1 00:00:00,210 --> 00:00:02,611 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:02,613 --> 00:00:04,279 Damon, don't leave me! 3 00:00:04,281 --> 00:00:05,914 Damon: In order for me to save my self, 4 00:00:05,916 --> 00:00:07,116 I had to shut off my humanity, damn it. 5 00:00:07,118 --> 00:00:08,951 No regret. We're even, enzo. 6 00:00:08,953 --> 00:00:10,419 Do you know the reason we're together? 7 00:00:10,421 --> 00:00:13,789 Because klaus granted us permission to be together. 8 00:00:13,791 --> 00:00:15,491 If you promise to walk away and never come back, 9 00:00:15,493 --> 00:00:18,660 Then, yes, I will be honest with you about what I want. 10 00:00:18,662 --> 00:00:21,263 I will walk away, and I will never come back. 11 00:00:21,265 --> 00:00:24,233 A vampire killed my parents. Maybe that was you. 12 00:00:24,235 --> 00:00:25,968 That was all me. 13 00:00:25,970 --> 00:00:28,070 I'm bad, elena. I am bad for you, 14 00:00:28,072 --> 00:00:29,538 And I'm choosing to let you go. 15 00:00:29,540 --> 00:00:30,739 When I get elena back, just remember 16 00:00:30,741 --> 00:00:31,907 You're the one pep-talked me 17 00:00:31,909 --> 00:00:34,610 Out of doing the right thing for all mankind. 18 00:00:34,612 --> 00:00:36,178 You are a traveler. You have the ability 19 00:00:36,180 --> 00:00:38,113 To keep living inside someone else's body. 20 00:00:38,115 --> 00:00:41,917 We just have find one who can teach you how to do the passenger spell. 21 00:00:41,919 --> 00:00:45,821 Jaryakat a zem. Daryeet acza. 22 00:00:46,423 --> 00:00:47,523 Nadia: Talk to me. Did it work? 23 00:00:47,525 --> 00:00:50,325 Of course it worked. I'm katherine pierce. 24 00:00:50,327 --> 00:00:52,294 I survive. 25 00:00:53,396 --> 00:00:56,565 [music playing] 26 00:00:56,567 --> 00:00:57,533 Guess who! 27 00:00:57,535 --> 00:01:01,637 Hmm. I wonder. Elena gilbert? 28 00:01:01,639 --> 00:01:05,874 Yep! Hee hee! 29 00:01:05,876 --> 00:01:07,409 You're in a good mood. 30 00:01:07,411 --> 00:01:10,179 Well, it's a good day. 31 00:01:10,181 --> 00:01:13,916 Yes, we are, and we are partying tonight. 32 00:01:13,918 --> 00:01:16,285 So what did you want to talk to me about? 33 00:01:16,287 --> 00:01:18,153 Are you still drinking vervain? 34 00:01:18,155 --> 00:01:20,389 No. I wear this bracelet 35 00:01:20,391 --> 00:01:23,092 In case anyone needs my blood, remember? 36 00:01:23,094 --> 00:01:27,596 This is gonna hurt me more than it hurts you. 37 00:01:27,598 --> 00:01:29,098 Aah! Phew! 38 00:01:29,100 --> 00:01:30,466 What are you doing? I need that. 39 00:01:30,468 --> 00:01:34,937 Long story short-- I'm katherine, not elena. 40 00:01:34,939 --> 00:01:36,538 Katherine's dead. 41 00:01:36,540 --> 00:01:39,508 While you guys were all playing drinking games, 42 00:01:39,510 --> 00:01:41,577 Toasting to what a horrible person I am, 43 00:01:41,579 --> 00:01:43,745 I was plotting a way to passenger myself 44 00:01:43,747 --> 00:01:46,715 Into elena's cute, little head. 45 00:01:46,717 --> 00:01:49,651 Anyway, I need a crash course on all things 46 00:01:49,653 --> 00:01:50,486 Elena gilbert. 47 00:01:50,488 --> 00:01:52,020 She's in college now, all grown up, 48 00:01:52,022 --> 00:01:54,556 And I figured who knows her better 49 00:01:54,558 --> 00:01:56,625 Than her compellable best friend? 50 00:01:56,627 --> 00:02:00,329 So what do you think? How's my dress? 51 00:02:00,331 --> 00:02:02,164 It screams safe and predictable. 52 00:02:02,166 --> 00:02:03,765 Am I right, or am I right? 53 00:02:03,767 --> 00:02:06,301 I'm not doing this. 54 00:02:07,137 --> 00:02:08,137 Just compel him already. 55 00:02:08,139 --> 00:02:11,707 Take the fun right out of it, why don't you? 56 00:02:11,709 --> 00:02:13,976 Play along with my secret, matty pants. 57 00:02:13,978 --> 00:02:17,913 Would elena wear this outfit to a party? 58 00:02:21,251 --> 00:02:23,452 No to the dress, yes to the shoes. 59 00:02:23,454 --> 00:02:24,620 Now let's talk honestly 60 00:02:24,622 --> 00:02:26,321 About the red thing that's happening in my hair. 61 00:02:26,323 --> 00:02:30,125 So you're dead and, what, hitching a ride in her brain? 62 00:02:30,127 --> 00:02:31,360 Nadia: For now 63 00:02:31,362 --> 00:02:32,694 Until I make it permanent. 64 00:02:32,696 --> 00:02:33,595 Permanent? How? 65 00:02:33,597 --> 00:02:35,397 Hello! The hair. Why did she dye it? 66 00:02:35,399 --> 00:02:37,299 I don't know. She did it in new york 67 00:02:37,301 --> 00:02:39,034 Right after she shut her humanity off. 68 00:02:39,036 --> 00:02:43,038 But her humanity's back now. Perfect. 69 00:02:43,040 --> 00:02:44,573 It's gone. 70 00:02:44,575 --> 00:02:47,576 Ok. What's jeremy's birthday? 71 00:02:47,578 --> 00:02:48,677 October 13. 72 00:02:48,679 --> 00:02:50,479 When's elena's birthday? 73 00:02:50,481 --> 00:02:51,380 June 22. 74 00:02:51,382 --> 00:02:52,548 What's my address? 75 00:02:52,550 --> 00:02:54,049 2104 maple street, 76 00:02:54,051 --> 00:02:55,484 But you burnt your house down. 77 00:02:55,486 --> 00:02:58,654 I know. That was a trick question. 78 00:02:58,656 --> 00:02:59,788 Good job! 79 00:02:59,790 --> 00:03:00,956 Who do I like better-- 80 00:03:00,958 --> 00:03:02,724 Bonnie or caroline? 81 00:03:02,726 --> 00:03:03,592 Please say caroline. 82 00:03:03,594 --> 00:03:04,993 You love them both equally. 83 00:03:04,995 --> 00:03:06,428 Well, that's a shocker. 84 00:03:06,430 --> 00:03:09,331 Ok. I just have one last question. 85 00:03:09,333 --> 00:03:12,801 It's very important because I'm going to need it later. 86 00:03:12,803 --> 00:03:17,940 How exactly did elena gilbert break up with you? 87 00:03:28,551 --> 00:03:32,087 Mia said she needs your corpse. 88 00:03:32,089 --> 00:03:34,456 My corpse? 89 00:03:34,458 --> 00:03:36,325 Could travelers be any creepier? 90 00:03:36,327 --> 00:03:37,326 Be nice. 91 00:03:37,328 --> 00:03:38,760 Without mia, you wouldn't be alive 92 00:03:38,762 --> 00:03:40,729 Or inside elena's body right now. 93 00:03:40,731 --> 00:03:43,565 I know. I'd be dead in my corpse, 94 00:03:43,567 --> 00:03:46,501 A corpse that some traveler says that they need. 95 00:03:46,503 --> 00:03:47,869 You see how that's creepy? 