1
00:00:01,013 --> 00:00:02,541
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,542 --> 00:00:03,829
The cure to vampirism.
3
00:00:03,830 --> 00:00:05,271
I knew you
wanted it for Elena.
4
00:00:05,272 --> 00:00:06,616
What if I don't want
it for her now?
5
00:00:06,617 --> 00:00:09,305
If anyone tries to flip
my humanity switch back on,
6
00:00:09,306 --> 00:00:10,777
I'll become
your worst nightmare.
7
00:00:12,164 --> 00:00:13,678
Ty, stop!
8
00:00:14,737 --> 00:00:16,405
Hello, mother.
9
00:00:16,406 --> 00:00:18,306
You believe
that I can reconnect Stefan
10
00:00:18,307 --> 00:00:20,174
with his humanity.
11
00:00:20,176 --> 00:00:21,775
And once we've done that,
12
00:00:21,777 --> 00:00:23,710
then we will go
rescue my friends?
13
00:00:23,711 --> 00:00:27,178
They were known as heretics,
vampires with witch power.
14
00:00:27,179 --> 00:00:28,911
That woman
made me a monster
15
00:00:28,912 --> 00:00:30,099
and then abandoned me.
16
00:00:30,100 --> 00:00:31,090
Who's that?
17
00:00:31,091 --> 00:00:33,888
Damon's lame attempt
to get my humanity back on.
18
00:00:33,889 --> 00:00:36,057
And let me guess... then
you get my humanity back on.
19
00:00:36,058 --> 00:00:37,260
I don't think so.
20
00:00:38,794 --> 00:00:41,095
I will never leave you again.
21
00:00:44,799 --> 00:00:46,968
Mother.
22
00:00:46,969 --> 00:00:48,503
You have to go
after Caroline.
23
00:00:48,504 --> 00:00:49,870
I'll find her.
24
00:01:00,289 --> 00:01:03,557
Aw. An angel.
25
00:01:03,558 --> 00:01:06,793
- How cute is this place?
- Adorable.
26
00:01:06,794 --> 00:01:08,395
Ok. So I'll bite.
27
00:01:08,396 --> 00:01:09,729
So you hunt me down in a bar,
28
00:01:09,730 --> 00:01:11,197
where I am perfectly
content feeding
29
00:01:11,198 --> 00:01:12,532
on the wait staff
30
00:01:12,533 --> 00:01:15,368
so you can whine to me
about how your mom is a bitch...
31
00:01:15,369 --> 00:01:17,037
What kind of mother doesn't
love her own children?
32
00:01:17,038 --> 00:01:20,353
Whatever.
So she spun you a web of lies
33
00:01:20,354 --> 00:01:22,709
and couldn't flip
your humanity switch back on,
34
00:01:22,710 --> 00:01:27,280
and now you want to eat people,
which I am totally down for.
35
00:01:27,915 --> 00:01:32,051
So... what the hell are we doing
in a B&B in Grove Hill?
36
00:01:32,052 --> 00:01:36,289
Well, I figure we could
take a little break.
37
00:01:36,290 --> 00:01:39,092
Ohhh.
38
00:01:39,093 --> 00:01:40,525
Duh.
39
00:01:42,028 --> 00:01:43,096
First step... convince her
40
00:01:43,097 --> 00:01:45,031
that my humanity is still off.
41
00:01:45,032 --> 00:01:47,000
I'll tell her that my run-in with
our mother had no effect on me
42
00:01:47,001 --> 00:01:48,471
and I want to keep
the party going.
43
00:01:48,472 --> 00:01:51,392
Ah. Look at that.
St. Stefan has a plan.
44
00:01:51,393 --> 00:01:53,206
Let me guess...
Whoever's holding the kitten
45
00:01:53,207 --> 00:01:55,041
gets to talk
about their feelings.
46
00:01:55,042 --> 00:01:57,377
Torture her until she breaks.
47
00:01:57,378 --> 00:01:58,678
Sold.
48
00:01:58,679 --> 00:02:00,046
So do I need to
remind you two that
49
00:02:00,047 --> 00:02:01,614
the last time Caroline thought
50
00:02:01,615 --> 00:02:02,882
that we were trying
to flip her switch
51
00:02:02,883 --> 00:02:04,951
she went on a killing spree?
52
00:02:04,952 --> 00:02:06,651
Well, she's not gonna
find out this time.
53
00:02:08,254 --> 00:02:09,889
Who are you calling?
54
00:02:09,890 --> 00:02:12,758
Hey. Can I get some towels
sent up to the room, please?
55
00:02:12,759 --> 00:02:14,460
Thank you.
56
00:02:14,461 --> 00:02:16,128
I'm hungry,
so I figure we can eat
57
00:02:16,129 --> 00:02:18,497
whoever brings them up.
58
00:02:18,498 --> 00:02:20,732
See?
He'll be convincing.
59
00:02:20,734 --> 00:02:23,235
Fine. Say she believes you.
60
00:02:23,236 --> 00:02:25,003
How do you know she's gonna
even want to see you again?
61
00:02:25,005 --> 00:02:26,639
Oh, she'll want to see him.
62
00:02:26,640 --> 00:02:28,808
Damon, shut up.
63
00:02:28,809 --> 00:02:30,443
I mean, it's a bit of a tricky
bet for you, isn't it, brother?
64
00:02:30,444 --> 00:02:32,144
She's gonna expect a lot.
65
00:02:32,145 --> 00:02:33,846
Ok. What am I missing here?
66
00:02:33,847 --> 00:02:34,947
Nothing.
67
00:02:34,948 --> 00:02:36,015
Hang on a second.
68
00:02:36,016 --> 00:02:39,385
- Did you and Caroline...
- Do it? Yep.
69
00:02:39,386 --> 00:02:41,787
Oh. This was
after she flipped...
70
00:02:41,788 --> 00:02:43,522
Never mind.
71
00:02:43,523 --> 00:02:45,024
It's not exactly how
I wanted things to go down,
72
00:02:45,025 --> 00:02:47,065
but I can't change it now,
so can we just drop it?
73
00:02:47,066 --> 00:02:50,095
Ok. Sore subject.
Understood.
74
00:02:50,096 --> 00:02:51,964
So what do we do once
you earn her trust?
75
00:02:51,965 --> 00:02:53,298
We drain her of her blood,
76
00:02:53,299 --> 00:02:54,600
make her weak,
and then bombard her
77
00:02:54,601 --> 00:02:55,934
with everything
she used to care about...
78
00:02:55,935 --> 00:02:59,505
Memories of who she was,
her friendships, her mom.
79
00:02:59,506 --> 00:03:01,964
- Did you bring it?
- Yes.
80
00:03:02,808 --> 00:03:04,276
What is that?
81
00:03:04,277 --> 00:03:05,811
Caroline got rid of everything
from her former life.
82
00:03:05,812 --> 00:03:07,346
Her mom had sent this letter,
83
00:03:07,347 --> 00:03:08,714
intending for it to arrive
after she died,
84
00:03:08,715 --> 00:03:10,849
which it did,
85
00:03:10,850 --> 00:03:13,452
but Caroline had already
flipped her switch.
86
00:03:13,453 --> 00:03:14,753
It could work.
87
00:03:14,754 --> 00:03:16,321
Sure. Unless she wants
sexy Stefan time
88
00:03:16,322 --> 00:03:18,223
instead of an assault
on memory lane.
89
00:03:18,224 --> 00:03:19,957
I'm not gonna let that happen.
90
00:03:23,061 --> 00:03:25,430
Now what are you doing?
91
00:03:25,431 --> 00:03:28,133
Just making us some drinks.
92
00:03:28,134 --> 00:03:30,368
- Such a gentleman.
- Hmm.
93
00:03:35,475 --> 00:03:37,174
Dinner.
94
00:03:41,379 --> 00:03:42,903
Towels!
95
00:03:46,952 --> 00:03:49,154
Sure you want to do this?
96
00:03:49,155 --> 00:03:51,256
Let's just get it over with.
97
00:03:52,684 --> 00:03:57,751
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
98
00:04:04,370 --> 00:04:06,104
Stefan?
99
00:04:06,105 --> 00:04:07,572
Yeah.
100
00:04:07,573 --> 00:04:09,340
What happened?
101
00:04:09,341 --> 00:04:10,875
We got caught.
102
00:04:13,578 --> 00:04:15,146
Hello.
103
00:04:15,147 --> 00:04:17,348
Hey. This is a surprise.
