1 00:00:01,013 --> 00:00:02,541 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,542 --> 00:00:03,829 The cure to vampirism. 3 00:00:03,830 --> 00:00:05,271 I knew you wanted it for Elena. 4 00:00:05,272 --> 00:00:06,616 What if I don't want it for her now? 5 00:00:06,617 --> 00:00:09,305 If anyone tries to flip my humanity switch back on, 6 00:00:09,306 --> 00:00:10,777 I'll become your worst nightmare. 7 00:00:12,164 --> 00:00:13,678 Ty, stop! 8 00:00:14,737 --> 00:00:16,405 Hello, mother. 9 00:00:16,406 --> 00:00:18,306 You believe that I can reconnect Stefan 10 00:00:18,307 --> 00:00:20,174 with his humanity. 11 00:00:20,176 --> 00:00:21,775 And once we've done that, 12 00:00:21,777 --> 00:00:23,710 then we will go rescue my friends? 13 00:00:23,711 --> 00:00:27,178 They were known as heretics, vampires with witch power. 14 00:00:27,179 --> 00:00:28,911 That woman made me a monster 15 00:00:28,912 --> 00:00:30,099 and then abandoned me. 16 00:00:30,100 --> 00:00:31,090 Who's that? 17 00:00:31,091 --> 00:00:33,888 Damon's lame attempt to get my humanity back on. 18 00:00:33,889 --> 00:00:36,057 And let me guess... then you get my humanity back on. 19 00:00:36,058 --> 00:00:37,260 I don't think so. 20 00:00:38,794 --> 00:00:41,095 I will never leave you again. 21 00:00:44,799 --> 00:00:46,968 Mother. 22 00:00:46,969 --> 00:00:48,503 You have to go after Caroline. 23 00:00:48,504 --> 00:00:49,870 I'll find her. 24 00:01:00,289 --> 00:01:03,557 Aw. An angel. 25 00:01:03,558 --> 00:01:06,793 - How cute is this place? - Adorable. 26 00:01:06,794 --> 00:01:08,395 Ok. So I'll bite. 27 00:01:08,396 --> 00:01:09,729 So you hunt me down in a bar, 28 00:01:09,730 --> 00:01:11,197 where I am perfectly content feeding 29 00:01:11,198 --> 00:01:12,532 on the wait staff 30 00:01:12,533 --> 00:01:15,368 so you can whine to me about how your mom is a bitch... 31 00:01:15,369 --> 00:01:17,037 What kind of mother doesn't love her own children? 32 00:01:17,038 --> 00:01:20,353 Whatever. So she spun you a web of lies 33 00:01:20,354 --> 00:01:22,709 and couldn't flip your humanity switch back on, 34 00:01:22,710 --> 00:01:27,280 and now you want to eat people, which I am totally down for. 35 00:01:27,915 --> 00:01:32,051 So... what the hell are we doing in a B&B in Grove Hill? 36 00:01:32,052 --> 00:01:36,289 Well, I figure we could take a little break. 37 00:01:36,290 --> 00:01:39,092 Ohhh. 38 00:01:39,093 --> 00:01:40,525 Duh. 39 00:01:42,028 --> 00:01:43,096 First step... convince her 40 00:01:43,097 --> 00:01:45,031 that my humanity is still off. 41 00:01:45,032 --> 00:01:47,000 I'll tell her that my run-in with our mother had no effect on me 42 00:01:47,001 --> 00:01:48,471 and I want to keep the party going. 43 00:01:48,472 --> 00:01:51,392 Ah. Look at that. St. Stefan has a plan. 44 00:01:51,393 --> 00:01:53,206 Let me guess... Whoever's holding the kitten 45 00:01:53,207 --> 00:01:55,041 gets to talk about their feelings. 46 00:01:55,042 --> 00:01:57,377 Torture her until she breaks. 47 00:01:57,378 --> 00:01:58,678 Sold. 48 00:01:58,679 --> 00:02:00,046 So do I need to remind you two that 49 00:02:00,047 --> 00:02:01,614 the last time Caroline thought 50 00:02:01,615 --> 00:02:02,882 that we were trying to flip her switch 51 00:02:02,883 --> 00:02:04,951 she went on a killing spree? 52 00:02:04,952 --> 00:02:06,651 Well, she's not gonna find out this time. 53 00:02:08,254 --> 00:02:09,889 Who are you calling? 54 00:02:09,890 --> 00:02:12,758 Hey. Can I get some towels sent up to the room, please? 55 00:02:12,759 --> 00:02:14,460 Thank you. 56 00:02:14,461 --> 00:02:16,128 I'm hungry, so I figure we can eat 57 00:02:16,129 --> 00:02:18,497 whoever brings them up. 58 00:02:18,498 --> 00:02:20,732 See? He'll be convincing. 59 00:02:20,734 --> 00:02:23,235 Fine. Say she believes you. 60 00:02:23,236 --> 00:02:25,003 How do you know she's gonna even want to see you again? 61 00:02:25,005 --> 00:02:26,639 Oh, she'll want to see him. 62 00:02:26,640 --> 00:02:28,808 Damon, shut up. 63 00:02:28,809 --> 00:02:30,443 I mean, it's a bit of a tricky bet for you, isn't it, brother? 64 00:02:30,444 --> 00:02:32,144 She's gonna expect a lot. 65 00:02:32,145 --> 00:02:33,846 Ok. What am I missing here? 66 00:02:33,847 --> 00:02:34,947 Nothing. 67 00:02:34,948 --> 00:02:36,015 Hang on a second. 68 00:02:36,016 --> 00:02:39,385 - Did you and Caroline... - Do it? Yep. 69 00:02:39,386 --> 00:02:41,787 Oh. This was after she flipped... 70 00:02:41,788 --> 00:02:43,522 Never mind. 71 00:02:43,523 --> 00:02:45,024 It's not exactly how I wanted things to go down, 72 00:02:45,025 --> 00:02:47,065 but I can't change it now, so can we just drop it? 73 00:02:47,066 --> 00:02:50,095 Ok. Sore subject. Understood. 74 00:02:50,096 --> 00:02:51,964 So what do we do once you earn her trust? 75 00:02:51,965 --> 00:02:53,298 We drain her of her blood, 76 00:02:53,299 --> 00:02:54,600 make her weak, and then bombard her 77 00:02:54,601 --> 00:02:55,934 with everything she used to care about... 78 00:02:55,935 --> 00:02:59,505 Memories of who she was, her friendships, her mom. 79 00:02:59,506 --> 00:03:01,964 - Did you bring it? - Yes. 80 00:03:02,808 --> 00:03:04,276 What is that? 81 00:03:04,277 --> 00:03:05,811 Caroline got rid of everything from her former life. 82 00:03:05,812 --> 00:03:07,346 Her mom had sent this letter, 83 00:03:07,347 --> 00:03:08,714 intending for it to arrive after she died, 84 00:03:08,715 --> 00:03:10,849 which it did, 85 00:03:10,850 --> 00:03:13,452 but Caroline had already flipped her switch. 86 00:03:13,453 --> 00:03:14,753 It could work. 87 00:03:14,754 --> 00:03:16,321 Sure. Unless she wants sexy Stefan time 88 00:03:16,322 --> 00:03:18,223 instead of an assault on memory lane. 89 00:03:18,224 --> 00:03:19,957 I'm not gonna let that happen. 90 00:03:23,061 --> 00:03:25,430 Now what are you doing? 91 00:03:25,431 --> 00:03:28,133 Just making us some drinks. 92 00:03:28,134 --> 00:03:30,368 - Such a gentleman. - Hmm. 93 00:03:35,475 --> 00:03:37,174 Dinner. 94 00:03:41,379 --> 00:03:42,903 Towels! 95 00:03:46,952 --> 00:03:49,154 Sure you want to do this? 96 00:03:49,155 --> 00:03:51,256 Let's just get it over with. 97 00:03:52,684 --> 00:03:57,751 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 98 00:04:04,370 --> 00:04:06,104 Stefan? 99 00:04:06,105 --> 00:04:07,572 Yeah. 100 00:04:07,573 --> 00:04:09,340 What happened? 101 00:04:09,341 --> 00:04:10,875 We got caught. 102 00:04:13,578 --> 00:04:15,146 Hello. 103 00:04:15,147 --> 00:04:17,348 Hey. This is a surprise. 