her, you will kill her!
554
00:30:41,374 --> 00:30:43,574
Let go of me!
Look at her!
555
00:30:43,576 --> 00:30:45,843
Look at her, Elena.
It's April. April Young.
556
00:30:45,845 --> 00:30:48,379
She's not a warm body for you to feed on.
She's your friend.
557
00:30:55,070 --> 00:30:58,356
She's an orphan,
558
00:30:58,358 --> 00:31:00,858
just like you.
559
00:31:00,860 --> 00:31:03,144
And she's scared...
560
00:31:03,146 --> 00:31:07,031
Just like you were.
561
00:31:13,155 --> 00:31:16,074
[Gasping]
562
00:31:16,076 --> 00:31:18,793
Please! Don't
hurt me, please!
563
00:31:18,795 --> 00:31:20,378
No one's going to hurt you.
564
00:31:20,380 --> 00:31:23,498
No one's going to hurt you.
565
00:31:28,453 --> 00:31:31,589
She needs you.
566
00:31:31,591 --> 00:31:33,457
You can make her forget all of this.
567
00:31:33,459 --> 00:31:35,510
Why did he do this?
568
00:31:37,429 --> 00:31:39,897
No, I--I can't, Caroline,
you have to do it.
569
00:31:39,899 --> 00:31:42,400
No, the only way you're going to
learn is if you do it yourself.
570
00:31:42,402 --> 00:31:45,436
No, I can't--
Yes, you can.
571
00:31:45,438 --> 00:31:48,639
You just need to believe
what you're telling her.
572
00:31:58,784 --> 00:32:00,368
[Gasping]
573
00:32:00,370 --> 00:32:02,787
April, listen to me.
574
00:32:02,789 --> 00:32:04,989
Everything's going to be ok.
575
00:32:06,491 --> 00:32:08,709
You're going to get through this,
576
00:32:08,711 --> 00:32:10,461
just like I got through it.
577
00:32:10,463 --> 00:32:14,331
And I'm going to help you. I promise.
578
00:32:16,001 --> 00:32:18,436
I'm going to be ok.
579
00:32:18,438 --> 00:32:20,555
You're going to help me.
580
00:32:26,278 --> 00:32:31,015
You watched the funeral from up here
so that you could grieve alone.
581
00:32:32,751 --> 00:32:36,287
It was a beautiful service.
582
00:32:36,289 --> 00:32:38,840
People said really nice things.
583
00:32:43,912 --> 00:32:45,546
That was insane.
584
00:32:45,548 --> 00:32:47,248
How do you think they'll
cover this one up?
585
00:32:47,250 --> 00:32:49,667
An assassination attempt
on the mayor's son.
586
00:32:49,669 --> 00:32:51,169
Altar boy goes postal.
587
00:32:51,171 --> 00:32:53,537
Hey.
588
00:32:53,539 --> 00:32:56,641
What happened there?
589
00:32:57,542 --> 00:32:58,893
Uh...[Chuckles]
590
00:32:58,895 --> 00:33:01,846
Girlfriend went a little overboard.
591
00:33:08,854 --> 00:33:10,605
Nice ink.
592
00:33:14,693 --> 00:33:16,060
What ink?
593
00:33:16,062 --> 00:33:17,995
You didn't see his tattoo?
It was huge.
594
00:33:17,997 --> 00:33:19,730
He didn't have a tattoo.
595
00:33:19,732 --> 00:33:22,700
Yeah, he did.
596
00:33:22,702 --> 00:33:24,869
[Music playing]
597
00:33:47,559 --> 00:33:48,566
Pastor Young:
"Dear April,
598
00:33:48,639 --> 00:33:50,072
"I'm sorry for what
you're going through.
599
00:33:50,074 --> 00:33:53,325
"What I did was a necessary sacrifice,
600
00:33:53,327 --> 00:33:56,595
"and I'm afraid it's only the first
of many more sacrifices to come.
601
00:33:56,597 --> 00:33:59,014
"There's always been an evil that
spread through Mystic Falls,
602
00:33:59,016 --> 00:34:01,400
"but now a greater one is coming.
603
00:34:01,402 --> 00:34:04,353
"My death is but the first
in the war ahead.
604
00:34:04,355 --> 00:34:06,855
"I will see you again when
we all find our salvation.
605
00:34:06,857 --> 00:34:11,560
Until then,
I love you. Dad."
606
00:34:21,538 --> 00:34:23,822
[Groans]
607
00:34:23,824 --> 00:34:25,908
Helps with the cravings.
