1 00:00:00,844 --> 00:00:02,811 Stefan: Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:02,879 --> 00:00:04,513 Silas. Hello, my shadow self. 3 00:00:05,615 --> 00:00:07,683 Stefan: Every time I close my eyes, 4 00:00:07,685 --> 00:00:09,084 I can feel myself drowning, 5 00:00:09,086 --> 00:00:10,953 And I need to make it stop. 6 00:00:10,955 --> 00:00:13,055 Stefan, voice-over: After months of heartache and pain... 7 00:00:13,057 --> 00:00:14,623 Bonnie's dead, elena. 8 00:00:14,625 --> 00:00:15,724 We still held on to hope. 9 00:00:15,726 --> 00:00:17,126 Damon: I want to use silas' death 10 00:00:17,128 --> 00:00:18,961 To bring bonnie back to life. 11 00:00:18,963 --> 00:00:20,529 I can feel you. 12 00:00:20,531 --> 00:00:22,398 Elena: Bonnie? 13 00:00:22,400 --> 00:00:23,165 I'm back. 14 00:00:23,167 --> 00:00:25,501 Stefan: But our victories came at a cost. 15 00:00:25,503 --> 00:00:26,435 My hair is going gray, 16 00:00:26,437 --> 00:00:27,603 And my teeth are falling out. 17 00:00:27,605 --> 00:00:28,937 I'm not sure what that suggests, 18 00:00:28,939 --> 00:00:30,339 But it's definitely not health. 19 00:00:30,341 --> 00:00:31,607 You're aging, katherine. 20 00:00:31,609 --> 00:00:32,508 You have a few months. 21 00:00:32,510 --> 00:00:34,743 Every supernatural being that passes 22 00:00:34,745 --> 00:00:36,078 Over to the other side 23 00:00:36,080 --> 00:00:37,112 Will pass through you. 24 00:00:37,114 --> 00:00:38,881 That's gonna hurt like a bitch. 25 00:00:38,883 --> 00:00:40,349 Stefan: And new threats are about to arise. 26 00:00:40,351 --> 00:00:42,117 The good news about having vampire blood in your system 27 00:00:42,119 --> 00:00:45,354 Is that's step one to creating a new vampire. 28 00:00:45,356 --> 00:00:47,990 This is step two. 29 00:00:47,992 --> 00:00:50,726 [flatline] 30 00:00:51,261 --> 00:00:56,098 Wes: Preliminary report subject 62547. 31 00:00:59,202 --> 00:01:02,504 Subject has transformed from human to vampire 32 00:01:02,506 --> 00:01:05,974 In approximately 14 days. 33 00:01:20,123 --> 00:01:23,158 Indicators predict a positive response 34 00:01:23,160 --> 00:01:28,897 To first bag of undiluted augustine blood. 35 00:01:43,113 --> 00:01:45,814 Physical strength is an unforeseen side effect. 36 00:01:45,816 --> 00:01:48,450 Terminating transfusion. 37 00:01:50,053 --> 00:01:53,322 Activating emergency procedures. 38 00:01:57,994 --> 00:01:59,728 [growling] 39 00:01:59,796 --> 00:02:02,331 Aah! Aah! 40 00:02:04,000 --> 00:02:08,003 [music playing] 41 00:02:08,005 --> 00:02:08,704 Hi, mom! 42 00:02:08,706 --> 00:02:10,139 I know we haven't seen each other 43 00:02:10,141 --> 00:02:11,406 Or talked in a while, 44 00:02:11,408 --> 00:02:14,276 So I wanted to make you a video update. 45 00:02:14,278 --> 00:02:17,279 Um, I finally finished my whirlwind summer tour, 46 00:02:17,281 --> 00:02:18,514 Got a new do, 47 00:02:18,516 --> 00:02:21,817 And I'm in college at whitmore, 48 00:02:21,819 --> 00:02:23,886 Where grams taught. 49 00:02:23,888 --> 00:02:25,420 This is my dorm! 50 00:02:25,422 --> 00:02:27,222 It's huge, right? 51 00:02:27,224 --> 00:02:29,725 Look. It even has a fireplace! 52 00:02:29,727 --> 00:02:32,561 I mean, what dorm has a fireplace? 53 00:02:32,563 --> 00:02:33,562 Oh, here they are! 54 00:02:33,564 --> 00:02:35,731 Hey, guys! Say hi to my mom! 55 00:02:35,733 --> 00:02:38,534 Both: Hi! 56 00:02:38,536 --> 00:02:40,602 They're planning me a welcome party. 57 00:02:40,604 --> 00:02:42,771 Just--just something hokey. 58 00:02:42,773 --> 00:02:44,006 I miss you. 59 00:02:44,008 --> 00:02:45,908 Um, please come visit when--ha-- 60 00:02:45,910 --> 00:02:47,075 When you get a chance. 61 00:02:47,077 --> 00:02:49,411 I'll, um, I'll talk to you soon. 62 00:02:49,413 --> 00:02:52,381 Mmm-wha. Bye. 63 00:02:52,383 --> 00:02:53,615 Elena: "and by the way, mom, 64 00:02:53,617 --> 00:02:54,917 "I'm not a witch anymore 65 00:02:54,919 --> 00:02:56,985 Because I died and then came back from the other side." 66 00:02:56,987 --> 00:02:59,188 "yeah. I'm the supernatural anchor that connects 67 00:02:59,190 --> 00:03:00,756 Our two worlds together, so..." 68 00:03:00,758 --> 00:03:02,057 "technically, I'm a ghost 69 00:03:02,059 --> 00:03:05,928 That people can still see and touch, so..." 70 00:03:05,930 --> 00:03:11,433 Ok. So I left out a detail...Or two. 71 00:03:11,435 --> 00:03:13,035 I'll explain when she visits. 72 00:03:13,037 --> 00:03:15,871 How big is this party going to be? 73 00:03:15,873 --> 00:03:17,539 Well, let's see. 74 00:03:17,541 --> 00:03:19,474 Silas and tessa are gone, 75 00:03:19,476 --> 00:03:20,642 And you finally aren't. 76 00:03:20,644 --> 00:03:22,911 Caroline: Which equals massive cause 77 00:03:22,913 --> 00:03:24,112 For celebration! 78 00:03:24,114 --> 00:03:26,615 Which equals a massive party. 79 00:03:26,617 --> 00:03:29,451 Hopefully since each of us have 80 00:03:29,453 --> 00:03:31,987 Only made one friend in college so far. 81 00:03:31,989 --> 00:03:34,823 And given that mine went radio silent 82 00:03:34,825 --> 00:03:35,824 After he kissed me, 83 00:03:35,826 --> 00:03:36,858 And your was last seen 84 00:03:36,860 --> 00:03:40,862 At a tea party for a vampire-hating secret society. 85 00:03:40,964 --> 00:03:42,030 Hmm. Augustine, right? 86 00:03:42,032 --> 00:03:43,532 The one who covered up your roommate's death 87 00:03:43,534 --> 00:03:45,767 And wants to kick you off campus? 88 00:03:45,769 --> 00:03:47,903 What? I've kept up! 89 00:03:47,905 --> 00:03:48,971 The other side is boring. 90 00:03:48,973 --> 00:03:50,639 What else am I supposed to do? 91 00:03:50,641 --> 00:03:52,541 All right. So augustine wants us gone. 92 00:03:52,543 --> 00:03:54,376 Who cares? It doesn't matter. 