104 00:04:17,349 --> 00:04:18,816 Well, you know, I was just in the hood. 105 00:04:18,817 --> 00:04:20,018 I thought I might stop by and bring 106 00:04:20,019 --> 00:04:21,185 my friend a little morning pick-me-up. 107 00:04:21,186 --> 00:04:23,388 Thanks. What is this? 108 00:04:23,389 --> 00:04:24,923 Uh, it's a mocha latte frappasomethin'. 109 00:04:24,924 --> 00:04:26,424 I don't know. I guessed. 110 00:04:26,425 --> 00:04:28,292 Clearly. So Elena told me that 111 00:04:28,293 --> 00:04:30,328 you guys found Caroline, which is great. 112 00:04:30,329 --> 00:04:31,496 Funny enough, she didn't mention 113 00:04:31,497 --> 00:04:33,163 anything about a cure for vampirism? 114 00:04:33,165 --> 00:04:34,866 Please don't tell me you said anything. 115 00:04:34,867 --> 00:04:37,635 I didn't. Apparently, neither have you. 116 00:04:37,636 --> 00:04:38,803 Well, yeah. Look. I've been busy, you know? 117 00:04:38,804 --> 00:04:39,837 My mom's in town. 118 00:04:39,838 --> 00:04:42,340 I had to vampire-proof a B&B. 119 00:04:42,341 --> 00:04:43,608 Do you have any idea how many people 120 00:04:43,609 --> 00:04:45,075 I had to compel to make that happen? 121 00:04:45,077 --> 00:04:46,377 Quite a few I am assuming, 122 00:04:46,378 --> 00:04:48,212 which makes me wonder how you had time 123 00:04:48,213 --> 00:04:50,715 to bring your bud a coffee, hmm? 124 00:04:50,716 --> 00:04:53,718 You ever hear of April Lyrids? 125 00:04:53,719 --> 00:04:55,786 Yeah, me neither. Anyway, it's a stupid comet 126 00:04:55,787 --> 00:04:57,221 that my mom thinks that she's gonna use 127 00:04:57,222 --> 00:04:58,889 to pull her friends out of the 1903 prison world. 128 00:04:58,890 --> 00:05:01,792 Ok, but we're not letting her people out. 129 00:05:01,793 --> 00:05:04,128 Well, I may have reinforced that possibility 130 00:05:04,129 --> 00:05:07,231 when I gave the ascendant to her for safekeeping. 131 00:05:07,232 --> 00:05:08,676 You what?! 132 00:05:09,734 --> 00:05:11,000 Come here. 133 00:05:12,403 --> 00:05:14,405 Damon, you were the one that said her friends 134 00:05:14,406 --> 00:05:16,240 are vampires who can do magic. 135 00:05:16,241 --> 00:05:18,108 I think the PC term is witchpire. 136 00:05:18,109 --> 00:05:20,878 The term is freaks we've never dealt with before. 137 00:05:20,879 --> 00:05:22,413 But it doesn't matter because she still needs you 138 00:05:22,414 --> 00:05:25,149 to do the spell to open up the door to 1903, Bonnie. 139 00:05:25,150 --> 00:05:26,850 Oh. So that means she's gonna come looking for me. 140 00:05:26,851 --> 00:05:28,152 So we stall her. 141 00:05:28,153 --> 00:05:30,320 Look. Lily's like a bill collector. 142 00:05:30,321 --> 00:05:33,256 You dodge her calls long enough, she'll leave you alone. 143 00:05:33,258 --> 00:05:35,963 No. Eventually, they shut your power off. 144 00:05:37,109 --> 00:05:40,731 You better fix this before she becomes my problem. 145 00:05:40,732 --> 00:05:43,599 And don't ever show up here pretending to care about me again! 146 00:05:47,838 --> 00:05:49,773 Oh. Did I tell you? 147 00:05:49,774 --> 00:05:52,809 I got us into that cute bakery right off campus. 148 00:05:52,810 --> 00:05:54,845 I have no idea what you're talking about. 149 00:05:54,846 --> 00:05:58,011 To taste wedding cake for our wedding. 150 00:05:58,349 --> 00:05:59,515 Oh. 151 00:05:59,517 --> 00:06:01,385 I don't need to remind you. 152 00:06:01,386 --> 00:06:02,486 Right around the corner. 153 00:06:02,487 --> 00:06:03,920 Is this where I pretend to care 154 00:06:03,921 --> 00:06:05,510 about how our wedding cake tastes? 155 00:06:05,511 --> 00:06:07,251 I just pulled a rummy all-nighter 156 00:06:07,252 --> 00:06:09,659 at a B&B we're supposed to be scouting for the wedding. 157 00:06:09,660 --> 00:06:12,362 You can care about cake. 158 00:06:12,363 --> 00:06:14,498 Did I mention that the cute bakery 159 00:06:14,499 --> 00:06:16,999 is right next door to an even cuter Tequila bar? 160 00:06:17,001 --> 00:06:20,170 Mmm. Tequila. My favorite. 161 00:06:20,171 --> 00:06:21,671 Gin. Again. 162 00:06:21,672 --> 00:06:23,239 How many is that? 163 00:06:31,181 --> 00:06:34,084 Oh! Um, ahem. 164 00:06:34,085 --> 00:06:36,619 Elena! Hey. 165 00:06:36,620 --> 00:06:38,655 We were just keeping a really close eye on your friends. 166 00:06:38,656 --> 00:06:40,190 Yeah. Real close. 167 00:06:40,191 --> 00:06:41,857 Yeah. I can see that. 168 00:06:41,859 --> 00:06:43,359 Yeah. 169 00:06:43,360 --> 00:06:45,261 Good news! Your shift's over. 170 00:06:45,262 --> 00:06:46,896 I'm here to relieve you. 171 00:06:46,897 --> 00:06:49,998 In that case, I'm just gonna head to the honeymoon suite. 172 00:06:52,035 --> 00:06:53,303 Ahem. 173 00:06:53,304 --> 00:06:55,071 Uh, supplies are right here. 174 00:06:55,072 --> 00:06:58,122 Uh, cards are right there just in case you get bored. 175 00:06:58,123 --> 00:06:59,697 Supplies, cards, got it. 176 00:06:59,698 --> 00:07:01,511 Yeah. Great. So we'll see you in a few hours. 177 00:07:01,512 --> 00:07:04,614 - Ric? - Yeah? 178 00:07:04,615 --> 00:07:07,283 It's really nice to see you happy. 179 00:07:07,284 --> 00:07:09,852 Oh, thanks. 180 00:07:11,021 --> 00:07:13,623 I think they're awake, so... 181 00:07:13,624 --> 00:07:16,359 Have fun with that. 182 00:07:19,395 --> 00:07:20,862 Phew. Ok. 183 00:07:20,864 --> 00:07:23,365 Err! Ohh! 184 00:07:25,902 --> 00:07:30,339 They vampire-proofed a B&B. 185 00:07:30,340 --> 00:07:32,942 How did they even know we were here? 186 00:07:32,943 --> 00:07:34,609 Why are you so calm? 187 00:07:34,611 --> 00:07:35,811 Help me. 188 00:07:35,812 --> 00:07:37,280 Because I already tried. 189 00:07:37,281 --> 00:07:39,448 You're wasting your energy. 190 00:07:39,449 --> 00:07:41,617 Ugh. Every move I make feels like 191 00:07:41,618 --> 00:07:44,887 sandpaper rubbing against my veins. 192 00:07:44,888 --> 00:07:46,187 They're drying us out. 193 00:07:46,189 --> 00:07:49,225 First they drain our blood, then they starve us. 194 00:07:49,226 --> 00:07:52,895 I know how desiccation works, Stefan. 195 00:07:52,896 --> 00:07:55,497 Ah-ah. I wouldn't do that if I were you. 196 00:07:55,498 --> 00:07:57,800 I can literally feel 197 00:07:57,801 --> 00:07:59,935 my cells shrinking. 198 00:07:59,936 --> 00:08:02,371 You do realize that vodka 199 00:08:02,372 --> 00:08:04,640 to a desiccating vampire is like salt water to a human? 200 00:08:04,641 --> 00:08:06,175 What's with the lecture? 201 00:08:06,176 --> 00:08:09,610 Just shut up and let me enjoy this. 202 00:08:12,247 --> 00:08:13,949 Knock, knock. 203 00:08:13,950 --> 00:08:15,984 Elena. Let me guess... 