104
00:04:17,349 --> 00:04:18,816
Well, you know, I was
just in the hood.
105
00:04:18,817 --> 00:04:20,018
I thought I might
stop by and bring
106
00:04:20,019 --> 00:04:21,185
my friend a little
morning pick-me-up.
107
00:04:21,186 --> 00:04:23,388
Thanks.
What is this?
108
00:04:23,389 --> 00:04:24,923
Uh, it's a mocha
latte frappasomethin'.
109
00:04:24,924 --> 00:04:26,424
I don't know.
I guessed.
110
00:04:26,425 --> 00:04:28,292
Clearly. So Elena told me that
111
00:04:28,293 --> 00:04:30,328
you guys found Caroline,
which is great.
112
00:04:30,329 --> 00:04:31,496
Funny enough, she didn't mention
113
00:04:31,497 --> 00:04:33,163
anything about a cure
for vampirism?
114
00:04:33,165 --> 00:04:34,866
Please don't tell me
you said anything.
115
00:04:34,867 --> 00:04:37,635
I didn't. Apparently,
neither have you.
116
00:04:37,636 --> 00:04:38,803
Well, yeah. Look.
I've been busy, you know?
117
00:04:38,804 --> 00:04:39,837
My mom's in town.
118
00:04:39,838 --> 00:04:42,340
I had to vampire-proof a B&B.
119
00:04:42,341 --> 00:04:43,608
Do you have any idea
how many people
120
00:04:43,609 --> 00:04:45,075
I had to compel
to make that happen?
121
00:04:45,077 --> 00:04:46,377
Quite a few I am assuming,
122
00:04:46,378 --> 00:04:48,212
which makes me wonder
how you had time
123
00:04:48,213 --> 00:04:50,715
to bring your bud a coffee, hmm?
124
00:04:50,716 --> 00:04:53,718
You ever hear of April Lyrids?
125
00:04:53,719 --> 00:04:55,786
Yeah, me neither.
Anyway, it's a stupid comet
126
00:04:55,787 --> 00:04:57,221
that my mom thinks
that she's gonna use
127
00:04:57,222 --> 00:04:58,889
to pull her friends out
of the 1903 prison world.
128
00:04:58,890 --> 00:05:01,792
Ok, but we're not
letting her people out.
129
00:05:01,793 --> 00:05:04,128
Well, I may have
reinforced that possibility
130
00:05:04,129 --> 00:05:07,231
when I gave the ascendant
to her for safekeeping.
131
00:05:07,232 --> 00:05:08,676
You what?!
132
00:05:09,734 --> 00:05:11,000
Come here.
133
00:05:12,403 --> 00:05:14,405
Damon, you were the one
that said her friends
134
00:05:14,406 --> 00:05:16,240
are vampires who can do magic.
135
00:05:16,241 --> 00:05:18,108
I think the PC term
is witchpire.
136
00:05:18,109 --> 00:05:20,878
The term is freaks we've
never dealt with before.
137
00:05:20,879 --> 00:05:22,413
But it doesn't matter
because she still needs you
138
00:05:22,414 --> 00:05:25,149
to do the spell to open up
the door to 1903, Bonnie.
139
00:05:25,150 --> 00:05:26,850
Oh. So that means she's
gonna come looking for me.
140
00:05:26,851 --> 00:05:28,152
So we stall her.
141
00:05:28,153 --> 00:05:30,320
Look. Lily's like
a bill collector.
142
00:05:30,321 --> 00:05:33,256
You dodge her calls long enough,
she'll leave you alone.
143
00:05:33,258 --> 00:05:35,963
No. Eventually,
they shut your power off.
144
00:05:37,109 --> 00:05:40,731
You better fix this
before she becomes my problem.
145
00:05:40,732 --> 00:05:43,599
And don't ever show up here
pretending to care about me again!
146
00:05:47,838 --> 00:05:49,773
Oh. Did I tell you?
147
00:05:49,774 --> 00:05:52,809
I got us into that cute
bakery right off campus.
148
00:05:52,810 --> 00:05:54,845
I have no idea what
you're talking about.
149
00:05:54,846 --> 00:05:58,011
To taste wedding cake
for our wedding.
150
00:05:58,349 --> 00:05:59,515
Oh.
151
00:05:59,517 --> 00:06:01,385
I don't need to remind you.
152
00:06:01,386 --> 00:06:02,486
Right around the corner.
153
00:06:02,487 --> 00:06:03,920
Is this where I pretend to care
154
00:06:03,921 --> 00:06:05,510
about how
our wedding cake tastes?
155
00:06:05,511 --> 00:06:07,251
I just pulled
a rummy all-nighter
156
00:06:07,252 --> 00:06:09,659
at a B&B we're supposed to
be scouting for the wedding.
157
00:06:09,660 --> 00:06:12,362
You can care about cake.
158
00:06:12,363 --> 00:06:14,498
Did I mention
that the cute bakery
159
00:06:14,499 --> 00:06:16,999
is right next door to
an even cuter Tequila bar?
160
00:06:17,001 --> 00:06:20,170
Mmm. Tequila.
My favorite.
161
00:06:20,171 --> 00:06:21,671
Gin. Again.
162
00:06:21,672 --> 00:06:23,239
How many is that?
163
00:06:31,181 --> 00:06:34,084
Oh! Um, ahem.
164
00:06:34,085 --> 00:06:36,619
Elena! Hey.
165
00:06:36,620 --> 00:06:38,655
We were just keeping a really
close eye on your friends.
166
00:06:38,656 --> 00:06:40,190
Yeah. Real close.
167
00:06:40,191 --> 00:06:41,857
Yeah. I can see that.
168
00:06:41,859 --> 00:06:43,359
Yeah.
169
00:06:43,360 --> 00:06:45,261
Good news!
Your shift's over.
170
00:06:45,262 --> 00:06:46,896
I'm here to relieve you.
171
00:06:46,897 --> 00:06:49,998
In that case, I'm just gonna
head to the honeymoon suite.
172
00:06:52,035 --> 00:06:53,303
Ahem.
173
00:06:53,304 --> 00:06:55,071
Uh, supplies are right here.
174
00:06:55,072 --> 00:06:58,122
Uh, cards are right there
just in case you get bored.
175
00:06:58,123 --> 00:06:59,697
Supplies, cards, got it.
176
00:06:59,698 --> 00:07:01,511
Yeah. Great.
So we'll see you in a few hours.
177
00:07:01,512 --> 00:07:04,614
- Ric?
- Yeah?
178
00:07:04,615 --> 00:07:07,283
It's really nice to
see you happy.
179
00:07:07,284 --> 00:07:09,852
Oh, thanks.
180
00:07:11,021 --> 00:07:13,623
I think they're awake, so...
181
00:07:13,624 --> 00:07:16,359
Have fun with that.
182
00:07:19,395 --> 00:07:20,862
Phew. Ok.
183
00:07:20,864 --> 00:07:23,365
Err! Ohh!
184
00:07:25,902 --> 00:07:30,339
They vampire-proofed a B&B.
185
00:07:30,340 --> 00:07:32,942
How did they even know
we were here?
186
00:07:32,943 --> 00:07:34,609
Why are you so calm?
187
00:07:34,611 --> 00:07:35,811
Help me.
188
00:07:35,812 --> 00:07:37,280
Because I already tried.
189
00:07:37,281 --> 00:07:39,448
You're wasting your energy.
190
00:07:39,449 --> 00:07:41,617
Ugh. Every move
I make feels like
191
00:07:41,618 --> 00:07:44,887
sandpaper rubbing
against my veins.
192
00:07:44,888 --> 00:07:46,187
They're drying us out.
193
00:07:46,189 --> 00:07:49,225
First they drain our blood,
then they starve us.
194
00:07:49,226 --> 00:07:52,895
I know how desiccation
works, Stefan.
195
00:07:52,896 --> 00:07:55,497
Ah-ah. I wouldn't do
that if I were you.
196
00:07:55,498 --> 00:07:57,800
I can literally feel
197
00:07:57,801 --> 00:07:59,935
my cells shrinking.
198
00:07:59,936 --> 00:08:02,371
You do realize that vodka
199
00:08:02,372 --> 00:08:04,640
to a desiccating vampire is
like salt water to a human?
200
00:08:04,641 --> 00:08:06,175
What's with the lecture?
201
00:08:06,176 --> 00:08:09,610
Just shut up
and let me enjoy this.