93 00:03:54,378 --> 00:03:55,377 It's not gonna happen. 94 00:03:55,379 --> 00:03:56,578 We're moving on with our lives 95 00:03:56,580 --> 00:03:59,748 Together as functional vampires, 96 00:03:59,750 --> 00:04:02,951 Former witch anchor thing. 97 00:04:02,953 --> 00:04:04,486 I don't know. 98 00:04:04,488 --> 00:04:05,988 And we're having a party. 99 00:04:05,990 --> 00:04:10,259 With jell-o shots! 100 00:04:10,261 --> 00:04:11,860 Oh, shoot! 101 00:04:11,862 --> 00:04:16,865 Um, I have to go register for classes. 102 00:04:17,066 --> 00:04:18,967 What? 103 00:04:18,969 --> 00:04:21,837 Both: Nothing. 104 00:04:21,839 --> 00:04:25,574 Have fun registering. 105 00:04:25,576 --> 00:04:28,377 Oh, my god! 106 00:04:28,379 --> 00:04:30,679 Oh, my god! 107 00:04:33,750 --> 00:04:36,351 Wait. Registering for classes? 108 00:04:36,353 --> 00:04:39,221 I know. I--she's-- I know I have elena's blessing. 109 00:04:39,223 --> 00:04:40,822 I still don't need to rub it in her face 110 00:04:40,824 --> 00:04:42,391 Day one in the triple dorm room. 111 00:04:42,393 --> 00:04:44,926 We could always sneak back to my place. 112 00:04:44,928 --> 00:04:46,295 You mean, damon's house? 113 00:04:46,297 --> 00:04:47,629 While we're at it, why don't we just 114 00:04:47,697 --> 00:04:48,830 Have sex in his bathtub, 115 00:04:48,832 --> 00:04:52,434 Or maybe katherine could watch. 116 00:04:54,771 --> 00:04:59,775 This hair, by the way, kind of hot. 117 00:05:14,190 --> 00:05:15,023 You ok? 118 00:05:15,025 --> 00:05:17,259 Yep. I got to go to class. 119 00:05:17,261 --> 00:05:18,327 See you tonight? 120 00:05:18,329 --> 00:05:20,095 Yeah. Ok. 121 00:05:42,418 --> 00:05:44,386 I'm ready. 122 00:05:45,988 --> 00:05:51,126 Aah! Aah! Ohhh! 123 00:05:51,128 --> 00:05:52,427 I know this is gonna sound lame, but-- 124 00:05:52,429 --> 00:05:54,763 Damon: Any time you start with "this is gonna sound lame," 125 00:05:54,997 --> 00:05:56,832 Guess what--it is. 126 00:05:56,834 --> 00:05:57,933 This is for bonnie, 127 00:05:57,935 --> 00:05:59,868 And you had a really big part 128 00:05:59,870 --> 00:06:00,969 In bringing her back, 129 00:06:00,971 --> 00:06:02,437 So I think that you should come. 130 00:06:02,439 --> 00:06:05,006 Oh! Wait. Hang on. Wait. 131 00:06:05,008 --> 00:06:08,276 Hey! Hey, aaron. 132 00:06:08,278 --> 00:06:09,945 Hi. Long time, no see. 133 00:06:09,947 --> 00:06:12,114 Here. You're coming. 134 00:06:12,116 --> 00:06:15,183 Who's aaron? 135 00:06:15,185 --> 00:06:17,886 Party in a dorm. No, thanks. 136 00:06:17,888 --> 00:06:19,488 I know what you're doing. 137 00:06:19,490 --> 00:06:21,123 You like to push people away, 138 00:06:21,125 --> 00:06:22,023 But the thing is-- 139 00:06:22,025 --> 00:06:23,291 How do you know that about me? 140 00:06:23,293 --> 00:06:25,794 Because you told me at the costume ball 141 00:06:25,796 --> 00:06:27,796 When I compelled it out of you. 142 00:06:27,930 --> 00:06:29,364 Ok. Forget that I said that, 143 00:06:29,366 --> 00:06:30,732 Forget that I know anything. 144 00:06:30,734 --> 00:06:31,700 We're starting over. 145 00:06:31,702 --> 00:06:32,901 You're coming to my party. 146 00:06:32,903 --> 00:06:33,935 There will be free beer, 147 00:06:33,937 --> 00:06:36,138 And it will be really good for you. 148 00:06:36,140 --> 00:06:37,105 See you then. 149 00:06:37,107 --> 00:06:40,041 See you tonight. 150 00:06:40,043 --> 00:06:41,676 Well, that was an embarrassingly close call. 151 00:06:41,678 --> 00:06:43,678 Maybe I should be there so you don't spill 152 00:06:43,680 --> 00:06:46,114 All of our secrets and make out 153 00:06:46,116 --> 00:06:47,215 With the moody mystery guy. 154 00:06:47,217 --> 00:06:48,350 The only moody mystery guy 155 00:06:48,352 --> 00:06:50,352 That I want to make out with is you. 156 00:06:50,354 --> 00:06:52,654 Oh, and speaking of which, invite stefan. 157 00:06:52,656 --> 00:06:54,623 Speaking of moody or making out? 158 00:06:54,625 --> 00:06:55,857 Either way, he'll never show. 159 00:06:55,859 --> 00:06:59,027 His memory's back, and he remembers he hates us. 160 00:06:59,029 --> 00:07:01,696 Just try, ok? I bought bourbon, 161 00:07:01,864 --> 00:07:04,366 So he could just get drunk 162 00:07:04,368 --> 00:07:05,634 And hate us from afar. 163 00:07:05,636 --> 00:07:09,037 Well, I'll be sure to relay the message. 164 00:07:10,273 --> 00:07:15,377 So apparently we've been invited to a college party. 165 00:07:15,379 --> 00:07:18,880 Yeah. That was my first reaction, too. 166 00:07:18,882 --> 00:07:24,286 Then elena promised a bottomless well of top-shelf alcohol. 167 00:07:35,231 --> 00:07:39,167 Stefan? 168 00:07:39,169 --> 00:07:41,736 You...Ok? 169 00:07:41,738 --> 00:07:43,271 Yeah, I'm fine. 170 00:07:43,273 --> 00:07:46,174 How about my favorite reading chair? 171 00:07:54,217 --> 00:08:00,188 Just tell elena thanks, but I'm not really up for a party tonight. 172 00:08:06,562 --> 00:08:08,964 Katherine: How about now? 173 00:08:09,065 --> 00:08:13,535 Matty blue-blue, I want another drink. 174 00:08:13,537 --> 00:08:18,039 No! You're drunk and scaring the customers. 175 00:08:18,708 --> 00:08:21,376 You realize that every single time you say no 176 00:08:21,378 --> 00:08:25,647 It just makes you hotter, right? 177 00:08:25,649 --> 00:08:26,681 What are you watching, 178 00:08:26,683 --> 00:08:29,551 Some czech reality show? 179 00:08:29,553 --> 00:08:31,386 How'd you know it was czech? 180 00:08:31,388 --> 00:08:35,957 Eye contact. We're getting started. 181 00:08:35,959 --> 00:08:38,360 You translate, you drink. 