1 00:00:00,729 --> 00:00:04,398 Katherine, voice-over: I'm dying old age. Good-bye. 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,200 Stefan: You're katherine pierce. 3 00:00:06,202 --> 00:00:07,668 Suck it up. 4 00:00:07,670 --> 00:00:09,169 Damon: I was 21051. 5 00:00:09,171 --> 00:00:11,538 You were an augustine vampire? 6 00:00:11,540 --> 00:00:15,809 I'm sure augustine will be thrilled to have you back. 7 00:00:15,811 --> 00:00:16,844 Elena: That's my dad. 8 00:00:16,846 --> 00:00:18,979 Wes: Grayson gilbert was one of the best doctors 9 00:00:18,981 --> 00:00:21,515 The augustines ever had. 10 00:00:21,749 --> 00:00:22,783 Damon: Elena, wake up. 11 00:00:22,785 --> 00:00:24,017 What the hell is going on? 12 00:00:24,019 --> 00:00:25,152 I've been here before. 13 00:00:25,154 --> 00:00:27,221 Believe it or not, I made a friend. 14 00:00:27,223 --> 00:00:28,322 My name's enzo. 15 00:00:28,324 --> 00:00:31,091 Elena: You have to tell me how you got out of here. 16 00:00:31,093 --> 00:00:32,426 Damon, now! 17 00:00:32,428 --> 00:00:34,061 [groaning] 18 00:00:34,063 --> 00:00:35,429 Aah! 19 00:00:35,431 --> 00:00:36,530 I'm sorry, enzo. 20 00:00:36,532 --> 00:00:37,531 Damon, please! 21 00:00:37,533 --> 00:00:40,067 Damon, voice-over: I turned off my emotions... 22 00:00:40,069 --> 00:00:43,070 And I left my friend to die. 23 00:00:43,072 --> 00:00:44,037 Welcome. 24 00:00:44,039 --> 00:00:45,806 I'm 12144. 25 00:00:45,808 --> 00:00:47,875 My name is enzo. 26 00:00:49,143 --> 00:00:51,845 [music playing] 27 00:01:27,949 --> 00:01:31,151 Damon, voice-over: Slick hands, cowboy. 28 00:01:42,230 --> 00:01:44,264 Aah! 29 00:02:00,114 --> 00:02:01,214 [grunts] 30 00:02:01,216 --> 00:02:03,450 Come on! 31 00:02:03,452 --> 00:02:06,320 [groaning] 32 00:02:52,767 --> 00:02:55,202 Oh, my god! 33 00:02:55,204 --> 00:02:57,237 Hmm. Hey. 34 00:02:57,239 --> 00:03:00,974 Um, don't turn around. 35 00:03:01,643 --> 00:03:02,643 What are you doing? 36 00:03:02,645 --> 00:03:06,647 Um, just don't turn around. 37 00:03:06,649 --> 00:03:08,382 Where are you going? 38 00:03:08,384 --> 00:03:09,950 Uh, everything's fine. 39 00:03:09,952 --> 00:03:11,251 Go back to bed. 40 00:03:11,253 --> 00:03:14,888 Unh! Agh! 41 00:03:26,100 --> 00:03:28,301 What the hell happened to you? 42 00:03:28,303 --> 00:03:31,004 Elena's not here by any chance, is she? 43 00:03:31,006 --> 00:03:32,406 I haven't seen her, 44 00:03:32,408 --> 00:03:34,174 Not that I've been looking. 45 00:03:34,176 --> 00:03:36,109 Stef, you awake? 46 00:03:36,111 --> 00:03:37,944 You know, he hasn't seen her either. 47 00:03:37,946 --> 00:03:41,281 I know because we were together 48 00:03:41,283 --> 00:03:42,883 All night. 49 00:03:42,885 --> 00:03:45,952 Look. I've had a really crappy couple days, ok? 50 00:03:45,954 --> 00:03:48,388 If you're implying what I think you're implying-- 51 00:03:48,390 --> 00:03:49,823 Why? What were you thinking? 52 00:03:49,825 --> 00:03:51,858 That our hot, naked bodies collided 53 00:03:51,860 --> 00:03:55,028 In one unforgettable night of passion? 54 00:03:55,030 --> 00:03:55,962 I'm gonna barf. 55 00:03:55,964 --> 00:03:58,699 Great. Then my work here is done. 56 00:03:58,701 --> 00:04:00,867 Too-do-loo. 57 00:04:02,203 --> 00:04:03,804 Ugh. 58 00:04:24,625 --> 00:04:28,061 [child giggling] 59 00:04:35,837 --> 00:04:40,307 Wes: Subject 83182 appears conscious. 60 00:04:42,210 --> 00:04:43,410 Where am I? 61 00:04:43,412 --> 00:04:46,913 Why? Look familiar? 62 00:04:49,283 --> 00:04:51,585 What is that thing? 63 00:04:51,587 --> 00:04:53,987 What are you doing to me? 64 00:04:53,989 --> 00:04:58,425 83182 resume prep for blood dialysis. 65 00:04:58,427 --> 00:05:00,761 Count from 10. 66 00:05:00,763 --> 00:05:04,364 9, 8, 7, 67 00:05:04,366 --> 00:05:08,068 6, 5... 68 00:05:11,140 --> 00:05:14,274 Aw, you know, being held against my will, shot in the head, 69 00:05:14,276 --> 00:05:16,176 Now I can't find elena. 70 00:05:16,178 --> 00:05:17,010 How was your evening? 71 00:05:17,012 --> 00:05:18,278 Anything out of the ordinary happen? 72 00:05:18,280 --> 00:05:19,579 Wait a minute. What do you mean 73 00:05:19,581 --> 00:05:20,714 You can't find elena? 74 00:05:20,716 --> 00:05:22,048 I mean, she's not picking up her phone, 75 00:05:22,050 --> 00:05:23,617 She's not in her dorm, she's nowhere 76 00:05:23,619 --> 00:05:24,918 In this house, which leads me to believe 77 00:05:24,920 --> 00:05:26,186 That dr. Creepy ken doll has her somewhere. 78 00:05:26,188 --> 00:05:27,954 Are you talking about the whitmore bio teacher? 79 00:05:27,956 --> 00:05:29,256 Yeah, the one that operated on vampires 80 00:05:29,258 --> 00:05:31,024 During business hours, yeah, that one. 81 00:05:31,026 --> 00:05:33,059 Put your hero hair on, stefan. Let's go get elena. 82 00:05:33,061 --> 00:05:34,694 You just said you don't know where she is. 83 00:05:34,696 --> 00:05:37,430 I don't, which means we're gonna have to find us some leverage. 84 00:05:37,432 --> 00:05:38,765 So come on. 85 00:05:38,767 --> 00:05:41,468 [music playing] 86 00:05:44,305 --> 00:05:47,207 Pop quiz. So your girlfriend's taken by a mad scientist. 87 00:05:47,209 --> 00:05:49,309 Now do you: "a," get a new girlfriend; 88 00:05:49,311 --> 00:05:53,013 "b," call the police; or "c," kill someone 89 00:05:53,015 --> 00:05:56,149 Close to that mad scientist? 90 00:05:59,320 --> 00:06:01,421 Sit. 91 00:06:02,123 --> 00:06:04,624 4.1 pints drained. 92 00:06:04,626 --> 00:06:08,261 83182 still shows signs of consciousness. 93 00:06:08,263 --> 00:06:12,599 Note that 15 years ago subject 12144 faded 94 00:06:12,601 --> 00:06:16,336 Into unconsciousness after losing 2.9 pints. 95 00:06:16,338 --> 00:06:18,538 Evolution or luck? 96 00:06:18,540 --> 00:06:21,508 Mystery for another day. 97 00:06:21,510 --> 00:06:23,176 What are you doing to me? 98 00:06:23,178 --> 00:06:25,612 What are these tubes? 99 00:06:25,614 --> 00:06:26,813 Let me go! 100 00:06:26,815 --> 00:06:31,484 Relax. I plan to once I'm through with you. 101 00:06:31,486 --> 00:06:33,553 My friends are gonna find me. 102 00:06:33,555 --> 00:06:36,923 Your heroic vampire friends? 103 00:06:37,825 --> 00:06:38,992 Did you know aaron whitmore spent 104 00:06:38,994 --> 00:06:41,561 His entire life thinking his family was haunted 105 00:06:41,563 --> 00:06:43,763 By some death curse? 