202
00:08:12,247 --> 00:08:13,949
Knock, knock.
203
00:08:13,950 --> 00:08:15,984
Elena.
Let me guess...
204
00:08:15,985 --> 00:08:19,955
Humanity police was your idea.
205
00:08:19,956 --> 00:08:22,424
We really want you
back, Caroline.
206
00:08:22,425 --> 00:08:25,160
Remember that time Jeremy died
and you turned off your humanity
207
00:08:25,161 --> 00:08:26,828
and tried to kill
the prom queen,
208
00:08:26,830 --> 00:08:29,364
aka your best friend Bonnie?
209
00:08:29,365 --> 00:08:31,633
I forget.
Stefan, was that before or after
210
00:08:31,634 --> 00:08:34,136
she killed some
waitress for no reason?
211
00:08:34,137 --> 00:08:35,536
I think it was after.
212
00:08:35,538 --> 00:08:38,673
Heh. You see,
Stefan and I are just finding it
213
00:08:38,675 --> 00:08:41,443
a little ironic that you think
214
00:08:41,444 --> 00:08:42,978
you're qualified
to tell us how to deal
215
00:08:42,979 --> 00:08:45,347
with the death of a loved one.
216
00:08:45,348 --> 00:08:47,967
I'm not here
to preach to you, Caroline.
217
00:08:47,968 --> 00:08:51,353
I just came to show you this.
218
00:08:51,354 --> 00:08:53,755
This letter from your mom
arrived at our dorm
219
00:08:53,756 --> 00:08:55,323
just a few days
after her funeral.
220
00:08:55,324 --> 00:08:58,125
Apparently there was something
she wanted to tell you.
221
00:09:05,600 --> 00:09:07,568
Does this look real to you?
222
00:09:10,438 --> 00:09:12,841
Her impeccably
perfect handwriting?
223
00:09:12,842 --> 00:09:15,543
Yep. I remember
when she taught me
224
00:09:15,544 --> 00:09:17,578
how to write my name in cursive.
225
00:09:21,015 --> 00:09:23,418
So what,
am I supposed to read this
226
00:09:23,419 --> 00:09:27,616
and snap back to sad,
pathetic, motherless Caroline?
227
00:09:29,692 --> 00:09:31,906
- Burn it.
- What?
228
00:09:32,285 --> 00:09:34,495
Did I say,
"stand there and look stupid"?
229
00:09:34,496 --> 00:09:37,999
No. I said, "burn it."
230
00:09:38,000 --> 00:09:41,436
Well, maybe I should
read it first.
231
00:09:41,437 --> 00:09:43,303
Why do you care?
232
00:09:43,305 --> 00:09:45,773
I mean, what happens if eventually
you get your humanity back
233
00:09:45,774 --> 00:09:47,542
and you hate me for
destroying the last thing
234
00:09:47,543 --> 00:09:49,310
your mom wanted to say to you?
235
00:09:49,311 --> 00:09:52,613
Did those words seriously
just come out of your mouth?
236
00:09:52,614 --> 00:09:54,047
God!
237
00:09:57,585 --> 00:09:58,753
Burn it!
238
00:09:58,754 --> 00:09:59,887
Now!
239
00:09:59,888 --> 00:10:01,354
Stefan, don't!
240
00:10:12,927 --> 00:10:14,367
No!
241
00:10:17,438 --> 00:10:19,906
Sorry, Elena,
242
00:10:19,908 --> 00:10:21,409
but if you want us back,
243
00:10:21,410 --> 00:10:23,084
you're gonna have to try
a lot harder than that.
244
00:10:50,816 --> 00:10:52,115
Hey, Matt.
245
00:10:52,116 --> 00:10:54,117
Hey. Can I assume
that the woman who looks like
246
00:10:54,118 --> 00:10:55,485
she's never been
in a restaurant before
247
00:10:55,486 --> 00:10:57,020
is your lunch date?
248
00:10:57,021 --> 00:10:58,754
Great. She's early.
249
00:10:58,756 --> 00:11:00,523
So what do you want me to do?
250
00:11:00,524 --> 00:11:01,991
Just wait 10 minutes,
251
00:11:01,992 --> 00:11:03,226
tell her I'm running late,
and stall her
252
00:11:03,227 --> 00:11:04,561
till I find what I need.
253
00:11:04,562 --> 00:11:05,928
Ok.
254
00:11:11,100 --> 00:11:13,302
Thought you were off
learning to be a sheriff.
255
00:11:13,303 --> 00:11:14,537
Thanks to Stefan and Caroline,
256
00:11:14,538 --> 00:11:15,805
I can barely tie
my shoe at the moment.
257
00:11:15,806 --> 00:11:17,173
What, are you here
to stalk someone?
258
00:11:17,174 --> 00:11:19,609
I'm through with all that.
259
00:11:19,610 --> 00:11:22,879
I've decided a direct approach
is best.
260
00:11:22,880 --> 00:11:24,680
One of your diners
owes me some answers.
261
00:11:24,681 --> 00:11:26,182
I can't have any
trouble in here, man.
262
00:11:26,183 --> 00:11:29,284
That will depend on how
this conversation goes.
263
00:11:31,921 --> 00:11:33,789
I know you.
264
00:11:33,790 --> 00:11:35,558
You came to my house
a few days ago.
265
00:11:35,559 --> 00:11:37,994
Yes, and as chance
would have it,
266
00:11:37,995 --> 00:11:41,998
your son and I are old friends.
267
00:11:41,999 --> 00:11:43,665
My God.
268
00:11:45,301 --> 00:11:47,970
Lorenzo.
It's you.
269
00:11:47,971 --> 00:11:50,806
So you two know each other?
270
00:11:50,807 --> 00:11:53,576
The phrase "small world"
comes to mind.
271
00:11:53,577 --> 00:11:55,543
So does "epic understatement."
272
00:11:57,581 --> 00:11:59,782
Uh, my lunch companion
has yet to arrive.
273
00:11:59,783 --> 00:12:03,852
- Won't you join me for a drink?
- Don't mind if I do.
274
00:12:07,456 --> 00:12:09,224
She burned the letter.
275
00:12:09,225 --> 00:12:11,026
That was my ace in the hole.
276
00:12:11,027 --> 00:12:12,473
I blew it.
277
00:12:13,796 --> 00:12:15,631
Look.
278
00:12:15,632 --> 00:12:17,599
The fact that you suck
at torturing people
279
00:12:17,600 --> 00:12:19,701
is nothing to be ashamed of.
280
00:12:21,437 --> 00:12:22,937
That's why you have me.
281
00:12:22,939 --> 00:12:24,139
Well, at least Alaric
and Jo can cross this
282
00:12:24,140 --> 00:12:26,741
off their list
of honeymoon options.
283
00:12:26,743 --> 00:12:27,810
They have a list?
284
00:12:27,811 --> 00:12:29,845
Mm-hmm. Jo's pregnant.
285
00:12:29,846 --> 00:12:31,413
They didn't want to
have to fly anywhere?
286
00:12:31,414 --> 00:12:32,881
Do you have a list?
287
00:12:32,882 --> 00:12:34,950
Of where I'd go
on my fictional honeymoon
288
00:12:34,951 --> 00:12:36,585
before I give birth
to my fictional baby?
289
00:12:36,586 --> 00:12:37,686
No.
290
00:12:37,687 --> 00:12:39,688
But not here.
291
00:12:39,689 --> 00:12:41,523
I thought you liked this place.
292
00:12:41,524 --> 00:12:42,658
Really?
293
00:12:42,659 --> 00:12:44,159
What part of extreme
floral patterns
294
00:12:44,160 --> 00:12:45,694
screams Elena Gilbert to you?
295
00:12:45,695 --> 00:12:46,895
Well, excuse me, missy.
296
00:12:46,896 --> 00:12:48,697
I guess we've never played
297
00:12:48,698 --> 00:12:50,799
the let's pretend we're
human fantasy game together.
298
00:12:50,800 --> 00:12:52,734
All right. Let's play.
299
00:12:52,735 --> 00:12:53,869
You're human.
300
00:12:53,870 --> 00:12:55,103
5 years from now, where are you?
301
00:12:55,104 --> 00:12:56,604
Easy. With you.
302
00:12:56,606 --> 00:12:58,974
Boring.
I'll need a zip code.
303
00:12:58,975 --> 00:13:01,410
Ok. Uh, in a loft in Tribeca
304
00:13:01,411 --> 00:13:03,411
above the bar that you work at.