182 00:08:38,362 --> 00:08:39,794 Ok. 183 00:08:39,796 --> 00:08:41,530 What the hell am I looking at here? 184 00:08:41,532 --> 00:08:45,534 So over the summer, I went to prague, met a girl. 185 00:08:45,668 --> 00:08:46,968 She followed me back here. 186 00:08:46,970 --> 00:08:48,103 [speaking czech] 187 00:08:48,105 --> 00:08:53,808 And then her boyfriend put some spirit thing in my head. 188 00:08:53,810 --> 00:08:57,612 Oh, dear. This is bad. 189 00:08:57,614 --> 00:08:58,346 Why? 190 00:08:58,348 --> 00:09:00,048 My friends will come looking for this blade. 191 00:09:00,050 --> 00:09:05,487 Protect it at all costs. 192 00:09:05,489 --> 00:09:07,589 Some guy named kristof, 193 00:09:07,591 --> 00:09:10,091 He, um-- he activated you. 194 00:09:10,093 --> 00:09:11,927 What do you mean activated me? 195 00:09:11,929 --> 00:09:13,028 He's a traveler. 196 00:09:13,030 --> 00:09:15,030 Travelers are a faction of witches. 197 00:09:15,197 --> 00:09:17,432 They're big on spirit possession. 198 00:09:17,434 --> 00:09:18,700 You've got one inside of you. 199 00:09:18,702 --> 00:09:20,936 It's kind of like a human parasite 200 00:09:20,938 --> 00:09:22,737 That's hitching a ride in your brain. 201 00:09:22,739 --> 00:09:24,172 So how the hell do I get it out of me? 202 00:09:24,174 --> 00:09:26,741 That girl, the one that followed you back from prague, 203 00:09:26,743 --> 00:09:29,911 Was she, um, I don't know, 204 00:09:29,913 --> 00:09:33,315 Feisty, a little accent, 205 00:09:33,317 --> 00:09:35,951 Ridiculously beautiful? 206 00:09:35,953 --> 00:09:37,619 Pretty much, yeah. 207 00:09:37,621 --> 00:09:41,222 Her name was nadia. 208 00:09:41,224 --> 00:09:44,225 Why? Do you know her? 209 00:09:44,227 --> 00:09:46,361 You could say that. Ahem. 210 00:09:46,363 --> 00:09:49,030 Elena: I, uh handed out all the fliers. 211 00:09:49,098 --> 00:09:52,500 Oh, and, uh, damon said that he's gonna try and bring stefan. 212 00:09:52,502 --> 00:09:57,505 Funny. That seemed to imply that damon is actually coming. 213 00:09:58,941 --> 00:10:00,542 [cell phone vibrates] 214 00:10:00,544 --> 00:10:07,115 Hmm. Maybe a call from a mysteriously hot biology t.A. 215 00:10:07,117 --> 00:10:08,917 Will help. 216 00:10:13,689 --> 00:10:17,359 Well, look who rose from the dead. 217 00:10:17,361 --> 00:10:19,260 I need your help. 218 00:10:19,262 --> 00:10:20,528 What happened, jesse? 219 00:10:20,530 --> 00:10:21,896 Just come to my room, please. 220 00:10:21,898 --> 00:10:23,898 Ok. I'm coming, but what's going on? 221 00:10:23,966 --> 00:10:27,936 It's a long story. My roommate's gonna be home. 222 00:10:40,650 --> 00:10:44,319 Jesse! 223 00:10:44,321 --> 00:10:46,655 Jess, you home? 224 00:10:49,992 --> 00:10:52,260 I'm sorry, man. 225 00:11:05,574 --> 00:11:09,310 Who the hell turned you into a vampire? 226 00:11:15,017 --> 00:11:16,451 It was torture. I was in some cell all day, 227 00:11:16,453 --> 00:11:18,219 And then at night, he'd take me out 228 00:11:18,221 --> 00:11:19,888 And do experiments on me. 229 00:11:19,890 --> 00:11:20,955 What kind of experiments? 230 00:11:20,957 --> 00:11:22,724 I don't know. He'd starve me 231 00:11:22,726 --> 00:11:25,660 And then inject me with some weird blood. 232 00:11:25,662 --> 00:11:27,562 What am I supposed to tell my parents? 233 00:11:27,564 --> 00:11:28,863 They left me all these messages. 234 00:11:28,865 --> 00:11:30,532 They're wondering where the hell I am. 235 00:11:30,534 --> 00:11:31,766 We're going to call them 236 00:11:31,768 --> 00:11:37,172 And tell them that you lost your phone but you're ok. 237 00:11:37,174 --> 00:11:38,406 Where is wes now? 238 00:11:38,408 --> 00:11:41,109 I locked him in his lab after I attacked him. 239 00:11:41,111 --> 00:11:43,745 Honestly, though, the escape was kind of a blur. 240 00:11:43,747 --> 00:11:45,880 I wasn't exactly in my right mind. 241 00:11:45,882 --> 00:11:49,317 Well, you're new, and you're hungry. 242 00:11:49,319 --> 00:11:51,319 Elena: Not for long. 243 00:11:51,321 --> 00:11:53,555 I brought our stash. 244 00:11:55,858 --> 00:11:57,158 How are you doing? 245 00:11:57,160 --> 00:11:59,227 "our" stash? 246 00:11:59,229 --> 00:12:00,562 You're a vampire, too? 247 00:12:00,564 --> 00:12:02,464 You say it like it's a bad thing. 248 00:12:02,466 --> 00:12:04,466 First rule of being a vampire is realizing 249 00:12:04,468 --> 00:12:07,068 How awesome you are! 250 00:12:15,044 --> 00:12:16,344 How's he doing? 251 00:12:16,346 --> 00:12:20,882 He's all right. He's alive. 252 00:12:20,884 --> 00:12:22,217 Elena, wait. 253 00:12:22,219 --> 00:12:25,520 I was thinking that jesse could do it. 254 00:12:25,522 --> 00:12:27,021 You're a vampire now. 255 00:12:27,023 --> 00:12:28,056 You may have hurt him, 256 00:12:28,058 --> 00:12:30,191 But you can also heal him 257 00:12:30,193 --> 00:12:32,293 With your blood. 258 00:12:55,451 --> 00:12:58,386 Holy crap. That's insane. 259 00:12:58,388 --> 00:13:02,056 Want to teach him about compulsion? 260 00:13:02,058 --> 00:13:04,259 [music playing] 261 00:13:04,261 --> 00:13:06,394 Hey, stranger. 262 00:13:06,396 --> 00:13:09,464 [whispering] lookie what I stole. 263 00:13:09,466 --> 00:13:10,632 Knock yourself out. 264 00:13:10,634 --> 00:13:12,167 Hey. Come on. 265 00:13:12,169 --> 00:13:13,668 Please just have one drink with me. 266 00:13:13,670 --> 00:13:19,307 Please. Stefan, I've had a bad... Year really, 267 00:13:19,309 --> 00:13:23,545 And it would be nice to have a friendly face. 268 00:13:23,547 --> 00:13:25,380 [sighs] 269 00:13:25,382 --> 00:13:27,448 One pity drink. 