204 00:08:15,985 --> 00:08:19,955 Humanity police was your idea. 205 00:08:19,956 --> 00:08:22,424 We really want you back, Caroline. 206 00:08:22,425 --> 00:08:25,160 Remember that time Jeremy died and you turned off your humanity 207 00:08:25,161 --> 00:08:26,828 and tried to kill the prom queen, 208 00:08:26,830 --> 00:08:29,364 aka your best friend Bonnie? 209 00:08:29,365 --> 00:08:31,633 I forget. Stefan, was that before or after 210 00:08:31,634 --> 00:08:34,136 she killed some waitress for no reason? 211 00:08:34,137 --> 00:08:35,536 I think it was after. 212 00:08:35,538 --> 00:08:38,673 Heh. You see, Stefan and I are just finding it 213 00:08:38,675 --> 00:08:41,443 a little ironic that you think 214 00:08:41,444 --> 00:08:42,978 you're qualified to tell us how to deal 215 00:08:42,979 --> 00:08:45,347 with the death of a loved one. 216 00:08:45,348 --> 00:08:47,967 I'm not here to preach to you, Caroline. 217 00:08:47,968 --> 00:08:51,353 I just came to show you this. 218 00:08:51,354 --> 00:08:53,755 This letter from your mom arrived at our dorm 219 00:08:53,756 --> 00:08:55,323 just a few days after her funeral. 220 00:08:55,324 --> 00:08:58,125 Apparently there was something she wanted to tell you. 221 00:09:05,600 --> 00:09:07,568 Does this look real to you? 222 00:09:10,438 --> 00:09:12,841 Her impeccably perfect handwriting? 223 00:09:12,842 --> 00:09:15,543 Yep. I remember when she taught me 224 00:09:15,544 --> 00:09:17,578 how to write my name in cursive. 225 00:09:21,015 --> 00:09:23,418 So what, am I supposed to read this 226 00:09:23,419 --> 00:09:27,616 and snap back to sad, pathetic, motherless Caroline? 227 00:09:29,692 --> 00:09:31,906 - Burn it. - What? 228 00:09:32,285 --> 00:09:34,495 Did I say, "stand there and look stupid"? 229 00:09:34,496 --> 00:09:37,999 No. I said, "burn it." 230 00:09:38,000 --> 00:09:41,436 Well, maybe I should read it first. 231 00:09:41,437 --> 00:09:43,303 Why do you care? 232 00:09:43,305 --> 00:09:45,773 I mean, what happens if eventually you get your humanity back 233 00:09:45,774 --> 00:09:47,542 and you hate me for destroying the last thing 234 00:09:47,543 --> 00:09:49,310 your mom wanted to say to you? 235 00:09:49,311 --> 00:09:52,613 Did those words seriously just come out of your mouth? 236 00:09:52,614 --> 00:09:54,047 God! 237 00:09:57,585 --> 00:09:58,753 Burn it! 238 00:09:58,754 --> 00:09:59,887 Now! 239 00:09:59,888 --> 00:10:01,354 Stefan, don't! 240 00:10:12,927 --> 00:10:14,367 No! 241 00:10:17,438 --> 00:10:19,906 Sorry, Elena, 242 00:10:19,908 --> 00:10:21,409 but if you want us back, 243 00:10:21,410 --> 00:10:23,084 you're gonna have to try a lot harder than that. 244 00:10:50,816 --> 00:10:52,115 Hey, Matt. 245 00:10:52,116 --> 00:10:54,117 Hey. Can I assume that the woman who looks like 246 00:10:54,118 --> 00:10:55,485 she's never been in a restaurant before 247 00:10:55,486 --> 00:10:57,020 is your lunch date? 248 00:10:57,021 --> 00:10:58,754 Great. She's early. 249 00:10:58,756 --> 00:11:00,523 So what do you want me to do? 250 00:11:00,524 --> 00:11:01,991 Just wait 10 minutes, 251 00:11:01,992 --> 00:11:03,226 tell her I'm running late, and stall her 252 00:11:03,227 --> 00:11:04,561 till I find what I need. 253 00:11:04,562 --> 00:11:05,928 Ok. 254 00:11:11,100 --> 00:11:13,302 Thought you were off learning to be a sheriff. 255 00:11:13,303 --> 00:11:14,537 Thanks to Stefan and Caroline, 256 00:11:14,538 --> 00:11:15,805 I can barely tie my shoe at the moment. 257 00:11:15,806 --> 00:11:17,173 What, are you here to stalk someone? 258 00:11:17,174 --> 00:11:19,609 I'm through with all that. 259 00:11:19,610 --> 00:11:22,879 I've decided a direct approach is best. 260 00:11:22,880 --> 00:11:24,680 One of your diners owes me some answers. 261 00:11:24,681 --> 00:11:26,182 I can't have any trouble in here, man. 262 00:11:26,183 --> 00:11:29,284 That will depend on how this conversation goes. 263 00:11:31,921 --> 00:11:33,789 I know you. 264 00:11:33,790 --> 00:11:35,558 You came to my house a few days ago. 265 00:11:35,559 --> 00:11:37,994 Yes, and as chance would have it, 266 00:11:37,995 --> 00:11:41,998 your son and I are old friends. 267 00:11:41,999 --> 00:11:43,665 My God. 268 00:11:45,301 --> 00:11:47,970 Lorenzo. It's you. 269 00:11:47,971 --> 00:11:50,806 So you two know each other? 270 00:11:50,807 --> 00:11:53,576 The phrase "small world" comes to mind. 271 00:11:53,577 --> 00:11:55,543 So does "epic understatement." 272 00:11:57,581 --> 00:11:59,782 Uh, my lunch companion has yet to arrive. 273 00:11:59,783 --> 00:12:03,852 - Won't you join me for a drink? - Don't mind if I do. 274 00:12:07,456 --> 00:12:09,224 She burned the letter. 275 00:12:09,225 --> 00:12:11,026 That was my ace in the hole. 276 00:12:11,027 --> 00:12:12,473 I blew it. 277 00:12:13,796 --> 00:12:15,631 Look. 278 00:12:15,632 --> 00:12:17,599 The fact that you suck at torturing people 279 00:12:17,600 --> 00:12:19,701 is nothing to be ashamed of. 280 00:12:21,437 --> 00:12:22,937 That's why you have me. 281 00:12:22,939 --> 00:12:24,139 Well, at least Alaric and Jo can cross this 282 00:12:24,140 --> 00:12:26,741 off their list of honeymoon options. 283 00:12:26,743 --> 00:12:27,810 They have a list? 284 00:12:27,811 --> 00:12:29,845 Mm-hmm. Jo's pregnant. 285 00:12:29,846 --> 00:12:31,413 They didn't want to have to fly anywhere? 286 00:12:31,414 --> 00:12:32,881 Do you have a list? 287 00:12:32,882 --> 00:12:34,950 Of where I'd go on my fictional honeymoon 288 00:12:34,951 --> 00:12:36,585 before I give birth to my fictional baby? 289 00:12:36,586 --> 00:12:37,686 No. 290 00:12:37,687 --> 00:12:39,688 But not here. 291 00:12:39,689 --> 00:12:41,523 I thought you liked this place. 292 00:12:41,524 --> 00:12:42,658 Really? 293 00:12:42,659 --> 00:12:44,159 What part of extreme floral patterns 294 00:12:44,160 --> 00:12:45,694 screams Elena Gilbert to you? 295 00:12:45,695 --> 00:12:46,895 Well, excuse me, missy. 296 00:12:46,896 --> 00:12:48,697 I guess we've never played 297 00:12:48,698 --> 00:12:50,799 the let's pretend we're human fantasy game together. 298 00:12:50,800 --> 00:12:52,734 All right. Let's play. 299 00:12:52,735 --> 00:12:53,869 You're human. 300 00:12:53,870 --> 00:12:55,103 5 years from now, where are you? 301 00:12:55,104 --> 00:12:56,604 Easy. With you. 302 00:12:56,606 --> 00:12:58,974 Boring. I'll need a zip code. 303 00:12:58,975 --> 00:13:01,410 Ok. Uh, in a loft in Tribeca 304 00:13:01,411 --> 00:13:03,411 above the bar that you work at. 305 00:13:03,412 --> 00:13:06,481 You made me Matt Donovan in your fantasy? 