305
00:13:03,412 --> 00:13:06,481
You made me Matt Donovan
in your fantasy?
306
00:13:06,482 --> 00:13:09,183
Ok. You... you own the bar,
307
00:13:09,185 --> 00:13:11,720
and when you're
not working there,
308
00:13:11,721 --> 00:13:13,722
you're... you're on our couch,
309
00:13:13,723 --> 00:13:15,657
pouring me wine
and massaging my feet
310
00:13:15,658 --> 00:13:18,460
after a long day at the O.R.
311
00:13:18,461 --> 00:13:21,096
I'm in the surgical
residency program.
312
00:13:21,097 --> 00:13:23,598
Of course you are.
313
00:13:23,599 --> 00:13:24,599
Kids?
314
00:13:24,600 --> 00:13:27,102
Yeah, of course, eventually,
315
00:13:27,103 --> 00:13:29,003
but we should, um,
probably have two,
316
00:13:29,004 --> 00:13:31,973
you know, so they can
keep each other company
317
00:13:31,974 --> 00:13:36,244
when we're, you know, distracted
by other things.
318
00:13:36,245 --> 00:13:37,744
Hmm.
319
00:13:42,951 --> 00:13:45,853
You got it all
figured out, don't you?
320
00:13:45,854 --> 00:13:47,355
How about you?
Your turn.
321
00:13:47,356 --> 00:13:50,725
5 years from now, where are you?
322
00:13:50,726 --> 00:13:51,726
Um...
323
00:13:51,727 --> 00:13:55,029
Ugh!
This is torture!
324
00:13:55,030 --> 00:13:56,931
Sounds like the rats
are restless.
325
00:13:56,932 --> 00:14:00,735
Ugh. Like, actual torture.
326
00:14:00,736 --> 00:14:04,939
Elena and Damon talking
about their future together.
327
00:14:04,940 --> 00:14:08,042
Echh. Just... I want to die.
328
00:14:08,043 --> 00:14:09,744
They'll make
a mistake eventually,
329
00:14:09,745 --> 00:14:12,046
and when they do, we will pounce
330
00:14:12,047 --> 00:14:13,381
and drain the first person
331
00:14:13,382 --> 00:14:15,049
we can get our teeth on.
332
00:14:15,050 --> 00:14:16,550
Oh, my God.
What I would do
333
00:14:16,551 --> 00:14:20,187
for just a sip of human blood.
334
00:14:24,225 --> 00:14:27,695
You know when you're
feeding on someone's neck
335
00:14:27,696 --> 00:14:31,299
and their artery's
still pulsing?
336
00:14:32,834 --> 00:14:35,034
I really love that.
337
00:14:36,570 --> 00:14:41,141
I thought your veins
felt like sandpaper.
338
00:14:41,142 --> 00:14:43,444
They do.
339
00:14:43,445 --> 00:14:45,678
So take my mind off it.
340
00:14:58,826 --> 00:14:59,860
Bored yet?
341
00:14:59,861 --> 00:15:01,261
Go away, Damon.
342
00:15:01,262 --> 00:15:02,863
Brought you some
real light reading
343
00:15:02,864 --> 00:15:04,497
from the true crime section.
344
00:15:06,100 --> 00:15:08,535
Curious...
which one of you idiots
345
00:15:08,536 --> 00:15:10,303
attacked a stadium
security guard
346
00:15:10,305 --> 00:15:12,306
and stuffed him
in a laundry cart?
347
00:15:12,307 --> 00:15:13,874
That would have
been me.
348
00:15:13,875 --> 00:15:15,676
Nice technique,
349
00:15:15,677 --> 00:15:17,177
although it's probably
good that your mom's gone
350
00:15:17,178 --> 00:15:19,012
because that would have
been a hell of a cover-up.
351
00:15:19,013 --> 00:15:20,681
Why are you only picking on me?
352
00:15:20,682 --> 00:15:23,950
Stefan's in here, too.
Annoy him.
353
00:15:23,952 --> 00:15:25,519
Because Stefan didn't
snap a barback's
354
00:15:25,520 --> 00:15:27,353
clavicle in half.
355
00:15:27,355 --> 00:15:29,021
You know, it's really
quite sad actually.
356
00:15:29,023 --> 00:15:30,390
I can see Liz right now,
357
00:15:30,391 --> 00:15:32,292
calling the parents,
breaking the news,
358
00:15:32,293 --> 00:15:34,795
wondering where
she went wrong as a mother.
359
00:15:34,796 --> 00:15:36,797
She got cancer, Damon.
360
00:15:36,798 --> 00:15:38,365
That is where she went wrong.
361
00:15:38,366 --> 00:15:41,034
Oh! Blame her.
362
00:15:41,035 --> 00:15:42,836
Healthy attitude, Caroline.
363
00:15:42,837 --> 00:15:44,037
You know what?
You're right.
364
00:15:44,038 --> 00:15:46,506
I should really
just be more like
365
00:15:46,507 --> 00:15:47,974
you and Elena,
366
00:15:47,975 --> 00:15:49,476
just play make-believe
about the future
367
00:15:49,477 --> 00:15:51,378
that I can't have
368
00:15:51,379 --> 00:15:53,580
because that's healthy.
369
00:15:53,581 --> 00:15:56,516
Maybe I'll pretend I can
actually give birth to babies
370
00:15:56,517 --> 00:15:59,386
and have a normal family,
371
00:15:59,387 --> 00:16:02,155
and I can get a job
without having to move
372
00:16:02,156 --> 00:16:04,824
and start over every 5 years.
373
00:16:04,825 --> 00:16:06,326
I can operate on my patients
374
00:16:06,327 --> 00:16:08,061
without wanting to feed on them.
375
00:16:08,062 --> 00:16:09,963
You're a real bitch
when you're hungry.
376
00:16:09,964 --> 00:16:11,831
I'm curious, Damon.
377
00:16:11,832 --> 00:16:13,299
How does it feel to know
378
00:16:13,300 --> 00:16:14,434
that you can't give
someone the life
379
00:16:14,435 --> 00:16:15,734
that she really wants?
380
00:16:15,736 --> 00:16:17,403
Shut up, Caroline.
381
00:16:17,404 --> 00:16:19,938
I'm just stating
the facts, Elena.
382
00:16:19,940 --> 00:16:22,642
You didn't want this life.
383
00:16:22,643 --> 00:16:26,612
You can play fantasy
land all you want,
384
00:16:26,613 --> 00:16:29,581
but in this life,
the one where you're a vampire,
385
00:16:29,583 --> 00:16:31,183
you'll always be settling,
386
00:16:31,185 --> 00:16:35,121
and it's just so sad.
387
00:16:35,122 --> 00:16:36,322
- I can't listen to this.
- Elena.
388
00:16:36,323 --> 00:16:38,123
I don't want to hear it, ok?
389
00:16:46,098 --> 00:16:50,937
Uh... may I please
have a chicken sandwich
390
00:16:50,938 --> 00:16:52,905
and a bowl of soup?
391
00:16:52,906 --> 00:16:54,106
You bet, and that comes
392
00:16:54,107 --> 00:16:56,242
with a side of fries or skins.
393
00:16:56,243 --> 00:16:59,779
Um, I'm sorry.
Did you say skins?
394
00:16:59,780 --> 00:17:02,315
I... I'm afraid I don't
know what that is.
395
00:17:02,316 --> 00:17:05,951
Neither, thanks,
and I'm not eating.
396
00:17:05,952 --> 00:17:07,620
Heh.
397
00:17:07,621 --> 00:17:08,988
That was painful.
398
00:17:08,989 --> 00:17:10,289
What's the matter?
Your all-blood diet
399
00:17:10,290 --> 00:17:11,724
make you forget
how restaurants work?
400
00:17:11,725 --> 00:17:13,759
My first time actually.
401
00:17:13,760 --> 00:17:16,562
How did I do?
Was I a blithering idiot?
402
00:17:16,563 --> 00:17:17,830
What are you talking about?
403
00:17:17,831 --> 00:17:19,331
Oh, I figured you were aware.
404
00:17:19,332 --> 00:17:22,601
I've been imprisoned
for the last 100 years.
405
00:17:22,602 --> 00:17:24,302
That old chestnut.
406
00:17:25,938 --> 00:17:27,773
Lily, you turned me and left me
407
00:17:27,774 --> 00:17:31,210
on a passenger ship
full of headless corpses.
