1 00:00:00,210 --> 00:00:02,711 Stefan: Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:02,979 --> 00:00:04,513 Love brought me to mystic falls, 3 00:00:04,515 --> 00:00:06,181 I love you, damon. 4 00:00:06,516 --> 00:00:07,950 Love drove me away. 5 00:00:07,952 --> 00:00:08,650 Silas. 6 00:00:08,652 --> 00:00:10,519 Hello, my shadow self. 7 00:00:10,521 --> 00:00:13,122 Stefan: And just when we thought we were safe... 8 00:00:13,124 --> 00:00:16,158 [speaks czech] 9 00:00:16,160 --> 00:00:18,527 Our enemies took everything from us. 10 00:00:18,529 --> 00:00:20,529 I'm not ready to be dead yet, jeremy. 11 00:00:20,531 --> 00:00:22,097 I can tell everybody that you're with family. 12 00:00:22,099 --> 00:00:25,834 I might not be able to touch you, but I'm here for you. 13 00:00:25,836 --> 00:00:26,735 Stefan: Our lives... 14 00:00:26,737 --> 00:00:28,404 What are you doing to my brother? 15 00:00:28,406 --> 00:00:30,906 Frying silas' brain. 16 00:00:30,908 --> 00:00:32,608 Elena: Stefan, we missed you. 17 00:00:32,610 --> 00:00:34,209 I have no idea who you people are. 18 00:00:34,211 --> 00:00:37,112 Stefan, voice-over: And even our memories. 19 00:00:38,848 --> 00:00:41,550 [music playing] 20 00:00:42,385 --> 00:00:44,787 "March 12, 1922. I blacked out for days. 21 00:00:44,789 --> 00:00:46,522 "I wake up in a stranger's blood 22 00:00:46,524 --> 00:00:48,157 "in places I don't recognize 23 00:00:48,159 --> 00:00:50,559 With women I don't remember." 24 00:00:50,561 --> 00:00:53,362 "I feel alive again." 25 00:00:53,364 --> 00:00:57,199 All right. I think I've read enough. 26 00:00:57,201 --> 00:00:57,833 Nada? 27 00:00:57,835 --> 00:00:59,068 I know "nada" means nothing. 28 00:00:59,070 --> 00:01:00,602 I know what day it is, I know what year it is, 29 00:01:00,604 --> 00:01:02,237 I know this car has a v-8 engine, 30 00:01:02,239 --> 00:01:04,540 And yet I am two journals deep, 31 00:01:04,542 --> 00:01:06,075 And I have absolutely no memory 32 00:01:06,077 --> 00:01:07,976 Of who the hell I am. 33 00:01:07,978 --> 00:01:08,844 Well... 34 00:01:08,846 --> 00:01:10,979 And is this supposed to fill me up? 35 00:01:10,981 --> 00:01:12,047 Well, yes, and no. 36 00:01:12,049 --> 00:01:14,650 Technically yes because you're a vampire. 37 00:01:14,652 --> 00:01:15,250 Weird. 38 00:01:15,252 --> 00:01:17,820 Realistically no because you're, you know, you. 39 00:01:17,822 --> 00:01:19,421 Ahh, yes. The insatiable 40 00:01:19,423 --> 00:01:22,658 And blood-lusting vampire ripper of monterrey. 41 00:01:22,660 --> 00:01:25,160 And we're only in the 1920s, baby. 42 00:01:25,162 --> 00:01:28,130 Well, sorry, but this is a lot to process. 43 00:01:28,132 --> 00:01:32,501 You're a vampire, not a cave man. 44 00:01:32,503 --> 00:01:35,237 So let me get this straight. 45 00:01:35,239 --> 00:01:36,305 I helped you steal this car, 46 00:01:36,307 --> 00:01:40,042 I found out I was a vampire who killed his own father, 47 00:01:40,044 --> 00:01:41,777 And yet I don't litter? 48 00:01:41,779 --> 00:01:43,212 You're a man of principle, stefan, 49 00:01:43,214 --> 00:01:46,181 Who had his memories erased by a 2,000-year-old witch. 50 00:01:46,183 --> 00:01:47,749 Yeah. Well, I bet that 2,000-year-old witch 51 00:01:47,751 --> 00:01:49,885 Probably drives a little faster than you. 52 00:01:49,887 --> 00:01:54,623 Wait. Let me guess. Fun brother, 53 00:01:54,625 --> 00:01:56,291 Safe brother. 54 00:01:56,293 --> 00:01:58,127 Heh heh. 55 00:02:00,730 --> 00:02:01,864 What are you doing? 56 00:02:01,866 --> 00:02:02,798 Do you trust me? 57 00:02:02,800 --> 00:02:04,433 Do I really have a choice? 58 00:02:04,435 --> 00:02:05,667 Nope. 59 00:02:05,669 --> 00:02:08,337 [tires squealing] 60 00:02:22,719 --> 00:02:26,655 Oh. Oh, ho. Ohh. 61 00:02:26,657 --> 00:02:31,527 I got it. You're the fun brother. 62 00:02:35,665 --> 00:02:37,332 Whew. 63 00:02:40,737 --> 00:02:42,271 Please tell me I wasn't out of my mind 64 00:02:42,273 --> 00:02:45,874 Leaving damon in charge of vampire amnesia 101. 65 00:02:45,876 --> 00:02:47,743 What did he say exactly? 66 00:02:47,745 --> 00:02:50,012 One text-- "so far, so good," 67 00:02:50,014 --> 00:02:51,380 Which in damon speak... 68 00:02:51,382 --> 00:02:52,814 Means that they probably devoured 69 00:02:52,816 --> 00:02:54,983 A troop of girl scouts by now. 70 00:02:54,985 --> 00:02:55,817 Caroline. 71 00:02:55,819 --> 00:02:58,387 I'm kidding... Kind of. 72 00:02:58,389 --> 00:03:00,422 Although it's not uncommon 73 00:03:00,424 --> 00:03:01,623 For patients with retrograde amnesia 74 00:03:01,625 --> 00:03:05,093 Or other traumatic brain injuries to turn volatile. 75 00:03:05,095 --> 00:03:06,595 Ok, dr. Forbes. 76 00:03:06,597 --> 00:03:08,063 Since when do you know so much about amnesia? 77 00:03:08,065 --> 00:03:12,568 It's possible I studied up on my chem, biochem, applied microbio, 78 00:03:12,570 --> 00:03:15,170 Molecular bio, and "gray's anatomy," 79 00:03:15,172 --> 00:03:17,005 The real one and the television show. 80 00:03:17,007 --> 00:03:18,974 You did all of that for stefan? 81 00:03:18,976 --> 00:03:20,542 Of course I did. 82 00:03:20,544 --> 00:03:22,744 I'm also trying to impress dr. Maxfield. 83 00:03:22,746 --> 00:03:24,780 I figured if I could get closer to him, 84 00:03:24,782 --> 00:03:27,182 I.E. Into his biology class, 85 00:03:27,184 --> 00:03:29,184 Maybe I could figure out why he covered up 86 00:03:29,186 --> 00:03:31,687 Our roommate's murder by vampire, 87 00:03:31,689 --> 00:03:33,622 And it's also possible that I have 88 00:03:33,624 --> 00:03:35,891 A study buddy. 89 00:03:37,994 --> 00:03:39,828 Hi, dr. Maxfield. 90 00:03:39,830 --> 00:03:42,598 Are you ready to go study, jesse? 91 00:03:42,600 --> 00:03:46,268 Jesse? Dr. Maxfield's incredibly hot, funny, 92 00:03:46,270 --> 00:03:49,471 And miraculously single lab assistant? 