106 00:06:43,765 --> 00:06:46,399 Turns out that curse was your boyfriend 107 00:06:46,401 --> 00:06:48,702 Systematically killing every member 108 00:06:48,704 --> 00:06:49,903 On his family tree. 109 00:06:49,905 --> 00:06:52,172 I'm curious. How does one justify 110 00:06:52,174 --> 00:06:56,877 And this, holding people against their will, 111 00:06:56,879 --> 00:06:58,345 Torturing them? 112 00:06:58,347 --> 00:07:00,513 How do you justify that? 113 00:07:00,515 --> 00:07:02,515 Science. 114 00:07:03,985 --> 00:07:06,786 "June 25, 1999. Incredible findings today. 115 00:07:06,788 --> 00:07:09,089 "after enduring 3,000 volts of electricity, 116 00:07:09,091 --> 00:07:11,725 "the subject continues to have a heartbeat. 117 00:07:11,727 --> 00:07:13,026 "June 26. More success. 118 00:07:13,028 --> 00:07:15,328 "subject was exposed to 4,000 volts today. 119 00:07:15,330 --> 00:07:17,564 "seizing continues after electrocution. 120 00:07:17,566 --> 00:07:20,200 Flesh remains hot to the touch." 121 00:07:20,202 --> 00:07:22,135 You're a monster. 122 00:07:22,137 --> 00:07:23,937 This isn't my journal, elena. 123 00:07:23,939 --> 00:07:25,705 These are the hand-written medical findings 124 00:07:25,707 --> 00:07:28,608 Of dr. Grayson gilbert, 125 00:07:28,610 --> 00:07:30,110 Your father. 126 00:07:30,112 --> 00:07:32,145 What? 127 00:07:35,116 --> 00:07:37,484 Everything I'm doing to you 128 00:07:37,486 --> 00:07:39,653 I learned from him. 129 00:07:40,988 --> 00:07:43,223 I have no idea where wes took her. 130 00:07:43,225 --> 00:07:45,191 Well, they're not at his lab, 131 00:07:45,193 --> 00:07:47,961 So where else could he hide a vampire? 132 00:07:47,963 --> 00:07:50,330 I'm sorry. Am I supposed to know who you are? 133 00:07:50,332 --> 00:07:51,865 That's my brother stefan, 134 00:07:51,867 --> 00:07:53,066 But I'd watch your tone with him 135 00:07:53,068 --> 00:07:55,235 Because he's kind of in the midst of a psychotic break. 136 00:07:55,237 --> 00:07:56,937 I'm sorry. I'm what? 137 00:07:56,939 --> 00:07:58,371 Oh, come on. You don't think I know 138 00:07:58,373 --> 00:07:59,539 About you and katherine? 139 00:07:59,541 --> 00:08:02,809 Oh, I see. You're jealous. 140 00:08:02,811 --> 00:08:04,577 More like disturbed. 141 00:08:04,579 --> 00:08:06,780 See? He's off his rocker, 142 00:08:06,782 --> 00:08:08,081 He's losing his mind, 143 00:08:08,083 --> 00:08:10,317 Teetering on the brink of insanity. 144 00:08:10,319 --> 00:08:13,853 How are you not dead? I shot you. 145 00:08:13,855 --> 00:08:15,155 Well, because you went for the head. 146 00:08:15,157 --> 00:08:16,623 You got to go for the heart. 147 00:08:16,625 --> 00:08:18,591 Go for the heart next time. 148 00:08:18,593 --> 00:08:20,760 Now where's elena? 149 00:08:20,762 --> 00:08:22,562 I have no idea. 150 00:08:22,564 --> 00:08:24,597 All that wes told me was to go about my life as usual. 151 00:08:24,599 --> 00:08:26,433 Well, you're gonna call wes, and you're gonna tell him 152 00:08:26,435 --> 00:08:27,867 That if he doesn't give us elena 153 00:08:27,869 --> 00:08:29,202 The next experiment that he conducts 154 00:08:29,204 --> 00:08:33,974 Will be be sewing your arms back on. 155 00:08:36,143 --> 00:08:39,145 This is my dad's clinic. 156 00:08:39,147 --> 00:08:41,081 We're in the basement. 157 00:08:41,083 --> 00:08:42,449 Was your dad's clinic. 158 00:08:42,451 --> 00:08:46,186 Then your town council burned a whole bunch of vampires down here. 159 00:08:46,188 --> 00:08:47,420 Now it's just a condemned building 160 00:08:47,422 --> 00:08:49,756 In mystic falls where no one will find us. 161 00:08:49,758 --> 00:08:52,525 [cell phone ringing] 162 00:08:54,495 --> 00:08:57,364 [grunting] 163 00:09:03,637 --> 00:09:05,605 Aaron, hey. 164 00:09:05,607 --> 00:09:06,506 Do you have elena? 165 00:09:06,508 --> 00:09:07,707 Aaron, what's wrong? 166 00:09:07,709 --> 00:09:10,076 Uh, stefan and damon salvatore are gonna kill me 167 00:09:10,078 --> 00:09:11,711 Unless you give them elena. 168 00:09:11,713 --> 00:09:14,047 Damon salvatore is locked in an impenetrable 169 00:09:14,049 --> 00:09:15,482 And inescapable fortified cell. 170 00:09:15,484 --> 00:09:21,721 Or he's in front of me imagining what my kidney would taste like. 171 00:09:21,723 --> 00:09:24,424 Fine. Meet you in my classroom. 172 00:09:24,426 --> 00:09:25,525 Once I see you're safe, 173 00:09:25,527 --> 00:09:28,361 Tell them I'll give them elena. 174 00:09:37,705 --> 00:09:39,639 Enzo... 175 00:09:41,108 --> 00:09:43,610 Enzo, wake up. 176 00:09:44,512 --> 00:09:46,046 When was the last time you were out 177 00:09:46,048 --> 00:09:48,348 In civilization? 178 00:09:52,620 --> 00:09:54,554 What's that? 179 00:09:54,556 --> 00:09:56,256 An insurance policy. 180 00:09:56,258 --> 00:10:00,293 Guarantees you'll come back to me. 181 00:10:00,295 --> 00:10:03,496 I'm giving you the day off. 182 00:10:03,498 --> 00:10:08,234 You and damon have some catching up to do. 183 00:10:17,445 --> 00:10:20,080 I don't hear you counting. 184 00:10:20,082 --> 00:10:23,583 3, 4, 5, 6. 185 00:10:23,585 --> 00:10:25,919 Unh! 186 00:10:25,921 --> 00:10:27,887 [music playing] 187 00:10:27,889 --> 00:10:29,222 Good try. 188 00:10:29,224 --> 00:10:31,591 Good try? That was horrible, matt. 189 00:10:31,593 --> 00:10:33,893 Come on. I'm paying you 190 00:10:33,895 --> 00:10:35,361 To make me hot again, 191 00:10:35,363 --> 00:10:37,497 Whip me into shape, and prolong 192 00:10:37,499 --> 00:10:39,699 This death thing as long as possible. 193 00:10:39,701 --> 00:10:41,801 Yeah, that will happen. 194 00:10:41,803 --> 00:10:43,603 What did you say? 195 00:10:43,605 --> 00:10:46,272 No. Seriously. I didn't hear you. 196 00:10:46,274 --> 00:10:49,109 Oh, god. I'm going deaf. I'm going deaf. 197 00:10:49,111 --> 00:10:53,413 My entire body is falling apart. 198 00:10:53,415 --> 00:10:55,448 I can't breathe. I can't breathe. 199 00:10:55,450 --> 00:10:59,619 Wa--water! Give me some water. Faster. 200 00:10:59,621 --> 00:11:00,720 Deep breaths. 