270 00:13:27,450 --> 00:13:29,884 See? The universe at work. 271 00:13:29,886 --> 00:13:31,186 I don't know if you knew this, 272 00:13:31,188 --> 00:13:33,822 But our doppelganger stars are fated to be together, 273 00:13:33,824 --> 00:13:36,357 So like it or not, 274 00:13:36,359 --> 00:13:39,127 You're gonna end up with somebody who looks like me, 275 00:13:39,129 --> 00:13:41,262 Although the universe seems to have 276 00:13:41,264 --> 00:13:44,265 All of its eggs in the elena basket, 277 00:13:44,333 --> 00:13:48,536 But at this point, I don't really blame it. 278 00:13:50,639 --> 00:13:51,606 Ahh. 279 00:13:51,608 --> 00:13:53,541 What is wrong with you? 280 00:13:53,543 --> 00:13:56,444 Other than the joint pain, receding gums, 281 00:13:56,446 --> 00:13:59,714 And the fact that I have to pee every 5 minutes, 282 00:13:59,716 --> 00:14:00,882 I'm dandy, 283 00:14:00,884 --> 00:14:03,284 But, hey, enough about me. 284 00:14:03,286 --> 00:14:08,890 Why are you all by your lonesome? 285 00:14:08,892 --> 00:14:12,927 So I could avoid talking to anyone. 286 00:14:12,929 --> 00:14:17,265 Well, if you did want to talk to someone, 287 00:14:17,333 --> 00:14:18,299 I'm right here, 288 00:14:18,301 --> 00:14:23,104 And, uh, let's be honest, I'm wasted, 289 00:14:23,106 --> 00:14:27,575 So I'm not gonna remember. 290 00:14:27,577 --> 00:14:29,644 Look. I thought that killing silas 291 00:14:29,646 --> 00:14:31,713 Would allow me to move on with my life, 292 00:14:31,715 --> 00:14:33,481 But I was wrong. 293 00:14:33,483 --> 00:14:35,049 I spent my summer locked in a safe. 294 00:14:35,051 --> 00:14:36,384 One minute, I think I'm fine, 295 00:14:36,386 --> 00:14:38,620 The next minute I feel like I'm dying all over again. 296 00:14:38,622 --> 00:14:41,189 Oh. Classic ptsd. 297 00:14:41,191 --> 00:14:43,558 You survived a pretty traumatic event, 298 00:14:43,560 --> 00:14:46,861 And now you're back, and you've got nothing but free time 299 00:14:46,863 --> 00:14:50,865 To just relive that terrible experience in the safe. 300 00:14:50,867 --> 00:14:57,171 Well, allow me to give you a life's purpose. 301 00:14:57,173 --> 00:14:58,740 Help me with one little favor. 302 00:14:58,742 --> 00:15:00,775 Should have know this was gonna come around to you 303 00:15:00,777 --> 00:15:02,010 Needing something from me. 304 00:15:02,012 --> 00:15:03,077 I'm just trying to help. 305 00:15:03,079 --> 00:15:04,879 What would I know about posttraumatic stress? 306 00:15:04,881 --> 00:15:10,151 I only had my newborn ripped from my arms by my judgmental father 307 00:15:10,153 --> 00:15:11,319 And then had to run 500 years 308 00:15:11,321 --> 00:15:15,323 After my entire family had been slaughtered by a psychopath, 309 00:15:15,325 --> 00:15:20,929 But, hey, that didn't have any lingering side effects. 310 00:15:20,931 --> 00:15:23,398 Hey. 311 00:15:23,400 --> 00:15:25,900 All right. What do you need? 312 00:15:25,902 --> 00:15:29,237 Nadia: I thought you never wanted to see me again. 313 00:15:29,239 --> 00:15:31,239 Why'd you call me? 314 00:15:31,241 --> 00:15:36,244 Stefan, I'd like you to meet nadia petrova, 315 00:15:36,246 --> 00:15:38,513 My daughter. 316 00:15:41,083 --> 00:15:43,785 [music playing] 317 00:15:45,054 --> 00:15:47,522 So your mom's like me, too? 318 00:15:47,524 --> 00:15:49,424 Yeah. Long story. 319 00:15:49,426 --> 00:15:51,492 She's, um, surviving fine. 320 00:15:51,494 --> 00:15:53,728 You'll be great. 321 00:15:53,730 --> 00:15:56,130 Your eyes keep scanning the room. 322 00:15:56,132 --> 00:15:57,966 You afraid I'm gonna go vampire postal 323 00:15:57,968 --> 00:15:59,200 On the fourth floor freshmen? 324 00:15:59,202 --> 00:16:02,303 No. I'm sorry. I'm just looking 325 00:16:02,305 --> 00:16:04,405 For my, um... 326 00:16:06,442 --> 00:16:09,310 I'm not sure what he is actually. 327 00:16:09,312 --> 00:16:11,245 Boyfriend? 328 00:16:11,247 --> 00:16:12,313 Friend with benefits? 329 00:16:12,315 --> 00:16:14,949 He's my best friend's little brother, 330 00:16:14,951 --> 00:16:16,617 He's still in high school, 331 00:16:16,619 --> 00:16:21,689 And I...Think I'm madly in love with him. 332 00:16:31,233 --> 00:16:32,967 Have you been keeping an eye on jesse? 333 00:16:32,969 --> 00:16:34,635 Yep. I've been teaching him the art 334 00:16:34,637 --> 00:16:38,906 Of sublimating vampire hunger via grain alcohol. 335 00:16:38,908 --> 00:16:41,042 And I sent damon to question wes. 336 00:16:41,044 --> 00:16:45,213 You realize that damon's going to kill wes, right? 337 00:16:45,215 --> 00:16:47,248 He's not going to kill him. 338 00:16:47,250 --> 00:16:48,783 He's getting information. 339 00:16:48,785 --> 00:16:51,152 You realize that you're wrong, right? 340 00:16:51,154 --> 00:16:53,721 Ok. Look. I know that you're not crazy 341 00:16:53,723 --> 00:16:55,556 About damon and I being together-- 342 00:16:55,558 --> 00:16:56,491 No, no, it's fine. 343 00:16:56,493 --> 00:16:58,593 I'm fine with you two being together 344 00:16:58,595 --> 00:17:01,195 As long as you can acknowledge the kind of person 345 00:17:01,197 --> 00:17:04,232 You are together with. 346 00:17:06,668 --> 00:17:07,802 What do you want? 347 00:17:07,804 --> 00:17:11,139 What I want is to be drinking copious quantities of booze 348 00:17:11,141 --> 00:17:12,740 And making out with my girlfriend, 349 00:17:12,742 --> 00:17:14,275 But unfortunately, I can't do that 350 00:17:14,277 --> 00:17:18,246 Until I get a bunch of answers out of you. 351 00:17:18,248 --> 00:17:19,013 Whoa! 352 00:17:19,015 --> 00:17:19,847 Careful with those. 353 00:17:19,849 --> 00:17:22,717 These? These right here? Why? 354 00:17:22,719 --> 00:17:25,420 I mean, we're on a college campus, right, 355 00:17:25,422 --> 00:17:26,320 Full of students? 356 00:17:26,322 --> 00:17:27,722 I can't imagine an m.D. Has a bunch 357 00:17:27,724 --> 00:17:30,024 Of infectious diseases just lying around. 358 00:17:30,026 --> 00:17:33,394 M.D.-Ph.D. I'm a researcher. 359 00:17:33,396 --> 00:17:34,862 Well, that explains it. 360 00:17:34,864 --> 00:17:36,998 I've met a lot of people like you. 361 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Science over medicine, right? 