93 00:03:49,473 --> 00:03:51,306 I'm dragging him to our hometown 94 00:03:51,308 --> 00:03:53,141 Graveyard bell-ringing ceremony. 95 00:03:53,143 --> 00:03:55,677 As in creepy first date? 96 00:03:55,679 --> 00:03:57,346 As in a study date. 97 00:03:57,348 --> 00:03:59,147 While I'm there, I might as well ring a bell 98 00:03:59,149 --> 00:04:01,683 For tyler and me considering our relationship is 99 00:04:01,685 --> 00:04:03,118 On its death bed. 100 00:04:03,120 --> 00:04:04,186 See you Monday, doc. 101 00:04:04,188 --> 00:04:05,854 Stay out of trouble. 102 00:04:05,856 --> 00:04:06,922 Will I see you there? 103 00:04:06,924 --> 00:04:08,123 You could bring stefan. 104 00:04:08,125 --> 00:04:10,692 I mean, it is ironically called remembrance day. 105 00:04:10,694 --> 00:04:12,194 I hope so, I really do. 106 00:04:12,196 --> 00:04:13,562 It just depends on how stefan's handling 107 00:04:13,564 --> 00:04:16,431 The whole download of his dark and stormy past. 108 00:04:16,433 --> 00:04:19,501 All right. Well, I'll talk to you later. 109 00:04:20,903 --> 00:04:22,371 To uncle steve! 110 00:04:22,373 --> 00:04:25,107 All: Uncle steve! 111 00:04:25,109 --> 00:04:26,675 Yeah! Wow! 112 00:04:26,677 --> 00:04:27,576 [music playing] 113 00:04:27,578 --> 00:04:31,413 Ahh. This town always so upbeat about dead people? 114 00:04:31,415 --> 00:04:33,615 Well, in the theme of morbid town tradition, 115 00:04:33,617 --> 00:04:36,585 You go back to the 1820s when everyone was so paranoid 116 00:04:36,587 --> 00:04:38,053 About the cholera thing that they would 117 00:04:38,055 --> 00:04:41,290 Occasionally bury a body a wee bit before its time. 118 00:04:41,292 --> 00:04:44,926 So we have a holiday dedicated to burying people alive? 119 00:04:44,928 --> 00:04:46,828 Well, they were so paranoid that they would actually request 120 00:04:46,830 --> 00:04:50,232 To be buried with a string attached to a bell above ground, 121 00:04:50,234 --> 00:04:51,867 And then the whole family would hang around the grave 122 00:04:51,869 --> 00:04:54,770 For 24 hours in hopes of hearing the bell 123 00:04:54,772 --> 00:04:56,271 And that their loved one would come back, 124 00:04:56,273 --> 00:04:59,074 But now it's just really-- it's a really kick-ass excuse 125 00:04:59,076 --> 00:05:01,343 To get hammered. 126 00:05:03,046 --> 00:05:04,246 Hello. 127 00:05:04,248 --> 00:05:05,947 Hey. 128 00:05:07,383 --> 00:05:11,253 Uh, hey, darling. We'd love another round, please. 129 00:05:11,255 --> 00:05:13,355 You got it. 130 00:05:16,492 --> 00:05:17,826 What the hell was that? 131 00:05:17,828 --> 00:05:19,661 That, my brother, 132 00:05:19,663 --> 00:05:21,296 Was you jonesing for something 133 00:05:21,298 --> 00:05:22,798 A little stronger than a blood bag. 134 00:05:22,800 --> 00:05:24,833 So what's the problem? You spent the whole day 135 00:05:24,835 --> 00:05:26,268 Trying to convince me I was a vampire. 136 00:05:26,270 --> 00:05:28,270 I'm convinced. Let me act like one. 137 00:05:28,272 --> 00:05:29,571 Well, unfortunately, stefan, there are 138 00:05:29,573 --> 00:05:30,972 Two types of vampires in the world, ok? 139 00:05:30,974 --> 00:05:33,141 There are those that can handle moderation, 140 00:05:33,143 --> 00:05:35,911 And then there's you. 141 00:05:35,913 --> 00:05:37,813 Well, I'm no shrink. 142 00:05:37,815 --> 00:05:38,613 Right? Right. 143 00:05:38,615 --> 00:05:41,583 But maybe killing our father 144 00:05:41,585 --> 00:05:42,617 And turning into a vampire 145 00:05:42,619 --> 00:05:44,619 And all the trauma associated with that 146 00:05:44,621 --> 00:05:47,656 Is what made me become a vampire who feeds on people 147 00:05:47,658 --> 00:05:48,824 And then rips their heads off, 148 00:05:48,826 --> 00:05:50,959 But now that I don't have all those memories 149 00:05:50,961 --> 00:05:55,063 And all that guilt, maybe the ripper thing won't be such a problem. 150 00:05:55,065 --> 00:05:57,199 Let's not try it out, ok? 151 00:05:57,201 --> 00:05:59,034 [bell rings] 152 00:05:59,036 --> 00:06:01,336 Elena: And here I thought catching up 153 00:06:01,338 --> 00:06:03,939 On nearly two centuries would be a drag. 154 00:06:03,941 --> 00:06:08,276 Remind me of your name again. 155 00:06:08,278 --> 00:06:09,478 Elena. 156 00:06:09,480 --> 00:06:12,714 Elena. Right. 157 00:06:12,716 --> 00:06:14,850 You haven't told him about me? 158 00:06:14,852 --> 00:06:17,085 200 years is a long time. 159 00:06:17,087 --> 00:06:18,520 [bell ringing] 160 00:06:18,522 --> 00:06:21,890 Right. Well... 161 00:06:23,826 --> 00:06:26,528 [music playing] 162 00:06:32,769 --> 00:06:35,637 Don't stop on my account. 163 00:06:38,274 --> 00:06:39,574 Sorry. I, uh... 164 00:06:39,576 --> 00:06:42,344 I just went for a run. What are you doing here? 165 00:06:42,346 --> 00:06:44,045 It's not like there's netflix where I am. 166 00:06:44,047 --> 00:06:48,250 You working out is my main source of entertainment. 167 00:06:48,252 --> 00:06:50,552 I was just working off the extra adrenaline. 168 00:06:50,554 --> 00:06:55,323 And every girl on the other side thanks you for it. 169 00:06:55,325 --> 00:06:56,558 So is this our new thing, 170 00:06:56,560 --> 00:07:00,495 You make dead jokes while I avoid all of our friends 171 00:07:00,497 --> 00:07:01,496 On your behalf? 172 00:07:01,498 --> 00:07:03,231 There's nothing I can do to get stefan's 173 00:07:03,233 --> 00:07:04,733 Memory back, jeremy. 174 00:07:04,735 --> 00:07:05,967 But they don't know that 175 00:07:05,969 --> 00:07:09,004 Because they don't know you're dead. 176 00:07:09,006 --> 00:07:10,806 They're waiting for you to help them 177 00:07:10,808 --> 00:07:13,408 Because that's what you do. 178 00:07:13,410 --> 00:07:14,042 You help. 179 00:07:14,044 --> 00:07:15,844 What happened to you being there for me 180 00:07:15,846 --> 00:07:17,145 In my decisions? 