96 00:03:47,871 --> 00:03:49,071 Do you want to be in control 97 00:03:49,073 --> 00:03:50,706 Of elena's body or not? 98 00:03:50,708 --> 00:03:52,674 Look. I get it, ok? 99 00:03:52,676 --> 00:03:55,143 We have no idea when elena's consciousness 100 00:03:55,145 --> 00:03:57,479 Is gonna pop out. 101 00:03:57,481 --> 00:04:00,749 Now you want to tell me what you're doing over there? 102 00:04:00,751 --> 00:04:02,317 Get on the bed. 103 00:04:02,319 --> 00:04:04,419 Just in case elena decides to show up 104 00:04:04,421 --> 00:04:05,887 While I'm out getting your body. 105 00:04:05,889 --> 00:04:08,190 So I'm just gonna be stuck in a hotel room, 106 00:04:08,192 --> 00:04:11,260 Bound to a bed while damon salvatore's 107 00:04:11,262 --> 00:04:13,328 Leaving me voicemails? 108 00:04:13,330 --> 00:04:16,365 Remind me again how this is better than being dead. 109 00:04:16,367 --> 00:04:18,433 Because once mia does her spell, 110 00:04:18,435 --> 00:04:21,069 Elena will be gone forever, 111 00:04:21,071 --> 00:04:27,276 And this body will be yours for good. 112 00:04:30,813 --> 00:04:34,016 [humming] 113 00:04:34,018 --> 00:04:35,484 Where you been? 114 00:04:35,486 --> 00:04:36,718 Just out. 115 00:04:36,720 --> 00:04:37,552 Define out. 116 00:04:37,554 --> 00:04:38,820 One who hovers and sticks his nose 117 00:04:38,822 --> 00:04:39,955 In other people's business. 118 00:04:39,957 --> 00:04:43,225 Oh. I'm sorry. I was defining annoying. 119 00:04:43,227 --> 00:04:46,328 Katherine's rotting corpse was stinking up the house. 120 00:04:46,330 --> 00:04:47,296 I got rid of it. 121 00:04:47,298 --> 00:04:48,797 Could be a bit of a problem. 122 00:04:48,799 --> 00:04:50,098 Oh? And why is that? 123 00:04:50,100 --> 00:04:52,901 Because I'm here for katherine's body. 124 00:04:52,903 --> 00:04:54,102 You're out of luck. 125 00:04:54,104 --> 00:04:56,672 You ain't getting it. 126 00:04:56,674 --> 00:05:00,942 My mother asked to be buried with her family in bulgaria. 127 00:05:00,944 --> 00:05:04,413 And nothing gives me greater joy than to deny her dying wish. 128 00:05:04,415 --> 00:05:06,348 Damon, who cares? Katherine's dead. 129 00:05:06,350 --> 00:05:08,183 Just give her the damn body. 130 00:05:08,185 --> 00:05:09,718 Bitch ruined our lives. 131 00:05:09,720 --> 00:05:13,722 Nadia's known her, what, 5 minutes? 132 00:05:13,724 --> 00:05:16,525 Tell me where she is. 133 00:05:17,226 --> 00:05:19,861 The nicest thing that katherine pierce will ever do 134 00:05:19,863 --> 00:05:22,764 Is feeding the maggots that feast on her flesh. 135 00:05:22,766 --> 00:05:26,802 Give it up. You're not getting her back. 136 00:05:29,639 --> 00:05:33,008 [music playing] 137 00:05:34,677 --> 00:05:36,945 Have you seen my phone? 138 00:05:39,482 --> 00:05:41,416 Ty! 139 00:05:43,252 --> 00:05:44,119 [music stops] 140 00:05:44,121 --> 00:05:46,388 Have you seen my phone? 141 00:05:46,390 --> 00:05:49,257 I'm late for work, dude. 142 00:05:50,393 --> 00:05:54,830 Look at you, captain responsible. 143 00:05:57,533 --> 00:05:59,901 Here. Join me for breakfast. 144 00:05:59,903 --> 00:06:05,273 No. You know, I'm good, seeing it's, uh, 7:42. 145 00:06:05,275 --> 00:06:07,576 Aye, aye, captain. 146 00:06:12,382 --> 00:06:15,183 Ok. So you gonna tell me what happened 147 00:06:15,185 --> 00:06:17,018 In new orleans? 148 00:06:17,020 --> 00:06:22,958 Well, there were witches, gumbo, a few originals. 149 00:06:22,960 --> 00:06:26,962 Look. It doesn't matter because it's over, in the past. 150 00:06:26,964 --> 00:06:28,964 No more drama. 151 00:06:28,966 --> 00:06:31,566 I'm starting fresh. 152 00:06:31,568 --> 00:06:36,338 Ok, then. We're celebrating. 153 00:06:36,340 --> 00:06:40,008 I'm throwing you a welcome back party. 154 00:06:40,010 --> 00:06:42,210 Wait. What? 155 00:06:42,212 --> 00:06:45,180 Yeah. So clean this place up 156 00:06:45,182 --> 00:06:46,248 And invite some people 157 00:06:46,250 --> 00:06:52,053 And, uh, shower because you stink. 158 00:06:57,994 --> 00:07:00,362 [coughs] 159 00:07:09,739 --> 00:07:11,039 [knock on door] 160 00:07:11,041 --> 00:07:13,442 It's open! 161 00:07:15,878 --> 00:07:17,612 Hey. 162 00:07:17,614 --> 00:07:20,282 Are you cleaning the fireplace? 163 00:07:20,284 --> 00:07:22,284 Yeah. 164 00:07:22,286 --> 00:07:23,452 Well, you know, 165 00:07:23,454 --> 00:07:25,720 All those carcinogens. Heh. 166 00:07:25,722 --> 00:07:28,156 I'm stress cleaning. I'm stressed, 167 00:07:28,158 --> 00:07:29,458 So I'm cleaning. 168 00:07:29,460 --> 00:07:30,892 Boy drama. 169 00:07:30,894 --> 00:07:32,060 Not that you care. 170 00:07:32,062 --> 00:07:35,397 I'm here for elena, but clearly she's not here. 171 00:07:35,399 --> 00:07:37,132 I'll--I'll come back later. 172 00:07:37,134 --> 00:07:40,268 Well, I can give her a message. 173 00:07:40,270 --> 00:07:42,637 Uh, yeah, can you just tell her 174 00:07:42,639 --> 00:07:45,340 That wes isn't gonna be a problem anymore? 175 00:07:45,342 --> 00:07:46,708 I mean, my family's trust came through, 176 00:07:46,710 --> 00:07:49,878 And I was able to cut off augustine's funding. 177 00:07:49,880 --> 00:07:52,948 So no more vampire experiments? 178 00:07:52,950 --> 00:07:55,350 Yeah, that's over. 179 00:07:55,352 --> 00:08:00,622 And can you just tell her that I'm sorry, 180 00:08:00,624 --> 00:08:05,694 I'm really sorry for everything? 181 00:08:05,696 --> 00:08:08,263 I will. 182 00:08:08,265 --> 00:08:09,865 Ok. 183 00:08:18,674 --> 00:08:22,177 Aaron whitmore. Just the man I've been looking for. 184 00:08:22,179 --> 00:08:24,513 Enzo. 185 00:08:24,515 --> 00:08:26,648 Hey. I need a favor. 186 00:08:26,650 --> 00:08:29,651 You know how damon as trying to be all noble 187 00:08:29,653 --> 00:08:31,286 And broke up with elena? 188 00:08:31,288 --> 00:08:32,888 Of course. There was champagne. 