362 00:17:39,101 --> 00:17:40,368 Let me guess. You use these 363 00:17:40,370 --> 00:17:44,472 In your little vampire lab rats, don't you? 364 00:17:44,474 --> 00:17:46,641 Not in the mood to talk? 365 00:17:46,643 --> 00:17:48,109 Fair enough. 366 00:17:48,111 --> 00:17:50,211 We're gonna play a little game 367 00:17:50,213 --> 00:17:53,448 Where I inject you with whatever the hell 368 00:17:53,450 --> 00:17:55,650 Necrotizing fasciitis is. 369 00:17:55,652 --> 00:17:58,286 It's a flesh-eating bacteria. 370 00:17:58,288 --> 00:18:00,521 Gross. 371 00:18:00,523 --> 00:18:01,656 So I'm gonna do that, 372 00:18:01,658 --> 00:18:03,791 And I'm gonna ask you a bunch of questions. 373 00:18:03,793 --> 00:18:05,526 If you answer me correctly, 374 00:18:05,528 --> 00:18:09,530 I'm gonna give you some of my delicious... 375 00:18:09,532 --> 00:18:12,266 Vampire blood, and we'll heal you right on up. 376 00:18:12,401 --> 00:18:14,502 If you don't answer me correctly, 377 00:18:14,504 --> 00:18:16,003 We're just gonna have to see 378 00:18:16,005 --> 00:18:20,041 How much flesh these little guys can eat. 379 00:18:29,184 --> 00:18:30,651 Just out of morbid curiosity, 380 00:18:30,653 --> 00:18:32,653 Which one of you is younger? 381 00:18:32,655 --> 00:18:35,756 Both: I am. 382 00:18:35,758 --> 00:18:37,625 Right. 383 00:18:37,627 --> 00:18:39,794 Ok. So here's the knife the traveler 384 00:18:39,796 --> 00:18:40,962 Left behind with me. 385 00:18:40,964 --> 00:18:42,563 Now what are we doing in here? 386 00:18:42,565 --> 00:18:44,532 Take a seat, matt. 387 00:18:52,708 --> 00:18:55,343 This is ridiculous. 388 00:18:57,846 --> 00:18:59,981 Veeet. 389 00:19:04,019 --> 00:19:05,253 What the hell was that? 390 00:19:05,255 --> 00:19:07,355 She's calling on matt's passenger. 391 00:19:07,357 --> 00:19:08,689 Co tady dalam? 392 00:19:08,691 --> 00:19:12,393 To je poradku, milacek. 393 00:19:12,395 --> 00:19:17,498 Easy, easy, easy. 394 00:19:17,500 --> 00:19:18,699 Hello, gregor. 395 00:19:18,701 --> 00:19:19,700 I'm nadia's mother. 396 00:19:19,835 --> 00:19:22,403 It's a pleasure to finally meet you. 397 00:19:22,405 --> 00:19:24,105 [as gregor] what do you want? 398 00:19:24,107 --> 00:19:25,940 Here's the thing. 399 00:19:25,942 --> 00:19:27,742 Nadia's my only child, 400 00:19:27,744 --> 00:19:30,511 So naturally, I'm suspicious of anyone 401 00:19:30,513 --> 00:19:32,880 Who wants to date her. 402 00:19:32,882 --> 00:19:34,815 Why don't you tell us the real reason 403 00:19:34,817 --> 00:19:36,584 Why you're in mystic falls? 404 00:19:36,586 --> 00:19:38,052 To track and kill silas. 405 00:19:38,054 --> 00:19:43,257 Oh. So it has absolutely nothing to do with this? 406 00:19:43,259 --> 00:19:45,326 How did you get that? 407 00:19:45,328 --> 00:19:46,761 I would much rather be getting drunk right now, 408 00:19:46,763 --> 00:19:48,563 So why don't you stop wasting our time 409 00:19:48,565 --> 00:19:51,566 And tell us what you're doing here? 410 00:19:52,968 --> 00:19:56,537 Fine. After silas was dead, 411 00:19:56,539 --> 00:19:59,607 I was meant to kill her. 412 00:19:59,609 --> 00:20:02,476 I didn't see that one coming. 413 00:20:02,478 --> 00:20:07,248 You were using me to get to her? Why? 414 00:20:07,250 --> 00:20:08,349 Why would you kill her? 415 00:20:08,351 --> 00:20:10,651 That's what the travelers want. 416 00:20:10,653 --> 00:20:13,287 I don't question my orders. 417 00:20:13,289 --> 00:20:15,356 See why I don't want you dating my daughter? 418 00:20:15,358 --> 00:20:21,395 Because travelers are ruthless, manipulative hypocrites. 419 00:20:21,397 --> 00:20:22,997 I know 420 00:20:22,999 --> 00:20:26,734 Because your grandfather was one. 421 00:20:32,541 --> 00:20:33,541 What did you just do? 422 00:20:33,543 --> 00:20:36,143 Give it a rest. Matt will be fine. 423 00:20:36,145 --> 00:20:38,446 Gregor on the other hand, not so much. 424 00:20:38,448 --> 00:20:40,548 I just expelled his spirits. 425 00:20:40,550 --> 00:20:45,186 There's a reason why he wanted this knife so badly. 426 00:20:45,188 --> 00:20:50,625 It's the only thing that will truly kill a passenger. 427 00:20:54,730 --> 00:20:56,864 Turning a kid into a vampire 428 00:20:56,866 --> 00:20:58,699 So you can experiment on him? 429 00:20:58,701 --> 00:21:00,034 Tch. Harsh. 430 00:21:00,036 --> 00:21:02,036 What is it about this place 431 00:21:02,038 --> 00:21:04,538 That turns people into mad scientists? 432 00:21:04,540 --> 00:21:07,341 Human trials are a vital part of modern medicine. 433 00:21:07,343 --> 00:21:11,012 Yeah, but don't people usually volunteer or sign waivers, 434 00:21:11,014 --> 00:21:13,447 Maybe get some dough for tuition. 435 00:21:13,449 --> 00:21:16,617 Sometimes you do what's necessary for the greater good. 436 00:21:16,619 --> 00:21:18,119 I'm not the greatest guy in the world, 437 00:21:18,121 --> 00:21:21,922 But it sounds like some mengele level crap 438 00:21:21,924 --> 00:21:23,357 That you're spouting out, 439 00:21:23,359 --> 00:21:25,926 So I got to ask... 440 00:21:25,928 --> 00:21:28,663 What is your greater good? 441 00:21:31,500 --> 00:21:34,235 Rabies. Sounds fun, doesn't it, 442 00:21:34,237 --> 00:21:38,639 And appropriate given the circumstance. 