408
00:17:31,211 --> 00:17:32,344
Wouldn't it be easier
to say you forgot
409
00:17:32,345 --> 00:17:33,645
what cabin number I was in?
410
00:17:33,646 --> 00:17:35,681
If only that were the case.
411
00:17:35,682 --> 00:17:37,416
No. The night I turned you,
412
00:17:37,417 --> 00:17:40,573
my friends and I were captured
by the Gemini coven.
413
00:17:43,889 --> 00:17:45,991
Oh, I see.
414
00:17:45,992 --> 00:17:48,993
All this time, you thought
that I abandoned you.
415
00:17:53,135 --> 00:17:55,166
I would never do that, Lorenzo.
416
00:18:00,671 --> 00:18:02,808
I will thank you not to mention
417
00:18:02,809 --> 00:18:05,343
headless corpses again.
418
00:18:05,344 --> 00:18:07,345
Those habits are all
in the past.
419
00:18:07,346 --> 00:18:10,581
At least it gives you and Stefan
something to bond over.
420
00:18:14,491 --> 00:18:18,023
Or maybe not.
421
00:18:18,024 --> 00:18:20,859
It's not their fault,
422
00:18:20,860 --> 00:18:23,195
but they remind me of
a very dark time in my life.
423
00:18:23,196 --> 00:18:26,097
Not one for the maternal
instincts, I see.
424
00:18:26,098 --> 00:18:28,233
On the contrary.
425
00:18:28,234 --> 00:18:30,468
They were directed elsewhere.
426
00:18:30,469 --> 00:18:32,437
You see, I was trapped
in that prison world
427
00:18:32,438 --> 00:18:35,140
with 6 others,
428
00:18:35,141 --> 00:18:38,410
caring for them as we starved,
429
00:18:38,411 --> 00:18:40,879
surviving on two drops
of blood a week
430
00:18:40,880 --> 00:18:43,448
just to preserve our rations.
431
00:18:43,449 --> 00:18:45,817
Sounds like a chore.
432
00:18:45,818 --> 00:18:48,519
Loyalty is never
a chore, Lorenzo.
433
00:18:51,256 --> 00:18:53,358
At any rate, it's ill-bred
434
00:18:53,359 --> 00:18:56,261
to speak of such
personal matters.
435
00:18:56,262 --> 00:18:57,829
I do hope you're hungry.
436
00:18:57,830 --> 00:19:00,732
It... it appears my lunch
date has stood me up...
437
00:19:00,733 --> 00:19:02,734
Bonnie Bennett.
438
00:19:02,735 --> 00:19:04,402
You see, my traveling companions
439
00:19:04,403 --> 00:19:07,505
remain trapped
in that prison world.
440
00:19:07,506 --> 00:19:09,607
Miss Bennett has offered
to get them out.
441
00:19:09,608 --> 00:19:11,375
Oh, has she now?
442
00:19:46,577 --> 00:19:48,179
Still looking.
443
00:19:48,180 --> 00:19:49,412
She's gone.
444
00:19:49,414 --> 00:19:51,282
I told you to stall her.
445
00:19:51,283 --> 00:19:52,316
I couldn't.
She was with Enzo.
446
00:19:52,317 --> 00:19:53,684
When did they leave?
447
00:19:53,685 --> 00:19:55,219
I don't know,
but you better hurry up.
448
00:19:55,220 --> 00:19:56,787
Do you know how many
places there are
449
00:19:56,788 --> 00:19:58,088
to hide things in this house?
450
00:19:58,089 --> 00:19:59,656
So kind of you
to bring me home.
451
00:19:59,658 --> 00:20:01,258
Bonnie, are you ok?
452
00:20:01,259 --> 00:20:02,693
Still, I think
you're wrong to worry
453
00:20:02,694 --> 00:20:04,428
about the ascendant.
454
00:20:04,429 --> 00:20:06,329
Damon assured me
all would be well.
455
00:20:07,765 --> 00:20:10,266
You've got a lot
to learn about your son.
456
00:20:10,268 --> 00:20:12,536
What do you mean by that?
457
00:20:12,537 --> 00:20:15,271
Eh, he's not the most
trustworthy chap.
458
00:20:16,774 --> 00:20:19,977
Figured you were aware.
459
00:20:19,978 --> 00:20:23,914
Is this entertaining to you...
460
00:20:23,915 --> 00:20:26,683
That the ascendant
has been taken from me,
461
00:20:26,684 --> 00:20:29,386
that I've lost the only
means of rescuing my family?
462
00:20:29,387 --> 00:20:30,753
Your family?
463
00:20:30,755 --> 00:20:33,557
You know what I am, Lorenzo.
464
00:20:33,558 --> 00:20:35,025
You saw the horror
465
00:20:35,026 --> 00:20:37,361
on that ship.
466
00:20:37,362 --> 00:20:38,762
The people in
that prison world are
467
00:20:38,763 --> 00:20:40,530
the only thing that keep me
468
00:20:40,531 --> 00:20:42,431
from becoming
that monster again.
469
00:20:42,433 --> 00:20:44,234
Your real family is right here
470
00:20:44,235 --> 00:20:47,037
in this house.
471
00:20:47,038 --> 00:20:48,471
Get out.
472
00:20:48,473 --> 00:20:49,706
Lily, relax.
473
00:20:49,707 --> 00:20:51,474
I said get out!
474
00:21:04,077 --> 00:21:05,655
Damon, Caroline's not right.
475
00:21:05,656 --> 00:21:06,843
I'm not settling.
476
00:21:06,844 --> 00:21:09,817
- But you do want to be human.
- You said it yourself.
477
00:21:09,818 --> 00:21:12,153
If I was human,
we wouldn't work.
478
00:21:12,154 --> 00:21:14,154
Exactly.
It wouldn't work.
479
00:21:14,156 --> 00:21:15,790
Human you chose Stefan.
480
00:21:15,791 --> 00:21:17,158
Why are you acting like this?
481
00:21:17,159 --> 00:21:19,126
Just admit what you
really want, Elena.
482
00:21:19,127 --> 00:21:21,027
What do you want me
to say, Damon?
483
00:21:21,029 --> 00:21:22,663
You want me to say
that I'm never gonna be
484
00:21:22,664 --> 00:21:25,633
100% ok with being a vampire
for the rest of eternity?
485
00:21:25,634 --> 00:21:30,271
Fine, but I'm ok with that
486
00:21:30,272 --> 00:21:34,041
because then that means
I get to be with you forever,
487
00:21:34,042 --> 00:21:36,677
and just the thought of
that is good enough for me.
488
00:21:36,678 --> 00:21:39,513
Why isn't it
good enough for you?
489
00:21:44,286 --> 00:21:46,587
Oh, good.
Mommy dearest.
490
00:21:46,588 --> 00:21:48,320
I'll let you take that.
491
00:21:51,558 --> 00:21:53,394
This better be a pocket dial.
492
00:21:53,395 --> 00:21:54,827
Where have you been?
493
00:21:54,829 --> 00:21:55,863
What are you...
My mother?
494
00:21:55,864 --> 00:21:57,231
Is it with you?
495
00:21:57,232 --> 00:21:58,432
Is what with me?
496
00:21:58,433 --> 00:21:59,700
The ascendant.
497
00:21:59,701 --> 00:22:01,001
It's not where I left it,
498
00:22:01,002 --> 00:22:02,236
and I very much doubt
the housekeeper took it.
499
00:22:02,237 --> 00:22:04,138
Maybe you misplaced it.
500
00:22:04,139 --> 00:22:07,374
It is the only thing
that can get my people back.
501
00:22:07,375 --> 00:22:09,576
I did not misplace it.
502
00:22:09,577 --> 00:22:10,844
Well, I don't have it,
503
00:22:10,845 --> 00:22:12,646
so start pulling up
pillow cushions.
504
00:22:12,647 --> 00:22:14,381
You have not heard me, son.
505
00:22:14,382 --> 00:22:16,143
I need it back.
506
00:22:16,144 --> 00:22:17,360
It's really not
a priority on my list
507
00:22:17,361 --> 00:22:19,242
of problems right now, mother.
508
00:22:20,221 --> 00:22:21,654
Find it,
509
00:22:21,656 --> 00:22:24,257
or rest assured,
I can just as easily destroy
510
00:22:24,258 --> 00:22:27,193
something of great
significance to you.
511
00:22:30,297 --> 00:22:32,265
Tucked inside a shoebox.