306 00:13:06,482 --> 00:13:09,183 Ok. You... you own the bar, 307 00:13:09,185 --> 00:13:11,720 and when you're not working there, 308 00:13:11,721 --> 00:13:13,722 you're... you're on our couch, 309 00:13:13,723 --> 00:13:15,657 pouring me wine and massaging my feet 310 00:13:15,658 --> 00:13:18,460 after a long day at the O.R. 311 00:13:18,461 --> 00:13:21,096 I'm in the surgical residency program. 312 00:13:21,097 --> 00:13:23,598 Of course you are. 313 00:13:23,599 --> 00:13:24,599 Kids? 314 00:13:24,600 --> 00:13:27,102 Yeah, of course, eventually, 315 00:13:27,103 --> 00:13:29,003 but we should, um, probably have two, 316 00:13:29,004 --> 00:13:31,973 you know, so they can keep each other company 317 00:13:31,974 --> 00:13:36,244 when we're, you know, distracted by other things. 318 00:13:36,245 --> 00:13:37,744 Hmm. 319 00:13:42,951 --> 00:13:45,853 You got it all figured out, don't you? 320 00:13:45,854 --> 00:13:47,355 How about you? Your turn. 321 00:13:47,356 --> 00:13:50,725 5 years from now, where are you? 322 00:13:50,726 --> 00:13:51,726 Um... 323 00:13:51,727 --> 00:13:55,029 Ugh! This is torture! 324 00:13:55,030 --> 00:13:56,931 Sounds like the rats are restless. 325 00:13:56,932 --> 00:14:00,735 Ugh. Like, actual torture. 326 00:14:00,736 --> 00:14:04,939 Elena and Damon talking about their future together. 327 00:14:04,940 --> 00:14:08,042 Echh. Just... I want to die. 328 00:14:08,043 --> 00:14:09,744 They'll make a mistake eventually, 329 00:14:09,745 --> 00:14:12,046 and when they do, we will pounce 330 00:14:12,047 --> 00:14:13,381 and drain the first person 331 00:14:13,382 --> 00:14:15,049 we can get our teeth on. 332 00:14:15,050 --> 00:14:16,550 Oh, my God. What I would do 333 00:14:16,551 --> 00:14:20,187 for just a sip of human blood. 334 00:14:24,225 --> 00:14:27,695 You know when you're feeding on someone's neck 335 00:14:27,696 --> 00:14:31,299 and their artery's still pulsing? 336 00:14:32,834 --> 00:14:35,034 I really love that. 337 00:14:36,570 --> 00:14:41,141 I thought your veins felt like sandpaper. 338 00:14:41,142 --> 00:14:43,444 They do. 339 00:14:43,445 --> 00:14:45,678 So take my mind off it. 340 00:14:58,826 --> 00:14:59,860 Bored yet? 341 00:14:59,861 --> 00:15:01,261 Go away, Damon. 342 00:15:01,262 --> 00:15:02,863 Brought you some real light reading 343 00:15:02,864 --> 00:15:04,497 from the true crime section. 344 00:15:06,100 --> 00:15:08,535 Curious... which one of you idiots 345 00:15:08,536 --> 00:15:10,303 attacked a stadium security guard 346 00:15:10,305 --> 00:15:12,306 and stuffed him in a laundry cart? 347 00:15:12,307 --> 00:15:13,874 That would have been me. 348 00:15:13,875 --> 00:15:15,676 Nice technique, 349 00:15:15,677 --> 00:15:17,177 although it's probably good that your mom's gone 350 00:15:17,178 --> 00:15:19,012 because that would have been a hell of a cover-up. 351 00:15:19,013 --> 00:15:20,681 Why are you only picking on me? 352 00:15:20,682 --> 00:15:23,950 Stefan's in here, too. Annoy him. 353 00:15:23,952 --> 00:15:25,519 Because Stefan didn't snap a barback's 354 00:15:25,520 --> 00:15:27,353 clavicle in half. 355 00:15:27,355 --> 00:15:29,021 You know, it's really quite sad actually. 356 00:15:29,023 --> 00:15:30,390 I can see Liz right now, 357 00:15:30,391 --> 00:15:32,292 calling the parents, breaking the news, 358 00:15:32,293 --> 00:15:34,795 wondering where she went wrong as a mother. 359 00:15:34,796 --> 00:15:36,797 She got cancer, Damon. 360 00:15:36,798 --> 00:15:38,365 That is where she went wrong. 361 00:15:38,366 --> 00:15:41,034 Oh! Blame her. 362 00:15:41,035 --> 00:15:42,836 Healthy attitude, Caroline. 363 00:15:42,837 --> 00:15:44,037 You know what? You're right. 364 00:15:44,038 --> 00:15:46,506 I should really just be more like 365 00:15:46,507 --> 00:15:47,974 you and Elena, 366 00:15:47,975 --> 00:15:49,476 just play make-believe about the future 367 00:15:49,477 --> 00:15:51,378 that I can't have 368 00:15:51,379 --> 00:15:53,580 because that's healthy. 369 00:15:53,581 --> 00:15:56,516 Maybe I'll pretend I can actually give birth to babies 370 00:15:56,517 --> 00:15:59,386 and have a normal family, 371 00:15:59,387 --> 00:16:02,155 and I can get a job without having to move 372 00:16:02,156 --> 00:16:04,824 and start over every 5 years. 373 00:16:04,825 --> 00:16:06,326 I can operate on my patients 374 00:16:06,327 --> 00:16:08,061 without wanting to feed on them. 375 00:16:08,062 --> 00:16:09,963 You're a real bitch when you're hungry. 376 00:16:09,964 --> 00:16:11,831 I'm curious, Damon. 377 00:16:11,832 --> 00:16:13,299 How does it feel to know 378 00:16:13,300 --> 00:16:14,434 that you can't give someone the life 379 00:16:14,435 --> 00:16:15,734 that she really wants? 380 00:16:15,736 --> 00:16:17,403 Shut up, Caroline. 381 00:16:17,404 --> 00:16:19,938 I'm just stating the facts, Elena. 382 00:16:19,940 --> 00:16:22,642 You didn't want this life. 383 00:16:22,643 --> 00:16:26,612 You can play fantasy land all you want, 384 00:16:26,613 --> 00:16:29,581 but in this life, the one where you're a vampire, 385 00:16:29,583 --> 00:16:31,183 you'll always be settling, 386 00:16:31,185 --> 00:16:35,121 and it's just so sad. 387 00:16:35,122 --> 00:16:36,322 - I can't listen to this. - Elena. 388 00:16:36,323 --> 00:16:38,123 I don't want to hear it, ok? 389 00:16:46,098 --> 00:16:50,937 Uh... may I please have a chicken sandwich 390 00:16:50,938 --> 00:16:52,905 and a bowl of soup? 391 00:16:52,906 --> 00:16:54,106 You bet, and that comes 392 00:16:54,107 --> 00:16:56,242 with a side of fries or skins. 393 00:16:56,243 --> 00:16:59,779 Um, I'm sorry. Did you say skins? 394 00:16:59,780 --> 00:17:02,315 I... I'm afraid I don't know what that is. 395 00:17:02,316 --> 00:17:05,951 Neither, thanks, and I'm not eating. 396 00:17:05,952 --> 00:17:07,620 Heh. 397 00:17:07,621 --> 00:17:08,988 That was painful. 398 00:17:08,989 --> 00:17:10,289 What's the matter? Your all-blood diet 399 00:17:10,290 --> 00:17:11,724 make you forget how restaurants work? 400 00:17:11,725 --> 00:17:13,759 My first time actually. 401 00:17:13,760 --> 00:17:16,562 How did I do? Was I a blithering idiot? 402 00:17:16,563 --> 00:17:17,830 What are you talking about? 403 00:17:17,831 --> 00:17:19,331 Oh, I figured you were aware. 404 00:17:19,332 --> 00:17:22,601 I've been imprisoned for the last 100 years. 405 00:17:22,602 --> 00:17:24,302 That old chestnut. 406 00:17:25,938 --> 00:17:27,773 Lily, you turned me and left me 407 00:17:27,774 --> 00:17:31,210 on a passenger ship full of headless corpses. 