189 00:08:32,890 --> 00:08:36,525 Yeah. Well, I kind of convinced him he was an idiot. 190 00:08:36,527 --> 00:08:37,392 You what?! 191 00:08:37,394 --> 00:08:38,760 And now he's in a bit of a mood, 192 00:08:38,762 --> 00:08:41,129 And something tells me that he's been trying to get ahold of elena, 193 00:08:41,131 --> 00:08:43,732 But she hasn't been returning his phone calls. 194 00:08:43,734 --> 00:08:44,766 Look. I would love to help 195 00:08:44,768 --> 00:08:46,835 If I thought he was actually good for her, 196 00:08:46,837 --> 00:08:50,438 Caroline, how would you liked to be judged 197 00:08:50,440 --> 00:08:52,974 Solely based on who you're attracted to? 198 00:08:52,976 --> 00:08:54,142 Come on. 199 00:08:54,144 --> 00:08:55,443 Why? Do you know something? 200 00:08:55,445 --> 00:08:58,680 Why? Should I know something. 201 00:08:58,682 --> 00:09:00,949 I just mean are you sure that this is 202 00:09:00,951 --> 00:09:02,417 What you really want, you know, 203 00:09:02,419 --> 00:09:04,352 Elena and damon or damon and elena, 204 00:09:04,354 --> 00:09:07,689 Or--I know that there's a nickname in there somewhere. 205 00:09:07,691 --> 00:09:10,325 Listen. I actually think that elena is good for damon. 206 00:09:10,327 --> 00:09:14,062 She makes him happy, and we all know that when damon is happy... 207 00:09:14,064 --> 00:09:15,964 He's not out there killing people, 208 00:09:15,966 --> 00:09:18,266 Which I guess is a plus for mankind. 209 00:09:18,268 --> 00:09:20,502 But even if I wanted to help, 210 00:09:20,504 --> 00:09:21,336 She's not here. 211 00:09:21,338 --> 00:09:22,671 I thought that she was with you. 212 00:09:22,673 --> 00:09:25,307 She was told me she was staying at whitmore. 213 00:09:25,309 --> 00:09:29,244 Ok. That's weird. 214 00:09:29,246 --> 00:09:32,147 Well, where the hell is she? 215 00:09:32,149 --> 00:09:36,718 [vibrating] 216 00:09:36,720 --> 00:09:40,055 Does that thing ever shut up? 217 00:09:44,093 --> 00:09:47,529 [voices whispering] 218 00:10:09,151 --> 00:10:11,953 [cell phone vibrating] 219 00:10:13,289 --> 00:10:15,123 Where am I? 220 00:10:19,462 --> 00:10:21,596 What's going on? 221 00:10:26,869 --> 00:10:30,005 Oh, my god. 222 00:10:30,007 --> 00:10:32,173 Katherine. 223 00:10:38,447 --> 00:10:41,416 [vibrating] 224 00:10:57,833 --> 00:10:59,601 Hello, elena. 225 00:10:59,603 --> 00:11:03,938 You! You put katherine inside of me instead of you. 226 00:11:13,149 --> 00:11:13,982 What happened? 227 00:11:13,984 --> 00:11:15,517 Elena gilbert happened. 228 00:11:15,519 --> 00:11:17,285 Wonderful. She's fighting. 229 00:11:17,287 --> 00:11:20,221 It's only a matter of time before she comes out again. 230 00:11:20,223 --> 00:11:23,491 Did you get my body? 231 00:11:23,493 --> 00:11:25,226 Oh, come on. Katherine is exactly 232 00:11:25,228 --> 00:11:26,361 Where she's always belonged. 233 00:11:26,363 --> 00:11:27,662 I'm not giving the body back. 234 00:11:27,664 --> 00:11:29,431 Quit giving me that damn pouty face. 235 00:11:29,433 --> 00:11:30,799 I'm not giving you the pouty face. 236 00:11:30,801 --> 00:11:33,201 This is my "you're being a dick" face. 237 00:11:33,203 --> 00:11:34,402 Elena hasn't called you back. 238 00:11:34,404 --> 00:11:38,006 It's making you completely miserable. 239 00:11:38,008 --> 00:11:40,175 Yeah. I'm completely miserable. 240 00:11:40,177 --> 00:11:42,043 It's your fault, telling me to get her back. 241 00:11:42,045 --> 00:11:44,612 No. You're miserable because you did what you always do. 242 00:11:44,614 --> 00:11:47,015 You had a problem, and instead of dealing with it, 243 00:11:47,017 --> 00:11:48,416 You cut ties and you ran. 244 00:11:48,418 --> 00:11:50,885 You're enjoying this a little too much. 245 00:11:50,887 --> 00:11:53,822 Ok. So bonnie took jeremy to go visit her mom, 246 00:11:53,824 --> 00:11:57,058 And neither of them have talked to elena. 247 00:11:57,060 --> 00:11:59,828 Who invited you? Scram. 248 00:11:59,830 --> 00:12:05,500 Caroline agreed to help you get elena back. 249 00:12:05,502 --> 00:12:07,001 You? 250 00:12:07,003 --> 00:12:08,169 You hate me. 251 00:12:08,171 --> 00:12:10,472 You once told me that calling me satan 252 00:12:10,474 --> 00:12:13,174 Was an insult to satan. 253 00:12:13,176 --> 00:12:16,478 Well...Nobody's perfect. 254 00:12:16,480 --> 00:12:19,247 Mm-hmm. 255 00:12:19,249 --> 00:12:20,448 This is what it's come to? 256 00:12:20,450 --> 00:12:22,217 You brought me love advice from prudy trudy. 257 00:12:22,219 --> 00:12:28,189 I can be unpredictable and incredibly reckless. 258 00:12:28,191 --> 00:12:29,290 What's going on here? 259 00:12:29,292 --> 00:12:30,892 Are you guys baby-sitting me? 260 00:12:30,894 --> 00:12:32,260 We're just hanging out, chatting. 261 00:12:32,262 --> 00:12:36,631 I don't need this, and I don't need your help. 262 00:12:37,733 --> 00:12:41,369 Well, I guess you better try elena again. 263 00:12:41,371 --> 00:12:44,539 Ugh. Seriously, I have never met 264 00:12:44,541 --> 00:12:49,043 It's not bad enough that damon's trying to win me back. 265 00:12:49,045 --> 00:12:52,147 I'm also getting "where are you?" 266 00:12:52,149 --> 00:12:54,249 "I'm worried about you." 267 00:12:54,251 --> 00:12:55,884 "call me." 268 00:12:55,886 --> 00:12:57,218 "are you going to tyler's party?" 269 00:12:57,220 --> 00:13:00,355 It's a wonder that this thing still has a battery. 270 00:13:00,357 --> 00:13:02,423 They're getting suspicious. 271 00:13:02,425 --> 00:13:04,926 We need to find your body. 272 00:13:04,928 --> 00:13:09,664 Stefan texted and asked if I was going to tyler's party. 273 00:13:09,666 --> 00:13:12,133 Maybe I do go, convince everyone 274 00:13:12,135 --> 00:13:15,303 That elena is alive and well, 275 00:13:15,305 --> 00:13:19,507 And I casually ask him where damon buried me. 276 00:13:19,509 --> 00:13:21,042 No. No way. 277 00:13:21,044 --> 00:13:24,078 You said it yourself. It's just a matter of time until elena 278 00:13:24,080 --> 00:13:25,180 Shows up again. 279 00:13:25,182 --> 00:13:26,481 So then come with me. 280 00:13:26,483 --> 00:13:27,649 Shove her back in if that happens. 