1 00:00:01,442 --> 00:00:03,119 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,267 The cure to vampirism. 3 00:00:04,268 --> 00:00:05,758 You're gonna take the cure, Elena, 4 00:00:05,759 --> 00:00:07,230 and I'm gonna take it with you. 5 00:00:07,231 --> 00:00:09,580 - It's not healing. - It worked. 6 00:00:09,581 --> 00:00:11,365 The smallest chance at the perfect life 7 00:00:11,366 --> 00:00:13,334 with you is infinitely better than 8 00:00:13,335 --> 00:00:14,534 an immortal one without you. 9 00:00:14,536 --> 00:00:16,170 I made a list of all the things that 10 00:00:16,171 --> 00:00:18,054 I've done since I fell for you. 11 00:00:18,055 --> 00:00:20,140 Because you're a control freak who's lost control. 12 00:00:20,142 --> 00:00:22,316 That's what falling for somebody is. 13 00:00:22,317 --> 00:00:23,877 Control is all I have, 14 00:00:23,879 --> 00:00:26,147 and I don't think that I can give that up. 15 00:00:27,382 --> 00:00:28,781 Bonnie! 16 00:00:31,585 --> 00:00:33,119 Before the 1900s, Lily fell in 17 00:00:33,121 --> 00:00:34,922 with a group of witches that were cast out 18 00:00:34,923 --> 00:00:36,056 of the Gemini coven... 19 00:00:36,057 --> 00:00:37,725 Vampires with witch power. 20 00:00:37,726 --> 00:00:39,226 They can never be allowed to escape. 21 00:00:39,227 --> 00:00:40,861 It's time we get the hell out of this place. 22 00:00:40,862 --> 00:00:43,297 Welcome to the wedding of Alaric Salzman 23 00:00:43,298 --> 00:00:44,865 and Josette Laughlin. 24 00:00:45,834 --> 00:00:46,834 Oh, God. 25 00:00:46,835 --> 00:00:48,135 Aah! 26 00:00:49,804 --> 00:00:51,772 Miss me? 27 00:01:10,190 --> 00:01:12,024 What are you doing? 28 00:01:12,026 --> 00:01:13,493 Waiting for you. 29 00:01:13,494 --> 00:01:16,091 On the ground where we first met? 30 00:01:18,665 --> 00:01:20,333 Ahh. 31 00:01:20,334 --> 00:01:22,001 I'm feeling symbolic. 32 00:01:33,780 --> 00:01:37,450 It's bad, isn't it? 33 00:01:37,451 --> 00:01:39,818 I believe you owe me a dance, Miss Gilbert. 34 00:01:39,820 --> 00:01:41,838 Damon, just tell me. 35 00:01:43,026 --> 00:01:44,490 How bad is it? 36 00:01:44,492 --> 00:01:49,796 Dance with me, please, Elena. 37 00:01:49,797 --> 00:01:50,897 Elena! 38 00:01:54,368 --> 00:01:57,070 Come on, Elena. Hey. Wake up. 39 00:01:57,071 --> 00:01:58,805 Elena. 40 00:01:58,806 --> 00:02:01,407 Agh! 41 00:02:01,408 --> 00:02:02,908 Oh, God. 42 00:02:06,746 --> 00:02:08,914 Somebody, please help me. 43 00:02:11,919 --> 00:02:13,585 Kai! 44 00:02:16,689 --> 00:02:19,859 Come on. Just drink. 45 00:02:19,860 --> 00:02:21,694 No. No. 46 00:02:21,695 --> 00:02:24,062 Stefan. Stefan! 47 00:02:26,232 --> 00:02:28,501 She won't wake up. 48 00:02:28,502 --> 00:02:29,969 Oh, my God. 49 00:02:29,970 --> 00:02:31,137 She won't wake up. I don't understand. 50 00:02:31,138 --> 00:02:33,206 Just get her to the hospital now. 51 00:02:33,207 --> 00:02:35,908 Yeah. 52 00:02:35,909 --> 00:02:37,509 She's human. What if she doesn't... 53 00:02:40,213 --> 00:02:43,515 Nothing personal, but this is a family matter now. 54 00:02:50,890 --> 00:02:52,191 Tsk. Oh. 55 00:02:59,165 --> 00:03:01,133 Let me guess. Prison world? 