181 00:07:17,147 --> 00:07:18,380 I want to, bon, 182 00:07:18,382 --> 00:07:22,451 But not like this. 183 00:07:22,453 --> 00:07:25,787 [vibrating] 184 00:07:27,290 --> 00:07:28,457 Hey. 185 00:07:28,459 --> 00:07:29,891 Matt: Hey, jer. 186 00:07:29,893 --> 00:07:33,795 Um, I'm kind of freaking out here. 187 00:07:33,797 --> 00:07:37,032 Yeah. Yeah. What's going on? 188 00:07:37,900 --> 00:07:41,203 So I woke up last night covered in mud 189 00:07:41,205 --> 00:07:42,704 With this. 190 00:07:42,706 --> 00:07:44,206 Ok. Weird. 191 00:07:44,208 --> 00:07:45,106 Yeah, I know. 192 00:07:45,108 --> 00:07:47,142 I have no idea where it came from. 193 00:07:47,144 --> 00:07:48,176 I blacked out, 194 00:07:48,178 --> 00:07:51,513 And I'm pretty sure that it's not the first time. 195 00:07:51,515 --> 00:07:53,215 How many times have you died wearing the gilbert ring? 196 00:07:53,217 --> 00:07:55,650 No. I don't think it's the gilbert ring that's messing with me. 197 00:07:55,652 --> 00:07:57,018 No. Like, it's got to have something to do 198 00:07:57,020 --> 00:07:59,688 With why silas couldn't mind control me. 199 00:07:59,690 --> 00:08:01,690 He saw something or someone 200 00:08:01,692 --> 00:08:03,558 Or whatever that czech freak put in my head, 201 00:08:03,560 --> 00:08:08,029 But I think it's still there. 202 00:08:13,703 --> 00:08:14,970 What's with the camera? 203 00:08:14,972 --> 00:08:16,304 I set them up all over the house 204 00:08:16,306 --> 00:08:18,740 To help me figure out how I'm losing time. 205 00:08:18,742 --> 00:08:19,941 Have you talked to bonnie? 206 00:08:19,943 --> 00:08:22,677 I think that she's the only that might know what's going on here. 207 00:08:22,679 --> 00:08:26,481 Yeah, yeah. She's in d.C. With her mom or something. 208 00:08:26,483 --> 00:08:27,749 So she can't pick up? 209 00:08:27,751 --> 00:08:30,018 I sent her, like, 300 e-mails this summer, 210 00:08:30,020 --> 00:08:31,853 And she writes back twice. 211 00:08:31,855 --> 00:08:33,822 Did I do something to piss her off? 212 00:08:33,824 --> 00:08:36,324 I don't know. She hasn't mentioned anything. 213 00:08:36,326 --> 00:08:41,263 Jer, look. I need you to help me get in contact with her, ok? 214 00:08:41,265 --> 00:08:42,697 I haven't slept, ok? 215 00:08:42,699 --> 00:08:45,433 I'm scared I'm going crazy here. 216 00:08:45,435 --> 00:08:48,270 I need her help. 217 00:08:48,272 --> 00:08:50,171 I got to go. 218 00:08:50,173 --> 00:08:52,240 What? Where? 219 00:08:53,142 --> 00:08:55,410 So mr. So far, so good, 220 00:08:55,412 --> 00:08:57,312 Mr. I can handle my brother, 221 00:08:57,314 --> 00:08:59,047 Mr. I know what I'm doing. 222 00:08:59,049 --> 00:09:03,285 Hey. I never said I know what I'm doing. 223 00:09:03,287 --> 00:09:05,620 Hmm. 224 00:09:05,622 --> 00:09:07,055 Who are you calling? 225 00:09:07,057 --> 00:09:07,989 Bonnie. 226 00:09:07,991 --> 00:09:09,324 A witch did this to him. 227 00:09:09,326 --> 00:09:10,926 Maybe a witch can undo it. 228 00:09:10,928 --> 00:09:12,060 I'm on top of it, sister. 229 00:09:12,062 --> 00:09:13,662 I've called her about 10 times. 230 00:09:13,664 --> 00:09:15,063 She hasn't called me back. 231 00:09:15,065 --> 00:09:16,197 Look. I say until she does, 232 00:09:16,199 --> 00:09:18,800 Let's just let stefan be stefan, 233 00:09:18,802 --> 00:09:20,602 Fun, carefree, drunk stefan 234 00:09:20,604 --> 00:09:23,939 Without 100 years of vampire guilt on his shoulders. 235 00:09:23,941 --> 00:09:25,840 That guilt came from a blood addiction 236 00:09:25,842 --> 00:09:28,076 That might still be hard-wired in his brain. 237 00:09:28,078 --> 00:09:29,444 You take one philosophy class, 238 00:09:29,446 --> 00:09:33,114 Now you're the queen of nature versus nurture? 239 00:09:34,750 --> 00:09:36,851 Hey. Where'd he go? 240 00:09:37,219 --> 00:09:40,689 You don't see that cute, little waitress anywhere, do you? 241 00:09:40,691 --> 00:09:43,325 [bells ringing] 242 00:09:51,434 --> 00:09:54,502 Don't scream. 243 00:09:54,504 --> 00:09:56,237 Don't move. 244 00:09:58,374 --> 00:10:01,610 I don't want to hurt you. 245 00:10:01,612 --> 00:10:04,346 You seem really nice. 246 00:10:04,348 --> 00:10:07,148 It's not like I want to rip your head off, 247 00:10:07,150 --> 00:10:13,054 But I keep being told that if I have one taste 248 00:10:13,056 --> 00:10:16,057 I won't be able to stop... 249 00:10:18,661 --> 00:10:23,098 And although the thought of killing you 250 00:10:23,100 --> 00:10:25,467 Scares the hell out of me, 251 00:10:25,469 --> 00:10:29,170 This feeling of hunger that I have inside of me 252 00:10:29,172 --> 00:10:32,340 Is just so much more powerful. 253 00:10:36,245 --> 00:10:39,848 Today, I'm the safe brother. 254 00:10:48,424 --> 00:10:49,257 [bell ringing] 255 00:10:49,259 --> 00:10:50,625 What kind of name is honoria fell? 256 00:10:50,627 --> 00:10:53,895 Shh. You're kind of the one that killed her. 257 00:10:53,897 --> 00:10:55,497 Oh. 258 00:10:55,499 --> 00:10:57,999 Damon: Hindsight being 20/20, 259 00:10:58,001 --> 00:10:59,934 Way too much temptation at the bar, 260 00:10:59,936 --> 00:11:02,804 So if this ripper gene is biological, 261 00:11:02,806 --> 00:11:07,842 Until we get your brain all witchy-wooed back to normal, 262 00:11:07,844 --> 00:11:10,211 So here it is. 263 00:11:10,213 --> 00:11:14,849 So this is the family crypt, huh? 264 00:11:14,851 --> 00:11:16,017 Anybody here I didn't kill? 265 00:11:16,019 --> 00:11:21,356 Well, we've covered our father, who art in hell. 266 00:11:21,358 --> 00:11:23,591 Uncle zach, my bad. 267 00:11:23,593 --> 00:11:26,695 On the bright side, our mother died of consumption. 268 00:11:26,697 --> 00:11:28,830 Oh, good. 269 00:11:28,832 --> 00:11:30,298 Ooh! 270 00:11:32,201 --> 00:11:35,403 I got to go see a man about a witch. 271 00:11:35,405 --> 00:11:37,272 Party on without me. 272 00:11:37,274 --> 00:11:39,507 Brother... 