443 00:21:38,641 --> 00:21:39,640 Ugh! 444 00:21:39,642 --> 00:21:41,175 Mmm. 445 00:21:41,177 --> 00:21:44,078 [music playing] 446 00:21:52,954 --> 00:21:55,623 [music fading] 447 00:22:08,403 --> 00:22:09,770 Are you doing ok? 448 00:22:09,772 --> 00:22:13,841 Am on the famous other side? 449 00:22:13,843 --> 00:22:16,210 You are. 450 00:22:16,212 --> 00:22:20,881 What, um... What got you here? 451 00:22:20,883 --> 00:22:21,816 I died. 452 00:22:21,818 --> 00:22:25,720 No. I mean, what were you? 453 00:22:25,722 --> 00:22:28,956 A witch. What are you? 454 00:22:28,958 --> 00:22:31,592 The anchor to the other side. 455 00:22:31,594 --> 00:22:34,495 Every supernatural being who dies passes through me. 456 00:22:34,497 --> 00:22:37,498 That doesn't seem like it'd be a lot of fun for you. 457 00:22:37,500 --> 00:22:40,768 It's better than being dead. 458 00:22:40,770 --> 00:22:42,770 I'm so sorry. 459 00:22:42,871 --> 00:22:45,473 Such a stupid thing to say. 460 00:22:45,475 --> 00:22:47,608 It's ok, honey. 461 00:22:47,610 --> 00:22:50,010 Dying wasn't fun, 462 00:22:50,012 --> 00:22:52,012 But then you felt my pain, 463 00:22:52,014 --> 00:22:53,881 So I guess you know that. 464 00:22:53,883 --> 00:22:56,250 I'm sorry, 465 00:22:56,252 --> 00:22:57,952 But you know what? 466 00:22:57,954 --> 00:23:01,055 The pain's gone now, 467 00:23:01,057 --> 00:23:03,357 And seeing a friendly face over here 468 00:23:03,359 --> 00:23:06,260 Certainly doesn't hurt. 469 00:23:06,262 --> 00:23:07,962 Ha ha! 470 00:23:11,800 --> 00:23:14,201 Sorry! Pretty much had to wrestle elena 471 00:23:14,336 --> 00:23:18,773 To get her to give me these. 472 00:23:18,775 --> 00:23:20,508 You ok? 473 00:23:20,510 --> 00:23:22,610 Yeah. I think I am. 474 00:23:22,612 --> 00:23:26,680 Good. I'm gonna need you to come with me. 475 00:23:26,682 --> 00:23:28,315 Where are we going? 476 00:23:28,317 --> 00:23:31,419 To register for classes. 477 00:23:31,421 --> 00:23:34,054 [music playing] 478 00:23:45,066 --> 00:23:48,135 That feels amazing. 479 00:23:48,470 --> 00:23:52,406 That's one of the other fun side effects. 480 00:23:52,408 --> 00:23:55,743 Everything is heightened. 481 00:23:55,745 --> 00:24:00,281 So that feeling never goes away? 482 00:24:00,283 --> 00:24:02,183 Nope. 483 00:24:05,420 --> 00:24:07,688 Well, rabies was a bust. 484 00:24:07,690 --> 00:24:10,791 I guess I'll find something a little more immediate. 485 00:24:10,793 --> 00:24:13,294 I wanted to turn jesse into a new kind of vampire. 486 00:24:13,296 --> 00:24:16,330 Well, that's awfully ambitious of you. 487 00:24:16,332 --> 00:24:18,833 I am awfully smart. 488 00:24:20,869 --> 00:24:23,604 Ebola. 489 00:24:23,772 --> 00:24:25,539 Why? 490 00:24:25,541 --> 00:24:26,774 Your kind is dangerous to humans. 491 00:24:26,776 --> 00:24:29,076 You're dangerous because we're your food source. 492 00:24:29,078 --> 00:24:31,812 I want to change that. 493 00:24:36,451 --> 00:24:38,586 What? 494 00:24:38,588 --> 00:24:40,788 Last time I kissed you, you got all weird, 495 00:24:40,790 --> 00:24:44,692 And it was awkward, and-- 496 00:24:44,694 --> 00:24:47,161 If vampires don't need to feed on humans, 497 00:24:47,163 --> 00:24:48,762 They're no longer a threat. 498 00:24:48,764 --> 00:24:50,931 I'm not buying the good doctor bit. 499 00:24:50,933 --> 00:24:51,599 [bang] 500 00:24:51,601 --> 00:24:54,134 Human blood will only satiate jesse temporarily 501 00:24:54,136 --> 00:24:57,137 Until he gets a taste of what he really craves. 502 00:24:57,139 --> 00:24:59,707 Well, what exactly does he really crave? 503 00:24:59,709 --> 00:25:03,878 [fangs crunch] 504 00:25:07,682 --> 00:25:09,783 Ow! 505 00:25:11,152 --> 00:25:13,687 You bit me. 506 00:25:17,792 --> 00:25:20,594 Hey. You ok? 507 00:25:20,596 --> 00:25:22,630 Yeah. I just got to get out of here. 508 00:25:22,632 --> 00:25:24,265 Jesse! 509 00:25:30,238 --> 00:25:32,873 [music playing] 510 00:25:42,217 --> 00:25:44,885 Ok. So this isn't the lamest party 511 00:25:44,887 --> 00:25:46,053 That I've ever been to. 512 00:25:46,055 --> 00:25:47,922 Aaron, hey. You made it. 513 00:25:47,924 --> 00:25:50,257 Barely. I think I fell asleep. 514 00:25:50,259 --> 00:25:51,725 I just woke up. 515 00:25:51,727 --> 00:25:56,330 Weird. Well, this will make it better. 516 00:25:56,332 --> 00:26:01,969 Oh. Now I know why wes told me to stay away from you. 517 00:26:01,971 --> 00:26:03,837 Cheers. 518 00:26:06,074 --> 00:26:09,410 Mmm. You're trouble. 519 00:26:09,412 --> 00:26:10,711 So, hey. 520 00:26:10,713 --> 00:26:12,580 How do you know wes anyway? 521 00:26:12,582 --> 00:26:14,348 He's my legal guardian. 522 00:26:14,350 --> 00:26:15,349 Really? 523 00:26:15,351 --> 00:26:16,116 Mm-hmm. 524 00:26:16,118 --> 00:26:17,551 What about your parents? 525 00:26:17,553 --> 00:26:18,619 Uh, dead. 526 00:26:18,621 --> 00:26:19,620 Mine, too. 527 00:26:19,622 --> 00:26:22,590 Birth and adoptive. 528 00:26:22,592 --> 00:26:23,791 Whoa. Dark. 529 00:26:23,793 --> 00:26:25,159 No offense, but usually, I'm 530 00:26:25,161 --> 00:26:27,761 The biggest freak in the room. 531 00:26:35,503 --> 00:26:37,905 So how'd it happen? 532 00:26:38,139 --> 00:26:41,942 Uh, our car went over a bridge. 533 00:26:41,944 --> 00:26:43,911 I lived, they didn't. 534 00:26:43,913 --> 00:26:44,912 Hmm. 535 00:26:44,914 --> 00:26:46,013 You? 536 00:26:46,015 --> 00:26:48,248 I was 6, 537 00:26:48,250 --> 00:26:49,950 And we went camping, 538 00:26:49,952 --> 00:26:52,152 And I woke up to the sound 539 00:26:52,154 --> 00:26:53,621 Of my mom screaming. 540 00:26:53,623 --> 00:26:55,089 I went to check it out, 541 00:26:55,091 --> 00:26:59,560 And I saw blood everywhere. 542 00:26:59,562 --> 00:27:03,464 They had bite marks all over their neck. 543 00:27:03,466 --> 00:27:04,231 Bite marks? 544 00:27:04,233 --> 00:27:07,401 Yeah. They said a bear got into the camp. 545 00:27:07,403 --> 00:27:10,404 So I shuffled around distant relatives 546 00:27:10,572 --> 00:27:12,239 For a while. 