512
00:22:32,266 --> 00:22:35,402
Clearly you've learned the art
of hiding from your mother.
513
00:22:35,403 --> 00:22:36,770
You wouldn't do that.
514
00:22:36,771 --> 00:22:39,005
Bring me the ascendant,
515
00:22:39,006 --> 00:22:41,374
or I will crush
the cure to vampirism
516
00:22:41,375 --> 00:22:43,275
with my own hand.
517
00:22:46,814 --> 00:22:50,083
Ugh. It's like
a million degrees in here.
518
00:22:50,084 --> 00:22:53,053
Tell me about it.
519
00:22:53,054 --> 00:22:55,021
He speaks.
520
00:22:55,022 --> 00:22:56,723
You were so quiet
earlier when I was
521
00:22:56,724 --> 00:22:58,599
tearing into Elena.
522
00:22:58,600 --> 00:23:01,261
I was scared you were
feeling sad for her.
523
00:23:01,262 --> 00:23:05,999
No. It was just hard to
get a word in, that's all.
524
00:23:06,000 --> 00:23:10,937
Ohh. Much better.
525
00:23:10,938 --> 00:23:12,638
I highly recommend it.
526
00:23:16,075 --> 00:23:19,382
I'm good.
Thank you.
527
00:23:20,313 --> 00:23:23,116
Are you sure?
528
00:23:23,117 --> 00:23:25,517
Because I can give you
a hand if you want.
529
00:23:29,255 --> 00:23:31,858
I said I'm good.
530
00:23:31,859 --> 00:23:33,467
I heard you.
531
00:23:36,262 --> 00:23:39,198
You know what else I hear?
532
00:23:39,199 --> 00:23:41,067
Your heart,
533
00:23:41,068 --> 00:23:43,666
and it's racing.
534
00:23:44,940 --> 00:23:46,907
Am I making you nervous?
535
00:23:48,562 --> 00:23:50,576
Caroline.
536
00:23:50,577 --> 00:23:52,745
When did you flip it back?
537
00:23:52,746 --> 00:23:55,382
Heh. What are you talking about?
538
00:23:55,383 --> 00:23:57,950
Your humanity's been back on
this whole time, hasn't it?
539
00:23:57,951 --> 00:24:00,553
Damon and Elena knew
where to find us
540
00:24:00,554 --> 00:24:02,355
because you told them,
541
00:24:02,356 --> 00:24:04,123
and that's why
they were only picking on me.
542
00:24:04,124 --> 00:24:05,758
You must be having heatstroke.
543
00:24:05,759 --> 00:24:08,494
How dumb do you
think I am, Stefan?
544
00:24:08,495 --> 00:24:10,363
A few days ago,
you tore my clothes off.
545
00:24:10,364 --> 00:24:12,598
Now you don't even
want to kiss me?
546
00:24:12,599 --> 00:24:14,399
What's wrong, hmm?
547
00:24:16,569 --> 00:24:20,005
What, you don't want
to take advantage of me?
548
00:24:20,006 --> 00:24:24,043
You don't want to ruin
our nonexistent relationship?
549
00:24:24,044 --> 00:24:26,879
Please stop.
550
00:24:26,880 --> 00:24:29,514
Relax, Stefan.
551
00:24:29,516 --> 00:24:32,251
I don't really feel like
kissing anymore.
552
00:25:10,740 --> 00:25:12,989
Incendia.
553
00:25:13,118 --> 00:25:16,153
Phesmatos de strutos
avox addellum.
554
00:25:17,255 --> 00:25:19,690
Do not take another step.
555
00:25:19,692 --> 00:25:21,860
You don't know what
you're doing, Bonnie.
556
00:25:21,861 --> 00:25:24,362
I know exactly what I'm doing.
557
00:25:24,363 --> 00:25:26,631
I'm protecting myself.
558
00:25:26,632 --> 00:25:28,833
For the first time,
I'm putting me first.
559
00:25:28,834 --> 00:25:30,468
Look. I'm all about girl power,
560
00:25:30,469 --> 00:25:32,003
but just give me
the damn ascendant,
561
00:25:32,004 --> 00:25:34,739
and I promise you
Kai will not get out.
562
00:25:34,740 --> 00:25:36,274
Oh. You promise me?
563
00:25:36,275 --> 00:25:38,176
Is that supposed
to mean something?
564
00:25:38,177 --> 00:25:39,876
This isn't about Kai anymore.
565
00:25:39,878 --> 00:25:41,446
The people
that that this would free
566
00:25:41,447 --> 00:25:43,480
are a million times
stronger than him and us,
567
00:25:43,482 --> 00:25:44,849
and don't get me
started on the fun
568
00:25:44,850 --> 00:25:46,817
they would have with
a newly human Elena.
569
00:25:46,819 --> 00:25:48,886
My mom has the cure, Bonnie.
570
00:25:48,887 --> 00:25:51,055
What are you talking about?
571
00:25:51,056 --> 00:25:52,689
If I don't bring her that,
she's gonna destroy it.
572
00:25:52,691 --> 00:25:55,792
So your own mother
is leveraging you?
573
00:25:55,794 --> 00:25:58,395
Guess the apple doesn't
fall far from the tree.
574
00:26:00,398 --> 00:26:03,833
Phesmatos de strutos
avox addellum.
575
00:26:06,003 --> 00:26:07,671
Stop!
576
00:26:07,672 --> 00:26:11,142
Unh! Ohh!
577
00:26:11,143 --> 00:26:12,977
If I hand this over to you,
578
00:26:12,978 --> 00:26:14,945
I am sacrificing myself again,
579
00:26:14,946 --> 00:26:17,148
I'm risking my life again.
580
00:26:17,149 --> 00:26:19,250
I could end up dead again!
581
00:26:19,251 --> 00:26:21,218
You don't want to
push me, Bon Bon.
582
00:26:21,219 --> 00:26:23,387
What do you want,
for Elena to have a human life,
583
00:26:23,388 --> 00:26:26,289
to be happy,
to grow old without you?
584
00:26:26,291 --> 00:26:27,858
If that's what you
really wanted,
585
00:26:27,859 --> 00:26:30,793
you would have given
her the cure by now.
586
00:26:30,795 --> 00:26:33,998
Am I wrong?
587
00:26:33,999 --> 00:26:36,567
I said, "am I wrong?"
588
00:26:36,568 --> 00:26:37,735
I know you, Damon.
589
00:26:37,736 --> 00:26:40,833
I spent 4 months with you,
590
00:26:41,908 --> 00:26:44,569
day in and day out.
591
00:26:45,376 --> 00:26:50,647
We went to hell
and back again literally,
592
00:26:50,648 --> 00:26:52,582
and you're more scared now
593
00:26:52,584 --> 00:26:56,486
than I have ever
seen you before.
594
00:26:56,487 --> 00:26:57,721
It's not about what happens
595
00:26:57,722 --> 00:27:01,224
if you don't give
Elena the cure.
596
00:27:01,225 --> 00:27:03,726
You're scared about
what happens if you do.
597
00:27:10,934 --> 00:27:12,536
If you think you can handle it,
598
00:27:12,537 --> 00:27:14,571
free a bunch of people
who will want to kill me
599
00:27:14,572 --> 00:27:16,773
and anyone else who tries
to stand in their way,
600
00:27:16,774 --> 00:27:18,942
and then you can spend
the next 70 years
601
00:27:18,943 --> 00:27:23,146
watching Elena grow old and die.
602
00:27:23,147 --> 00:27:25,282
If that's what you want,
603
00:27:25,283 --> 00:27:26,647
take it.
604
00:27:56,679 --> 00:27:59,115
Oh, thank God.
605
00:27:59,116 --> 00:28:00,816
Snack time.
606
00:28:17,033 --> 00:28:18,534
Step out of the car.
607
00:28:18,535 --> 00:28:20,136
Mom, what are you...
608
00:28:20,137 --> 00:28:21,803
I said get out of the car.
609
00:28:27,332 --> 00:28:28,945
You're under arrest
for the murders
610
00:28:28,946 --> 00:28:30,546
of Chris Benton, Jason Hughes...
611
00:28:30,547 --> 00:28:32,882
Mom, it's me.
It's Caroline.
612
00:28:32,883 --> 00:28:34,083
I'm afraid you're mistaken.
613
00:28:34,084 --> 00:28:35,651
My daughter's kind,
compassionate.
614
00:28:35,652 --> 00:28:37,119
She looks after those in need.