201 00:11:00,722 --> 00:11:02,021 [breathes deeply] 202 00:11:02,023 --> 00:11:04,290 If you're so anxious not to be dead, 203 00:11:04,292 --> 00:11:07,627 Why don't you just have a vampire turn you? 204 00:11:07,629 --> 00:11:08,528 Tried that. 205 00:11:08,530 --> 00:11:10,797 Every time I ingest vampire blood, 206 00:11:10,799 --> 00:11:13,967 My body rejects it. 207 00:11:13,969 --> 00:11:15,135 [bones crack] 208 00:11:15,137 --> 00:11:16,903 Ohh! 209 00:11:21,542 --> 00:11:23,610 Who is that? I can't see. 210 00:11:23,612 --> 00:11:27,280 It's nadia. I told her you were here. 211 00:11:28,949 --> 00:11:32,051 "dear nadia, sorry I had to kill your boyfriend, 212 00:11:32,053 --> 00:11:34,020 "but it was the motherly thing to do. 213 00:11:34,022 --> 00:11:37,257 Suicide, however, not very motherly of me." 214 00:11:37,259 --> 00:11:40,126 Great. So, um, stefan obviously gave you 215 00:11:40,128 --> 00:11:41,961 My suicide note. 216 00:11:41,963 --> 00:11:44,330 What's your point? 217 00:11:45,767 --> 00:11:47,834 That's for trying to kill yourself 218 00:11:47,836 --> 00:11:49,936 Without saying good-bye. 219 00:11:50,871 --> 00:11:52,505 Stefan: You want to give me a little back story 220 00:11:52,507 --> 00:11:54,440 As to how you know one another? 221 00:11:54,442 --> 00:11:55,775 Aaron is aaron whitmore, 222 00:11:55,777 --> 00:11:57,177 And he comes from a very long line 223 00:11:57,179 --> 00:11:58,945 Of vampire-probing, blood-testing, 224 00:11:58,947 --> 00:12:00,547 Organ-removing freaks 225 00:12:00,549 --> 00:12:01,748 Called augustine. 226 00:12:01,750 --> 00:12:02,649 Why do you know this? 227 00:12:02,651 --> 00:12:04,150 Because I was their test subject 228 00:12:04,152 --> 00:12:05,451 In the fifties. 229 00:12:05,453 --> 00:12:06,753 What do you mean test subject? 230 00:12:06,755 --> 00:12:08,888 Meaning I donated my body to science 231 00:12:08,890 --> 00:12:10,323 Except I was alive 232 00:12:10,325 --> 00:12:11,824 And it was against my will. 233 00:12:11,826 --> 00:12:12,892 Wait. Hold on a minute. 234 00:12:12,894 --> 00:12:14,360 How do I not know about this? 235 00:12:14,362 --> 00:12:16,296 Don't get all guilt-ridden, stefan, on me. 236 00:12:16,298 --> 00:12:18,164 We were on the outs back then, 237 00:12:18,166 --> 00:12:20,900 And by the time it was over, you know, 238 00:12:20,902 --> 00:12:22,035 It was over. 239 00:12:22,037 --> 00:12:24,204 Why don't you finish the rest of the story, damon? 240 00:12:24,206 --> 00:12:27,540 I don't recall saying that you could talk. 241 00:12:27,542 --> 00:12:29,676 Did I say that he could talk? 242 00:12:29,678 --> 00:12:31,044 I don't remember anything. 243 00:12:31,046 --> 00:12:33,213 I didn't think so. 244 00:12:34,915 --> 00:12:36,983 I get it now. 245 00:12:36,985 --> 00:12:39,185 If I was living here, 246 00:12:39,187 --> 00:12:40,587 I'd want to kill myself, too. 247 00:12:40,589 --> 00:12:42,188 It was a moment of weakness. 248 00:12:42,190 --> 00:12:43,189 I'm over it. 249 00:12:43,191 --> 00:12:45,758 In a moment of weakness, you eat chocolate 250 00:12:45,760 --> 00:12:47,393 Or kiss the wrong boy. 251 00:12:47,395 --> 00:12:49,195 You don't jump off a clock tower. 252 00:12:49,197 --> 00:12:52,365 Do you see this? This is raw kale. 253 00:12:52,367 --> 00:12:54,167 In what universe would I put this 254 00:12:54,169 --> 00:12:56,703 Inside of my body unless I actually 255 00:12:56,705 --> 00:12:58,938 Wanted to live another day. 256 00:12:58,940 --> 00:13:02,709 Ok. Then what changed your mind? 257 00:13:02,711 --> 00:13:06,679 It's not so much a matter of what 258 00:13:06,681 --> 00:13:08,314 As it is who. 259 00:13:08,316 --> 00:13:10,850 Can I ask you something absentee mother 260 00:13:10,852 --> 00:13:15,255 To mildly abusive daughter? 261 00:13:15,257 --> 00:13:17,056 I'm listening. 262 00:13:17,058 --> 00:13:20,193 Do you think after all the horrible things 263 00:13:20,195 --> 00:13:23,263 That I've done it would be possible 264 00:13:23,265 --> 00:13:26,299 To be forgiven? 265 00:13:26,301 --> 00:13:28,268 Of course I do. 266 00:13:28,270 --> 00:13:31,337 That's actually why I'm here. 267 00:13:31,339 --> 00:13:33,373 I may have an idea that will keep you 268 00:13:33,375 --> 00:13:36,576 Alive longer. 269 00:13:36,578 --> 00:13:38,811 I'm listening. 270 00:14:05,806 --> 00:14:09,275 [electricity crackles] 271 00:14:09,277 --> 00:14:12,378 [crackling] 272 00:14:16,850 --> 00:14:19,786 When did you meet my dad? 273 00:14:19,788 --> 00:14:21,087 He was working with augustine 274 00:14:21,089 --> 00:14:23,956 To turn vampire blood into a magical cure-all 275 00:14:23,958 --> 00:14:27,026 To fight disease, cure cancer, 276 00:14:27,028 --> 00:14:29,128 Save the world. 277 00:14:29,130 --> 00:14:33,433 Do you know if he ever brought a vampire down here? 278 00:14:38,706 --> 00:14:42,742 I remember coming down here as a kid. 279 00:14:42,744 --> 00:14:44,644 There was something about this place 280 00:14:44,646 --> 00:14:47,480 That always creeped me out. 281 00:14:52,653 --> 00:14:58,024 Wes, I saw enzo when I woke up. 282 00:14:58,026 --> 00:15:01,494 I know he's alive. 283 00:15:01,496 --> 00:15:03,029 Where is he? 284 00:15:03,031 --> 00:15:04,497 He's on a little day trip. 285 00:15:04,499 --> 00:15:06,199 Apparently he has some unresolved business 286 00:15:06,201 --> 00:15:08,167 With your boyfriend. 287 00:15:08,169 --> 00:15:11,371 What did you do? 288 00:15:11,373 --> 00:15:13,506 What did you do? 289 00:15:14,942 --> 00:15:16,309 What did you do? 290 00:15:16,311 --> 00:15:18,578 Which one is it? 291 00:15:18,580 --> 00:15:20,546 It's right here. 292 00:15:29,156 --> 00:15:32,158 21051. 293 00:15:32,160 --> 00:15:34,093 Enzo! 294 00:15:37,131 --> 00:15:39,866 It's been a while, mate. 295 00:15:50,244 --> 00:15:52,011 Who the hell are you? 296 00:15:52,013 --> 00:15:53,613 Lorenzo... 297 00:15:53,615 --> 00:15:56,616 But my friends call me enzo. 298 00:15:56,618 --> 00:16:00,586 Ah. Kidding. I don't have any friends. 299 00:16:02,556 --> 00:16:04,123 Heh. 300 00:16:04,992 --> 00:16:08,461 Enzo's another augustine vampire. 301 00:16:08,896 --> 00:16:10,763 Our cells were next to each other. 302 00:16:10,765 --> 00:16:13,433 So we're here to meet somebody-- wes maxfield. 303 00:16:13,435 --> 00:16:14,467 You know him? 304 00:16:14,469 --> 00:16:16,502 That's your first question for me? 305 00:16:16,504 --> 00:16:17,870 Not "how are you? How'd you survive 306 00:16:17,872 --> 00:16:19,739 In that fire I left you to die in"? 