547 00:27:12,241 --> 00:27:15,209 Eventually, wes took me in. 548 00:27:15,211 --> 00:27:19,813 So wes is the closest thing to family I have left. 549 00:27:22,584 --> 00:27:24,685 Wow. 550 00:27:25,687 --> 00:27:28,322 I think both need another jell-o shot. 551 00:27:28,324 --> 00:27:30,290 I'll be right back. 552 00:27:30,292 --> 00:27:32,593 I'm glad that you came. 553 00:27:32,595 --> 00:27:34,528 Yeah. Me, too. 554 00:27:36,097 --> 00:27:38,332 Hey. Have you seen jesse? 555 00:27:38,334 --> 00:27:39,133 No. 556 00:27:39,135 --> 00:27:40,934 Wait. Where are you going? 557 00:27:40,936 --> 00:27:41,835 To call damon, 558 00:27:41,837 --> 00:27:45,339 To make sure that he doesn't kill dr. Wes. 559 00:28:22,811 --> 00:28:24,645 There you are. 560 00:28:24,647 --> 00:28:26,980 Get away from me. 561 00:28:31,086 --> 00:28:34,755 Stefan, you're ok. 562 00:28:34,757 --> 00:28:36,123 Relax. 563 00:28:36,125 --> 00:28:37,558 I can't do that. 564 00:28:37,560 --> 00:28:38,659 Do you understand me? 565 00:28:38,661 --> 00:28:39,893 You have two options, stefan. 566 00:28:39,895 --> 00:28:42,229 You either deal with this now, or you run, 567 00:28:42,231 --> 00:28:45,999 But either way, it's gonna catch up to you. 568 00:28:46,001 --> 00:28:48,902 I can't breathe, stefan. 569 00:28:50,605 --> 00:28:53,640 Tell me the name of the first person that you kill-- 570 00:28:53,642 --> 00:28:57,845 Ahh--killed. Mmm. Name him. 571 00:28:57,847 --> 00:29:01,115 Gius-- giuseppe salvatore. 572 00:29:01,117 --> 00:29:03,817 And the next? 573 00:29:03,819 --> 00:29:08,122 Focus on the name. 574 00:29:08,124 --> 00:29:10,691 Thomas fell. 575 00:29:10,693 --> 00:29:15,462 See? You're in control, on solid ground. 576 00:29:15,464 --> 00:29:20,367 You're not drowning. You're not dying. 577 00:29:20,369 --> 00:29:22,035 Name them. 578 00:29:22,037 --> 00:29:25,706 Honoria fell, marianna lockwood, 579 00:29:25,774 --> 00:29:30,844 Christopher gilbert, margaret forbes. 580 00:29:34,115 --> 00:29:38,185 See? I told you I knew what I was doing. 581 00:29:43,291 --> 00:29:45,359 Thank you. 582 00:29:46,961 --> 00:29:48,462 You're right. 583 00:29:48,464 --> 00:29:53,767 Gregor is dead. Happy now? 584 00:29:53,769 --> 00:29:58,438 You deserve better, nadia. 585 00:29:58,440 --> 00:30:00,808 Rot in hell. 586 00:30:05,680 --> 00:30:08,816 Jesse feeds on... Vampires? 587 00:30:08,818 --> 00:30:10,150 That's what doogie said, 588 00:30:10,152 --> 00:30:12,786 And apparently once he starts, he can't stop. 589 00:30:12,788 --> 00:30:14,288 Hey. Um, the fact that he told you this 590 00:30:14,290 --> 00:30:17,624 Means that he's still alive, right? 591 00:30:17,626 --> 00:30:18,458 As of now. 592 00:30:18,460 --> 00:30:22,229 Good. Please don't kill him, damon. 593 00:30:22,231 --> 00:30:25,465 Damon, tell me that you won't kill him. 594 00:30:25,467 --> 00:30:29,570 Ok, ok, ok. I won't kill him. 595 00:30:29,572 --> 00:30:31,171 Bye. 596 00:30:35,410 --> 00:30:40,614 Problem is I know people like you 597 00:30:40,616 --> 00:30:41,782 A lot better than you realize. 598 00:30:41,784 --> 00:30:44,084 If I let you live, you're just gonna do it again. 599 00:30:44,086 --> 00:30:45,719 You're gonna turn another vampire, 600 00:30:45,721 --> 00:30:48,021 You're gonna do another experiment. 601 00:30:48,023 --> 00:30:50,157 The only way to really handle you 602 00:30:50,159 --> 00:30:52,492 Is just to snuff you out. 603 00:30:53,127 --> 00:30:57,130 You're lucky I don't feel like burying a body. 604 00:30:59,934 --> 00:31:02,069 What the hell did you do to me? 605 00:31:02,071 --> 00:31:03,003 Easy there, killer. 606 00:31:03,005 --> 00:31:04,338 Wasn't bad enough that you locked me up 607 00:31:04,439 --> 00:31:05,539 And poked me full of needles? 608 00:31:05,541 --> 00:31:07,875 Now I want to feed on the girl I like? 609 00:31:07,877 --> 00:31:11,211 You feed on monsters, jesse. 610 00:31:13,481 --> 00:31:15,415 In case professor forbes forgot to tell you 611 00:31:15,417 --> 00:31:16,850 In your training, sweetie, 612 00:31:16,852 --> 00:31:18,118 I'm a lot older than you, 613 00:31:18,120 --> 00:31:20,287 And that means I'm a lot stronger than you. 614 00:31:20,289 --> 00:31:23,957 Actually that's not 100% accurate. 615 00:31:36,738 --> 00:31:39,473 What the hell did they do to you? 616 00:31:39,607 --> 00:31:41,441 Raaaah! 617 00:31:41,443 --> 00:31:43,043 Aah! 618 00:31:45,847 --> 00:31:47,881 Damon! 619 00:31:48,383 --> 00:31:50,951 Jesse, jesse, let go. Jesse! 620 00:31:50,953 --> 00:31:52,853 He's gonna tear my head off. 621 00:31:52,855 --> 00:31:55,122 Elena, please. 622 00:31:55,124 --> 00:31:58,725 Caroline: No! No! 623 00:32:01,462 --> 00:32:04,331 No, jesse! Jesse, come here. 624 00:32:04,333 --> 00:32:05,399 Hold on. Hold on. 625 00:32:05,401 --> 00:32:06,633 Just stay with me, please. 626 00:32:06,635 --> 00:32:11,004 Jesse, just stay with me, please. 627 00:32:13,908 --> 00:32:15,909 No. 628 00:32:24,485 --> 00:32:25,585 What did you do? 629 00:32:25,587 --> 00:32:26,620 He was gonna kill damon. 630 00:32:26,622 --> 00:32:29,990 But we promised that we would help him. 631 00:32:29,992 --> 00:32:31,792 She didn't have a choice, all right? 632 00:32:31,794 --> 00:32:33,327 Once he had the taste of vampire blood, 633 00:32:33,329 --> 00:32:35,195 There was nothing stopping him. 634 00:32:35,197 --> 00:32:38,231 Go ask dr. Frankenstein. 635 00:32:38,233 --> 00:32:41,001 I'll go deal with him. 636 00:32:41,003 --> 00:32:42,669 Ugh! 637 00:32:50,411 --> 00:32:54,081 Caroline, I'm so sorry. I-- 638 00:32:54,083 --> 00:32:56,316 Yeah. Me, too. 639 00:32:59,687 --> 00:33:01,688 Because the elena that I used to know 640 00:33:01,690 --> 00:33:04,591 Would have given jesse a chance. 