281 00:13:27,651 --> 00:13:29,751 This is not the right place for your to be, 282 00:13:29,753 --> 00:13:31,352 Around all her friends. 283 00:13:31,354 --> 00:13:34,322 I've impersonated elena a million times. 284 00:13:34,324 --> 00:13:37,725 I can mimic everything about her. 285 00:13:37,727 --> 00:13:39,460 This is different. 286 00:13:39,462 --> 00:13:42,297 You're not impersonating elena. 287 00:13:42,299 --> 00:13:44,999 You are elena. 288 00:13:45,001 --> 00:13:46,434 When is her birthday? 289 00:13:46,436 --> 00:13:48,269 What grade did her and caroline meet? 290 00:13:48,271 --> 00:13:50,705 Where did she kiss stefan for the first time? 291 00:13:50,707 --> 00:13:52,707 Ok, ok. I get your point. 292 00:13:52,709 --> 00:13:57,645 I'm gonna have to brush up on a few fun facts, 293 00:13:57,647 --> 00:14:00,248 And I know exactly who can help us. 294 00:14:00,250 --> 00:14:02,283 You know, you still own my house. 295 00:14:02,285 --> 00:14:04,953 Yeah, legally. It's not like I pay the bills. 296 00:14:04,955 --> 00:14:07,589 Yeah, but it means you'll have to invite 297 00:14:07,591 --> 00:14:09,524 Certain people in tonight, 298 00:14:09,526 --> 00:14:12,560 People like elena, stefan. 299 00:14:12,562 --> 00:14:16,130 That your lame way of asking if invited caroline? 300 00:14:16,132 --> 00:14:18,032 Pretty much. 301 00:14:18,034 --> 00:14:19,968 Yeah, she's coming. 302 00:14:19,970 --> 00:14:21,836 So when you say you're starting over, 303 00:14:21,838 --> 00:14:26,574 You're basically saying you want caroline back. 304 00:14:26,576 --> 00:14:30,812 Just get the cups, ok? 305 00:14:30,814 --> 00:14:32,347 God. 306 00:14:32,349 --> 00:14:34,649 [cell phone ringing] 307 00:14:36,986 --> 00:14:38,186 Elena, hey. 308 00:14:38,188 --> 00:14:39,320 Hi, matty! 309 00:14:39,322 --> 00:14:40,321 Matty? 310 00:14:40,323 --> 00:14:45,059 Matt. I mean, matt, I was, um, hoping 311 00:14:45,061 --> 00:14:48,296 That you could help me with something. 312 00:14:50,266 --> 00:14:51,532 Guess who! 313 00:14:51,534 --> 00:14:54,435 Hmm. I wonder. 314 00:15:03,312 --> 00:15:04,512 Enzo. 315 00:15:04,514 --> 00:15:07,382 Hello, damon. 316 00:15:07,384 --> 00:15:12,186 Ahh. We have a bit of business to attend to. 317 00:15:12,188 --> 00:15:14,389 Missed a spot. 318 00:15:25,701 --> 00:15:27,735 Ooh! Oh. I love a good fire. 319 00:15:27,737 --> 00:15:29,604 Oh! That's ironic, isn't it, 320 00:15:29,606 --> 00:15:32,040 You know, since you left me to burn alive in one? 321 00:15:32,042 --> 00:15:33,775 Didn't we already do this? 322 00:15:33,777 --> 00:15:35,343 You tried to make me feel guilty, 323 00:15:35,345 --> 00:15:39,113 I saved your life, we're even. 324 00:15:39,115 --> 00:15:40,615 What's in the bag? 325 00:15:40,617 --> 00:15:41,916 More like who. 326 00:15:41,918 --> 00:15:43,584 Ah. Since you and I last spoke, 327 00:15:43,586 --> 00:15:44,919 I've done a bit of soul-searching, 328 00:15:44,921 --> 00:15:47,755 Had a trip to the barber, and did a little research, 329 00:15:47,757 --> 00:15:49,524 Which revealed to me that you killed 330 00:15:49,526 --> 00:15:51,559 Almost every member of the whitmore family 331 00:15:51,561 --> 00:15:53,127 In the years since your escape, 332 00:15:53,129 --> 00:15:54,429 Leaving just one alive each time 333 00:15:54,431 --> 00:15:55,463 To carry on the family name, 334 00:15:55,465 --> 00:15:57,732 Producing a whole new generation 335 00:15:57,734 --> 00:15:59,367 Of victims for you to slaughter 336 00:15:59,369 --> 00:16:01,402 Exactly as you said you'd do 337 00:16:01,404 --> 00:16:03,404 Back when you and I were cellmates. 338 00:16:03,406 --> 00:16:04,872 Well, you know me. 339 00:16:04,874 --> 00:16:06,174 I like to keep my promises. 340 00:16:06,176 --> 00:16:08,609 And it's occurred to me that perhaps 341 00:16:08,611 --> 00:16:10,044 I wrote you off too quickly, 342 00:16:10,046 --> 00:16:14,215 That, in fact, the damon salvatore I remember 343 00:16:14,217 --> 00:16:16,050 Is alive and well, 344 00:16:16,052 --> 00:16:18,820 And I have a present for him. 345 00:16:25,094 --> 00:16:28,162 You brought me aaron whitmore... 346 00:16:28,164 --> 00:16:29,797 [heartbeat] 347 00:16:29,799 --> 00:16:33,835 He's the last of the whitmore clan. 348 00:16:33,837 --> 00:16:36,637 You remember this vervain wristwatch? 349 00:16:36,639 --> 00:16:38,006 Dr. Whitmore never took it off, 350 00:16:38,008 --> 00:16:41,576 Even when he was rooting around in our chest cavities. 351 00:16:41,578 --> 00:16:45,179 Fitting aaron should die wearing it, too. 352 00:16:45,181 --> 00:16:49,917 So...Do you want to kill him, or shall I? 353 00:16:49,919 --> 00:16:53,287 [music playing] 354 00:17:02,398 --> 00:17:06,167 Ergh. You've got to be kidding me. 355 00:17:06,169 --> 00:17:08,002 Heh. 356 00:17:12,941 --> 00:17:16,577 Matt! Heh! 357 00:17:17,546 --> 00:17:20,481 Elena, hey. Come in. 358 00:17:20,483 --> 00:17:22,483 Thank you. 359 00:17:23,419 --> 00:17:24,919 Well, that wasn't awkward at all. 360 00:17:24,921 --> 00:17:26,421 Right. Sorry about that. 361 00:17:26,423 --> 00:17:29,457 It's ok. Go find some blond to hit on. 362 00:17:29,459 --> 00:17:31,259 All right. I'm gonna go make the rounds. 363 00:17:31,261 --> 00:17:32,226 You need anything? 364 00:17:32,228 --> 00:17:34,862 I'm good, thanks. 365 00:17:50,212 --> 00:17:50,978 Hey. 366 00:17:50,980 --> 00:17:52,480 Elena, you're alive. 367 00:17:52,482 --> 00:17:55,116 Of course I'm alive. 368 00:17:55,118 --> 00:17:59,487 Wow! Stefan salvatore is drinking beer out of a cup. 369 00:17:59,489 --> 00:18:02,990 Do you want me to show you where tyler keeps the bourbon? 370 00:18:02,992 --> 00:18:06,461 No. I'm trying to stay off the hard stuff. 371 00:18:06,463 --> 00:18:08,262 Hey. So... 372 00:18:08,264 --> 00:18:09,263 Where have you been? 373 00:18:09,265 --> 00:18:10,898 Caroline was about to send out 374 00:18:10,900 --> 00:18:12,033 A search party for you. 375 00:18:12,035 --> 00:18:14,635 Around, thinking, processing, 376 00:18:14,637 --> 00:18:19,774 Trying to figure out how to deal with this whole damon thing. 