273 00:11:39,509 --> 00:11:41,176 For you-- 274 00:11:41,178 --> 00:11:43,478 And this is for you. 275 00:11:43,480 --> 00:11:49,784 Well, I, uh, I certainly hope your family history was happier than mine. 276 00:11:49,786 --> 00:11:51,519 Well, let's see. 277 00:11:51,521 --> 00:11:52,687 In the last 3 years, I lost 278 00:11:52,689 --> 00:11:55,990 My adoptive parents, my birth parents, 279 00:11:55,992 --> 00:11:57,592 My aunt, our guardian alaric, 280 00:11:57,594 --> 00:11:59,461 And my brother jeremy died, 281 00:11:59,463 --> 00:12:02,030 Although he came back to life, 282 00:12:02,032 --> 00:12:03,364 So there's that. 283 00:12:03,366 --> 00:12:06,401 Wait. Jeremy that lives in our house? 284 00:12:06,403 --> 00:12:09,237 Yeah. After I had a breakdown 285 00:12:09,239 --> 00:12:12,373 And burned my house to the ground. 286 00:12:12,375 --> 00:12:13,908 Hmm. 287 00:12:13,910 --> 00:12:14,542 What? 288 00:12:14,544 --> 00:12:16,377 How do I not remember you? 289 00:12:16,379 --> 00:12:19,481 I mean, you're smart, you're pretty, you're funny. 290 00:12:19,483 --> 00:12:21,316 Obviously, you're the strongest woman in the world 291 00:12:21,318 --> 00:12:26,755 If you managed to figure out a way to get through all that. 292 00:12:27,590 --> 00:12:32,460 I surround myself with amazing people who help me through it. 293 00:12:32,462 --> 00:12:36,064 Like you. 294 00:12:36,066 --> 00:12:38,299 You're one of those people 295 00:12:38,301 --> 00:12:41,002 So bonded by death? 296 00:12:41,004 --> 00:12:46,307 Please don't tell me that we met in a cemetery. 297 00:12:46,309 --> 00:12:49,611 Really? We met in a cemetery? 298 00:12:49,613 --> 00:12:53,548 Well, no officially, we met somewhere else first, 299 00:12:53,550 --> 00:12:56,584 But, um, you want to see? 300 00:12:56,586 --> 00:12:58,486 Yeah, sure. 301 00:13:00,389 --> 00:13:01,289 Jeremy: Hello? 302 00:13:01,291 --> 00:13:02,190 Jeremy gilbert picks up. 303 00:13:02,192 --> 00:13:04,192 Wow. It's a remembrance day miracle. 304 00:13:04,194 --> 00:13:05,393 Now tell me you found bonnie 305 00:13:05,395 --> 00:13:06,694 Because I have a hungry vampire 306 00:13:06,696 --> 00:13:10,298 Who forgot that he's the hero of the story. 307 00:13:10,300 --> 00:13:11,533 I need you to come meet me, 308 00:13:11,535 --> 00:13:12,767 And I need you to come alone. 309 00:13:12,769 --> 00:13:15,303 And I need you to be less vague and less weird. 310 00:13:15,305 --> 00:13:17,505 I know where bonnie is. 311 00:13:17,507 --> 00:13:20,842 Get over here, and I'll explain. 312 00:13:27,983 --> 00:13:29,284 Anything? 313 00:13:29,286 --> 00:13:31,386 No. Sorry. 314 00:13:32,555 --> 00:13:35,323 Actually, I think you were coming from that direction 315 00:13:35,325 --> 00:13:37,392 Because I remember looking that way, 316 00:13:37,394 --> 00:13:39,494 So maybe if we switch. 317 00:13:39,496 --> 00:13:41,162 Sure. 318 00:13:43,632 --> 00:13:44,899 Ahem. 319 00:13:44,901 --> 00:13:46,501 Right. 320 00:13:52,341 --> 00:13:56,444 This is where we collided. 321 00:13:56,446 --> 00:13:58,947 Let's try again, shall we? 322 00:13:58,949 --> 00:14:00,949 Hey, elena. As frustrating as it is 323 00:14:00,951 --> 00:14:02,150 For me not to have any memories, 324 00:14:02,152 --> 00:14:06,087 I really don't think that re-creating the time we met 325 00:14:06,089 --> 00:14:10,625 Is magically gonna bring it all back. 326 00:14:10,627 --> 00:14:12,293 Yeah, I know. 327 00:14:12,295 --> 00:14:15,029 Right. I'm sorry. I... 328 00:14:15,031 --> 00:14:19,634 It's just that seeing you like this is so... 329 00:14:19,636 --> 00:14:20,802 Strange. 330 00:14:20,804 --> 00:14:21,803 I'm strange? 331 00:14:21,805 --> 00:14:23,771 You were the one coming out of the men's bathroom. 332 00:14:23,773 --> 00:14:28,576 Do I even want to know why? 333 00:14:28,578 --> 00:14:30,345 Let's just say that I was having 334 00:14:30,347 --> 00:14:33,548 A pretty horrible first day. 335 00:14:33,550 --> 00:14:36,251 [indistinct chatter] 336 00:14:42,091 --> 00:14:44,525 I want to show you something. Come on. 337 00:14:44,527 --> 00:14:45,593 Yeah, sure. 338 00:14:45,595 --> 00:14:47,362 Come on! 339 00:14:47,364 --> 00:14:50,732 Close your eyes. 340 00:14:50,734 --> 00:14:51,733 You close your eyes. 341 00:14:51,735 --> 00:14:57,005 Come on, stefan. Trust me. 342 00:14:57,007 --> 00:14:58,339 All right. 343 00:14:58,341 --> 00:15:00,975 [music playing] 344 00:15:03,245 --> 00:15:06,481 All right. You can open them. 345 00:15:06,483 --> 00:15:09,284 The view's great! Come on up. 346 00:15:09,286 --> 00:15:10,818 How the hell do I get up there? 347 00:15:10,820 --> 00:15:14,589 Jump. Just push off with every ounce of strength 348 00:15:14,591 --> 00:15:17,258 That you have. 349 00:15:17,260 --> 00:15:19,093 Ok. 350 00:15:26,502 --> 00:15:27,568 All right. 351 00:15:27,570 --> 00:15:30,672 Well, I have to admit that was, uh-- 352 00:15:30,674 --> 00:15:32,373 That was actually pretty amazing. 353 00:15:32,375 --> 00:15:34,342 You're the one who whooshed me up 354 00:15:34,344 --> 00:15:36,544 To the top of a ferris wheel once 355 00:15:36,546 --> 00:15:38,413 Before I was a vampire. 356 00:15:38,415 --> 00:15:42,250 Right. You mean, when we dated. 357 00:15:42,252 --> 00:15:44,519 I thought damon hadn't gotten to that part. 358 00:15:44,521 --> 00:15:47,555 I may have amnesia, but I'm not an idiot. 359 00:15:47,557 --> 00:15:50,925 I'm 164-year-old vampire who went back to high school, 360 00:15:50,927 --> 00:15:56,197 So I'm guessing that had something to do with you. 361 00:15:56,199 --> 00:15:57,098 Uh, yeah. 362 00:15:57,100 --> 00:15:58,833 And obviously we're not together anymore, 363 00:15:58,835 --> 00:16:02,070 So I have a feeling me ripping people's heads off 364 00:16:02,072 --> 00:16:05,740 Might have been a little bit of a turn-off. 365 00:16:05,742 --> 00:16:07,275 Actually, no. 366 00:16:07,277 --> 00:16:11,079 You were the most compassionate person I'd ever met. 367 00:16:11,081 --> 00:16:13,081 You hated the idea of hurting anyone. 