56 00:03:05,372 --> 00:03:08,863 I mean, you can't kill me, or else you all die, too, right? 57 00:03:08,864 --> 00:03:11,142 Ohh. Ohh. 58 00:03:11,144 --> 00:03:12,978 Hey. I'm sorry about your twinsies. 59 00:03:12,979 --> 00:03:14,647 I just don't feel like competing for leadership 60 00:03:14,648 --> 00:03:17,816 with future Gemini twins. 61 00:03:17,817 --> 00:03:20,019 See... 62 00:03:20,020 --> 00:03:22,419 When your family decides 63 00:03:22,420 --> 00:03:24,823 that you're nothing but an irredeemable piece of trash, 64 00:03:24,824 --> 00:03:26,415 well... 65 00:03:27,759 --> 00:03:30,562 Guess the best thing to do is prove them right, right? 66 00:03:38,470 --> 00:03:40,505 This ought to do it. 67 00:03:40,506 --> 00:03:42,007 No! 68 00:03:52,317 --> 00:03:57,271 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 69 00:04:00,792 --> 00:04:02,956 You're going easy on me. Come on. 70 00:04:03,396 --> 00:04:05,330 This is supposed to be a special moment. 71 00:04:05,331 --> 00:04:07,464 Yeah. No. I can't do this. 72 00:04:08,967 --> 00:04:10,769 Don't do that. 73 00:04:10,770 --> 00:04:13,772 Don't give up like that. 74 00:04:13,773 --> 00:04:15,793 Why not? 75 00:04:17,176 --> 00:04:19,477 I have nothing left to fight for. 76 00:04:34,493 --> 00:04:36,293 Damon! 77 00:04:36,295 --> 00:04:37,962 Ah. Bonnie Bennett. 78 00:04:37,963 --> 00:04:40,431 You have no idea how good it is to hear your voice right now. 79 00:04:40,432 --> 00:04:42,100 Damon, Kai's out. 80 00:04:42,101 --> 00:04:43,601 I know. I'm glad you're safe. 81 00:04:43,602 --> 00:04:45,236 I was worried Kai already got to you. 82 00:04:45,237 --> 00:04:47,805 He did, and I don't know how, but I'm still alive. 83 00:04:47,806 --> 00:04:49,607 He drained my blood, and that's all. 84 00:04:49,608 --> 00:04:51,242 That's not all. 85 00:04:51,243 --> 00:04:53,878 He was at the wedding. 86 00:04:53,879 --> 00:04:55,380 Jo's dead. He killed her. 87 00:04:55,381 --> 00:04:57,081 Oh, my God. 88 00:04:57,082 --> 00:04:58,916 And Elena got knocked out, and she's not waking up. 89 00:04:58,917 --> 00:05:00,318 The doctors keep telling me 90 00:05:00,319 --> 00:05:02,720 there's nothing physically wrong with her. 91 00:05:02,721 --> 00:05:04,422 I don't know what to do, Bon. 92 00:05:04,423 --> 00:05:06,323 Stay there, ok? I'm coming. 93 00:05:24,742 --> 00:05:26,610 Good. You're up. 94 00:05:26,611 --> 00:05:28,646 Sorry to be indecorous, 95 00:05:28,647 --> 00:05:30,081 but you were both solidly unconscious 96 00:05:30,082 --> 00:05:32,016 when I pulled you from the wedding mayhem. 97 00:05:32,017 --> 00:05:33,918 Where are we going? Elena! 98 00:05:33,919 --> 00:05:36,220 Elena is in the hospital with Damon. 99 00:05:36,221 --> 00:05:37,755 Kai is dead, 100 00:05:37,756 --> 00:05:40,057 and all the Geminis are going down with him, 101 00:05:40,058 --> 00:05:41,725 and I grabbed the two of you to help me deal 102 00:05:41,726 --> 00:05:42,960 with a bigger problem. 103 00:05:42,961 --> 00:05:44,460 There's a bigger problem?! 