377 00:18:19,776 --> 00:18:23,077 Hmm. You know he made a mistake, right? 378 00:18:23,079 --> 00:18:24,278 He wants you back. 379 00:18:24,280 --> 00:18:25,780 Yeah, I know. 380 00:18:25,782 --> 00:18:30,985 Hang on. Isn't this a little weird for you? 381 00:18:30,987 --> 00:18:32,120 It's incredibly weird, 382 00:18:32,122 --> 00:18:33,988 But, uh, I know my brother, 383 00:18:33,990 --> 00:18:39,327 And I know he's a better person with you than without you. 384 00:18:39,329 --> 00:18:40,161 So how are you? 385 00:18:40,163 --> 00:18:43,431 How are you dealing with the whole 386 00:18:43,433 --> 00:18:47,101 Katherine dying thing? 387 00:18:47,103 --> 00:18:51,105 Stefan, you don't have to hide your feelings. 388 00:18:51,107 --> 00:18:53,608 No. Honestly, I'm ok. 389 00:18:53,610 --> 00:18:54,709 You know, we had a thing, 390 00:18:54,711 --> 00:18:58,880 It ended, and she died, and I'm fine. 391 00:18:58,882 --> 00:19:03,417 You knew her for, like, 150 years. 392 00:19:03,419 --> 00:19:05,953 You're not even a little heartbroken? 393 00:19:05,955 --> 00:19:07,655 I mean, even I feel a little bad. 394 00:19:07,657 --> 00:19:12,260 You know, maybe we should give her, like, a funeral or something. 395 00:19:12,262 --> 00:19:14,629 A funeral? 396 00:19:14,631 --> 00:19:15,997 Where's she buried? 397 00:19:15,999 --> 00:19:18,366 I should at least drop off flowers or something. 398 00:19:18,368 --> 00:19:20,902 I have no idea. Damon said he put her 399 00:19:20,904 --> 00:19:24,105 Where she was always meant to be. 400 00:19:26,608 --> 00:19:27,708 Classic damon. 401 00:19:27,710 --> 00:19:30,011 As much as I've enjoyed your quality bourbon, 402 00:19:30,013 --> 00:19:33,214 I feel confident our next drink will taste better 403 00:19:33,216 --> 00:19:36,184 With the sound of young aaron's dying screams 404 00:19:36,186 --> 00:19:38,686 And the knowledge that your final act of revenge 405 00:19:38,688 --> 00:19:40,922 Will have brought us both closure and a new beginning. 406 00:19:40,924 --> 00:19:43,224 I'm just curious. Do you ask all of your friends 407 00:19:43,226 --> 00:19:46,127 To prove their loyalty by killing someone over drinks? 408 00:19:46,129 --> 00:19:50,064 His grandfather slit our eyes open with a scalpel. 409 00:19:50,066 --> 00:19:52,366 You've taken out everyone else in the whitmore family. 410 00:19:52,368 --> 00:19:53,634 I thought you'd want this. 411 00:19:53,636 --> 00:19:55,803 Would you believe he's a friend of a friend? 412 00:19:55,805 --> 00:19:59,207 No, because that would force me to believe that you've gone soft 413 00:19:59,209 --> 00:20:01,576 When you and I both know that your very first impulse 414 00:20:01,578 --> 00:20:06,480 When I presented him to you was to rip out his throat. 415 00:20:08,784 --> 00:20:13,154 Surely my old friend's still in there someplace. 416 00:20:17,159 --> 00:20:19,860 End this for both of us. 417 00:20:19,862 --> 00:20:23,464 [cell phone ringing] 418 00:20:23,466 --> 00:20:24,966 Really bad timing, blondie. 419 00:20:24,968 --> 00:20:26,567 I'm dealing with a blast from the past. 420 00:20:26,569 --> 00:20:28,836 Then deal with it quickly and get your ass over 421 00:20:28,838 --> 00:20:30,204 To tyler's. 422 00:20:30,206 --> 00:20:31,739 Elena's here. 423 00:20:31,741 --> 00:20:34,642 Looks like he's coming round. 424 00:20:35,777 --> 00:20:37,211 It's time to make a decision, damon. 425 00:20:37,213 --> 00:20:40,147 Do you want to kill him, or shall I? 426 00:20:44,319 --> 00:20:46,654 I hate deadlines. 427 00:20:46,656 --> 00:20:48,322 Well, I didn't see that one coming. 428 00:20:48,324 --> 00:20:50,791 I can't kill you. Long story. 429 00:20:50,793 --> 00:20:53,127 Because elena would hate you for it. 430 00:20:53,129 --> 00:20:56,597 That's why you can't kill me. 431 00:21:04,640 --> 00:21:06,874 Go back to college and pack up your entire life. 432 00:21:06,876 --> 00:21:08,676 There's one highway that heads out of town. 433 00:21:08,678 --> 00:21:10,911 Take it north till you hit ice. 434 00:21:10,913 --> 00:21:13,214 Don't ever come back. 435 00:21:24,660 --> 00:21:27,128 How domestic of you. 436 00:21:27,130 --> 00:21:31,065 Apparently elena would do this sort of stuff. 437 00:21:31,067 --> 00:21:33,234 I'm actually starting to feel sorry for her. 438 00:21:33,236 --> 00:21:35,169 Did you find out where your body is or not? 439 00:21:35,171 --> 00:21:40,608 Stefan said damon put me somewhere I was always meant to be. 440 00:21:40,610 --> 00:21:43,911 For 145 years, damon thought I was in a tomb 441 00:21:43,913 --> 00:21:45,646 Underneath the old church, 442 00:21:45,648 --> 00:21:48,649 And, boy, was he disappointed when I wasn't there. 443 00:21:48,651 --> 00:21:51,419 Well, let's hope you are this time. 444 00:21:51,421 --> 00:21:52,386 Right. 445 00:21:52,388 --> 00:21:53,454 Now say your good-byes. 446 00:21:53,456 --> 00:21:55,923 We can't have anyone following us. 447 00:21:55,925 --> 00:21:58,926 [music playing] 448 00:21:59,528 --> 00:22:03,197 There you are! I've been calling and texting. 449 00:22:03,199 --> 00:22:05,466 Sorry. My phone died. 450 00:22:05,468 --> 00:22:07,501 Um, what did you want to talk about? 451 00:22:07,503 --> 00:22:08,302 I did a bad thing. 452 00:22:08,304 --> 00:22:09,537 I'm sure it wasn't that bad. 453 00:22:09,539 --> 00:22:11,472 You don't even know what it is. 454 00:22:11,474 --> 00:22:12,640 Elena, stop. 455 00:22:12,642 --> 00:22:15,910 This is really important. 456 00:22:17,312 --> 00:22:22,750 Ok. I'm sorry. Tell me. What happened? 457 00:22:22,752 --> 00:22:25,786 What would you say if I told you that 458 00:22:25,788 --> 00:22:28,923 When a certain awful person was in town 459 00:22:28,925 --> 00:22:30,624 I ran into him in the woods 460 00:22:30,626 --> 00:22:32,326 And sort of kissed him? 461 00:22:32,328 --> 00:22:34,362 He was there, and he obviously wanted to kiss me, 462 00:22:34,364 --> 00:22:36,731 So I thought, "oh! We'll just make out," 463 00:22:36,733 --> 00:22:41,369 But then it felt really good to kiss him, 464 00:22:41,371 --> 00:22:45,106 So then I kind of totally had sex with him, 465 00:22:45,108 --> 00:22:46,907 But I swear I didn't plan to do it, 466 00:22:46,909 --> 00:22:48,876 And now I feel terrible. 