408 00:17:31,211 --> 00:17:32,344 Wouldn't it be easier to say you forgot 409 00:17:32,345 --> 00:17:33,645 what cabin number I was in? 410 00:17:33,646 --> 00:17:35,681 If only that were the case. 411 00:17:35,682 --> 00:17:37,416 No. The night I turned you, 412 00:17:37,417 --> 00:17:40,573 my friends and I were captured by the Gemini coven. 413 00:17:43,889 --> 00:17:45,991 Oh, I see. 414 00:17:45,992 --> 00:17:48,993 All this time, you thought that I abandoned you. 415 00:17:53,135 --> 00:17:55,166 I would never do that, Lorenzo. 416 00:18:00,671 --> 00:18:02,808 I will thank you not to mention 417 00:18:02,809 --> 00:18:05,343 headless corpses again. 418 00:18:05,344 --> 00:18:07,345 Those habits are all in the past. 419 00:18:07,346 --> 00:18:10,581 At least it gives you and Stefan something to bond over. 420 00:18:14,491 --> 00:18:18,023 Or maybe not. 421 00:18:18,024 --> 00:18:20,859 It's not their fault, 422 00:18:20,860 --> 00:18:23,195 but they remind me of a very dark time in my life. 423 00:18:23,196 --> 00:18:26,097 Not one for the maternal instincts, I see. 424 00:18:26,098 --> 00:18:28,233 On the contrary. 425 00:18:28,234 --> 00:18:30,468 They were directed elsewhere. 426 00:18:30,469 --> 00:18:32,437 You see, I was trapped in that prison world 427 00:18:32,438 --> 00:18:35,140 with 6 others, 428 00:18:35,141 --> 00:18:38,410 caring for them as we starved, 429 00:18:38,411 --> 00:18:40,879 surviving on two drops of blood a week 430 00:18:40,880 --> 00:18:43,448 just to preserve our rations. 431 00:18:43,449 --> 00:18:45,817 Sounds like a chore. 432 00:18:45,818 --> 00:18:48,519 Loyalty is never a chore, Lorenzo. 433 00:18:51,256 --> 00:18:53,358 At any rate, it's ill-bred 434 00:18:53,359 --> 00:18:56,261 to speak of such personal matters. 435 00:18:56,262 --> 00:18:57,829 I do hope you're hungry. 436 00:18:57,830 --> 00:19:00,732 It... it appears my lunch date has stood me up... 437 00:19:00,733 --> 00:19:02,734 Bonnie Bennett. 438 00:19:02,735 --> 00:19:04,402 You see, my traveling companions 439 00:19:04,403 --> 00:19:07,505 remain trapped in that prison world. 440 00:19:07,506 --> 00:19:09,607 Miss Bennett has offered to get them out. 441 00:19:09,608 --> 00:19:11,375 Oh, has she now? 442 00:19:46,577 --> 00:19:48,179 Still looking. 443 00:19:48,180 --> 00:19:49,412 She's gone. 444 00:19:49,414 --> 00:19:51,282 I told you to stall her. 445 00:19:51,283 --> 00:19:52,316 I couldn't. She was with Enzo. 446 00:19:52,317 --> 00:19:53,684 When did they leave? 447 00:19:53,685 --> 00:19:55,219 I don't know, but you better hurry up. 448 00:19:55,220 --> 00:19:56,787 Do you know how many places there are 449 00:19:56,788 --> 00:19:58,088 to hide things in this house? 450 00:19:58,089 --> 00:19:59,656 So kind of you to bring me home. 451 00:19:59,658 --> 00:20:01,258 Bonnie, are you ok? 452 00:20:01,259 --> 00:20:02,693 Still, I think you're wrong to worry 453 00:20:02,694 --> 00:20:04,428 about the ascendant. 454 00:20:04,429 --> 00:20:06,329 Damon assured me all would be well. 455 00:20:07,765 --> 00:20:10,266 You've got a lot to learn about your son. 456 00:20:10,268 --> 00:20:12,536 What do you mean by that? 457 00:20:12,537 --> 00:20:15,271 Eh, he's not the most trustworthy chap. 458 00:20:16,774 --> 00:20:19,977 Figured you were aware. 459 00:20:19,978 --> 00:20:23,914 Is this entertaining to you... 460 00:20:23,915 --> 00:20:26,683 That the ascendant has been taken from me, 461 00:20:26,684 --> 00:20:29,386 that I've lost the only means of rescuing my family? 462 00:20:29,387 --> 00:20:30,753 Your family? 463 00:20:30,755 --> 00:20:33,557 You know what I am, Lorenzo. 464 00:20:33,558 --> 00:20:35,025 You saw the horror 465 00:20:35,026 --> 00:20:37,361 on that ship. 466 00:20:37,362 --> 00:20:38,762 The people in that prison world are 467 00:20:38,763 --> 00:20:40,530 the only thing that keep me 468 00:20:40,531 --> 00:20:42,431 from becoming that monster again. 469 00:20:42,433 --> 00:20:44,234 Your real family is right here 470 00:20:44,235 --> 00:20:47,037 in this house. 471 00:20:47,038 --> 00:20:48,471 Get out. 472 00:20:48,473 --> 00:20:49,706 Lily, relax. 473 00:20:49,707 --> 00:20:51,474 I said get out! 474 00:21:04,077 --> 00:21:05,655 Damon, Caroline's not right. 475 00:21:05,656 --> 00:21:06,843 I'm not settling. 476 00:21:06,844 --> 00:21:09,817 - But you do want to be human. - You said it yourself. 477 00:21:09,818 --> 00:21:12,153 If I was human, we wouldn't work. 478 00:21:12,154 --> 00:21:14,154 Exactly. It wouldn't work. 479 00:21:14,156 --> 00:21:15,790 Human you chose Stefan. 480 00:21:15,791 --> 00:21:17,158 Why are you acting like this? 481 00:21:17,159 --> 00:21:19,126 Just admit what you really want, Elena. 482 00:21:19,127 --> 00:21:21,027 What do you want me to say, Damon? 483 00:21:21,029 --> 00:21:22,663 You want me to say that I'm never gonna be 484 00:21:22,664 --> 00:21:25,633 100% ok with being a vampire for the rest of eternity? 485 00:21:25,634 --> 00:21:30,271 Fine, but I'm ok with that 486 00:21:30,272 --> 00:21:34,041 because then that means I get to be with you forever, 487 00:21:34,042 --> 00:21:36,677 and just the thought of that is good enough for me. 488 00:21:36,678 --> 00:21:39,513 Why isn't it good enough for you? 489 00:21:44,286 --> 00:21:46,587 Oh, good. Mommy dearest. 490 00:21:46,588 --> 00:21:48,320 I'll let you take that. 491 00:21:51,558 --> 00:21:53,394 This better be a pocket dial. 492 00:21:53,395 --> 00:21:54,827 Where have you been? 493 00:21:54,829 --> 00:21:55,863 What are you... My mother? 494 00:21:55,864 --> 00:21:57,231 Is it with you? 495 00:21:57,232 --> 00:21:58,432 Is what with me? 496 00:21:58,433 --> 00:21:59,700 The ascendant. 497 00:21:59,701 --> 00:22:01,001 It's not where I left it, 498 00:22:01,002 --> 00:22:02,236 and I very much doubt the housekeeper took it. 499 00:22:02,237 --> 00:22:04,138 Maybe you misplaced it. 500 00:22:04,139 --> 00:22:07,374 It is the only thing that can get my people back. 501 00:22:07,375 --> 00:22:09,576 I did not misplace it. 502 00:22:09,577 --> 00:22:10,844 Well, I don't have it, 503 00:22:10,845 --> 00:22:12,646 so start pulling up pillow cushions. 504 00:22:12,647 --> 00:22:14,381 You have not heard me, son. 505 00:22:14,382 --> 00:22:16,143 I need it back. 506 00:22:16,144 --> 00:22:17,360 It's really not a priority on my list 507 00:22:17,361 --> 00:22:19,242 of problems right now, mother. 508 00:22:20,221 --> 00:22:21,654 Find it, 509 00:22:21,656 --> 00:22:24,257 or rest assured, I can just as easily destroy 510 00:22:24,258 --> 00:22:27,193 something of great significance to you. 511 00:22:30,297 --> 00:22:32,265 Tucked inside a shoebox. 