104 00:05:45,863 --> 00:05:49,065 Valerie, Malcolm? 105 00:05:52,102 --> 00:05:53,903 Get in the car, please. 106 00:05:53,905 --> 00:05:55,839 1702 route 12. 107 00:05:55,840 --> 00:05:57,073 That's... that's where we are, right? 108 00:05:57,075 --> 00:05:58,676 I mean, I read the map very carefully. 109 00:05:58,677 --> 00:06:00,577 He... he said they would be here. 110 00:06:00,578 --> 00:06:01,578 They're probably scared out of their minds. 111 00:06:01,579 --> 00:06:03,079 Who are you talking about? 112 00:06:03,081 --> 00:06:04,715 My friends. 113 00:06:04,716 --> 00:06:07,250 Kai brought them back when he escaped that prison. 114 00:06:10,254 --> 00:06:11,788 They're here somewhere. 115 00:06:11,789 --> 00:06:13,723 He lied to you. There's nobody out here. 116 00:06:13,725 --> 00:06:15,359 You made a deal with a sociopath, 117 00:06:15,360 --> 00:06:16,960 and now a lot of people are dead. 118 00:06:16,961 --> 00:06:19,161 You're wasting your time! 119 00:06:28,473 --> 00:06:30,072 Where's my daughter? 120 00:06:31,608 --> 00:06:33,075 Liv! 121 00:06:34,779 --> 00:06:36,847 Oh, Tyler! 122 00:06:36,848 --> 00:06:38,348 Oh, God, no. 123 00:06:38,349 --> 00:06:39,949 This can't be happening. 124 00:06:44,095 --> 00:06:46,523 Oh, God. 125 00:06:46,524 --> 00:06:48,057 What's happening to me? 126 00:06:48,059 --> 00:06:51,428 Kai's dead, Liv. 127 00:06:51,429 --> 00:06:54,230 I heard the screams. 128 00:06:54,231 --> 00:06:57,867 Your dad, your coven, they're all in there, 129 00:06:57,868 --> 00:07:01,504 dying, which means... 130 00:07:01,505 --> 00:07:05,775 No. No. No. 131 00:07:11,182 --> 00:07:13,483 I love you, Liv. 132 00:07:13,484 --> 00:07:15,185 You need to know that 133 00:07:15,186 --> 00:07:17,519 if this has to be it for us. 134 00:07:19,822 --> 00:07:24,494 No. You're not dying, not after everything. 135 00:07:24,495 --> 00:07:26,695 You're not dying, Tyler. 136 00:07:33,102 --> 00:07:34,503 It's a full moon. 137 00:07:36,773 --> 00:07:39,909 If you turn, it will heal you. 138 00:07:39,910 --> 00:07:42,578 You have to. 139 00:07:42,579 --> 00:07:47,182 No. I'm not triggering it. 140 00:07:47,184 --> 00:07:50,773 You once told me that I gave you a second chance, 141 00:07:51,688 --> 00:07:54,852 and you promised me that you wouldn't waste it. 142 00:07:57,427 --> 00:08:00,596 I love you. 143 00:08:00,597 --> 00:08:02,530 Let me do this for you. 144 00:08:07,603 --> 00:08:09,171 Agh! 145 00:08:31,894 --> 00:08:33,528 Don't waste it. 146 00:08:40,736 --> 00:08:42,537 I love you. 147 00:09:18,006 --> 00:09:19,807 Nooo! 148 00:09:35,310 --> 00:09:37,545 Come on. Answer. 149 00:09:37,546 --> 00:09:40,680 Unh! Agh! Err! 150 00:09:41,983 --> 00:09:43,218 Answer damn it 151 00:09:43,219 --> 00:09:44,786 Ty? 152 00:09:44,787 --> 00:09:46,420 Matt, listen to me. 153 00:09:46,422 --> 00:09:48,901 You have to tell every... ohh! 154 00:09:48,902 --> 00:09:51,608 - Ty, what's wrong? - I triggered my curse. 