307 00:16:19,741 --> 00:16:21,607 Aaron: Uh, does somebody want to tell me 308 00:16:21,609 --> 00:16:23,509 What the hell is going on here? 309 00:16:23,511 --> 00:16:24,977 I'd love to. Have a seat. 310 00:16:24,979 --> 00:16:29,649 Been waiting 70 years to tell my story. 311 00:16:37,124 --> 00:16:40,426 Enzo is the augustine vampire. 312 00:16:40,428 --> 00:16:43,396 He killed my roommate megan, didn't he? 313 00:16:43,398 --> 00:16:44,464 Conserve your energy. 314 00:16:44,466 --> 00:16:47,300 I've drained enough blood to start phase two. 315 00:16:47,302 --> 00:16:48,634 Let me guess. 316 00:16:48,636 --> 00:16:51,370 You're not gonna tell me what phase two is, are you? 317 00:16:51,372 --> 00:16:55,508 If it works, you'll be the first one to know. 318 00:16:59,480 --> 00:17:01,848 Why did megan have a picture of my dad 319 00:17:01,850 --> 00:17:02,949 On her cell phone? 320 00:17:02,951 --> 00:17:05,117 Maybe because her parents helped fund 321 00:17:05,119 --> 00:17:06,853 Your father's projects. 322 00:17:06,855 --> 00:17:09,121 They knew about augustine, too? 323 00:17:09,123 --> 00:17:11,591 Well, no. All they knew was 324 00:17:11,593 --> 00:17:13,025 That your dad had an unregulated compound 325 00:17:13,027 --> 00:17:16,496 That could cure most injuries. 326 00:17:16,498 --> 00:17:17,663 Vampire blood. 327 00:17:17,665 --> 00:17:20,032 Exactly, but as megan grew up, 328 00:17:20,034 --> 00:17:23,002 She got suspicious, enrolled at whitmore, 329 00:17:23,004 --> 00:17:24,637 Roomed with dr. Gilbert's daughter, 330 00:17:24,639 --> 00:17:25,938 And she went to a party at whitmore house 331 00:17:25,940 --> 00:17:28,608 And put her nose where it didn't belong. 332 00:17:28,610 --> 00:17:30,309 She found enzo in his cell. 333 00:17:30,311 --> 00:17:32,512 And being clueless to what a starving vampire 334 00:17:32,514 --> 00:17:33,779 Will do around fresh human blood, 335 00:17:33,781 --> 00:17:35,414 I'm guessing she got too close. 336 00:17:35,416 --> 00:17:39,418 [cell phone ringing] 337 00:17:39,420 --> 00:17:40,953 Aaron. 338 00:17:40,955 --> 00:17:41,988 Where's elena? 339 00:17:41,990 --> 00:17:44,824 We have aaron, and we're trying to decide 340 00:17:44,826 --> 00:17:45,825 How to kill him. 341 00:17:45,827 --> 00:17:47,860 Funny. I have elena, and I'm wondering 342 00:17:47,862 --> 00:17:51,430 How she'll function without her cerebral cortex. 343 00:17:51,432 --> 00:17:54,600 Touch him, and you'll never see her again. 344 00:17:54,602 --> 00:17:57,136 That threat works both ways. 345 00:17:57,138 --> 00:18:00,706 Damon and I had been locked in those cells for years, 346 00:18:00,708 --> 00:18:04,944 Tortured, beaten, humiliated, 347 00:18:04,946 --> 00:18:08,581 But we weren't gonna let them break us, no. 348 00:18:08,583 --> 00:18:10,383 We decided if we were going to escape 349 00:18:10,385 --> 00:18:11,851 We needed to work together. 350 00:18:11,853 --> 00:18:13,686 We needed each other. 351 00:18:13,688 --> 00:18:15,755 [door opens] 352 00:18:16,823 --> 00:18:17,890 He's not sending her. 353 00:18:17,892 --> 00:18:20,793 Tragic. Can I continue my story now, please? 354 00:18:20,795 --> 00:18:22,128 Doesn't he know we have aaron? 355 00:18:22,130 --> 00:18:23,729 He doesn't care. He's willing to risk it. 356 00:18:23,731 --> 00:18:25,464 Aaron: What? Let me talk to him! He'll listen to me. 357 00:18:25,466 --> 00:18:29,569 What part of "he doesn't care" are you not registering? 358 00:18:33,073 --> 00:18:34,507 Where were we? 359 00:18:34,509 --> 00:18:36,208 Uh, ah, right. 360 00:18:36,210 --> 00:18:37,143 I was telling my story, 361 00:18:37,145 --> 00:18:40,680 And you were all politely listening. 362 00:18:40,682 --> 00:18:41,914 Huh? 363 00:18:41,916 --> 00:18:44,183 So I'd given damon all of my blood ration 364 00:18:44,185 --> 00:18:46,385 So he'd have the strength to escape 365 00:18:46,387 --> 00:18:47,987 And save me in the process. 366 00:18:47,989 --> 00:18:53,025 Our plan began perfectly, didn't it? 367 00:18:57,664 --> 00:18:59,999 I was waiting in the cage for him to release me, 368 00:19:00,001 --> 00:19:04,437 Waiting for my friend, my cellmate, 369 00:19:04,439 --> 00:19:07,206 The only soul with whom I'd connected with 370 00:19:07,208 --> 00:19:09,408 In all those years of captivity. 371 00:19:09,410 --> 00:19:11,611 [people screaming] 372 00:19:11,613 --> 00:19:15,047 Then a fire starts, burns out of control, 373 00:19:15,049 --> 00:19:20,252 But damon just can't get the damn cage open. 374 00:19:20,254 --> 00:19:24,490 Aah! Ugh! 375 00:19:24,492 --> 00:19:26,125 I'm sorry, enzo. 376 00:19:26,127 --> 00:19:27,226 He looks me in the eye 377 00:19:27,228 --> 00:19:28,861 As if he doesn't even recognize me, 378 00:19:28,863 --> 00:19:33,199 Turns around, saves himself, 379 00:19:33,201 --> 00:19:35,835 Leaving me to die. 380 00:19:39,139 --> 00:19:42,875 Well, you didn't die obviously. 381 00:19:42,877 --> 00:19:44,677 No. Unfortunately I lived. 382 00:19:44,679 --> 00:19:46,379 I was spared by one of the scientists 383 00:19:46,381 --> 00:19:47,847 So I could spend another 50 years 384 00:19:47,849 --> 00:19:52,018 On a table being opened and closed. 385 00:19:52,020 --> 00:19:53,486 Now that we've all been acquainted, 386 00:19:53,488 --> 00:19:58,624 I'm gonna go find something to wet my whistle. 387 00:19:58,626 --> 00:20:00,126 You didn't tell me about him. 388 00:20:00,128 --> 00:20:02,028 It was the 1950s. I'm supposed to remember 389 00:20:02,030 --> 00:20:03,529 Every moment of my life? 390 00:20:03,531 --> 00:20:04,830 Do you want to kill aaron, or should I? 391 00:20:04,832 --> 00:20:07,199 This guy was your cellmate for 5 years, 392 00:20:07,201 --> 00:20:08,601 You left him to die, he comes back, 393 00:20:08,603 --> 00:20:10,169 And you're completely unfazed? 394 00:20:10,171 --> 00:20:11,437 Fine. I will. 395 00:20:11,439 --> 00:20:12,838 Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on, hold on. 396 00:20:12,840 --> 00:20:15,107 Wes gave me a bunch of files on my family history. 397 00:20:15,109 --> 00:20:16,409 They're in my dorm, ok? 398 00:20:16,411 --> 00:20:18,010 Maybe there's something in there you need, 399 00:20:18,012 --> 00:20:20,246 A name, I mean, another lab. 400 00:20:20,248 --> 00:20:21,447 That's a timely revelation. 