467 00:22:48,878 --> 00:22:54,382 And the person we're talking about is... 468 00:22:54,384 --> 00:22:56,050 Klaus. 469 00:22:56,052 --> 00:22:59,019 Oh, wow! That--that-- 470 00:22:59,021 --> 00:22:59,920 Wow! Really? 471 00:22:59,922 --> 00:23:02,390 Would I make something like this up? 472 00:23:02,392 --> 00:23:04,759 And that is why I need you to tell me 473 00:23:04,761 --> 00:23:08,829 What an awful person I am. 474 00:23:08,831 --> 00:23:15,169 Actually, you're one of the least awful people I know. 475 00:23:20,976 --> 00:23:24,278 So tell me. How was it, 476 00:23:24,280 --> 00:23:27,314 You know, compared to tyler? 477 00:23:27,316 --> 00:23:31,752 Caroline forbes! Come on. Spill the beans. 478 00:23:31,754 --> 00:23:34,088 Now that you've slept with klaus, 479 00:23:34,090 --> 00:23:35,756 I mean, how was it? 480 00:23:35,758 --> 00:23:37,725 I am so not answering that. 481 00:23:37,727 --> 00:23:40,861 Oh, you so are. 482 00:23:40,863 --> 00:23:43,130 Oh, my god. 483 00:24:13,995 --> 00:24:16,864 Took you long enough. 484 00:24:19,000 --> 00:24:21,168 I was pretending to care. 485 00:24:21,170 --> 00:24:23,971 It was very time-consuming. 486 00:24:26,074 --> 00:24:27,908 Nadia: Let's get it over with. 487 00:24:27,910 --> 00:24:29,577 In order to seal katherine's spirit 488 00:24:29,579 --> 00:24:30,711 Inside elena's body, 489 00:24:30,713 --> 00:24:33,714 I'll need some of your blood. 490 00:24:40,689 --> 00:24:42,623 Then... 491 00:24:46,962 --> 00:24:50,631 You mutilate my body. Lovely. 492 00:24:50,633 --> 00:24:52,166 Travelers don't have access to 493 00:24:52,168 --> 00:24:55,603 Traditional magic, so we improvise. 494 00:24:55,605 --> 00:24:56,937 Now shut up. 495 00:24:56,939 --> 00:24:59,907 I have to concentrate. 496 00:25:01,142 --> 00:25:04,144 [chanting] 497 00:25:07,682 --> 00:25:11,118 [voices whispering] 498 00:25:43,652 --> 00:25:46,453 So, um, what's happening now? 499 00:25:46,455 --> 00:25:48,689 Mia: Katherine, if you want to say good-bye to elena forever, 500 00:25:48,691 --> 00:25:51,492 I need silence. 501 00:25:53,161 --> 00:25:54,828 Are you ok? 502 00:25:54,830 --> 00:25:56,664 Save your daughterly concern. 503 00:25:56,666 --> 00:25:59,600 I'm fine. 504 00:25:59,602 --> 00:26:02,603 [chanting] 505 00:26:16,451 --> 00:26:17,451 Get out. 506 00:26:17,453 --> 00:26:19,420 Just let me explain. 507 00:26:19,422 --> 00:26:21,956 No. Let me. 508 00:26:21,958 --> 00:26:25,859 Klaus killed thousands of people-- 509 00:26:25,861 --> 00:26:27,127 Elena's aunt, 510 00:26:27,129 --> 00:26:32,099 An entire pack of hybrids, my friends. 511 00:26:32,101 --> 00:26:34,368 Caroline... 512 00:26:35,804 --> 00:26:38,539 He killed my mom! 513 00:26:41,643 --> 00:26:43,210 I know, I know. 514 00:26:43,212 --> 00:26:45,446 I am so sorry. 515 00:26:45,448 --> 00:26:46,847 Just stop. 516 00:26:46,849 --> 00:26:48,549 I walked out last time. 517 00:26:48,551 --> 00:26:50,918 Now it's your turn. 518 00:26:51,786 --> 00:26:53,621 Go. 519 00:26:55,757 --> 00:26:57,992 No. 520 00:26:57,994 --> 00:27:00,628 Don't take another step, caroline. 521 00:27:00,630 --> 00:27:02,062 If you would just-- 522 00:27:02,064 --> 00:27:03,197 I said leave! 523 00:27:03,199 --> 00:27:06,667 [growling] 524 00:27:06,669 --> 00:27:07,701 You're drunk. 525 00:27:07,703 --> 00:27:08,702 Get your hands off me. 526 00:27:08,704 --> 00:27:09,970 What's the matter with you? 527 00:27:09,972 --> 00:27:12,272 Oh, you don't know? 528 00:27:13,775 --> 00:27:16,510 She screwed klaus. 529 00:27:29,624 --> 00:27:31,859 Exactly. 530 00:27:39,167 --> 00:27:45,005 You know, drunk or not, she doesn't deserve that. 531 00:27:49,811 --> 00:27:54,848 You never told me where you wanted to go. 532 00:27:54,850 --> 00:27:56,650 Where I wanted to go? 533 00:27:56,652 --> 00:27:58,986 Once we complete the spell. 534 00:27:58,988 --> 00:28:02,289 Where should we start our world tour? 535 00:28:02,291 --> 00:28:04,358 Let me finish. Just a few more seconds, 536 00:28:04,360 --> 00:28:06,660 And then I'm done. 537 00:28:08,963 --> 00:28:11,832 [chanting] 538 00:28:11,834 --> 00:28:12,866 Ohh! 539 00:28:12,868 --> 00:28:14,535 Elena. 540 00:28:16,304 --> 00:28:17,037 What was that? 541 00:28:17,039 --> 00:28:19,707 I couldn't quite hear you. 542 00:28:27,015 --> 00:28:30,384 [music playing] 543 00:28:35,457 --> 00:28:38,258 Donovan, you in here? 544 00:28:46,968 --> 00:28:49,303 Mia. 545 00:28:54,008 --> 00:28:55,743 Mia. 546 00:28:55,745 --> 00:28:56,777 Are you ok? 547 00:28:56,779 --> 00:28:59,680 Just finish the spell. 548 00:29:08,223 --> 00:29:10,224 What? 549 00:29:10,226 --> 00:29:12,059 No. No, no, no. 550 00:29:12,061 --> 00:29:13,994 You've got to be kidding me. 551 00:29:13,996 --> 00:29:16,930 [beeping] 552 00:29:22,771 --> 00:29:25,706 [chanting] 553 00:29:28,244 --> 00:29:30,844 [katherine moaning, baby crying] 554 00:29:30,846 --> 00:29:33,313 [speaks bulgarian] 555 00:29:33,315 --> 00:29:34,948 No, no, no. 556 00:29:34,950 --> 00:29:37,584 Elijah: Katerina, may I introduce to you 557 00:29:37,586 --> 00:29:38,886 The lord niklaus. 558 00:29:38,888 --> 00:29:40,120 Call me klaus. 559 00:29:40,122 --> 00:29:42,723 Katherine: Come on. Kiss me, damon, or kill me. 560 00:29:42,725 --> 00:29:44,892 Katherine, get out of my head! 561 00:29:44,894 --> 00:29:47,427 I will love you forever. 562 00:29:47,429 --> 00:29:49,696 Or at least a very long time. 563 00:29:49,698 --> 00:29:52,633 [chanting] 564 00:30:03,945 --> 00:30:06,246 I fooled one of you. 565 00:30:06,248 --> 00:30:08,382 No! No! 566 00:30:08,384 --> 00:30:11,051 [chanting] 567 00:30:11,053 --> 00:30:13,420 Wes: If it continues at this rate, 568 00:30:13,422 --> 00:30:14,822 You have a few months. 