155 00:09:52,208 --> 00:09:53,316 No. 156 00:09:53,317 --> 00:09:55,263 Tell every vampire to steer clear of me. 157 00:09:55,264 --> 00:09:57,332 I don't know if I'll be able to control who I go after, 158 00:09:57,333 --> 00:09:59,500 and my bite will kill them. 159 00:09:59,501 --> 00:10:01,803 Ugh! Aah! Aah! 160 00:10:07,842 --> 00:10:10,649 Let me guess... Not there either. 161 00:10:11,647 --> 00:10:13,314 Did you come all this way to mock me? 162 00:10:13,315 --> 00:10:16,590 No. I came here to put you back in your cell where you belong. 163 00:10:16,591 --> 00:10:18,486 Do I look like a ripper, Stefan? 164 00:10:18,487 --> 00:10:19,854 I've said repeatedly that the hope 165 00:10:19,855 --> 00:10:21,722 of being reunited with my family 166 00:10:21,723 --> 00:10:23,357 is enough to overcome the urges. 167 00:10:23,358 --> 00:10:26,027 Would you please just stop it with the word family? 168 00:10:26,028 --> 00:10:27,395 They're just a bunch of random people 169 00:10:27,396 --> 00:10:29,030 that you happened to sire. 170 00:10:29,031 --> 00:10:31,265 We spent a century and a half together. 171 00:10:31,266 --> 00:10:33,333 We're loyal to each other. 172 00:10:33,335 --> 00:10:35,102 Our relationship is a deeper bond 173 00:10:35,103 --> 00:10:36,537 than I have ever known. 174 00:10:36,538 --> 00:10:38,065 What other word would I use? 175 00:10:38,066 --> 00:10:40,775 Lily, you either come with me right now, 176 00:10:40,776 --> 00:10:42,209 or you're out of my life. 177 00:10:42,210 --> 00:10:44,944 Do you understand me? Your son. 178 00:10:49,450 --> 00:10:50,957 I'm sorry. 179 00:10:52,586 --> 00:10:55,003 Malcolm, are you here, sweetheart? 180 00:10:56,824 --> 00:10:59,093 What did you give Kai? 181 00:10:59,094 --> 00:11:00,394 I thought you were leaving. 182 00:11:00,395 --> 00:11:02,062 Tell me what you gave Kai in return 183 00:11:02,063 --> 00:11:04,765 for your family. 184 00:11:04,766 --> 00:11:06,466 I gave him my blood. 185 00:11:18,445 --> 00:11:21,948 Unh! Ahh. 186 00:11:32,794 --> 00:11:35,228 Ahh. 187 00:11:35,229 --> 00:11:36,763 Vodux. 188 00:11:41,768 --> 00:11:44,003 Here's to being different, Dad. 189 00:12:28,281 --> 00:12:29,715 Ohh. 190 00:12:56,801 --> 00:12:58,810 Bad time? 191 00:13:09,822 --> 00:13:13,326 Freaky, right? 192 00:13:13,327 --> 00:13:15,994 I turned myself into one of Lily's heretics. 193 00:13:15,996 --> 00:13:17,462 It's really incredible actually. 194 00:13:17,464 --> 00:13:19,965 I can literally siphon the magic of my vampirism 195 00:13:19,966 --> 00:13:21,701 and convert it into more magic. 196 00:13:26,306 --> 00:13:29,074 Ooh. Looks like somebody's having a very bad day. 197 00:13:36,048 --> 00:13:37,382 Motus! 198 00:13:56,435 --> 00:13:58,403 Bad doggie. 199 00:14:03,871 --> 00:14:06,974 Here. Say it. 200 00:14:06,975 --> 00:14:09,142 No. I'm not doing this. 201 00:14:09,144 --> 00:14:11,645 Fine. I'll say it. 202 00:14:11,646 --> 00:14:13,914 Here lies Elena Gilbert, 203 00:14:13,915 --> 00:14:17,850 a fun girlfriend and an amazing friend. 204 00:14:20,387 --> 00:14:21,822 Ha! 205 00:14:21,823 --> 00:14:23,924 I'm glad one of us can find humor in this. 206 00:14:23,925 --> 00:14:26,927 I have to find humor in this, Matt, 207 00:14:26,928 --> 00:14:29,128 because the alternative... 