615
00:28:37,120 --> 00:28:38,854
You're not real.
You can't be real.
616
00:28:38,855 --> 00:28:41,090
I raised my daughter
to be a good person.
617
00:28:41,091 --> 00:28:42,624
Stop! I know what you're doing.
618
00:28:42,626 --> 00:28:44,360
And she knows how hurt
I would be to see her this way.
619
00:28:44,361 --> 00:28:45,593
Shut up! Stop!
620
00:28:45,595 --> 00:28:46,829
You can't be here.
621
00:28:46,830 --> 00:28:48,097
You are not my daughter!
622
00:28:48,098 --> 00:28:50,166
I know what you're
doing to me, Stefan.
623
00:28:50,167 --> 00:28:52,568
My mom died.
She's dead.
624
00:28:52,569 --> 00:28:55,104
This isn't real.
625
00:28:57,374 --> 00:28:58,741
It's working.
626
00:28:58,742 --> 00:29:00,543
The pain you're feeling,
let it in.
627
00:29:00,544 --> 00:29:03,212
Starve me, bleed me out,
628
00:29:03,213 --> 00:29:04,713
put visions in my head?
629
00:29:04,714 --> 00:29:05,915
That was your plan all along?
630
00:29:05,916 --> 00:29:07,383
You need to come back
now, Caroline.
631
00:29:07,384 --> 00:29:08,684
Just get away from me.
632
00:29:08,685 --> 00:29:09,918
I want to show you something.
633
00:29:09,919 --> 00:29:10,953
Just take my hand.
634
00:29:10,954 --> 00:29:12,755
Unh!
635
00:29:12,756 --> 00:29:15,257
I said get away from me.
636
00:29:15,258 --> 00:29:17,259
I can help you if you let me.
637
00:29:17,260 --> 00:29:20,480
Just please take my hand.
638
00:29:22,431 --> 00:29:23,931
Please, Caroline.
639
00:29:38,967 --> 00:29:40,716
Unh!
640
00:29:40,717 --> 00:29:42,784
I don't want your help, Stefan.
641
00:29:42,785 --> 00:29:44,885
I just want you to die.
642
00:29:51,373 --> 00:29:53,337
Your heart's racing
again, Stefan.
643
00:29:53,338 --> 00:29:55,139
Let me fix that.
644
00:29:55,140 --> 00:29:56,207
Agh!
645
00:29:56,208 --> 00:29:58,008
Caroline, please stop.
646
00:30:10,254 --> 00:30:12,523
Ok.
647
00:30:12,524 --> 00:30:14,625
Needle and thread as requested.
648
00:30:14,626 --> 00:30:16,494
Do I want to know why
you suddenly decided
649
00:30:16,495 --> 00:30:17,828
to take up sewing?
650
00:30:17,829 --> 00:30:20,364
Heh. Well, Caroline and I spent
651
00:30:20,365 --> 00:30:22,466
the entire day digging in
the woods to find a Teddy bear,
652
00:30:22,467 --> 00:30:24,869
and now she wants to repair it.
653
00:30:24,870 --> 00:30:27,404
She's very task-oriented.
654
00:30:27,405 --> 00:30:28,803
Yes, I am aware.
655
00:30:30,842 --> 00:30:32,680
What the hell is this?
656
00:30:32,681 --> 00:30:36,259
It... it's a memory, a real one.
657
00:30:36,260 --> 00:30:38,048
Thank you.
658
00:30:38,049 --> 00:30:39,817
You, uh, should have
seen the look
659
00:30:39,818 --> 00:30:42,720
on Caroline's face when
that bear fell apart.
660
00:30:42,721 --> 00:30:44,253
You're a good friend
to her, Stefan.
661
00:30:44,255 --> 00:30:47,977
I hope someday
you'll be more than that.
662
00:30:49,127 --> 00:30:50,394
I'm dying.
663
00:30:50,395 --> 00:30:52,930
I'm allowed to be blunt.
664
00:30:52,931 --> 00:30:54,231
It's a time saver.
665
00:30:54,232 --> 00:30:56,166
Well, I don't think
the timing is right
666
00:30:56,167 --> 00:30:58,535
for me and Caroline right now
667
00:30:58,536 --> 00:31:01,237
with everything going on.
668
00:31:01,239 --> 00:31:03,106
Oh, blame me, why don't you?
669
00:31:03,107 --> 00:31:05,275
No. I just mean if I'm gonna
start something with Caroline,
670
00:31:05,276 --> 00:31:07,878
I want it to be perfect...
671
00:31:07,879 --> 00:31:12,516
No loss, no pain, no grief.
672
00:31:12,517 --> 00:31:15,452
You might be waiting a while.
673
00:31:15,453 --> 00:31:17,053
I'm a patient guy.
674
00:31:20,090 --> 00:31:22,459
Hey. Do you want me to
mail that out for you?
675
00:31:22,460 --> 00:31:26,129
Oh. No, thanks.
I'm still working on it.
676
00:31:26,130 --> 00:31:27,464
I'll mail it out tomorrow.
677
00:31:27,465 --> 00:31:29,866
I have an idea
of what I want to say.
678
00:31:29,867 --> 00:31:31,171
It's just...
679
00:31:32,269 --> 00:31:34,962
I guess I want it
to be perfect, too.
680
00:31:34,963 --> 00:31:37,674
You're a good mom.
681
00:31:37,675 --> 00:31:38,842
I hope so.
682
00:31:43,213 --> 00:31:45,982
I want to see the rest.
683
00:31:45,983 --> 00:31:47,683
Let me see her!
684
00:31:49,285 --> 00:31:51,921
Wait, wait.
685
00:31:51,922 --> 00:31:53,322
Mom!
686
00:31:54,352 --> 00:31:57,961
Mom! It's me!
It's Caroline.
687
00:31:57,962 --> 00:31:59,662
Just come outside.
688
00:31:59,663 --> 00:32:01,798
I want to talk to you.
689
00:32:01,799 --> 00:32:04,132
I want to read your letter!
690
00:32:07,837 --> 00:32:09,806
Please. Mommy!
691
00:32:12,009 --> 00:32:14,544
Mom, please.
692
00:32:14,545 --> 00:32:17,447
Come back.
693
00:32:20,850 --> 00:32:23,586
Make her come back.
694
00:32:23,587 --> 00:32:24,787
I can't.
695
00:32:24,788 --> 00:32:27,290
No. Just show me
the vision again, ok?
696
00:32:27,291 --> 00:32:29,492
I... I want to see
my mom, Stefan.
697
00:32:29,493 --> 00:32:31,094
I... I need to know what
she said in that letter.
698
00:32:31,095 --> 00:32:34,196
- I already gave you the letter.
- No.
699
00:32:35,898 --> 00:32:38,034
No.
700
00:32:38,035 --> 00:32:39,701
No!
701
00:32:44,106 --> 00:32:46,598
What do you think
she wanted to tell me?
702
00:32:47,277 --> 00:32:49,344
Whatever it was, it's gone.
703
00:32:53,093 --> 00:32:55,216
No.
704
00:32:56,018 --> 00:32:57,319
I did this.
705
00:32:57,320 --> 00:32:59,055
This is all my fault.
706
00:32:59,056 --> 00:33:01,991
No.
707
00:33:01,992 --> 00:33:03,726
I tried to kill you,
708
00:33:03,727 --> 00:33:05,561
and then I made you turn it off,
709
00:33:05,562 --> 00:33:07,496
and then we...
Oh, my God.
710
00:33:07,497 --> 00:33:08,464
It's ok, Caroline.
It's ok.
711
00:33:08,465 --> 00:33:10,533
I'm so sorry, Stefan.
712
00:33:10,534 --> 00:33:11,800
I ruined everything.
713
00:33:11,801 --> 00:33:14,669
I ruined everything.
714
00:33:24,246 --> 00:33:26,115
Tell me you have the ascendant.
715
00:33:26,116 --> 00:33:29,418
I can't, because I don't.
716
00:33:29,419 --> 00:33:31,987
Then you understand what's
going to happen next.
717
00:33:31,988 --> 00:33:34,056
Oh, it will just be
like old times.
718
00:33:34,057 --> 00:33:38,093
I screw up,
and you punish me for it.
719
00:33:38,094 --> 00:33:39,727
Some things never change.
720
00:33:45,100 --> 00:33:46,768
Spare me your indignation.
721
00:33:46,769 --> 00:33:49,238
We both know I did you a favor.