368 00:16:13,083 --> 00:16:15,283 The guilt would overwhelm you. 369 00:16:15,285 --> 00:16:17,418 You were always in control. 370 00:16:17,420 --> 00:16:19,487 So I bored you to death? 371 00:16:19,489 --> 00:16:24,192 No. Stefan, it wasn't you. 372 00:16:24,194 --> 00:16:26,561 It was me. 373 00:16:26,563 --> 00:16:31,566 Becoming a vampire changed me. 374 00:16:33,268 --> 00:16:37,238 How'd you become a vampire? 375 00:16:37,240 --> 00:16:39,674 Why don't I show you? 376 00:16:41,410 --> 00:16:43,611 Meet me down there? 377 00:16:43,613 --> 00:16:45,179 Ok. 378 00:16:58,060 --> 00:17:01,763 [music playing] 379 00:17:01,765 --> 00:17:03,197 Jesse: Togavirus. Go. 380 00:17:03,199 --> 00:17:07,702 Togavirus causes congenital rubella, whatever that is. 381 00:17:07,704 --> 00:17:11,572 Ok, hot shot. 382 00:17:11,574 --> 00:17:12,874 Red queen theory. 383 00:17:12,876 --> 00:17:14,509 A theory often used to explain 384 00:17:14,511 --> 00:17:16,344 The contradictory relationship 385 00:17:16,346 --> 00:17:17,512 Between predator and prey. 386 00:17:17,514 --> 00:17:20,281 And why does the supposedly weaker species 387 00:17:20,283 --> 00:17:22,583 Always stay one step ahead? 388 00:17:22,585 --> 00:17:24,752 Fear of extinction. 389 00:17:24,754 --> 00:17:26,354 The rabbit is faster than the fox 390 00:17:26,356 --> 00:17:29,057 Because the fox is chasing its dinner. 391 00:17:29,059 --> 00:17:30,591 The rabbit's running for its life. 392 00:17:30,593 --> 00:17:33,428 Damn. If maxfield doesn't let you in, 393 00:17:33,430 --> 00:17:35,596 You can have my spot. 394 00:17:35,598 --> 00:17:37,331 How did you learn all that so quickly? 395 00:17:37,333 --> 00:17:40,001 Well, whenever anyone tells me I can't do something, 396 00:17:40,003 --> 00:17:41,402 I prove them wrong. 397 00:17:41,404 --> 00:17:43,004 Is that why you invited me here, 398 00:17:43,006 --> 00:17:45,673 To prove to your boyfriend you don't need him? 399 00:17:45,675 --> 00:17:47,408 I don't know where my boyfriend is. 400 00:17:47,410 --> 00:17:49,644 That would require communication 401 00:17:49,646 --> 00:17:53,181 And mutual interest and respect, 402 00:17:53,183 --> 00:18:00,488 And I invited you here because you're smart and you're nice 403 00:18:00,490 --> 00:18:05,860 And, I don't know, I just kind of wanted to hang out with you. 404 00:18:05,862 --> 00:18:07,829 [bell rings] 405 00:18:09,231 --> 00:18:13,968 I think that guy is doing a keg stand on his granddad's grave. 406 00:18:13,970 --> 00:18:15,570 What? 407 00:18:24,313 --> 00:18:27,849 Uh, sorry. I've just kind of wanted to do that. 408 00:18:27,851 --> 00:18:30,985 Since move-in day. 409 00:18:30,987 --> 00:18:33,921 Aplastic anemia. Go. 410 00:18:33,923 --> 00:18:36,491 Aplastic anemia. 411 00:18:39,862 --> 00:18:42,063 Ok. 412 00:18:42,065 --> 00:18:44,465 Where is she? Call her. Get her here. 413 00:18:44,467 --> 00:18:45,533 That's the problem. 414 00:18:45,535 --> 00:18:48,136 I can't actually call her. 415 00:18:48,138 --> 00:18:49,804 No one can. 416 00:18:52,141 --> 00:18:55,810 Please don't do this, jeremy. 417 00:18:57,379 --> 00:18:59,480 I've been lying to everyone for months, 418 00:18:59,482 --> 00:19:03,885 And I can't keep lying knowing that everyone's waiting for her 419 00:19:03,887 --> 00:19:06,387 To swoop in and save the day. 420 00:19:06,389 --> 00:19:07,555 I don't speak crazy person, jer. 421 00:19:07,557 --> 00:19:10,024 You're gonna have to translate that for me. 422 00:19:10,026 --> 00:19:11,225 Think about it, damon. 423 00:19:11,227 --> 00:19:12,727 I was dead. 424 00:19:12,729 --> 00:19:15,396 I wasn't supposed to come back. 425 00:19:15,398 --> 00:19:17,231 Yes, exactly. The beauty of bonnie magic, 426 00:19:17,233 --> 00:19:19,634 Which is what we need right now. 427 00:19:19,636 --> 00:19:21,936 You're not hearing me. 428 00:19:21,938 --> 00:19:24,672 Magic finds a balance. 429 00:19:24,674 --> 00:19:27,808 I'm not supposed to be here. 430 00:19:33,448 --> 00:19:34,348 No. 431 00:19:34,350 --> 00:19:38,352 There is always a price to pay for it. 432 00:19:38,354 --> 00:19:40,421 Don't say it, jeremy. Don't you dare. 433 00:19:40,423 --> 00:19:44,192 She didn't show up to her dad's funeral, damon. 434 00:19:44,194 --> 00:19:48,629 Nobody has spoken to her all summer. 435 00:19:48,631 --> 00:19:50,231 Please, jeremy. 436 00:19:50,233 --> 00:19:51,966 You say it, and everything in elena's life 437 00:19:51,968 --> 00:19:54,969 Goes to crap, do you understand me? 438 00:19:54,971 --> 00:19:56,871 Everything changes. 439 00:19:56,873 --> 00:20:00,841 Do not say it, jeremy. 440 00:20:00,843 --> 00:20:02,710 Don't. 441 00:20:04,880 --> 00:20:07,215 Bonnie's dead. 442 00:20:09,952 --> 00:20:13,054 Damn it, jeremy! 443 00:20:13,056 --> 00:20:16,791 You realize what you just did? 444 00:20:16,793 --> 00:20:19,227 Why would you say that? 445 00:20:19,229 --> 00:20:22,597 I'm sorry. 446 00:20:22,599 --> 00:20:25,266 People need to know. 447 00:20:37,212 --> 00:20:39,280 [exhales] 448 00:20:44,853 --> 00:20:46,187 How is it cosmically possible 449 00:20:46,189 --> 00:20:49,890 To get into to accidents on the same bridge? 450 00:20:49,892 --> 00:20:53,394 I don't know. Maybe it was fate 451 00:20:53,396 --> 00:20:55,263 Drawing me back, 452 00:20:55,265 --> 00:20:57,531 Saying that I cheated death the first time. 453 00:20:57,533 --> 00:20:58,699 But if I was there both times, 454 00:20:58,701 --> 00:21:01,035 Then why didn't I save you both times? 455 00:21:01,037 --> 00:21:04,538 Because the second time you saved my best friend matt 456 00:21:04,540 --> 00:21:06,440 Because I asked you to. 457 00:21:06,442 --> 00:21:10,544 Ah. Got it. So I'm an idiot. 458 00:21:10,546 --> 00:21:13,748 No. You were the perfect boyfriend. 