208 00:14:32,132 --> 00:14:35,836 The alternative would be to say good-bye, 209 00:14:35,837 --> 00:14:38,539 and I'm just... 210 00:14:38,540 --> 00:14:40,339 I'm not ready for that yet. 211 00:14:43,377 --> 00:14:45,511 Bonnie, let's go. We got to get to the hospital. 212 00:14:47,714 --> 00:14:49,014 What's wrong? 213 00:14:51,184 --> 00:14:52,685 What is that? 214 00:14:54,988 --> 00:14:56,822 I found it in the kitchen. 215 00:15:01,862 --> 00:15:04,097 All this time travel's been hard on the camera, Bon. 216 00:15:04,098 --> 00:15:05,465 There it is. 217 00:15:05,466 --> 00:15:09,636 Yay! You saw the post-it! 218 00:15:09,637 --> 00:15:11,338 This message will self-destruct 219 00:15:11,339 --> 00:15:14,441 in 10 seconds. 220 00:15:14,442 --> 00:15:16,343 Ha ha ha! Kidding. 221 00:15:16,344 --> 00:15:18,345 Anyhoo, you're probably wondering why you're still alive 222 00:15:18,346 --> 00:15:19,579 since I should have bled you out 223 00:15:19,580 --> 00:15:21,681 one painful ounce at a time. 224 00:15:21,682 --> 00:15:23,416 I mean, that's what you deserved. 225 00:15:23,417 --> 00:15:25,518 You left me behind in 1903, 226 00:15:25,519 --> 00:15:27,187 which I did not appreciate, 227 00:15:27,188 --> 00:15:28,855 but I guess you forgot about that old Canadian rock 228 00:15:28,856 --> 00:15:31,057 filled with Bennett blood. 229 00:15:31,058 --> 00:15:32,225 Anyway, even though I got out, 230 00:15:32,226 --> 00:15:33,893 I kind of just want to make you suffer 231 00:15:33,894 --> 00:15:36,029 in new... and if I may say so myself... 232 00:15:36,030 --> 00:15:38,531 Totally inspired ways. 233 00:15:38,532 --> 00:15:39,766 What is this? 234 00:15:39,767 --> 00:15:41,133 Keep watching. 235 00:15:49,676 --> 00:15:51,711 What's happening to me? 236 00:15:51,712 --> 00:15:53,880 Oh. You didn't happen to pet 237 00:15:53,881 --> 00:15:57,050 a fuzzy, 4-legged, vampire-killing machine, did you? 238 00:15:57,051 --> 00:15:58,317 How do I fix it? 239 00:15:58,318 --> 00:15:59,585 Easy. There's a cure in New Orleans. 240 00:15:59,586 --> 00:16:01,254 I'll go get it for you. 241 00:16:01,255 --> 00:16:02,821 Just tell me what you did to Elena. 242 00:16:02,823 --> 00:16:06,058 Oh, I can't do that. Heh. 243 00:16:06,059 --> 00:16:07,459 Oh. 244 00:16:10,296 --> 00:16:12,565 One thing you're not gonna do... 245 00:16:12,566 --> 00:16:13,933 You're not gonna mess with me. 246 00:16:13,934 --> 00:16:16,902 I am in a very volatile place right now, 247 00:16:16,903 --> 00:16:18,337 and I will start beheading people 248 00:16:18,338 --> 00:16:20,306 that I don't like, starting with you, 249 00:16:20,307 --> 00:16:21,941 if she doesn't wake up. 250 00:16:21,942 --> 00:16:25,044 So what did you do to my damn girlfriend? 251 00:16:25,045 --> 00:16:26,746 It's just not as threatening 252 00:16:26,747 --> 00:16:29,682 when I'm seeing, like, 4 superblurry versions of you. 253 00:16:29,683 --> 00:16:31,117 Heh heh. 254 00:16:31,118 --> 00:16:33,752 Fix her! I know it's a spell! 255 00:16:33,754 --> 00:16:35,354 She's in perfect health. 