401 00:20:21,449 --> 00:20:23,849 Yeah. Well, you know, he's not gonna help me, 402 00:20:23,851 --> 00:20:24,817 So why should I help him? 403 00:20:24,819 --> 00:20:27,620 I don't like you, I don't like your family, 404 00:20:27,622 --> 00:20:29,055 I don't like you messing with my relationship. 405 00:20:29,057 --> 00:20:31,023 If you're lying, I'm gonna take my thumbs, 406 00:20:31,025 --> 00:20:33,192 And I'm gonna gouge out your sad little eyes 407 00:20:33,194 --> 00:20:34,226 Out of your sad little head! 408 00:20:34,228 --> 00:20:36,362 Ah. It's frightening what you can find 409 00:20:36,364 --> 00:20:37,530 On campus these days. 410 00:20:37,532 --> 00:20:40,132 Knock yourself out. We're going with plan "b". 411 00:20:40,134 --> 00:20:41,100 Damon's not. 412 00:20:41,102 --> 00:20:42,935 Damon's staying right here. 413 00:20:42,937 --> 00:20:44,670 He knows all my secrets, 414 00:20:44,672 --> 00:20:46,739 So he knows how ornery I can get 415 00:20:46,741 --> 00:20:49,341 When I don't get my way. 416 00:20:49,876 --> 00:20:51,510 Call me if you find anything, 417 00:20:51,512 --> 00:20:53,245 Kill him if you don't. 418 00:20:53,247 --> 00:20:55,181 Let's go. 419 00:20:56,049 --> 00:20:58,350 You didn't just propose spirit possession 420 00:20:58,352 --> 00:20:59,919 With a straight face? 421 00:20:59,921 --> 00:21:02,054 You said my grandfather was a traveler, 422 00:21:02,056 --> 00:21:04,724 Which means your father was a traveler. 423 00:21:04,726 --> 00:21:06,225 Therefore, you are a traveler. 424 00:21:06,227 --> 00:21:07,960 We just need to find one who can teach you 425 00:21:07,962 --> 00:21:08,994 How to do the passenger spell. 426 00:21:08,996 --> 00:21:12,198 Hang on. I'm hardly a traveler, ok? 427 00:21:12,200 --> 00:21:14,967 My father banned us from doing traveler magic. 428 00:21:14,969 --> 00:21:17,036 He said it was the devil's work 429 00:21:17,038 --> 00:21:19,805 Or something dramatic that terrified us, 430 00:21:19,807 --> 00:21:21,107 And then I became a vampire 431 00:21:21,109 --> 00:21:23,008 And never thought about it again. 432 00:21:23,010 --> 00:21:24,844 But it's in your blood, 433 00:21:24,846 --> 00:21:25,945 Which means you have the ability 434 00:21:25,947 --> 00:21:28,681 To keep living inside someone else's body. 435 00:21:28,683 --> 00:21:30,216 Gregor was a traveler. 436 00:21:30,218 --> 00:21:31,617 He put his spirit inside matt 437 00:21:31,619 --> 00:21:34,453 So that even after his body died he lived on. 438 00:21:34,455 --> 00:21:38,491 Yes! He lived on in a busboy. 439 00:21:38,493 --> 00:21:39,592 Good idea, nadia. 440 00:21:39,594 --> 00:21:42,828 Let's put my essence in some nobody. 441 00:21:42,830 --> 00:21:48,367 Thing is, stefan actually likes this body. 442 00:21:48,369 --> 00:21:49,869 What are you talking about? 443 00:21:49,871 --> 00:21:52,271 Stefan and I may have rekindled 444 00:21:52,273 --> 00:21:56,809 An old flame last night. 445 00:21:56,811 --> 00:21:58,711 I see. 446 00:21:58,713 --> 00:22:03,716 So when you asked me about forgiveness, 447 00:22:03,718 --> 00:22:07,419 You were asking about him, not me? 448 00:22:07,421 --> 00:22:10,422 Look. Maybe I don't want to die 449 00:22:10,424 --> 00:22:14,326 A sad, lonely 538-year-old. 450 00:22:14,328 --> 00:22:15,961 If I have to bow out, 451 00:22:15,963 --> 00:22:17,530 Knowing that stefan still cares 452 00:22:17,532 --> 00:22:21,300 Might not be the worst way to go. 453 00:22:21,302 --> 00:22:25,805 No. You had it right the first time. 454 00:22:25,807 --> 00:22:29,809 Go kill yourself, see if anyone misses you. 455 00:22:41,188 --> 00:22:42,822 What about cricket? 456 00:22:42,824 --> 00:22:45,658 That ever become a thing here? 457 00:22:45,660 --> 00:22:46,725 No. 458 00:22:46,727 --> 00:22:49,428 Oh, shame. Fun sport. 459 00:22:49,430 --> 00:22:50,629 Not that I can play. 460 00:22:50,631 --> 00:22:53,532 Took up drawing for a while. 461 00:22:53,534 --> 00:22:55,100 Of course I had no pencil, 462 00:22:55,102 --> 00:22:56,969 So I'd just prick my finger 463 00:22:56,971 --> 00:22:58,737 And paint the cell wall with my blood. 464 00:22:58,739 --> 00:23:01,073 What do you want? 465 00:23:01,075 --> 00:23:02,675 You want me to feel guilty? 466 00:23:02,677 --> 00:23:05,110 I couldn't save you. 467 00:23:05,112 --> 00:23:06,545 Now where's elena? 468 00:23:06,547 --> 00:23:09,448 [grunting] 469 00:23:09,450 --> 00:23:10,516 What's wrong with you? 470 00:23:10,518 --> 00:23:12,017 Wes injected me with poison 471 00:23:12,019 --> 00:23:13,085 That will stop my heart. 472 00:23:13,087 --> 00:23:14,787 I'll desiccate if I don't return 473 00:23:14,789 --> 00:23:15,921 For the antidote. 474 00:23:15,923 --> 00:23:17,890 All the more reason to tell me where he is. 475 00:23:17,892 --> 00:23:20,459 Look. You get the antidote, I'll save my girlfriend, 476 00:23:20,461 --> 00:23:21,894 We'll kill wes together. 477 00:23:21,896 --> 00:23:24,230 Did you even think about it after you left, 478 00:23:24,232 --> 00:23:26,799 The experiments, the cell, 479 00:23:26,801 --> 00:23:28,033 Or did you just go out 480 00:23:28,035 --> 00:23:31,270 And live your merry life to its fullest? 481 00:23:31,272 --> 00:23:34,406 If you go back, we go back together. 482 00:23:34,408 --> 00:23:37,610 We finish this for good. 483 00:23:37,612 --> 00:23:39,612 Come on. 484 00:23:44,351 --> 00:23:47,386 You're not gonna see your girl again, damon, 485 00:23:47,388 --> 00:23:49,021 Because I want the antidote, 486 00:23:49,023 --> 00:23:50,723 And wes told me not to come back 487 00:23:50,725 --> 00:23:53,325 Until you were dead. 488 00:24:01,201 --> 00:24:04,003 Enzo: I imagine you just broke your clavicle. 489 00:24:04,005 --> 00:24:07,806 Probably a few lumbar and thoracic vertebrae. 490 00:24:07,808 --> 00:24:09,808 It's funny what you learn about your body 491 00:24:09,810 --> 00:24:11,744 When it's taken apart like a bloody automobile 492 00:24:11,746 --> 00:24:13,112 Right before your eyes! 493 00:24:13,114 --> 00:24:15,915 I'm not gonna fight you, enzo. 494 00:24:15,917 --> 00:24:18,484 What are you gonna do then, run? 495 00:24:18,486 --> 00:24:20,953 You're good at that. 496 00:24:21,955 --> 00:24:24,590 I want to find my girlfriend. 