459 00:21:13,750 --> 00:21:18,052 You valued what I wanted even if it wasn't what you agreed with. 460 00:21:18,054 --> 00:21:23,357 Well, it's gonna take me a minute to wrap my head around that. 461 00:21:26,428 --> 00:21:27,428 Fair enough. 462 00:21:27,430 --> 00:21:29,563 It's working, you know? 463 00:21:30,599 --> 00:21:31,832 You're remembering? 464 00:21:31,834 --> 00:21:35,703 No. I mean, this, whatever we're doing, 465 00:21:35,705 --> 00:21:38,372 The distracting, the sublimating, 466 00:21:38,374 --> 00:21:39,974 Whatever you want to call it. 467 00:21:39,976 --> 00:21:42,343 The urge to feed has settled. 468 00:21:42,345 --> 00:21:46,314 I'm not, uh, hungry anymore. 469 00:21:46,316 --> 00:21:47,481 Good. 470 00:21:47,483 --> 00:21:48,816 Whatever monster I was capable of being 471 00:21:48,818 --> 00:21:53,220 I could see why I was different around you. 472 00:21:53,222 --> 00:21:55,122 You were never a monster. 473 00:21:55,124 --> 00:21:58,826 Elena, I saw my reflection in the mirror today. 474 00:21:58,828 --> 00:22:00,594 I was scared of me. 475 00:22:00,596 --> 00:22:03,331 Well, you never scared me. 476 00:22:03,333 --> 00:22:07,668 The first time I saw you for what you were, 477 00:22:07,670 --> 00:22:11,138 I touched your face like this, 478 00:22:11,140 --> 00:22:13,841 And I told you not to hide. 479 00:22:13,843 --> 00:22:16,477 [music playing] 480 00:22:20,115 --> 00:22:22,016 Don't. 481 00:22:32,127 --> 00:22:34,562 I'm with damon. 482 00:22:40,102 --> 00:22:42,670 You're with my brother. 483 00:22:47,709 --> 00:22:51,379 And neither of you thought that was something 484 00:22:51,381 --> 00:22:53,414 That I should know? 485 00:22:53,416 --> 00:22:58,452 We weren't hiding it from you. 486 00:22:58,454 --> 00:23:01,222 It's not that-- 487 00:23:01,224 --> 00:23:03,958 I'm sorry. I just... 488 00:23:06,294 --> 00:23:11,065 And just like that, the hunger returns. 489 00:23:12,334 --> 00:23:14,635 I'm sorry, stefan. 490 00:24:00,916 --> 00:24:03,684 [cell phone ringing] 491 00:24:10,158 --> 00:24:11,959 Hello? 492 00:24:15,330 --> 00:24:17,631 Dekuji, kristof. 493 00:24:17,633 --> 00:24:19,867 What the hell? 494 00:24:19,869 --> 00:24:23,704 Cestování bezpecné. 495 00:24:47,662 --> 00:24:50,130 Hello... 496 00:24:50,132 --> 00:24:53,267 Matt donovan. 497 00:24:53,269 --> 00:24:56,570 I'm the passenger inside you. 498 00:24:56,572 --> 00:24:59,139 I know you have many questions, 499 00:24:59,141 --> 00:25:01,909 But all you need to know 500 00:25:01,911 --> 00:25:02,843 Is that one day 501 00:25:02,845 --> 00:25:06,814 My friends will come looking for this blade. 502 00:25:06,816 --> 00:25:11,051 Protect it at all costs... 503 00:25:18,627 --> 00:25:21,962 Or this will be your throat. 504 00:25:33,041 --> 00:25:35,743 [ringing] 505 00:25:35,745 --> 00:25:36,744 Elena: Hey! 506 00:25:36,746 --> 00:25:39,079 Where are you? I've been calling. 507 00:25:39,081 --> 00:25:39,880 I'm at home. 508 00:25:39,882 --> 00:25:42,449 Look. I really need to talk to you about something. 509 00:25:42,451 --> 00:25:44,151 Damon, stefan's gone. 510 00:25:44,153 --> 00:25:45,352 What? What happened? 511 00:25:45,354 --> 00:25:47,721 I told him about you and me, 512 00:25:47,723 --> 00:25:49,690 And he just-- he stormed off 513 00:25:49,692 --> 00:25:51,859 And said that he was hungry. 514 00:25:51,861 --> 00:25:53,661 Damon, there's an entire graveyard 515 00:25:53,663 --> 00:25:56,597 Full of people here tonight. 516 00:25:56,599 --> 00:25:59,366 Ok. I'm on my way. 517 00:25:59,368 --> 00:26:02,069 [indistinct chatter] 518 00:26:07,709 --> 00:26:09,310 Stefan? 519 00:26:10,912 --> 00:26:13,013 Caroline forbes, 520 00:26:13,015 --> 00:26:14,248 My best friend. 521 00:26:14,250 --> 00:26:15,382 What, you recognize me? 522 00:26:15,384 --> 00:26:17,184 Well, I've studied pictures. 523 00:26:17,186 --> 00:26:20,020 You are much hotter in person. 524 00:26:20,022 --> 00:26:21,922 Sorry. I'm-- I'm a little drunk. 525 00:26:21,924 --> 00:26:25,359 Yeah. Yeah. I can see that. 526 00:26:25,361 --> 00:26:26,093 Are you ok? 527 00:26:26,095 --> 00:26:29,396 Well if by ok, you mean heavily spiraling 528 00:26:29,398 --> 00:26:30,965 Into ripper oblivion, 529 00:26:30,967 --> 00:26:33,200 Then yes, I'm dandy. 530 00:26:33,202 --> 00:26:35,035 Jesse: Keg stand guy passed out, 531 00:26:35,037 --> 00:26:36,403 So I stole these. 532 00:26:36,405 --> 00:26:39,139 Hey. Do you mind just giving us a couple minutes? 533 00:26:39,141 --> 00:26:40,474 Yeah. It's probably a good idea 534 00:26:40,476 --> 00:26:42,242 Because I can sense from here that you have a paper cut 535 00:26:42,244 --> 00:26:43,477 On the palm of your left hand, 536 00:26:43,479 --> 00:26:45,346 And I want to rip your entire arm off. 537 00:26:45,348 --> 00:26:46,647 Stefan! 538 00:26:46,649 --> 00:26:51,151 Go away, hide. I'll find you. 539 00:26:55,023 --> 00:26:57,758 Look. I know that you're hungry, 540 00:26:57,760 --> 00:26:59,994 But you don't do people, ok? 541 00:26:59,996 --> 00:27:02,930 It just--it doesn't end well. 542 00:27:02,932 --> 00:27:04,098 What about blood bags? 543 00:27:04,100 --> 00:27:05,966 Do you have any blood bags? 544 00:27:05,968 --> 00:27:10,004 Yes. In the car. Come with me. 545 00:27:16,745 --> 00:27:18,345 Hey, caroline. It's jesse. 546 00:27:18,347 --> 00:27:20,914 I don't know what's going on, but for some reason, 547 00:27:20,916 --> 00:27:23,317 I'm in a crypt in the cemetery, 548 00:27:23,319 --> 00:27:27,521 And I have no idea why. 549 00:27:27,523 --> 00:27:29,156 [hisses] 550 00:27:34,963 --> 00:27:36,397 Ohh! 551 00:27:40,468 --> 00:27:42,136 There. 552 00:27:42,138 --> 00:27:44,104 That wasn't so bad, was it? 553 00:27:44,106 --> 00:27:45,606 I did it. I stopped. 554 00:27:45,608 --> 00:27:47,508 I don't know what you are, man, but-- 555 00:27:47,510 --> 00:27:48,942 Oh, I'm a ripper. 556 00:27:48,944 --> 00:27:50,077 You know what that means? 