256 00:16:35,355 --> 00:16:38,423 And she'll stay that way until she wakes. 257 00:16:40,942 --> 00:16:45,497 Young, beautiful human Elena Gilbert, 258 00:16:45,498 --> 00:16:47,967 preserved in this moment indefinitely. 259 00:16:47,968 --> 00:16:50,669 So, Bonster, 260 00:16:50,670 --> 00:16:52,705 I linked Elena's life to yours. 261 00:16:52,706 --> 00:16:55,507 The rule is as long as you're alive, 262 00:16:55,508 --> 00:16:57,443 Elena will remain asleep. 263 00:16:57,444 --> 00:16:59,344 Oh, my God. 264 00:16:59,345 --> 00:17:01,279 Please tell me you didn't. 265 00:17:01,281 --> 00:17:02,815 Oh, I totally did. 266 00:17:02,816 --> 00:17:04,416 Oh, and... oh, and please don't go looking 267 00:17:04,417 --> 00:17:06,985 for some weird witchy work-around 268 00:17:06,986 --> 00:17:10,155 because, as the incredibly powerful leader of the Geminis, 269 00:17:10,156 --> 00:17:12,914 I rigged this so that if you do try to outsmart it 270 00:17:12,915 --> 00:17:18,130 both you and Elena will die instantly. 271 00:17:18,131 --> 00:17:19,331 I guess what I'm trying to say is 272 00:17:19,332 --> 00:17:20,974 your betrayal really hurt me, Bon, 273 00:17:22,368 --> 00:17:24,902 so this is kind of all your fault. 274 00:17:30,142 --> 00:17:32,511 You have to get out town now, Bon. 275 00:17:32,512 --> 00:17:34,379 I'm not letting Kai win. 276 00:17:34,380 --> 00:17:36,714 Bon, Elena's the only thing that Damon Salvatore cares about. 277 00:17:36,716 --> 00:17:37,781 He'll kill you. 278 00:17:37,783 --> 00:17:40,011 You have to get out of here now. 279 00:17:40,922 --> 00:17:42,005 Damon, think about it. 280 00:17:42,006 --> 00:17:45,056 Every day that you wake up without Elena in your arms, 281 00:17:45,057 --> 00:17:46,664 you'll have the burning desire to kill Bonnie. 282 00:17:46,740 --> 00:17:48,193 Of course, you could just get it over with 283 00:17:48,194 --> 00:17:49,974 and kill her now, 284 00:17:51,479 --> 00:17:54,566 but Elena will probably never speak to you again. 285 00:17:59,604 --> 00:18:01,004 Agh! 286 00:18:11,359 --> 00:18:15,129 Hang on. Hang on. I just... 287 00:18:15,131 --> 00:18:16,965 I just need two seconds. Heh. 288 00:18:16,966 --> 00:18:20,168 Well, you are the one who chose a 5-mile hike 289 00:18:20,169 --> 00:18:21,870 to say good-bye. 290 00:18:21,871 --> 00:18:23,938 This isn't good-bye, Stefan. 291 00:18:23,939 --> 00:18:26,608 Besides, this hike is where I told you 292 00:18:26,609 --> 00:18:28,776 I didn't want to be a vampire. 293 00:18:28,777 --> 00:18:31,779 I thought it would be fitting considering. 294 00:18:31,780 --> 00:18:34,638 Because you're a weak human again? 295 00:18:36,130 --> 00:18:39,454 You knew that I never wanted to be a vampire, 296 00:18:39,455 --> 00:18:41,789 even before we took our first steps up that mountain. 297 00:18:41,790 --> 00:18:43,624 You just wanted to hear me say it out loud. 298 00:18:43,625 --> 00:18:45,712 Well, a lot of good that did. 299 00:18:46,462 --> 00:18:48,729 I guess what I'm trying to say is that 300 00:18:48,730 --> 00:18:50,882 you knew me better than anyone. 