512 00:22:32,266 --> 00:22:35,402 Clearly you've learned the art of hiding from your mother. 513 00:22:35,403 --> 00:22:36,770 You wouldn't do that. 514 00:22:36,771 --> 00:22:39,005 Bring me the ascendant, 515 00:22:39,006 --> 00:22:41,374 or I will crush the cure to vampirism 516 00:22:41,375 --> 00:22:43,275 with my own hand. 517 00:22:46,814 --> 00:22:50,083 Ugh. It's like a million degrees in here. 518 00:22:50,084 --> 00:22:53,053 Tell me about it. 519 00:22:53,054 --> 00:22:55,021 He speaks. 520 00:22:55,022 --> 00:22:56,723 You were so quiet earlier when I was 521 00:22:56,724 --> 00:22:58,599 tearing into Elena. 522 00:22:58,600 --> 00:23:01,261 I was scared you were feeling sad for her. 523 00:23:01,262 --> 00:23:05,999 No. It was just hard to get a word in, that's all. 524 00:23:06,000 --> 00:23:10,937 Ohh. Much better. 525 00:23:10,938 --> 00:23:12,638 I highly recommend it. 526 00:23:16,075 --> 00:23:19,382 I'm good. Thank you. 527 00:23:20,313 --> 00:23:23,116 Are you sure? 528 00:23:23,117 --> 00:23:25,517 Because I can give you a hand if you want. 529 00:23:29,255 --> 00:23:31,858 I said I'm good. 530 00:23:31,859 --> 00:23:33,467 I heard you. 531 00:23:36,262 --> 00:23:39,198 You know what else I hear? 532 00:23:39,199 --> 00:23:41,067 Your heart, 533 00:23:41,068 --> 00:23:43,666 and it's racing. 534 00:23:44,940 --> 00:23:46,907 Am I making you nervous? 535 00:23:48,562 --> 00:23:50,576 Caroline. 536 00:23:50,577 --> 00:23:52,745 When did you flip it back? 537 00:23:52,746 --> 00:23:55,382 Heh. What are you talking about? 538 00:23:55,383 --> 00:23:57,950 Your humanity's been back on this whole time, hasn't it? 539 00:23:57,951 --> 00:24:00,553 Damon and Elena knew where to find us 540 00:24:00,554 --> 00:24:02,355 because you told them, 541 00:24:02,356 --> 00:24:04,123 and that's why they were only picking on me. 542 00:24:04,124 --> 00:24:05,758 You must be having heatstroke. 543 00:24:05,759 --> 00:24:08,494 How dumb do you think I am, Stefan? 544 00:24:08,495 --> 00:24:10,363 A few days ago, you tore my clothes off. 545 00:24:10,364 --> 00:24:12,598 Now you don't even want to kiss me? 546 00:24:12,599 --> 00:24:14,399 What's wrong, hmm? 547 00:24:16,569 --> 00:24:20,005 What, you don't want to take advantage of me? 548 00:24:20,006 --> 00:24:24,043 You don't want to ruin our nonexistent relationship? 549 00:24:24,044 --> 00:24:26,879 Please stop. 550 00:24:26,880 --> 00:24:29,514 Relax, Stefan. 551 00:24:29,516 --> 00:24:32,251 I don't really feel like kissing anymore. 552 00:25:10,740 --> 00:25:12,989 Incendia. 553 00:25:13,118 --> 00:25:16,153 Phesmatos de strutos avox addellum. 554 00:25:17,255 --> 00:25:19,690 Do not take another step. 555 00:25:19,692 --> 00:25:21,860 You don't know what you're doing, Bonnie. 556 00:25:21,861 --> 00:25:24,362 I know exactly what I'm doing. 557 00:25:24,363 --> 00:25:26,631 I'm protecting myself. 558 00:25:26,632 --> 00:25:28,833 For the first time, I'm putting me first. 559 00:25:28,834 --> 00:25:30,468 Look. I'm all about girl power, 560 00:25:30,469 --> 00:25:32,003 but just give me the damn ascendant, 561 00:25:32,004 --> 00:25:34,739 and I promise you Kai will not get out. 562 00:25:34,740 --> 00:25:36,274 Oh. You promise me? 563 00:25:36,275 --> 00:25:38,176 Is that supposed to mean something? 564 00:25:38,177 --> 00:25:39,876 This isn't about Kai anymore. 565 00:25:39,878 --> 00:25:41,446 The people that that this would free 566 00:25:41,447 --> 00:25:43,480 are a million times stronger than him and us, 567 00:25:43,482 --> 00:25:44,849 and don't get me started on the fun 568 00:25:44,850 --> 00:25:46,817 they would have with a newly human Elena. 569 00:25:46,819 --> 00:25:48,886 My mom has the cure, Bonnie. 570 00:25:48,887 --> 00:25:51,055 What are you talking about? 571 00:25:51,056 --> 00:25:52,689 If I don't bring her that, she's gonna destroy it. 572 00:25:52,691 --> 00:25:55,792 So your own mother is leveraging you? 573 00:25:55,794 --> 00:25:58,395 Guess the apple doesn't fall far from the tree. 574 00:26:00,398 --> 00:26:03,833 Phesmatos de strutos avox addellum. 575 00:26:06,003 --> 00:26:07,671 Stop! 576 00:26:07,672 --> 00:26:11,142 Unh! Ohh! 577 00:26:11,143 --> 00:26:12,977 If I hand this over to you, 578 00:26:12,978 --> 00:26:14,945 I am sacrificing myself again, 579 00:26:14,946 --> 00:26:17,148 I'm risking my life again. 580 00:26:17,149 --> 00:26:19,250 I could end up dead again! 581 00:26:19,251 --> 00:26:21,218 You don't want to push me, Bon Bon. 582 00:26:21,219 --> 00:26:23,387 What do you want, for Elena to have a human life, 583 00:26:23,388 --> 00:26:26,289 to be happy, to grow old without you? 584 00:26:26,291 --> 00:26:27,858 If that's what you really wanted, 585 00:26:27,859 --> 00:26:30,793 you would have given her the cure by now. 586 00:26:30,795 --> 00:26:33,998 Am I wrong? 587 00:26:33,999 --> 00:26:36,567 I said, "am I wrong?" 588 00:26:36,568 --> 00:26:37,735 I know you, Damon. 589 00:26:37,736 --> 00:26:40,833 I spent 4 months with you, 590 00:26:41,908 --> 00:26:44,569 day in and day out. 591 00:26:45,376 --> 00:26:50,647 We went to hell and back again literally, 592 00:26:50,648 --> 00:26:52,582 and you're more scared now 593 00:26:52,584 --> 00:26:56,486 than I have ever seen you before. 594 00:26:56,487 --> 00:26:57,721 It's not about what happens 595 00:26:57,722 --> 00:27:01,224 if you don't give Elena the cure. 596 00:27:01,225 --> 00:27:03,726 You're scared about what happens if you do. 597 00:27:10,934 --> 00:27:12,536 If you think you can handle it, 598 00:27:12,537 --> 00:27:14,571 free a bunch of people who will want to kill me 599 00:27:14,572 --> 00:27:16,773 and anyone else who tries to stand in their way, 600 00:27:16,774 --> 00:27:18,942 and then you can spend the next 70 years 601 00:27:18,943 --> 00:27:23,146 watching Elena grow old and die. 602 00:27:23,147 --> 00:27:25,282 If that's what you want, 603 00:27:25,283 --> 00:27:26,647 take it. 604 00:27:56,679 --> 00:27:59,115 Oh, thank God. 605 00:27:59,116 --> 00:28:00,816 Snack time. 606 00:28:17,033 --> 00:28:18,534 Step out of the car. 607 00:28:18,535 --> 00:28:20,136 Mom, what are you... 608 00:28:20,137 --> 00:28:21,803 I said get out of the car. 609 00:28:27,332 --> 00:28:28,945 You're under arrest for the murders 610 00:28:28,946 --> 00:28:30,546 of Chris Benton, Jason Hughes... 611 00:28:30,547 --> 00:28:32,882 Mom, it's me. It's Caroline. 612 00:28:32,883 --> 00:28:34,083 I'm afraid you're mistaken. 