497 00:24:28,094 --> 00:24:29,361 While you were out running wild, 498 00:24:29,363 --> 00:24:31,063 I had one single thought, 499 00:24:31,065 --> 00:24:34,934 That I'd have the pleasure of killing you. 500 00:24:39,539 --> 00:24:41,740 Enzo, look at me. 501 00:24:41,742 --> 00:24:42,474 Bloody poison! 502 00:24:42,476 --> 00:24:43,909 Where is she? Where's elena. 503 00:24:43,911 --> 00:24:45,344 Tell me where she is! 504 00:24:45,346 --> 00:24:46,211 Or what?! 505 00:24:46,213 --> 00:24:47,279 You never see her again? 506 00:24:47,281 --> 00:24:49,248 It might be good for you to know what it's like 507 00:24:49,250 --> 00:24:51,784 To miss someone for the next 60 years. 508 00:24:51,786 --> 00:24:54,119 Enzo, look at me. Hey! 509 00:24:54,121 --> 00:24:56,855 Enzo! Where is she? Where is she? 510 00:24:56,857 --> 00:24:59,258 Enzo, hey. 511 00:25:09,903 --> 00:25:14,974 All the files of my family history are in here. 512 00:25:14,976 --> 00:25:17,109 Hurry up. 513 00:25:19,112 --> 00:25:21,146 [whoosh] 514 00:25:23,750 --> 00:25:25,417 Is this all a lie, huh? 515 00:25:25,419 --> 00:25:26,986 If you want me to kill you, 516 00:25:26,988 --> 00:25:28,420 I will kill you. 517 00:25:28,422 --> 00:25:29,755 Do not test me. 518 00:25:29,757 --> 00:25:30,923 Do it. I'm dead already. 519 00:25:30,925 --> 00:25:32,257 Damon's been planning my death 520 00:25:32,259 --> 00:25:33,425 Since before I was born. 521 00:25:33,427 --> 00:25:34,493 What are you talking about? 522 00:25:34,495 --> 00:25:35,861 Damon left out the best part 523 00:25:35,863 --> 00:25:37,262 Of the augustine story, 524 00:25:37,264 --> 00:25:40,466 The part after he escaped. 525 00:25:42,102 --> 00:25:44,036 [coughing] 526 00:25:44,038 --> 00:25:45,270 Talk. 527 00:25:45,272 --> 00:25:46,605 It wasn't enough for damon to kill 528 00:25:46,607 --> 00:25:48,507 The doctors who tortured him. 529 00:25:48,509 --> 00:25:50,376 He had to torture their families 530 00:25:50,378 --> 00:25:52,378 And their future families. 531 00:25:52,380 --> 00:25:54,313 He spent the last 60 years killing 532 00:25:54,315 --> 00:25:57,716 Every one of my relatives 533 00:25:57,718 --> 00:25:59,351 Except he's a psychopath. 534 00:25:59,353 --> 00:26:01,620 He leaves one alive so that they can continue 535 00:26:01,622 --> 00:26:05,290 The family line so that he can destroy future generations 536 00:26:05,292 --> 00:26:06,658 Of innocent people. 537 00:26:06,660 --> 00:26:08,827 So go ahead and do it, kill me 538 00:26:08,829 --> 00:26:11,163 Because I don't want to give damon the satisfaction, 539 00:26:11,165 --> 00:26:14,066 So do it. 540 00:26:14,068 --> 00:26:16,135 Do it! 541 00:26:18,171 --> 00:26:23,709 You know, not all of us are like my brother. 542 00:26:28,548 --> 00:26:30,516 Stefan? 543 00:26:36,189 --> 00:26:40,292 This is everything wes gave me on augustine. 544 00:26:40,294 --> 00:26:42,961 I saw elena's last name on a few pages. 545 00:26:42,963 --> 00:26:45,497 Maybe it will help. 546 00:27:05,051 --> 00:27:08,620 [screaming, rattling] 547 00:27:21,034 --> 00:27:21,934 Hey. 548 00:27:21,936 --> 00:27:23,469 You're not supposed to be down here. 549 00:27:23,471 --> 00:27:25,637 Basement's a kid-free zone, remember? 550 00:27:25,639 --> 00:27:27,473 I heard someone screaming. 551 00:27:27,475 --> 00:27:29,141 Oh, it's ok. Everything's fine. 552 00:27:29,143 --> 00:27:32,244 In fact, today's a good day, elena. 553 00:27:32,246 --> 00:27:34,480 Daddy's gonna save a little girl's life. 554 00:27:34,482 --> 00:27:36,448 She's just about the same age as you. 555 00:27:36,450 --> 00:27:37,716 Pretty cool, huh? 556 00:27:37,718 --> 00:27:39,651 All right. Get out of here. 557 00:27:39,653 --> 00:27:41,253 Doctor's orders. 558 00:27:41,255 --> 00:27:42,821 Ok, dad. 559 00:27:43,623 --> 00:27:46,825 Good news. The sample cells mutated. 560 00:27:46,827 --> 00:27:49,595 My compound worked. 561 00:27:49,597 --> 00:27:51,396 I don't follow. 562 00:27:51,398 --> 00:27:53,565 You kicked me out of bio, remember? 563 00:27:53,567 --> 00:27:55,100 You've heard of pavlov? 564 00:27:55,102 --> 00:27:56,568 Conditioned his dog to salivate 565 00:27:56,570 --> 00:27:57,836 At the sound of a bell. 566 00:27:57,838 --> 00:27:59,204 This compound is like that bell 567 00:27:59,206 --> 00:28:01,840 Except instead of a ding your body will salivate 568 00:28:01,842 --> 00:28:04,510 At the smell of vampire blood. 569 00:28:04,512 --> 00:28:06,512 Oh, my god. 570 00:28:06,514 --> 00:28:08,347 That's what you did to jesse. 571 00:28:08,349 --> 00:28:10,282 You turned him into some rabid vampire 572 00:28:10,284 --> 00:28:13,619 Who only wanted to feed on other vampires. 573 00:28:13,621 --> 00:28:15,187 Jesse was a fantastic case study, 574 00:28:15,189 --> 00:28:17,389 But he took too long to condition, 575 00:28:17,391 --> 00:28:18,490 And considering the size 576 00:28:18,492 --> 00:28:19,525 Of the vampire population, 577 00:28:19,527 --> 00:28:22,094 A single-dose injection is much more efficient. 578 00:28:22,096 --> 00:28:26,365 Yeah, but he couldn't stop feeding. 579 00:28:26,367 --> 00:28:28,100 He tried to kill damon. 580 00:28:28,102 --> 00:28:30,602 Exactly. Vampires are now one shot away 581 00:28:30,604 --> 00:28:32,738 From craving their own kind, 582 00:28:32,740 --> 00:28:35,741 And you're about to be patient zero. 583 00:28:35,743 --> 00:28:37,876 What? No. 584 00:28:37,878 --> 00:28:39,745 No, you can't do that to me. 585 00:28:39,747 --> 00:28:43,048 You'll turn me into a ripper. 586 00:28:43,050 --> 00:28:44,850 I know. 587 00:28:54,260 --> 00:28:57,062 Subject 83182 prepped for compound injection. 588 00:28:57,064 --> 00:29:00,032 No. Please. You can't do this to me. 589 00:29:00,034 --> 00:29:03,268 You'll be doing the world a favor, elena. 590 00:29:03,270 --> 00:29:05,571 I might not be able to kill vampires... 591 00:29:05,573 --> 00:29:08,106 No! Let me go! 592 00:29:08,108 --> 00:29:09,308 But you will. 593 00:29:09,310 --> 00:29:10,375 No. 594 00:29:10,377 --> 00:29:11,210 Aah! 595 00:29:11,212 --> 00:29:12,377 Stefan: Elena! 596 00:29:12,379 --> 00:29:14,379 Stefan! 