301 00:18:52,166 --> 00:18:55,636 You always have, which is why 302 00:18:55,637 --> 00:18:58,272 you already know how impossible it is 303 00:18:58,273 --> 00:19:00,104 for me to... 304 00:19:00,742 --> 00:19:02,865 To find the words to say good-bye. 305 00:19:05,379 --> 00:19:07,187 Don't. 306 00:19:08,216 --> 00:19:12,819 I can't do this, not... not now, not ever. 307 00:19:15,256 --> 00:19:18,592 - Where's Damon? - Bonnie tracked Kai. 308 00:19:18,593 --> 00:19:21,372 He went to go beat the sleeping spell out of him. 309 00:19:22,085 --> 00:19:26,300 Stefan, this whole thing with Elena, 310 00:19:26,301 --> 00:19:28,769 if they can't break the spell, 311 00:19:28,770 --> 00:19:31,005 are you gonna be ok? 312 00:19:31,006 --> 00:19:34,105 - Are you? - Of course not, 313 00:19:35,193 --> 00:19:38,378 but when she wakes up, she'll still be my best friend, 314 00:19:38,379 --> 00:19:43,550 after Bonnie's lived a long and happy life. Heh. 315 00:19:43,551 --> 00:19:47,850 But you... you were soul mates, 316 00:19:49,117 --> 00:19:52,925 and I want to make sure that you're ok. 317 00:19:55,395 --> 00:19:58,165 I don't think Elena necessarily 318 00:19:58,166 --> 00:20:00,782 came into my life to be my soul mate. 319 00:20:01,769 --> 00:20:03,277 I mean, she was. 320 00:20:04,505 --> 00:20:05,906 We loved each other, 321 00:20:05,907 --> 00:20:09,042 but she was also the only person 322 00:20:09,043 --> 00:20:11,912 I've ever met who actually believed 323 00:20:11,913 --> 00:20:14,290 that my brother was worth loving, 324 00:20:15,597 --> 00:20:17,384 and she reminded me that I used to 325 00:20:17,385 --> 00:20:19,870 believe that about him, too, 326 00:20:20,622 --> 00:20:22,355 and her faith in him, 327 00:20:22,356 --> 00:20:25,859 it brought Damon and me back together, 328 00:20:25,860 --> 00:20:28,407 and, yeah, I... I loved her 329 00:20:29,436 --> 00:20:34,601 more than I ever thought I could love somebody else, 330 00:20:34,602 --> 00:20:38,371 but I think in the end 331 00:20:38,372 --> 00:20:41,589 I needed him more than I needed her. 332 00:20:45,712 --> 00:20:48,515 Is that why... 333 00:20:48,516 --> 00:20:51,785 You feel you need to stay away from me? 334 00:20:51,786 --> 00:20:55,622 Is it because you think that I haven't moved on? 335 00:20:55,623 --> 00:20:59,792 S... no. Stefan, I... 336 00:21:01,762 --> 00:21:06,966 I'm sure it sounds like I'm making a million excuses, 337 00:21:06,967 --> 00:21:09,435 but you and I... 338 00:21:12,605 --> 00:21:15,974 I can't do this right now. I'm sorry. 339 00:21:23,082 --> 00:21:24,549 Hello! 340 00:21:27,653 --> 00:21:31,356 Anyone still alive, hmm? 341 00:21:34,727 --> 00:21:39,098 Anyone alive, just raise your hand. 342 00:21:39,099 --> 00:21:41,901 I need blood. 343 00:21:41,902 --> 00:21:44,203 You need more than blood. 344 00:21:44,204 --> 00:21:46,639 Maybe some ointment. 345 00:21:46,640 --> 00:21:49,742 'Cause gross. 346 00:21:49,743 --> 00:21:53,478 Ha ha ha! Ha ha ha! 347 00:21:55,820 --> 00:21:58,517 Do your friends think you're funny? 