569 00:30:14,824 --> 00:30:16,723 Unh! 570 00:30:19,694 --> 00:30:22,963 Aah! Aah! 571 00:30:22,965 --> 00:30:26,300 [mia chanting] 572 00:30:29,904 --> 00:30:31,772 Unh! 573 00:30:50,124 --> 00:30:51,792 Damon! 574 00:30:55,697 --> 00:30:57,965 Damon, thank god. 575 00:30:57,967 --> 00:31:00,534 What's wrong? 576 00:31:02,070 --> 00:31:04,471 It's done. 577 00:31:06,341 --> 00:31:09,776 [voices whispering] 578 00:31:10,278 --> 00:31:12,546 You're ok. 579 00:31:12,548 --> 00:31:16,216 Elena? Hey. 580 00:31:18,052 --> 00:31:21,922 Say something, please. 581 00:31:21,924 --> 00:31:25,659 I've been looking everywhere for you. 582 00:31:25,661 --> 00:31:26,927 We need to talk. 583 00:31:26,929 --> 00:31:29,229 Yeah, I want to talk, too. 584 00:31:29,231 --> 00:31:31,098 The message thingies on your phone, that's all me 585 00:31:31,100 --> 00:31:34,434 In case you deleted them and didn't listen to them. 586 00:31:34,436 --> 00:31:37,204 I listened to every word. 587 00:31:38,740 --> 00:31:43,210 Then you know how bad I screwed up. 588 00:31:43,212 --> 00:31:45,579 I wussed out, elena. I bailed because 589 00:31:45,581 --> 00:31:47,781 I was convinced I'd ruin you. 590 00:31:47,783 --> 00:31:49,349 That's not what this is about, damon. 591 00:31:49,351 --> 00:31:50,651 No. I know. Just hear me out, 592 00:31:50,653 --> 00:31:54,254 You are literally the best person I've ever known, 593 00:31:54,256 --> 00:31:55,889 And for me to think that I could change you 594 00:31:55,891 --> 00:31:57,858 Gives me way too much credit 595 00:31:57,860 --> 00:32:02,195 And you not nearly enough. 596 00:32:03,698 --> 00:32:08,001 You are the best influence on me. 597 00:32:10,905 --> 00:32:13,106 I need you. 598 00:32:15,276 --> 00:32:17,277 You are the good, 599 00:32:17,279 --> 00:32:20,914 And I need a little good in my life... 600 00:32:22,951 --> 00:32:25,085 Because without it, 601 00:32:25,087 --> 00:32:30,724 There's an awful lot of darkness. 602 00:32:30,726 --> 00:32:32,826 That's a lot of pressure, damon. 603 00:32:32,828 --> 00:32:33,894 I know, elena. 604 00:32:33,896 --> 00:32:37,331 No. No. It's my turn now. 605 00:32:37,333 --> 00:32:40,067 Yeah. 606 00:32:40,069 --> 00:32:43,770 I love that I make you a better person, 607 00:32:43,772 --> 00:32:46,540 I love that I make you happy, 608 00:32:46,542 --> 00:32:51,078 But I don't want to be the only thing that you live for. 609 00:32:52,580 --> 00:32:56,917 I don't want to worry about what's gonna happen 610 00:32:56,919 --> 00:32:58,618 Every time we get into a fight 611 00:32:58,620 --> 00:33:00,454 Or if we break up again 612 00:33:00,456 --> 00:33:03,657 Or who you're gonna take it out on. 613 00:33:03,659 --> 00:33:05,759 What--what are you talking about? 614 00:33:05,761 --> 00:33:10,330 I know what you did to katherine, damon. 615 00:33:10,332 --> 00:33:13,934 She was weak and dying, 616 00:33:13,936 --> 00:33:16,036 And you still tortured her. 617 00:33:16,038 --> 00:33:18,205 How is this about katherine? 618 00:33:18,207 --> 00:33:21,808 It's not, ok? It's about you. 619 00:33:21,810 --> 00:33:23,810 It's about you, 620 00:33:23,812 --> 00:33:27,347 About the person that I can't change 621 00:33:27,349 --> 00:33:31,084 And the person that you really are. 622 00:33:31,086 --> 00:33:35,022 That person was right to let me go. 623 00:33:40,795 --> 00:33:46,566 I'm sorry, damon, but it's over. 624 00:33:48,903 --> 00:33:51,238 We're over. 625 00:34:07,889 --> 00:34:10,157 Damon. 626 00:34:10,159 --> 00:34:11,658 Come on. 627 00:34:11,660 --> 00:34:16,196 Deep down, you got to be enjoying this a little bit. 628 00:34:31,079 --> 00:34:33,113 Hey. 629 00:34:33,115 --> 00:34:37,851 You know what I realized tonight? 630 00:34:37,853 --> 00:34:40,854 This is a big-ass house. 631 00:34:40,856 --> 00:34:44,758 I live in a fricking mansion. 632 00:34:44,760 --> 00:34:47,761 My parents are dead, 633 00:34:47,763 --> 00:34:50,030 The girl I love slept with my nemesis, 634 00:34:50,032 --> 00:34:52,466 And I have absolutely no idea 635 00:34:52,468 --> 00:34:55,102 What I'm gonna do with the rest of my life, 636 00:34:55,104 --> 00:35:01,975 Which--get this-- lasts forever... 637 00:35:04,112 --> 00:35:06,379 But I got a big-ass house. 638 00:35:06,381 --> 00:35:09,082 [music playing] 639 00:35:10,585 --> 00:35:15,288 Why don't we get out of it for a while, you know, 640 00:35:15,290 --> 00:35:21,595 Just go somewhere, be anywhere but here? 641 00:35:21,597 --> 00:35:25,699 Klaus put me through hell in new orleans, matt. 642 00:35:25,701 --> 00:35:27,200 He crushed me, 643 00:35:27,202 --> 00:35:30,203 And just when I thought it was over, 644 00:35:30,205 --> 00:35:33,039 That he couldn't destroy anything else 645 00:35:33,041 --> 00:35:36,243 Or do anything worse... 646 00:35:42,984 --> 00:35:44,985 Ohh. 647 00:35:58,065 --> 00:36:00,367 So that's it? It worked? 648 00:36:00,369 --> 00:36:02,602 Try not to sound so impressed, 649 00:36:02,604 --> 00:36:05,005 But, yes, katherine pierce 650 00:36:05,007 --> 00:36:09,009 Has permanent control of elena gilbert's body. 651 00:36:09,011 --> 00:36:13,380 Now about that payment we discussed. 652 00:36:13,382 --> 00:36:15,715 [crack] 653 00:36:18,553 --> 00:36:20,520 Ugh. Was that necessary? 654 00:36:20,522 --> 00:36:25,158 No, but she was a loose end, and I hate that. 655 00:36:25,160 --> 00:36:26,626 Hmm. 656 00:36:26,628 --> 00:36:30,130 She gave me the creeps anyway. 657 00:36:30,132 --> 00:36:33,200 Cold, manipulative, good hair. 658 00:36:33,202 --> 00:36:35,302 You really are my daughter. 659 00:36:35,304 --> 00:36:37,370 If that's your way of thanking me, 660 00:36:37,372 --> 00:36:40,473 Save it for the road. 661 00:36:40,475 --> 00:36:43,443 I'm not going anywhere. 662 00:36:47,181 --> 00:36:52,219 For the first time in the last 500 years, I'm in the clear. 663 00:36:52,221 --> 00:36:55,121 There's no one coming after me. 664 00:36:55,123 --> 00:36:56,923 Hell, half the people in this town 665 00:36:56,925 --> 00:36:58,491 Would probably slit their own throats 666 00:36:58,493 --> 00:37:02,095 To protect elena gilbert. 