608
00:34:28,628 --> 00:34:31,296
[Coughs]
609
00:34:34,083 --> 00:34:35,750
You're mad.
610
00:34:35,752 --> 00:34:39,588
Yeah, I'm mad.
You lied to me.
611
00:34:39,590 --> 00:34:41,940
I didn't lie, I just
didn't tell you--
612
00:34:41,942 --> 00:34:44,593
Come on, Elena, you lied to me.
613
00:34:46,429 --> 00:34:49,898
You were just so happy that
things were going well, and--
614
00:34:49,900 --> 00:34:51,366
You think I'm happy?
615
00:34:51,368 --> 00:34:52,601
I just didn't want to ruin it for you.
616
00:34:52,603 --> 00:34:53,886
You're in hell,
617
00:34:53,888 --> 00:34:55,404
which means that I'm in hell.
618
00:34:55,406 --> 00:34:59,241
And then you go to Damon for help.
619
00:35:03,112 --> 00:35:05,831
Yeah, because I thought
that he would understand.
620
00:35:05,833 --> 00:35:07,799
You think I don't?
Stefan, please...
621
00:35:07,801 --> 00:35:11,470
You fed on him, Elena.
You fed on him.
622
00:35:11,472 --> 00:35:13,388
I know that may not mean much to you,
623
00:35:13,390 --> 00:35:16,174
but it means a lot to me.
624
00:35:16,176 --> 00:35:18,594
And I know it certainly
meant a lot to Damon.
625
00:35:20,346 --> 00:35:23,181
I didn't want to hurt you.
626
00:35:23,183 --> 00:35:25,417
I'm--I'm sorry.
627
00:35:25,419 --> 00:35:29,271
Look, I'm really, really sorry, I...
628
00:35:29,273 --> 00:35:32,608
Why am I crying?
629
00:35:32,610 --> 00:35:35,410
I am so sick of crying.
630
00:35:35,412 --> 00:35:38,580
Your emotions are a bit
heightened right now.
631
00:35:38,582 --> 00:35:41,149
I feel like I've been crying since
the day that my parents died.
632
00:35:41,151 --> 00:35:45,537
My life is...It's like
a never ending funeral.
633
00:35:46,589 --> 00:35:50,008
We keep burying people, Stefan.
634
00:35:50,010 --> 00:35:52,177
You want to know what's heightened?
635
00:35:52,179 --> 00:35:55,514
It's grief. I can't stop
feeling everyone's grief.
636
00:35:55,516 --> 00:36:01,386
All the hurt, I feel like it's
trying to explode out of me.
637
00:36:01,388 --> 00:36:03,305
Hey, hey.
638
00:36:04,724 --> 00:36:06,341
Come on.
639
00:36:07,977 --> 00:36:09,511
Come with me.
640
00:36:09,513 --> 00:36:11,430
Where?
641
00:36:11,432 --> 00:36:15,183
Something we need to do.
642
00:36:20,240 --> 00:36:22,525
What are we doing here?
643
00:36:22,527 --> 00:36:24,744
Bonnie:
I don't know.
644
00:36:24,746 --> 00:36:26,129
Ask Stefan.
645
00:36:26,131 --> 00:36:29,031
Stefan.
What are we doing?
646
00:36:29,033 --> 00:36:31,417
We're finishing the memorial
we didn't get to have earlier.
647
00:36:31,419 --> 00:36:34,671
We need to start healing, Damon.
648
00:36:34,673 --> 00:36:37,540
We've all lost so much,
especially recently.
649
00:36:37,542 --> 00:36:39,726
I think we're numb to it.
650
00:36:39,728 --> 00:36:42,878
We push it away,
we make a joke out of it,
651
00:36:42,880 --> 00:36:45,682
ignore how we feel.
652
00:36:45,684 --> 00:36:48,101
Time to just let ourselves grieve.
653
00:36:49,653 --> 00:36:51,404
So you're lighting lanterns.
654
00:36:51,406 --> 00:36:53,573
Yeah, yeah.
We need to do this.
655
00:36:53,575 --> 00:36:56,225
What we need to do is find
out who this hunter is
656
00:36:56,227 --> 00:36:58,111
and what he knows about
the death of the council.
657
00:36:58,113 --> 00:37:01,414
We have more important things to
be doing right now than this.
658
00:37:01,416 --> 00:37:04,367
Not tonight, we don't.
659
00:37:05,352 --> 00:37:06,953
[Scoffs]
660
00:37:08,405 --> 00:37:11,958
This is for my Uncle Zach.