597 00:29:16,983 --> 00:29:20,452 Oh, god. Ohh. 598 00:29:32,365 --> 00:29:33,832 Come here. 599 00:29:33,834 --> 00:29:36,401 Oh. You're ok. I got you. 600 00:29:36,403 --> 00:29:40,339 I got you. I got you. I got you. 601 00:29:42,775 --> 00:29:44,309 Get me out of here. 602 00:29:44,311 --> 00:29:47,713 Come on. Come on 603 00:29:47,715 --> 00:29:49,781 Get me out of here. 604 00:29:56,756 --> 00:29:59,791 Look. We're closing, so... 605 00:29:59,793 --> 00:30:05,631 We met on a little patio like this, remember? 606 00:30:05,633 --> 00:30:09,801 The twinkling lights, music. 607 00:30:09,803 --> 00:30:11,169 That was a fun night. 608 00:30:11,171 --> 00:30:15,073 Yeah. I'd kind of rather just put us, um, 609 00:30:15,075 --> 00:30:16,608 Behind us. 610 00:30:16,610 --> 00:30:21,346 Fine. Will do, 611 00:30:21,348 --> 00:30:25,150 But I need you to hold on to this for me. 612 00:30:25,152 --> 00:30:26,918 The travelers' knife? 613 00:30:26,920 --> 00:30:28,954 No way. I just got rid of that thing. 614 00:30:28,956 --> 00:30:31,423 It's not about you. 615 00:30:31,425 --> 00:30:32,491 I'm leaving mystic falls, 616 00:30:32,493 --> 00:30:34,259 And I need to know it's safe. 617 00:30:34,261 --> 00:30:36,962 Why, and why do people want it? 618 00:30:36,964 --> 00:30:38,797 I thought I could convince katherine 619 00:30:38,799 --> 00:30:41,800 To live a little longer. 620 00:30:41,802 --> 00:30:43,802 I was wrong, 621 00:30:43,804 --> 00:30:45,704 But if she changes her mind, 622 00:30:45,706 --> 00:30:47,739 She will need this. 623 00:30:47,741 --> 00:30:49,875 That's all you need to know. 624 00:30:49,877 --> 00:30:51,276 Well, she won't 625 00:30:51,278 --> 00:30:54,546 Because katherine cares about katherine 626 00:30:54,548 --> 00:30:56,248 And only katherine. 627 00:30:56,250 --> 00:30:57,883 If she doesn't want to do something, 628 00:30:57,885 --> 00:31:00,052 Then she won't. 629 00:31:03,956 --> 00:31:08,460 I spent 500 years searching for her. 630 00:31:08,462 --> 00:31:10,629 I finally find her only to lose her 631 00:31:10,631 --> 00:31:14,232 All over again. 632 00:31:14,234 --> 00:31:18,537 I don't know if I should hate her for giving up 633 00:31:18,539 --> 00:31:21,940 Or be at her side when she dies. 634 00:31:28,481 --> 00:31:30,382 Listen. 635 00:31:30,384 --> 00:31:34,920 I get the whole crappy parenting thing. 636 00:31:34,922 --> 00:31:37,923 My mom kind of sucked. 637 00:31:37,925 --> 00:31:42,160 She was selfish, and she drank too much 638 00:31:42,162 --> 00:31:44,496 And never really thought about how it would 639 00:31:44,498 --> 00:31:46,965 Affect me. 640 00:31:46,967 --> 00:31:50,469 Then you know what it's like to hold on to the hope 641 00:31:50,471 --> 00:31:59,511 That maybe just once she'll do what you want. 642 00:32:09,989 --> 00:32:12,524 If she changes her mind, 643 00:32:12,526 --> 00:32:15,394 The knife will be with me. 644 00:32:30,343 --> 00:32:33,745 Oh. Never mind. 645 00:32:33,747 --> 00:32:34,880 What did you do now? 646 00:32:34,882 --> 00:32:37,382 Well, I injected you with a bunch of these 647 00:32:37,384 --> 00:32:38,850 That say, "antidote," 648 00:32:38,852 --> 00:32:41,920 And apparently, one of them worked. 649 00:32:41,922 --> 00:32:43,555 If this is some attempt to make amends, 650 00:32:43,557 --> 00:32:44,923 It's a bit pathetic, mate. 651 00:32:44,925 --> 00:32:47,492 I don't care about amends, mate. 652 00:32:47,494 --> 00:32:49,261 My girlfriend's safe, so technically, 653 00:32:49,263 --> 00:32:53,932 And it'd really suck if you desiccated in vain... 654 00:32:55,735 --> 00:32:58,770 And I'm gonna tell you my side of the story. 655 00:32:58,772 --> 00:33:00,439 You asked me if I thought about you 656 00:33:00,441 --> 00:33:02,774 After I escaped, and answer is no, 657 00:33:02,776 --> 00:33:04,242 And I sure as hell don't feel guilty 658 00:33:04,244 --> 00:33:05,811 About leaving you because in order for me 659 00:33:05,813 --> 00:33:09,481 To save myself and leave you, 660 00:33:09,483 --> 00:33:12,918 I had to shut off my humanity, damn it, 661 00:33:12,920 --> 00:33:16,621 So I flipped the switch, 662 00:33:16,623 --> 00:33:17,956 And then I felt nothing, 663 00:33:17,958 --> 00:33:23,161 No remorse, no regret, no pain. 664 00:33:23,163 --> 00:33:27,699 And now what do you feel, 665 00:33:27,701 --> 00:33:31,970 Remorse, regret, pain? 666 00:33:31,972 --> 00:33:33,205 Even if I forgave you, damon, 667 00:33:33,207 --> 00:33:36,408 Would that make you less of a horrible person? 668 00:33:36,410 --> 00:33:37,342 Damn it! 669 00:33:37,344 --> 00:33:39,678 We're even, enzo. 670 00:33:44,984 --> 00:33:47,185 You were the most important person in my life, 671 00:33:47,187 --> 00:33:49,221 And you ruined me, 672 00:33:49,223 --> 00:33:51,490 But that's just who you are, 673 00:33:51,492 --> 00:33:55,026 That's who you'll always be... 674 00:33:55,028 --> 00:33:58,597 A monster. 675 00:34:24,924 --> 00:34:26,558 It's weird. Even as a kid, 676 00:34:26,560 --> 00:34:28,293 There was something about that basement 677 00:34:28,295 --> 00:34:29,327 That creeped me out. 678 00:34:29,329 --> 00:34:30,929 Sure you want to give yourself nightmares 679 00:34:30,931 --> 00:34:33,164 Reading that thing? 680 00:34:33,166 --> 00:34:37,869 And I remember my dad talking about this little girl. 681 00:34:37,871 --> 00:34:39,838 I think he was talking about my roommate megan. 682 00:34:39,840 --> 00:34:44,009 Look. "January 1999. Saw megan king today. 683 00:34:44,011 --> 00:34:45,043 "megan is 7 years old. 684 00:34:45,045 --> 00:34:47,445 "she suffers from a congenital heart defect 685 00:34:47,447 --> 00:34:49,548 "with a life expectancy of two months. 686 00:34:49,550 --> 00:34:51,683 "a single injection of vampire blood appears 687 00:34:51,685 --> 00:34:53,818 To be an effective life-saving solution." 688 00:34:53,820 --> 00:34:55,120 That's why megan had a picture of my dad 689 00:34:55,122 --> 00:34:57,122 On her phone-- because he saved her life. 690 00:34:57,124 --> 00:34:59,024 A hundred pages of horrific torture, 691 00:34:59,026 --> 00:35:00,759 And you find the one happy passage. 692 00:35:00,761 --> 00:35:04,262 My dad used his research to save people, damon, 693 00:35:04,264 --> 00:35:05,630 Children, families. 694 00:35:05,632 --> 00:35:08,199 Yeah. And dissected vampires along the way. 695 00:35:08,201 --> 00:35:10,702 News flash, elena. You are a vampire. 