557 00:27:50,079 --> 00:27:51,645 That means I literally can't stop feeding 558 00:27:51,647 --> 00:27:53,747 Until I rip someone's head off, 559 00:27:53,749 --> 00:27:55,082 But look at us. 560 00:27:55,084 --> 00:27:56,183 We're working it out. 561 00:27:56,185 --> 00:27:58,285 Let me out of here, please. 562 00:27:58,287 --> 00:27:59,720 I know I should let you out. 563 00:27:59,722 --> 00:28:02,623 I'm good, right? I'm compassionate. 564 00:28:02,625 --> 00:28:05,125 I live with this burning hunger inside of me 565 00:28:05,127 --> 00:28:08,395 That allows me to stay in control, 566 00:28:08,397 --> 00:28:12,533 But what do I have to show for it, huh? 567 00:28:12,535 --> 00:28:15,002 I don't know you, man. 568 00:28:15,004 --> 00:28:19,940 I have no memories because my brain was fried. 569 00:28:19,942 --> 00:28:21,542 My brother, who's been my brother 570 00:28:21,544 --> 00:28:23,777 For 160-some-odd years, 571 00:28:23,779 --> 00:28:25,946 Stole my girlfriend, 572 00:28:25,948 --> 00:28:28,449 And my girlfriend let him, 573 00:28:28,451 --> 00:28:35,956 So you tell me what's the point of being good? 574 00:28:43,898 --> 00:28:45,699 I've been knocking. 575 00:28:45,701 --> 00:28:47,401 Yeah, I noticed. 576 00:28:47,403 --> 00:28:49,303 You're not gonna believe this, but-- 577 00:28:49,305 --> 00:28:52,005 Matt, wait. 578 00:28:52,007 --> 00:28:55,008 There's something I need to tell you. 579 00:28:56,511 --> 00:28:58,512 It's about bonnie. 580 00:28:58,514 --> 00:29:02,049 What? Is she back? 581 00:29:05,887 --> 00:29:08,088 What, jer? 582 00:29:08,090 --> 00:29:12,092 Hey! Stefan, stop! 583 00:29:13,595 --> 00:29:15,229 This isn't you, ok? 584 00:29:15,231 --> 00:29:18,165 You might not remember, but I do. 585 00:29:18,167 --> 00:29:20,033 You are better than this. 586 00:29:20,035 --> 00:29:23,537 You are not this person. 587 00:29:23,539 --> 00:29:25,305 I have to go. 588 00:29:25,307 --> 00:29:26,306 What? 589 00:29:26,308 --> 00:29:27,608 I have to leave. 590 00:29:27,610 --> 00:29:29,543 Stefan. 591 00:29:33,381 --> 00:29:35,315 Oh, my god. 592 00:29:35,416 --> 00:29:38,552 Jesse, jesse, drink this. 593 00:29:38,554 --> 00:29:40,087 You'll be ok. 594 00:29:40,089 --> 00:29:43,724 I'm sorry. I'm sorry I got you into this, 595 00:29:43,726 --> 00:29:48,395 And I'm sorry I let you kiss me when I-- 596 00:29:48,397 --> 00:29:51,198 I'm just sorry. 597 00:29:53,168 --> 00:29:54,701 Elena: Stefan, there you are. 598 00:29:54,703 --> 00:29:57,337 We've been looking everywhere for y-- 599 00:29:59,307 --> 00:30:00,641 What you doing there, brother? 600 00:30:00,643 --> 00:30:04,511 Well, you know, just tying up a few odds and ends. 601 00:30:04,513 --> 00:30:06,513 You sure you want to do that? 602 00:30:06,515 --> 00:30:10,184 Well, I know what I don't want. 603 00:30:10,552 --> 00:30:13,954 I don't want to be the person in these journals anymore. 604 00:30:13,956 --> 00:30:15,389 I don't want to live in this house. 605 00:30:15,391 --> 00:30:17,758 I don't want my brother's advice. 606 00:30:17,760 --> 00:30:20,494 I don't want to hear how I supported you, elena, 607 00:30:20,496 --> 00:30:25,265 And I definitely do not want to continue this conversation. 608 00:30:25,267 --> 00:30:26,099 Stefan, wait. 609 00:30:26,101 --> 00:30:27,835 Don't worry. I'm not gonna go on a ripper binge. 610 00:30:27,837 --> 00:30:30,204 Besides, caroline said she'd call me every hour 611 00:30:30,206 --> 00:30:31,505 To make sure I was ok, 612 00:30:31,507 --> 00:30:32,706 And, uh... 613 00:30:32,708 --> 00:30:35,309 I actually do trust her. 614 00:30:38,012 --> 00:30:39,713 But... 615 00:30:39,715 --> 00:30:42,316 I think we just got dumped. 616 00:30:42,318 --> 00:30:44,218 We need bonnie. 617 00:30:44,953 --> 00:30:46,386 Why hasn't she called us back? 618 00:30:46,388 --> 00:30:48,188 It's so unlike her. 619 00:30:48,190 --> 00:30:51,491 He can't stay like this. 620 00:30:52,160 --> 00:30:55,295 Elena, bonnie can't help us. 621 00:30:55,297 --> 00:30:58,131 Did you talk to her? What did she say? 622 00:30:58,133 --> 00:31:00,300 There's got to be something that she can do. 623 00:31:00,302 --> 00:31:03,237 I mean, she'll figure it out. 624 00:31:03,239 --> 00:31:05,205 She always does. 625 00:31:09,043 --> 00:31:11,812 Bonnie's dead, elena. 626 00:31:11,814 --> 00:31:13,480 What?! 627 00:31:13,482 --> 00:31:15,616 She's dead. 628 00:31:18,219 --> 00:31:20,120 I'm sorry. 629 00:31:33,268 --> 00:31:35,302 Caroline: Hey. 630 00:31:35,304 --> 00:31:37,571 How you feeling? 631 00:31:37,573 --> 00:31:38,472 Hmm. 632 00:31:38,474 --> 00:31:40,974 I'm feeling better, 633 00:31:40,976 --> 00:31:43,977 Which in my world means I haven't 634 00:31:43,979 --> 00:31:47,247 Committed a homicide since I last saw you. 635 00:31:47,249 --> 00:31:50,083 I've been doing a lot of thinking today, 636 00:31:50,085 --> 00:31:51,518 A lot of wandering around, 637 00:31:51,520 --> 00:31:58,058 And this seemed like the most appropriate place to come. 638 00:32:01,262 --> 00:32:04,264 What's wrong? 639 00:32:04,266 --> 00:32:06,733 It's bonnie. 640 00:32:06,735 --> 00:32:11,571 My friend, our friend. 641 00:32:14,409 --> 00:32:16,977 She's dead. 642 00:32:23,184 --> 00:32:25,285 Uh... 643 00:32:26,821 --> 00:32:27,988 What--what happened? 