661
00:37:11,960 --> 00:37:15,211
My friend Lexi.
662
00:37:15,213 --> 00:37:17,380
For Alaric.
663
00:37:24,021 --> 00:37:26,973
This is for Vickie.
664
00:37:34,365 --> 00:37:37,567
This is for my dad.
665
00:37:37,569 --> 00:37:40,319
And Tyler's.
666
00:37:40,321 --> 00:37:42,772
[Music playing]
667
00:37:48,078 --> 00:37:51,931
This is for our parents, for Vickie...
668
00:37:54,001 --> 00:37:56,753
Anna, Jenna.
669
00:37:58,839 --> 00:38:00,890
And Alaric.
670
00:38:05,763 --> 00:38:08,731
No way.
I'm not doing that.
671
00:38:29,486 --> 00:38:33,989
This is for my grams.
672
00:38:43,333 --> 00:38:45,384
This, um...
673
00:38:45,386 --> 00:38:48,671
Is for my mom,
674
00:38:48,673 --> 00:38:50,172
my dad,
675
00:38:50,174 --> 00:38:52,809
and...Jenna.
676
00:38:52,811 --> 00:38:56,312
Everyone that we've all lost;
677
00:38:56,314 --> 00:39:00,783
everyone that this town has lost.
678
00:39:00,785 --> 00:39:02,985
And for me.
679
00:39:02,987 --> 00:39:07,356
I guess.
680
00:39:12,195 --> 00:39:15,698
[Music playing]
681
00:39:41,725 --> 00:39:44,777
Damon: They're floating
lanterns in the sky.
682
00:39:44,779 --> 00:39:47,446
Can you believe that?
683
00:39:47,448 --> 00:39:50,199
Japanese lantern is a symbol
of letting go of the past.
684
00:39:50,201 --> 00:39:52,034
Well, here's a newsflash--
685
00:39:52,036 --> 00:39:54,904
we're not Japanese.
686
00:39:56,673 --> 00:39:59,125
You know what they are?
687
00:39:59,127 --> 00:40:02,178
Children.
688
00:40:02,180 --> 00:40:04,213
Like lighting a candle's
going to make everything ok.
689
00:40:04,215 --> 00:40:05,681
Or even saying a prayer,
690
00:40:05,683 --> 00:40:07,633
or pretending Elena
is not going to end up
691
00:40:07,635 --> 00:40:10,085
just like the rest of us
murderous vampires.
692
00:40:10,087 --> 00:40:12,271
Stupid, delusional,
693
00:40:12,273 --> 00:40:15,758
exasperating little children.
694
00:40:15,760 --> 00:40:17,527
I know what you're going to say.
695
00:40:17,529 --> 00:40:21,147
It makes them feel
better, Damon. So what?
696
00:40:21,149 --> 00:40:24,483
For how long?
A minute? A day?
697
00:40:24,485 --> 00:40:26,602
What difference does it make?
698
00:40:26,604 --> 00:40:28,270
Because in the end,
699
00:40:28,272 --> 00:40:30,740
when you lose somebody,
700
00:40:30,742 --> 00:40:32,625
every candle, every prayer
701
00:40:32,627 --> 00:40:34,377
is not going to make up for the fact
702
00:40:34,379 --> 00:40:36,495
that the only thing that you have left
703
00:40:36,497 --> 00:40:39,699
is a hole in your life
where that somebody
704
00:40:39,701 --> 00:40:42,585
that you cared about used to be.
705
00:40:42,587 --> 00:40:44,637
And a rock.
706
00:40:44,639 --> 00:40:47,557
With a birthday carved into it
that I'm pretty sure is wrong.
707
00:40:48,508 --> 00:40:51,727
Ahhh.
708
00:40:53,096 --> 00:40:56,265
So, thanks, friend.
709
00:40:56,267 --> 00:40:59,518
Thanks for leaving
me here to baby-sit.
710
00:40:59,520 --> 00:41:02,655
Because I should be long gone by now.
711
00:41:02,657 --> 00:41:06,976
I didn't get the girl.
Remember?
712
00:41:06,978 --> 00:41:10,329
I'm just stuck here
fighting with my brother
713
00:41:10,331 --> 00:41:12,732
and taking care of the kids.
714
00:41:14,484 --> 00:41:16,702
You owe me big.
715
00:41:27,798 --> 00:41:31,133
I miss you, too, buddy.
716
00:41:31,593 --> 00:41:40,306
Corrections by honeybunny
Sync by an addicted Azeri
www.addic7ed.com