696 00:35:10,704 --> 00:35:12,137 I mean, do you honestly think that he would 697 00:35:12,139 --> 00:35:15,574 Sit here and see you as anything more? 698 00:35:15,576 --> 00:35:16,875 I don't know. 699 00:35:16,877 --> 00:35:19,477 He was my dad. I can't not defend him. 700 00:35:19,479 --> 00:35:21,713 No. I know you can't 701 00:35:21,715 --> 00:35:24,115 Because you do it for me all the time. 702 00:35:24,117 --> 00:35:25,850 I'm not defending you. 703 00:35:25,852 --> 00:35:28,219 I'm not defending your decision to kill 704 00:35:28,221 --> 00:35:30,188 Aaron's entire family, 705 00:35:30,190 --> 00:35:32,657 To go out of town and kill the aunt 706 00:35:32,659 --> 00:35:34,159 While we were still together. 707 00:35:34,161 --> 00:35:36,828 So why are you still here? 708 00:35:36,830 --> 00:35:40,632 I'm bad, elena, I am bad for you, 709 00:35:40,634 --> 00:35:42,634 So why wouldn't you have run away from me 710 00:35:42,636 --> 00:35:43,902 As far as humanly possible? 711 00:35:43,904 --> 00:35:46,771 Because I love you, damon, because I chose you, 712 00:35:46,773 --> 00:35:50,875 And because I stand by my choice. 713 00:35:52,812 --> 00:35:56,247 Well, now I'm choosing, 714 00:35:56,249 --> 00:35:59,517 And I'm choosing to let you go. 715 00:35:59,519 --> 00:36:01,620 What? 716 00:36:01,622 --> 00:36:02,554 No, damon. 717 00:36:02,556 --> 00:36:03,989 I am choosing to not have to think 718 00:36:03,991 --> 00:36:06,791 About how you must feel every time some ghost 719 00:36:06,793 --> 00:36:08,293 From my past comes into our life. 720 00:36:08,295 --> 00:36:10,095 I'm choosing to relieve you 721 00:36:10,097 --> 00:36:13,031 Of having to defend me for every awful thing 722 00:36:13,033 --> 00:36:13,932 I've ever done. 723 00:36:13,934 --> 00:36:15,634 Stop acting like I'm perfect. 724 00:36:15,636 --> 00:36:18,103 Damon, I've done horrible things, too. 725 00:36:18,105 --> 00:36:19,771 You think I'm gonna stand here and judge you 726 00:36:19,773 --> 00:36:23,074 After I find out that you've been tortured for 5 years? 727 00:36:23,076 --> 00:36:25,310 Stop defending me! 728 00:36:29,148 --> 00:36:32,651 I won't change who I am. 729 00:36:32,653 --> 00:36:35,320 I can't... 730 00:36:37,189 --> 00:36:40,392 But I refuse to change you. 731 00:37:13,292 --> 00:37:16,561 Can I come in, or are you gonna freak out 732 00:37:16,563 --> 00:37:18,563 And run away again? 733 00:37:18,565 --> 00:37:20,031 I'm getting wrinkles. 734 00:37:20,033 --> 00:37:24,035 Heh. Katherine pierce's chickens come home to roost 735 00:37:24,037 --> 00:37:26,571 In the form of wrinkles. 736 00:37:26,573 --> 00:37:28,206 It's kind of brilliant. 737 00:37:28,208 --> 00:37:30,175 What's the opposite of funny? 738 00:37:30,177 --> 00:37:31,943 Oh, right. Not funny. 739 00:37:31,945 --> 00:37:36,681 Hmm. So what are you, uh, doing in my room? 740 00:37:36,683 --> 00:37:40,585 I want to talk about last night. 741 00:37:40,587 --> 00:37:42,487 Ok. 742 00:37:42,489 --> 00:37:44,723 So talk. 743 00:37:46,092 --> 00:37:51,629 Well, um, it was a long day, 744 00:37:51,631 --> 00:37:56,468 We had a moment, and we got swept up in it. 745 00:37:56,470 --> 00:37:59,404 Did you memorize that from... 746 00:37:59,406 --> 00:38:01,005 A textbook or something? 747 00:38:01,007 --> 00:38:02,173 Katherine, what do you expect? 748 00:38:02,175 --> 00:38:03,875 You want me just forget everything 749 00:38:03,877 --> 00:38:08,947 That you've put me through for the last 147 years? 750 00:38:08,949 --> 00:38:10,815 I'm dying, stefan. 751 00:38:10,817 --> 00:38:12,817 I know you are, and I'm sure that 752 00:38:12,819 --> 00:38:14,753 You will figure a way out of it. 753 00:38:14,755 --> 00:38:19,891 No. I mean, it's for real this time. 754 00:38:19,893 --> 00:38:22,660 Look at me. I'm dying. 755 00:38:22,662 --> 00:38:23,928 What does someone have to go through 756 00:38:23,930 --> 00:38:28,833 To get a little redemption around here? 757 00:38:28,835 --> 00:38:34,105 147 years is a long time to forgive 758 00:38:34,107 --> 00:38:36,241 In one night. 759 00:38:39,578 --> 00:38:42,313 One night... 760 00:38:42,315 --> 00:38:44,849 An eternity... 761 00:38:44,851 --> 00:38:47,118 You'd never look at me the way you look 762 00:38:47,120 --> 00:38:49,154 At elena, would you? 763 00:38:49,156 --> 00:38:51,856 [music playing] 764 00:38:57,530 --> 00:39:01,366 Good night, stefan. 765 00:39:01,368 --> 00:39:03,034 Hey. 766 00:39:12,945 --> 00:39:16,848 I'm sorry that you're dying. 767 00:39:27,426 --> 00:39:30,995 Trust me. 768 00:39:30,997 --> 00:39:33,498 I am, too. 769 00:39:46,612 --> 00:39:49,147 Wes? Wes? 770 00:39:53,385 --> 00:39:55,854 Aaron? 771 00:39:55,856 --> 00:39:57,655 What the hell is this place, huh? 772 00:39:57,657 --> 00:39:59,824 It's one of augustine's research labs. 773 00:39:59,826 --> 00:40:01,526 Do you really think that you're helping people 774 00:40:01,528 --> 00:40:03,394 With this vampire crap? 775 00:40:03,396 --> 00:40:07,799 You used my life as a bargaining chip. 776 00:40:07,801 --> 00:40:09,367 Agh. 777 00:40:11,370 --> 00:40:13,538 Aaron, I'm sorry. 778 00:40:13,540 --> 00:40:16,541 I never want to see you again. 779 00:40:16,543 --> 00:40:20,411 Get the hell out of my life. 780 00:40:20,413 --> 00:40:22,347 Aaron. 781 00:40:22,349 --> 00:40:24,282 Aaron! 782 00:41:01,253 --> 00:41:03,621 So do we have a deal? 783 00:41:03,623 --> 00:41:05,356 You'll find me a traveler that will teach me 784 00:41:05,358 --> 00:41:06,724 How to do do the spell? 785 00:41:06,726 --> 00:41:09,527 Nadia: I guess this means you want to live. 786 00:41:09,529 --> 00:41:10,962 I'm a survivor. 787 00:41:10,964 --> 00:41:13,231 Staying alive is my specialty. 788 00:41:13,233 --> 00:41:16,401 Mm-hmm. Assuming of course it's on your terms. 789 00:41:16,403 --> 00:41:21,239 Clearly stefan inspired some profound thinking. 790 00:41:21,241 --> 00:41:23,775 I think stefan believes that a part of me 791 00:41:23,777 --> 00:41:25,677 Can still be redeemed. 792 00:41:25,679 --> 00:41:27,445 And what do you think? 793 00:41:27,447 --> 00:41:29,447 Is he right? 794 00:41:30,716 --> 00:41:32,483 Unh! 795 00:41:37,122 --> 00:41:39,023 Hello? 796 00:41:45,764 --> 00:41:48,700 Ohh! 797 00:41:48,702 --> 00:41:50,601 Katherine? 798 00:41:52,104 --> 00:41:54,138 Katherine?