722
00:33:49,239 --> 00:33:51,773
That sense of relief
you feel right now,
723
00:33:51,774 --> 00:33:53,375
that's the realization
724
00:33:53,376 --> 00:33:55,042
that Elena will never leave you.
725
00:34:04,753 --> 00:34:06,655
You made her choice for her.
726
00:34:06,656 --> 00:34:08,290
There's no harm in that.
727
00:34:08,291 --> 00:34:10,091
As long as you're happy,
728
00:34:10,092 --> 00:34:11,938
she never needs to know.
729
00:34:27,275 --> 00:34:29,911
Although wait a minute.
730
00:34:29,912 --> 00:34:34,115
Making Elena yours forever,
731
00:34:34,116 --> 00:34:37,152
that's exactly what you want.
732
00:34:37,153 --> 00:34:39,286
That wouldn't be
a punishment at all.
733
00:34:42,156 --> 00:34:43,690
Damon!
734
00:34:45,593 --> 00:34:47,562
Damon, is this...
735
00:34:47,563 --> 00:34:50,098
The cure to vampirism.
736
00:34:50,099 --> 00:34:52,367
I left it out for you to find
737
00:34:52,368 --> 00:34:55,101
since Damon was never
going to offer it to you.
738
00:34:57,439 --> 00:34:59,140
Is that true?
739
00:34:59,141 --> 00:35:01,376
Elena, I can explain.
740
00:35:01,377 --> 00:35:03,490
Looks like you two have
a lot to talk about.
741
00:35:13,618 --> 00:35:15,019
Ahh.
742
00:35:17,889 --> 00:35:19,547
How is she?
743
00:35:22,602 --> 00:35:24,329
What are you doing?
744
00:35:24,330 --> 00:35:27,999
I am going home for
a shower and a stiff drink.
745
00:35:28,000 --> 00:35:29,701
What about Caroline?
746
00:35:29,702 --> 00:35:31,202
She doesn't want to see me.
747
00:35:31,203 --> 00:35:33,538
Stefan, every emotion
she's been pushing away
748
00:35:33,539 --> 00:35:35,407
just came racing back
at a 100 miles an hour.
749
00:35:35,408 --> 00:35:37,042
Yeah. I don't need
a lesson on how
750
00:35:37,043 --> 00:35:39,978
the humanity switch works, Ric.
751
00:35:39,979 --> 00:35:41,246
Trust me. She doesn't
want to see me.
752
00:35:44,850 --> 00:35:47,700
Maybe you should let Caroline
decide what she needs.
753
00:36:40,271 --> 00:36:42,406
Hey.
754
00:36:42,407 --> 00:36:44,875
Hey.
755
00:36:44,876 --> 00:36:48,145
- Caroline...
- Don't.
756
00:36:48,146 --> 00:36:50,581
Don't.
757
00:36:50,582 --> 00:36:52,016
You ok?
758
00:36:52,017 --> 00:36:55,286
How can I be ok after everything
759
00:36:55,287 --> 00:36:57,788
that I ruined?
760
00:36:57,789 --> 00:36:59,790
Just don't worry about me.
761
00:36:59,791 --> 00:37:03,961
I'm not gonna turn it off again,
762
00:37:03,962 --> 00:37:10,824
but you... and...
Us...
763
00:37:12,027 --> 00:37:13,469
This...
764
00:37:19,476 --> 00:37:22,345
I just really need
to get out of here.
765
00:37:45,535 --> 00:37:47,136
You came.
766
00:37:49,740 --> 00:37:54,244
In 1903, I was sick.
767
00:37:54,245 --> 00:37:57,180
My own family had abandoned me,
768
00:37:57,181 --> 00:37:58,348
and you took me under your wing
769
00:37:58,349 --> 00:38:00,769
and rescued me from death.
770
00:38:02,085 --> 00:38:04,854
As it turns out,
loyalty is important to me, too.
771
00:38:07,190 --> 00:38:10,293
They make cars so quiet now.
772
00:38:10,294 --> 00:38:13,964
One hardly hears them coming.
773
00:38:13,965 --> 00:38:16,967
I was out for a walk
to clear my head.
774
00:38:16,968 --> 00:38:19,602
I very nearly
caused an accident.
775
00:38:19,603 --> 00:38:21,771
I apologized of course,
776
00:38:21,772 --> 00:38:24,808
but I'd given
the driver quite a shock
777
00:38:24,809 --> 00:38:27,976
by walking in front of his car.
778
00:38:27,978 --> 00:38:29,779
His heart was
beating like a drum.
779
00:38:29,780 --> 00:38:32,015
I could see
the pulse in his neck,
780
00:38:32,016 --> 00:38:35,243
and in that moment,
I forgot all my troubles.
781
00:38:38,488 --> 00:38:41,491
I felt no pain,
782
00:38:41,492 --> 00:38:46,328
no despair, no loneliness.
783
00:38:58,040 --> 00:39:00,242
I fear it got the best of me.
784
00:39:17,793 --> 00:39:19,862
What have I done?
785
00:39:21,798 --> 00:39:25,000
What have I done?!
786
00:39:25,001 --> 00:39:26,461
It's ok.
787
00:39:29,905 --> 00:39:32,441
You're ok.
788
00:39:48,557 --> 00:39:50,859
So that whole
5 years from now game
789
00:39:50,860 --> 00:39:53,928
and all that talk
about our future?
790
00:39:54,525 --> 00:39:57,978
Not so subtle
in hindsight, was it?
791
00:39:57,979 --> 00:40:02,071
I mean, I get it,
but if I take this,
792
00:40:02,072 --> 00:40:04,219
everything changes.
793
00:40:05,593 --> 00:40:08,443
I just never thought
I would see it again.
794
00:40:08,444 --> 00:40:10,746
That makes two of us.
795
00:40:10,747 --> 00:40:13,314
My mother threatened
to destroy that today...
796
00:40:15,684 --> 00:40:19,755
- And I didn't stop her.
- Why not?
797
00:40:19,756 --> 00:40:23,238
Because your fantasy of 5 years
from now scared the hell out of me.
798
00:40:24,260 --> 00:40:25,842
I panicked.
799
00:40:25,843 --> 00:40:28,276
Damon, it was just
a stupid game.
800
00:40:28,827 --> 00:40:31,502
All I see in 5 years
from now is you.
801
00:40:32,011 --> 00:40:33,835
You see your entire future,
802
00:40:33,836 --> 00:40:35,818
and I want you to have that.
803
00:40:35,819 --> 00:40:37,162
I want you to live in a big city
804
00:40:37,163 --> 00:40:39,006
and be a surgeon
and have a family.
805
00:40:39,008 --> 00:40:40,709
Then why would you
keep it a secret from me
806
00:40:40,710 --> 00:40:43,430
for so many days and then
try to have it destroyed?
807
00:40:43,431 --> 00:40:45,680
Because I'm an idiot
and I'm selfish
808
00:40:45,681 --> 00:40:47,849
and I'm so in love with you
809
00:40:47,850 --> 00:40:49,304
and I don't want to lose you.
810
00:40:51,044 --> 00:40:54,155
It's just...
811
00:40:54,156 --> 00:40:55,956
It's just too complicated.
812
00:40:59,828 --> 00:41:01,983
We're gonna give it
to somebody else.
813
00:41:01,984 --> 00:41:04,865
Bonnie's mom or Caroline.
814
00:41:04,867 --> 00:41:06,401
Already tried to pawn it off.
815
00:41:06,402 --> 00:41:07,836
Fine. Then I'm sure
there's a long list
816
00:41:07,837 --> 00:41:09,871
of vampires
who would give anything
817
00:41:09,872 --> 00:41:11,172
for a do-over.
818
00:41:11,173 --> 00:41:12,840
You're gonna take
the cure, Elena.
819
00:41:12,842 --> 00:41:14,478
Well, I don't want it, Damon.
820
00:41:15,878 --> 00:41:17,712
I don't want to live
without you either.
821
00:41:17,713 --> 00:41:20,365
You're gonna take
the cure, Elena,
822
00:41:21,299 --> 00:41:24,052
and I'm gonna take it with you.
823
00:41:24,053 --> 00:41:25,519
What?!
824
00:41:25,521 --> 00:41:28,022
I don't want to face
my future without you.
825
00:41:28,023 --> 00:41:29,856
I'll become human, too.
826
00:41:38,936 --> 00:41:43,375
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/