613 00:28:34,084 --> 00:28:35,651 My daughter's kind, compassionate. 614 00:28:35,652 --> 00:28:37,119 She looks after those in need. 615 00:28:37,120 --> 00:28:38,854 You're not real. You can't be real. 616 00:28:38,855 --> 00:28:41,090 I raised my daughter to be a good person. 617 00:28:41,091 --> 00:28:42,624 Stop! I know what you're doing. 618 00:28:42,626 --> 00:28:44,360 And she knows how hurt I would be to see her this way. 619 00:28:44,361 --> 00:28:45,593 Shut up! Stop! 620 00:28:45,595 --> 00:28:46,829 You can't be here. 621 00:28:46,830 --> 00:28:48,097 You are not my daughter! 622 00:28:48,098 --> 00:28:50,166 I know what you're doing to me, Stefan. 623 00:28:50,167 --> 00:28:52,568 My mom died. She's dead. 624 00:28:52,569 --> 00:28:55,104 This isn't real. 625 00:28:57,374 --> 00:28:58,741 It's working. 626 00:28:58,742 --> 00:29:00,543 The pain you're feeling, let it in. 627 00:29:00,544 --> 00:29:03,212 Starve me, bleed me out, 628 00:29:03,213 --> 00:29:04,713 put visions in my head? 629 00:29:04,714 --> 00:29:05,915 That was your plan all along? 630 00:29:05,916 --> 00:29:07,383 You need to come back now, Caroline. 631 00:29:07,384 --> 00:29:08,684 Just get away from me. 632 00:29:08,685 --> 00:29:09,918 I want to show you something. 633 00:29:09,919 --> 00:29:10,953 Just take my hand. 634 00:29:10,954 --> 00:29:12,755 Unh! 635 00:29:12,756 --> 00:29:15,257 I said get away from me. 636 00:29:15,258 --> 00:29:17,259 I can help you if you let me. 637 00:29:17,260 --> 00:29:20,480 Just please take my hand. 638 00:29:22,431 --> 00:29:23,931 Please, Caroline. 639 00:29:38,967 --> 00:29:40,716 Unh! 640 00:29:40,717 --> 00:29:42,784 I don't want your help, Stefan. 641 00:29:42,785 --> 00:29:44,885 I just want you to die. 642 00:29:51,373 --> 00:29:53,337 Your heart's racing again, Stefan. 643 00:29:53,338 --> 00:29:55,139 Let me fix that. 644 00:29:55,140 --> 00:29:56,207 Agh! 645 00:29:56,208 --> 00:29:58,008 Caroline, please stop. 646 00:30:10,254 --> 00:30:12,523 Ok. 647 00:30:12,524 --> 00:30:14,625 Needle and thread as requested. 648 00:30:14,626 --> 00:30:16,494 Do I want to know why you suddenly decided 649 00:30:16,495 --> 00:30:17,828 to take up sewing? 650 00:30:17,829 --> 00:30:20,364 Heh. Well, Caroline and I spent 651 00:30:20,365 --> 00:30:22,466 the entire day digging in the woods to find a Teddy bear, 652 00:30:22,467 --> 00:30:24,869 and now she wants to repair it. 653 00:30:24,870 --> 00:30:27,404 She's very task-oriented. 654 00:30:27,405 --> 00:30:28,803 Yes, I am aware. 655 00:30:30,842 --> 00:30:32,680 What the hell is this? 656 00:30:32,681 --> 00:30:36,259 It... it's a memory, a real one. 657 00:30:36,260 --> 00:30:38,048 Thank you. 658 00:30:38,049 --> 00:30:39,817 You, uh, should have seen the look 659 00:30:39,818 --> 00:30:42,720 on Caroline's face when that bear fell apart. 660 00:30:42,721 --> 00:30:44,253 You're a good friend to her, Stefan. 661 00:30:44,255 --> 00:30:47,977 I hope someday you'll be more than that. 662 00:30:49,127 --> 00:30:50,394 I'm dying. 663 00:30:50,395 --> 00:30:52,930 I'm allowed to be blunt. 664 00:30:52,931 --> 00:30:54,231 It's a time saver. 665 00:30:54,232 --> 00:30:56,166 Well, I don't think the timing is right 666 00:30:56,167 --> 00:30:58,535 for me and Caroline right now 667 00:30:58,536 --> 00:31:01,237 with everything going on. 668 00:31:01,239 --> 00:31:03,106 Oh, blame me, why don't you? 669 00:31:03,107 --> 00:31:05,275 No. I just mean if I'm gonna start something with Caroline, 670 00:31:05,276 --> 00:31:07,878 I want it to be perfect... 671 00:31:07,879 --> 00:31:12,516 No loss, no pain, no grief. 672 00:31:12,517 --> 00:31:15,452 You might be waiting a while. 673 00:31:15,453 --> 00:31:17,053 I'm a patient guy. 674 00:31:20,090 --> 00:31:22,459 Hey. Do you want me to mail that out for you? 675 00:31:22,460 --> 00:31:26,129 Oh. No, thanks. I'm still working on it. 676 00:31:26,130 --> 00:31:27,464 I'll mail it out tomorrow. 677 00:31:27,465 --> 00:31:29,866 I have an idea of what I want to say. 678 00:31:29,867 --> 00:31:31,171 It's just... 679 00:31:32,269 --> 00:31:34,962 I guess I want it to be perfect, too. 680 00:31:34,963 --> 00:31:37,674 You're a good mom. 681 00:31:37,675 --> 00:31:38,842 I hope so. 682 00:31:43,213 --> 00:31:45,982 I want to see the rest. 683 00:31:45,983 --> 00:31:47,683 Let me see her! 684 00:31:49,285 --> 00:31:51,921 Wait, wait. 685 00:31:51,922 --> 00:31:53,322 Mom! 686 00:31:54,352 --> 00:31:57,961 Mom! It's me! It's Caroline. 687 00:31:57,962 --> 00:31:59,662 Just come outside. 688 00:31:59,663 --> 00:32:01,798 I want to talk to you. 689 00:32:01,799 --> 00:32:04,132 I want to read your letter! 690 00:32:07,837 --> 00:32:09,806 Please. Mommy! 691 00:32:12,009 --> 00:32:14,544 Mom, please. 692 00:32:14,545 --> 00:32:17,447 Come back. 693 00:32:20,850 --> 00:32:23,586 Make her come back. 694 00:32:23,587 --> 00:32:24,787 I can't. 695 00:32:24,788 --> 00:32:27,290 No. Just show me the vision again, ok? 696 00:32:27,291 --> 00:32:29,492 I... I want to see my mom, Stefan. 697 00:32:29,493 --> 00:32:31,094 I... I need to know what she said in that letter. 698 00:32:31,095 --> 00:32:34,196 - I already gave you the letter. - No. 699 00:32:35,898 --> 00:32:38,034 No. 700 00:32:38,035 --> 00:32:39,701 No! 701 00:32:44,106 --> 00:32:46,598 What do you think she wanted to tell me? 702 00:32:47,277 --> 00:32:49,344 Whatever it was, it's gone. 703 00:32:53,093 --> 00:32:55,216 No. 704 00:32:56,018 --> 00:32:57,319 I did this. 705 00:32:57,320 --> 00:32:59,055 This is all my fault. 706 00:32:59,056 --> 00:33:01,991 No. 707 00:33:01,992 --> 00:33:03,726 I tried to kill you, 708 00:33:03,727 --> 00:33:05,561 and then I made you turn it off, 709 00:33:05,562 --> 00:33:07,496 and then we... Oh, my God. 710 00:33:07,497 --> 00:33:08,464 It's ok, Caroline. It's ok. 711 00:33:08,465 --> 00:33:10,533 I'm so sorry, Stefan. 712 00:33:10,534 --> 00:33:11,800 I ruined everything. 713 00:33:11,801 --> 00:33:14,669 I ruined everything. 714 00:33:24,246 --> 00:33:26,115 Tell me you have the ascendant. 715 00:33:26,116 --> 00:33:29,418 I can't, because I don't. 716 00:33:29,419 --> 00:33:31,987 Then you understand what's going to happen next. 717 00:33:31,988 --> 00:33:34,056 Oh, it will just be like old times. 718 00:33:34,057 --> 00:33:38,093 I screw up, and you punish me for it. 719 00:33:38,094 --> 00:33:39,727 Some things never change. 720 00:33:45,100 --> 00:33:46,768 Spare me your indignation. 721 00:33:46,769 --> 00:33:49,238 We both know I did you a favor. 