667 00:37:02,097 --> 00:37:03,530 And what about me? 668 00:37:03,532 --> 00:37:05,065 You're a grown woman. 669 00:37:05,067 --> 00:37:07,834 You can make your own decisions, 670 00:37:07,836 --> 00:37:10,503 But if you want my vote... 671 00:37:12,473 --> 00:37:14,274 Stay. 672 00:37:14,276 --> 00:37:17,978 Now I'm not saying that I'll ever learn how to be a good mother, 673 00:37:17,980 --> 00:37:21,715 But I'll try. 674 00:37:21,717 --> 00:37:25,919 I've got all the time in the world to get it right. 675 00:37:25,921 --> 00:37:28,188 I've searched for you for centuries. 676 00:37:28,190 --> 00:37:30,690 I'm not leaving now, but we both know 677 00:37:30,692 --> 00:37:33,994 You want more than just mother-daughter bonding time. 678 00:37:33,996 --> 00:37:37,931 You're right. I want it all. 679 00:37:37,933 --> 00:37:41,301 I want my daughter, I want immortality, 680 00:37:41,303 --> 00:37:44,738 And I want stefan salvatore. 681 00:37:46,641 --> 00:37:50,110 He's my one true love. 682 00:37:50,112 --> 00:37:51,845 Well... 683 00:37:51,847 --> 00:37:56,416 I'd hate to be the person standing in your way. 684 00:38:01,355 --> 00:38:03,290 Hey. 685 00:38:03,991 --> 00:38:04,858 There you are. 686 00:38:04,860 --> 00:38:06,393 I've been looking all over for you. 687 00:38:06,395 --> 00:38:11,264 Yeah. Well, I couldn't find a rock big enough to crawl under, so... 688 00:38:11,266 --> 00:38:14,034 [music playing] 689 00:38:14,036 --> 00:38:15,568 You're my friend. 690 00:38:15,570 --> 00:38:19,939 I need you to just give it to me straight. 691 00:38:19,941 --> 00:38:23,677 Am I a horrible person? 692 00:38:23,679 --> 00:38:24,844 Hmm. 693 00:38:24,846 --> 00:38:29,382 So that's why you came here, huh? 694 00:38:29,384 --> 00:38:31,451 All right. 695 00:38:34,355 --> 00:38:37,157 Let me ask you something. 696 00:38:37,825 --> 00:38:40,593 When you found out about me and katherine, 697 00:38:40,595 --> 00:38:43,296 What was your first thought? 698 00:38:45,599 --> 00:38:46,900 Honestly, I thought, "eww." 699 00:38:46,902 --> 00:38:49,469 See? And if you held that against me, 700 00:38:49,471 --> 00:38:52,539 You wouldn't be sitting here right now with me, would you? 701 00:38:52,541 --> 00:38:57,177 Or maybe I came here because I know that you see the best in people. 702 00:38:57,179 --> 00:39:02,482 Ah. All right. Somebody has to say it, 703 00:39:02,484 --> 00:39:04,551 So here goes. 704 00:39:04,553 --> 00:39:05,618 You ready? 705 00:39:05,620 --> 00:39:06,720 Mm-hmm. 706 00:39:06,722 --> 00:39:07,787 Caroline... 707 00:39:07,789 --> 00:39:08,822 Mm-hmm. 708 00:39:08,824 --> 00:39:11,257 You are a horrible person, ok? 709 00:39:11,259 --> 00:39:12,859 You are--you are thoughtless, 710 00:39:12,861 --> 00:39:15,995 You're shallow, you're completely undependable-- 711 00:39:15,997 --> 00:39:20,133 Hey. I am--I am vulnerable. Don't be mean. 712 00:39:20,135 --> 00:39:21,735 You know what? Now that I think about it, 713 00:39:21,737 --> 00:39:24,204 I have no idea what klaus saw in you. 714 00:39:24,206 --> 00:39:25,438 What was he thinking? 715 00:39:25,440 --> 00:39:27,907 Ha ha ha! Shut up! 716 00:39:27,909 --> 00:39:29,175 Heh heh heh. 717 00:39:29,177 --> 00:39:30,810 Heh. 718 00:39:44,325 --> 00:39:46,426 Hey. You all right? 719 00:39:48,195 --> 00:39:49,763 You all right, man? 720 00:39:49,765 --> 00:39:52,799 [music playing] 721 00:39:52,801 --> 00:39:55,001 Never better. 722 00:39:59,707 --> 00:40:03,009 We've been waiting for you. 723 00:40:03,011 --> 00:40:06,045 Damon's teaching me a little game. 724 00:40:06,047 --> 00:40:08,248 See, he assured me you'd be on this road 725 00:40:08,250 --> 00:40:10,183 Heading out of town. 726 00:40:10,185 --> 00:40:12,485 You said that you were gonna let me go. 727 00:40:12,487 --> 00:40:14,521 I did. I tried. 728 00:40:14,523 --> 00:40:16,256 Does elena know that you're here? 729 00:40:16,258 --> 00:40:19,159 She's the reason I'm here. 730 00:40:19,161 --> 00:40:21,027 No. Scratch that. 731 00:40:21,029 --> 00:40:23,296 I'm the reason I'm here. 732 00:40:23,298 --> 00:40:24,297 What do you want, damon? 733 00:40:24,299 --> 00:40:26,900 I want the same thing you want, aaron-- 734 00:40:26,902 --> 00:40:28,334 Go back in time, fix the past, 735 00:40:28,336 --> 00:40:30,403 Get someone back I've lost. 736 00:40:30,405 --> 00:40:33,072 Everyone that I lost is because of you. 737 00:40:33,074 --> 00:40:35,909 You know who murdered my entire family? 738 00:40:35,911 --> 00:40:36,943 You! 739 00:40:36,945 --> 00:40:38,545 Justifiably. 740 00:40:38,547 --> 00:40:39,813 Either way, I did it. 741 00:40:39,815 --> 00:40:41,014 I tore them apart, 742 00:40:41,016 --> 00:40:43,316 I liked the sounds they made 743 00:40:43,318 --> 00:40:48,087 Because I realized they deserved it like you. 744 00:40:49,790 --> 00:40:51,324 Elena was too good for you. 745 00:40:51,326 --> 00:40:54,961 I used to think that. Yeah. 746 00:40:54,963 --> 00:40:57,230 That I had to be better to deserve her love 747 00:40:57,232 --> 00:41:00,033 And she had to be worse to accept mine. 748 00:41:00,035 --> 00:41:01,701 I'd lie in the middle of the road, 749 00:41:01,703 --> 00:41:04,671 Having conversations with people like you, 750 00:41:04,673 --> 00:41:07,040 Trying to convince myself that killing them 751 00:41:07,042 --> 00:41:11,878 And that sparing their lives was the right thing to do. 752 00:41:11,880 --> 00:41:14,914 So what'd you do? Did you kill them? 753 00:41:14,916 --> 00:41:15,915 It doesn't matter. 754 00:41:15,917 --> 00:41:18,718 The point is I was conflicted. 755 00:41:18,720 --> 00:41:27,193 Right now in this very, very moment, I am crystal clear. 756 00:41:27,195 --> 00:41:29,529 See, elena thinks I'm a monster. 757 00:41:29,531 --> 00:41:32,732 You know what? She's right. 758 00:41:38,372 --> 00:41:40,039 Aah! 759 00:41:43,110 --> 00:41:47,714 Now that's the damon salvatore I remember.