644 00:32:27,990 --> 00:32:30,657 Please don't ask because then I'm going to 645 00:32:30,659 --> 00:32:33,527 Have to try to come up with an answer, 646 00:32:33,529 --> 00:32:36,129 Which means I'm gonna have to actually think about it, 647 00:32:36,131 --> 00:32:37,831 And then I'll start crying, 648 00:32:37,833 --> 00:32:42,602 And I'm afraid that I might not ever be able to stop. 649 00:32:42,604 --> 00:32:44,137 Hmm. 650 00:32:51,245 --> 00:32:53,413 I'm sorry. I... 651 00:32:56,517 --> 00:33:01,888 I wish that I could remember her. 652 00:33:01,890 --> 00:33:03,557 I don't know. 653 00:33:03,559 --> 00:33:09,162 Part of me just wishes that I could trade places with you 654 00:33:09,164 --> 00:33:12,199 Because without all the memories, 655 00:33:12,201 --> 00:33:15,569 Maybe it wouldn't hurt so damn much. 656 00:33:17,872 --> 00:33:19,773 It's ok. 657 00:33:21,843 --> 00:33:24,378 It's not. 658 00:33:24,380 --> 00:33:27,481 I'm never gonna see her again, 659 00:33:27,483 --> 00:33:29,750 And I have no idea where tyler is, 660 00:33:29,752 --> 00:33:35,555 And I just got so used to them being there all the time, 661 00:33:35,557 --> 00:33:36,289 And now what? 662 00:33:36,291 --> 00:33:38,925 I'm supposed to just learn to move on without them. 663 00:33:38,927 --> 00:33:42,329 How do I do that when all I have is this sadness 664 00:33:42,331 --> 00:33:44,731 And this anger and-- 665 00:33:44,733 --> 00:33:49,736 Me. You have me. 666 00:33:49,738 --> 00:33:52,539 Look. You were there for me last night. 667 00:33:52,541 --> 00:33:56,343 Sounds like you're always there for me. 668 00:33:59,247 --> 00:34:04,584 So let me be there for you, ok? 669 00:34:12,293 --> 00:34:13,160 Hey. 670 00:34:13,162 --> 00:34:15,595 I don't have any clothes. 671 00:34:15,597 --> 00:34:16,463 I have nothing to wear. 672 00:34:16,465 --> 00:34:19,032 I mean, I burned my house down 673 00:34:19,034 --> 00:34:22,202 With all of my funeral clothes in it. 674 00:34:22,204 --> 00:34:23,537 I'm supposed to be strong, 675 00:34:23,539 --> 00:34:26,373 I'm supposed to have learned how to handle this, 676 00:34:26,375 --> 00:34:28,708 But... 677 00:34:28,710 --> 00:34:29,709 I can't. 678 00:34:29,711 --> 00:34:33,547 I can't keep doing this, damon. 679 00:34:33,549 --> 00:34:36,683 Stefan's gone, bonnie's dead. 680 00:34:36,685 --> 00:34:40,287 She gave up her life so that I could have my brother back, 681 00:34:40,289 --> 00:34:43,323 And I didn't even know about it. 682 00:34:43,325 --> 00:34:45,192 I know. 683 00:34:47,328 --> 00:34:50,797 I can't believe this is happening. 684 00:34:54,602 --> 00:34:58,638 I can't believe she's gone. 685 00:34:58,640 --> 00:35:01,308 I'm so sorry. 686 00:35:05,880 --> 00:35:08,115 I'm sorry. 687 00:35:14,856 --> 00:35:17,557 [music playing] 688 00:36:55,256 --> 00:36:57,290 It's ok. 689 00:36:57,292 --> 00:36:59,593 They need this. 690 00:37:01,662 --> 00:37:04,497 I need this. 691 00:37:13,841 --> 00:37:19,746 We ring this bell in honor of bonnie, 692 00:37:19,748 --> 00:37:22,449 In remembrance for her. 693 00:37:36,297 --> 00:37:39,666 I'm not sure what else to say. 694 00:37:43,371 --> 00:37:47,207 Say that I'm not going anywhere, 695 00:37:47,209 --> 00:37:51,778 Say that even though they couldn't see me 696 00:37:51,780 --> 00:37:55,815 I've been there the whole time. 697 00:38:02,757 --> 00:38:06,559 She says that she's not going anywhere, 698 00:38:06,561 --> 00:38:09,195 That she has been here all along. 699 00:38:09,197 --> 00:38:12,465 Bonnie has watched you have the summer of your life. 700 00:38:12,467 --> 00:38:15,302 ...The summer of your life... 701 00:38:18,839 --> 00:38:21,875 And I saw you happy, 702 00:38:21,877 --> 00:38:28,448 And I know you think now that you can't have a normal life... 703 00:38:28,450 --> 00:38:32,419 Bonnie and jeremy: That you have to be here for everyone, 704 00:38:32,421 --> 00:38:34,921 But you don't. 705 00:38:34,923 --> 00:38:37,390 Bonnie: Everyone will find their way, 706 00:38:37,392 --> 00:38:40,760 So you are gonna repack your things, 707 00:38:40,762 --> 00:38:43,730 You're gonna go back to college, 708 00:38:43,732 --> 00:38:46,599 And you're gonna live it up. 709 00:38:51,839 --> 00:38:55,975 You didn't do anything wrong, matt. 710 00:38:57,278 --> 00:39:03,383 You know I would have sent you 300 e-mails back if I could. 711 00:39:03,385 --> 00:39:06,453 I miss you. 712 00:39:06,455 --> 00:39:08,655 Bonnie and jeremy: Caroline... 713 00:39:08,657 --> 00:39:11,691 Bonnie: I watched you decorate that dorm room 714 00:39:11,693 --> 00:39:14,828 Like your life depended on it. 715 00:39:19,500 --> 00:39:25,372 And I know that college isn't everything you expected 716 00:39:25,374 --> 00:39:31,678 And that you feel like something's missing, 717 00:39:31,680 --> 00:39:34,314 But... 718 00:39:34,316 --> 00:39:36,416 Tyler. 719 00:40:05,446 --> 00:40:07,680 That was good. 720 00:40:10,151 --> 00:40:14,320 This is all I wanted. 721 00:40:14,322 --> 00:40:16,723 I'll be ok. 722 00:40:24,098 --> 00:40:26,733 We'll all be ok. 723 00:40:52,927 --> 00:40:55,795 Your vitals are normal. 724 00:40:55,797 --> 00:40:57,764 Don't sound so disappointed. 725 00:40:57,766 --> 00:40:59,632 Tell me about your night. 726 00:40:59,634 --> 00:41:03,102 Caroline forbes took me to a party in mystic falls, 727 00:41:03,104 --> 00:41:04,938 And then... 728 00:41:04,940 --> 00:41:08,041 It's kind of a big blank. 729 00:41:08,043 --> 00:41:09,976 I must have been really drunk. 730 00:41:09,978 --> 00:41:11,277 What's causing your memory loss 731 00:41:11,279 --> 00:41:14,881 Didn't come in a red cup. 732 00:41:14,883 --> 00:41:16,716 It appears you have vampire blood 733 00:41:16,718 --> 00:41:18,451 In your system, jesse, 734 00:41:18,453 --> 00:41:19,886 Which means you were either injured 735 00:41:19,888 --> 00:41:21,354 To the point of needing to be healed, 736 00:41:21,356 --> 00:41:25,024 Or someone wants to turn you into a vampire. 737 00:41:25,026 --> 00:41:26,626 I'm guessing the former, 738 00:41:26,628 --> 00:41:28,895 And then I'm guessing you were compelled to forget. 739 00:41:28,897 --> 00:41:29,829 I'm sorry. What? 740 00:41:29,831 --> 00:41:31,364 It's nothing to worry about. 741 00:41:31,366 --> 00:41:33,500 The good news about having vampire blood in your system 742 00:41:33,502 --> 00:41:38,571 Is that's step one to creating a new vampire. 743 00:41:38,573 --> 00:41:41,741 This is step two. 744 00:41:41,743 --> 00:41:44,043 [heart monitor beeping] 745 00:41:44,045 --> 00:41:46,779 [beeping accelerating] 746 00:41:56,123 --> 00:41:58,691 [flatline]