722 00:33:49,239 --> 00:33:51,773 That sense of relief you feel right now, 723 00:33:51,774 --> 00:33:53,375 that's the realization 724 00:33:53,376 --> 00:33:55,042 that Elena will never leave you. 725 00:34:04,753 --> 00:34:06,655 You made her choice for her. 726 00:34:06,656 --> 00:34:08,290 There's no harm in that. 727 00:34:08,291 --> 00:34:10,091 As long as you're happy, 728 00:34:10,092 --> 00:34:11,938 she never needs to know. 729 00:34:27,275 --> 00:34:29,911 Although wait a minute. 730 00:34:29,912 --> 00:34:34,115 Making Elena yours forever, 731 00:34:34,116 --> 00:34:37,152 that's exactly what you want. 732 00:34:37,153 --> 00:34:39,286 That wouldn't be a punishment at all. 733 00:34:42,156 --> 00:34:43,690 Damon! 734 00:34:45,593 --> 00:34:47,562 Damon, is this... 735 00:34:47,563 --> 00:34:50,098 The cure to vampirism. 736 00:34:50,099 --> 00:34:52,367 I left it out for you to find 737 00:34:52,368 --> 00:34:55,101 since Damon was never going to offer it to you. 738 00:34:57,439 --> 00:34:59,140 Is that true? 739 00:34:59,141 --> 00:35:01,376 Elena, I can explain. 740 00:35:01,377 --> 00:35:03,490 Looks like you two have a lot to talk about. 741 00:35:13,618 --> 00:35:15,019 Ahh. 742 00:35:17,889 --> 00:35:19,547 How is she? 743 00:35:22,602 --> 00:35:24,329 What are you doing? 744 00:35:24,330 --> 00:35:27,999 I am going home for a shower and a stiff drink. 745 00:35:28,000 --> 00:35:29,701 What about Caroline? 746 00:35:29,702 --> 00:35:31,202 She doesn't want to see me. 747 00:35:31,203 --> 00:35:33,538 Stefan, every emotion she's been pushing away 748 00:35:33,539 --> 00:35:35,407 just came racing back at a 100 miles an hour. 749 00:35:35,408 --> 00:35:37,042 Yeah. I don't need a lesson on how 750 00:35:37,043 --> 00:35:39,978 the humanity switch works, Ric. 751 00:35:39,979 --> 00:35:41,246 Trust me. She doesn't want to see me. 752 00:35:44,850 --> 00:35:47,700 Maybe you should let Caroline decide what she needs. 753 00:36:40,271 --> 00:36:42,406 Hey. 754 00:36:42,407 --> 00:36:44,875 Hey. 755 00:36:44,876 --> 00:36:48,145 - Caroline... - Don't. 756 00:36:48,146 --> 00:36:50,581 Don't. 757 00:36:50,582 --> 00:36:52,016 You ok? 758 00:36:52,017 --> 00:36:55,286 How can I be ok after everything 759 00:36:55,287 --> 00:36:57,788 that I ruined? 760 00:36:57,789 --> 00:36:59,790 Just don't worry about me. 761 00:36:59,791 --> 00:37:03,961 I'm not gonna turn it off again, 762 00:37:03,962 --> 00:37:10,824 but you... and... Us... 763 00:37:12,027 --> 00:37:13,469 This... 764 00:37:19,476 --> 00:37:22,345 I just really need to get out of here. 765 00:37:45,535 --> 00:37:47,136 You came. 766 00:37:49,740 --> 00:37:54,244 In 1903, I was sick. 767 00:37:54,245 --> 00:37:57,180 My own family had abandoned me, 768 00:37:57,181 --> 00:37:58,348 and you took me under your wing 769 00:37:58,349 --> 00:38:00,769 and rescued me from death. 770 00:38:02,085 --> 00:38:04,854 As it turns out, loyalty is important to me, too. 771 00:38:07,190 --> 00:38:10,293 They make cars so quiet now. 772 00:38:10,294 --> 00:38:13,964 One hardly hears them coming. 773 00:38:13,965 --> 00:38:16,967 I was out for a walk to clear my head. 774 00:38:16,968 --> 00:38:19,602 I very nearly caused an accident. 775 00:38:19,603 --> 00:38:21,771 I apologized of course, 776 00:38:21,772 --> 00:38:24,808 but I'd given the driver quite a shock 777 00:38:24,809 --> 00:38:27,976 by walking in front of his car. 778 00:38:27,978 --> 00:38:29,779 His heart was beating like a drum. 779 00:38:29,780 --> 00:38:32,015 I could see the pulse in his neck, 780 00:38:32,016 --> 00:38:35,243 and in that moment, I forgot all my troubles. 781 00:38:38,488 --> 00:38:41,491 I felt no pain, 782 00:38:41,492 --> 00:38:46,328 no despair, no loneliness. 783 00:38:58,040 --> 00:39:00,242 I fear it got the best of me. 784 00:39:17,793 --> 00:39:19,862 What have I done? 785 00:39:21,798 --> 00:39:25,000 What have I done?! 786 00:39:25,001 --> 00:39:26,461 It's ok. 787 00:39:29,905 --> 00:39:32,441 You're ok. 788 00:39:48,557 --> 00:39:50,859 So that whole 5 years from now game 789 00:39:50,860 --> 00:39:53,928 and all that talk about our future? 790 00:39:54,525 --> 00:39:57,978 Not so subtle in hindsight, was it? 791 00:39:57,979 --> 00:40:02,071 I mean, I get it, but if I take this, 792 00:40:02,072 --> 00:40:04,219 everything changes. 793 00:40:05,593 --> 00:40:08,443 I just never thought I would see it again. 794 00:40:08,444 --> 00:40:10,746 That makes two of us. 795 00:40:10,747 --> 00:40:13,314 My mother threatened to destroy that today... 796 00:40:15,684 --> 00:40:19,755 - And I didn't stop her. - Why not? 797 00:40:19,756 --> 00:40:23,238 Because your fantasy of 5 years from now scared the hell out of me. 798 00:40:24,260 --> 00:40:25,842 I panicked. 799 00:40:25,843 --> 00:40:28,276 Damon, it was just a stupid game. 800 00:40:28,827 --> 00:40:31,502 All I see in 5 years from now is you. 801 00:40:32,011 --> 00:40:33,835 You see your entire future, 802 00:40:33,836 --> 00:40:35,818 and I want you to have that. 803 00:40:35,819 --> 00:40:37,162 I want you to live in a big city 804 00:40:37,163 --> 00:40:39,006 and be a surgeon and have a family. 805 00:40:39,008 --> 00:40:40,709 Then why would you keep it a secret from me 806 00:40:40,710 --> 00:40:43,430 for so many days and then try to have it destroyed? 807 00:40:43,431 --> 00:40:45,680 Because I'm an idiot and I'm selfish 808 00:40:45,681 --> 00:40:47,849 and I'm so in love with you 809 00:40:47,850 --> 00:40:49,304 and I don't want to lose you. 810 00:40:51,044 --> 00:40:54,155 It's just... 811 00:40:54,156 --> 00:40:55,956 It's just too complicated. 812 00:40:59,828 --> 00:41:01,983 We're gonna give it to somebody else. 813 00:41:01,984 --> 00:41:04,865 Bonnie's mom or Caroline. 814 00:41:04,867 --> 00:41:06,401 Already tried to pawn it off. 815 00:41:06,402 --> 00:41:07,836 Fine. Then I'm sure there's a long list 816 00:41:07,837 --> 00:41:09,871 of vampires who would give anything 817 00:41:09,872 --> 00:41:11,172 for a do-over. 818 00:41:11,173 --> 00:41:12,840 You're gonna take the cure, Elena. 819 00:41:12,842 --> 00:41:14,478 Well, I don't want it, Damon. 820 00:41:15,878 --> 00:41:17,712 I don't want to live without you either. 821 00:41:17,713 --> 00:41:20,365 You're gonna take the cure, Elena, 822 00:41:21,299 --> 00:41:24,052 and I'm gonna take it with you. 823 00:41:24,053 --> 00:41:25,519 What?! 824 00:41:25,521 --> 00:41:28,022 I don't want to face my future without you. 825 00:41:28,023 --> 00:41:29,856 I'll become human, too. 826 00:41:38,936 --> 00:41:43,375 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/