641 00:33:04,593 --> 00:33:07,227 [music playing] 642 00:33:27,081 --> 00:33:29,549 Katherine, voice-over: Dear nadia, 643 00:33:29,551 --> 00:33:31,685 Sorry I had to kill your boyfriend, 644 00:33:31,687 --> 00:33:34,087 But it was the motherly thing to do. 645 00:33:34,089 --> 00:33:40,193 Suicide, however, not very motherly of me. 646 00:33:40,195 --> 00:33:43,630 I ran from my enemies for 500 years, 647 00:33:43,632 --> 00:33:49,102 And then one day, I stopped. 648 00:33:49,104 --> 00:33:53,440 Now a new enemy wants me dead. 649 00:33:53,641 --> 00:33:55,575 Sure I could run from the travelers, 650 00:33:55,577 --> 00:34:03,216 But there's still one enemy that I can never escape, time. 651 00:34:09,023 --> 00:34:11,024 So call it pride or vanity, 652 00:34:11,026 --> 00:34:13,226 But after the life that I've led, 653 00:34:13,228 --> 00:34:17,497 I refuse to drift off into the sunset. 654 00:34:17,499 --> 00:34:19,900 Good-bye, nadia. 655 00:34:37,218 --> 00:34:39,719 What are you doing? 656 00:34:44,892 --> 00:34:50,063 I told you you either face your problems, 657 00:34:50,065 --> 00:34:52,232 Or you run. 658 00:34:52,234 --> 00:34:53,567 I chose option 3. 659 00:34:53,569 --> 00:35:02,242 And what problem has you jumping off of a clock tower? 660 00:35:02,376 --> 00:35:05,412 I'm dying, stefan. 661 00:35:05,414 --> 00:35:08,448 I'm dying of old age. 662 00:35:08,450 --> 00:35:10,750 I don't. The cure did something 663 00:35:10,752 --> 00:35:15,355 To speed up the entire mortifying process. 664 00:35:21,429 --> 00:35:23,296 Yeah. 665 00:35:25,733 --> 00:35:28,802 You're katherine pierce. 666 00:35:32,106 --> 00:35:34,541 Suck it up. 667 00:35:57,999 --> 00:36:00,400 [music playing] 668 00:36:00,402 --> 00:36:03,370 [door shuts] 669 00:36:03,372 --> 00:36:06,106 I'll admit it. 670 00:36:06,108 --> 00:36:08,575 I miss magic. 671 00:36:16,651 --> 00:36:19,553 Step away from the candles. 672 00:36:46,547 --> 00:36:48,915 Oh, my god. 673 00:36:48,917 --> 00:36:51,952 I think jesse's dead. 674 00:36:53,321 --> 00:36:55,288 What? 675 00:36:59,193 --> 00:37:04,264 I'm not ready. I don't want this. 676 00:37:05,866 --> 00:37:09,169 [screaming] 677 00:37:09,171 --> 00:37:11,137 Bonnie, what's going on? 678 00:37:11,139 --> 00:37:12,839 Bonnie! 679 00:37:15,443 --> 00:37:17,611 What is it? 680 00:37:19,747 --> 00:37:22,916 I'm the anchor to the other side, jer. 681 00:37:22,918 --> 00:37:27,520 Every supernatural being that dies 682 00:37:27,522 --> 00:37:30,423 Has to pass through me. 683 00:37:30,425 --> 00:37:34,661 How often does that happen? 684 00:37:34,663 --> 00:37:38,832 Why--why didn't you tell me? 685 00:37:38,834 --> 00:37:44,638 I'm back here, touching you. 686 00:37:44,640 --> 00:37:48,541 We knew there would be consequences. 687 00:37:51,612 --> 00:37:54,014 Just kiss me. 688 00:37:54,016 --> 00:37:56,116 Kiss me. 689 00:38:04,358 --> 00:38:09,596 You...And me... 690 00:38:09,598 --> 00:38:12,766 This, this is worth it. 691 00:38:12,768 --> 00:38:17,570 Any consequence is worth this. 692 00:38:51,105 --> 00:38:52,005 I'm sorry. 693 00:38:52,007 --> 00:38:54,007 I didn't mean what I said earlier. 694 00:38:54,208 --> 00:38:57,377 It was out of line. 695 00:38:57,379 --> 00:38:59,813 It just sucks, you know, 696 00:38:59,815 --> 00:39:02,148 Because jesse was one of ht good ones. 697 00:39:02,150 --> 00:39:03,717 I know, 698 00:39:03,719 --> 00:39:05,752 And I wouldn't have killed him 699 00:39:05,754 --> 00:39:07,787 If I could have done something. 700 00:39:07,789 --> 00:39:09,856 He was dangerous. 701 00:39:09,858 --> 00:39:12,726 I need you to believe that. 702 00:39:15,096 --> 00:39:18,331 I need you to believe me when I tell you that caroline. 703 00:39:18,333 --> 00:39:19,866 I believe you, ok? 704 00:39:19,868 --> 00:39:21,301 I believe you want to celebrate 705 00:39:21,303 --> 00:39:22,802 The fact that we can go to school 706 00:39:22,804 --> 00:39:24,637 And function like regular freshmen. 707 00:39:24,639 --> 00:39:27,073 I get that. I want that, too, 708 00:39:27,075 --> 00:39:29,743 But, elena, when are you gonna figure out 709 00:39:29,745 --> 00:39:33,646 That the outside world is not nearly as dangerous 710 00:39:33,648 --> 00:39:35,615 As the person you're inviting 711 00:39:35,617 --> 00:39:37,684 Into your own bedroom? 712 00:39:37,686 --> 00:39:42,956 Wow! Why don't you tell me how you really feel? 713 00:39:42,958 --> 00:39:44,257 The day that I stop telling you 714 00:39:44,259 --> 00:39:48,161 Is the day that we're no longer best friends, 715 00:39:48,163 --> 00:39:50,163 And... 716 00:39:50,165 --> 00:39:53,466 I hope that day never comes. 717 00:40:09,183 --> 00:40:11,718 If you're gonna do this, I'd much rather prefer 718 00:40:11,720 --> 00:40:12,852 A bullet through the brain. 719 00:40:12,854 --> 00:40:14,921 Actually I'm gonna wait until I can compel 720 00:40:14,923 --> 00:40:17,757 All this out of your head. 721 00:40:21,529 --> 00:40:24,130 What the hell's that? 722 00:40:28,068 --> 00:40:30,937 Why does this say 12144? 723 00:40:30,939 --> 00:40:34,073 What do you care? 724 00:40:34,075 --> 00:40:37,410 Because I was 21051. 725 00:40:37,578 --> 00:40:40,280 21051. Hang on. 726 00:40:40,282 --> 00:40:43,550 You were an augustine vampire? 727 00:40:44,652 --> 00:40:49,389 Augustine. I haven't heard that name in decades. 728 00:40:50,090 --> 00:40:53,126 Vampire lab rats, coded subject names. 729 00:40:53,128 --> 00:40:56,496 I thought you guys shut down 60 years ago. 730 00:40:56,498 --> 00:40:58,832 You thought wrong. 731 00:41:01,802 --> 00:41:05,705 You know how I said I wasn't gonna kill you? 732 00:41:05,707 --> 00:41:07,474 I lied. 733 00:41:11,946 --> 00:41:15,315 [coughing] 734 00:41:15,317 --> 00:41:17,617 Atomized vervain. 735 00:41:17,619 --> 00:41:18,818 When working with vampires, 736 00:41:18,820 --> 00:41:20,019 You can never be too careful. 737 00:41:20,021 --> 00:41:25,225 I'm sure augustine will be thrilled to have you back.