348 00:21:58,518 --> 00:22:01,654 Because maybe if you were funny, 349 00:22:01,655 --> 00:22:03,989 if you were the one with the good jokes, 350 00:22:03,990 --> 00:22:05,524 who they could always count on to make them laugh, 351 00:22:05,525 --> 00:22:06,692 maybe they'd be cool with letting you live 352 00:22:06,693 --> 00:22:08,060 instead of Elena. 353 00:22:08,061 --> 00:22:10,362 You're right. So the sick humor's your thing. 354 00:22:10,363 --> 00:22:12,497 I'm just the one that does magic. 355 00:22:18,504 --> 00:22:19,505 Ohh! 356 00:22:22,208 --> 00:22:24,209 Undo the spell, Kai! 357 00:22:24,210 --> 00:22:25,878 I can't. 358 00:22:25,879 --> 00:22:27,346 What's done is done. 359 00:22:27,347 --> 00:22:28,580 Ossox! 360 00:22:28,581 --> 00:22:29,681 Agh! 361 00:22:29,682 --> 00:22:30,883 Again! 362 00:22:30,884 --> 00:22:32,216 Agh! Unh! 363 00:22:32,218 --> 00:22:34,720 Ha ha ha! 364 00:22:34,721 --> 00:22:37,990 Ha ha ha! 365 00:22:37,991 --> 00:22:39,891 Ohh. Ohh. Ugh. 366 00:22:39,892 --> 00:22:41,994 I can't undo the spell, Bonnie. 367 00:22:41,995 --> 00:22:43,695 My death made it permanent. 368 00:22:43,696 --> 00:22:45,530 Fine. I'll just wait for the werewolf bite 369 00:22:45,531 --> 00:22:47,431 to kill you. 370 00:22:53,005 --> 00:22:54,406 You know what's funny? 371 00:22:54,407 --> 00:22:56,775 I didn't even know werewolves were real 372 00:22:56,776 --> 00:22:58,976 until I got bit by one. 373 00:23:15,694 --> 00:23:18,296 The thing is, Bon, 374 00:23:18,297 --> 00:23:21,232 the only way a guy turns into a wolf 375 00:23:21,233 --> 00:23:24,069 is if it's magic, right, 376 00:23:24,070 --> 00:23:27,939 so technically, their venom's magic, too. 377 00:23:27,940 --> 00:23:30,641 So I just went ahead and siphoned it up. 378 00:23:44,923 --> 00:23:46,557 No, no. 379 00:23:46,558 --> 00:23:48,067 Motus. 380 00:23:56,567 --> 00:23:58,770 Just dance with me. 381 00:23:58,771 --> 00:24:00,604 This was supposed to be our big night. 382 00:24:00,606 --> 00:24:02,573 Tell me, Damon. 383 00:24:02,574 --> 00:24:04,542 I can see it all over your face. 384 00:24:04,543 --> 00:24:05,942 How bad is it? 385 00:24:08,546 --> 00:24:11,132 Kai linked you to Bonnie. 386 00:24:13,851 --> 00:24:16,429 You won't wake up until she dies. 387 00:24:19,190 --> 00:24:20,839 What?! 388 00:24:21,869 --> 00:24:23,374 He won, Elena. 389 00:24:23,929 --> 00:24:26,332 What are you gonna do? 390 00:24:27,599 --> 00:24:29,934 Damon. 391 00:24:29,935 --> 00:24:31,868 Damon? 392 00:24:40,679 --> 00:24:42,846 - Bonnie. - Damon. 393 00:24:42,847 --> 00:24:44,682 Hey. 394 00:24:44,683 --> 00:24:46,849 How dumb are you? 395 00:24:48,786 --> 00:24:50,654 I deliver you a dying Bonnie Bennett 396 00:24:50,655 --> 00:24:52,489 on a silver platter, and... whoosh... 397 00:24:52,490 --> 00:24:53,724 Right over your head. 398 00:24:53,725 --> 00:24:55,525 Damon. 399 00:24:55,527 --> 00:24:56,627 You're ok. 400 00:24:56,628 --> 00:24:58,696 Damon. 401 00:24:58,697 --> 00:25:00,898 Uh, translation... She's about to croak. 402 00:25:00,899 --> 00:25:02,332 Damon. 403 00:25:02,333 --> 00:25:03,600 Of course, you don't have to help her. 404 00:25:03,601 --> 00:25:04,968 You could just walk away. 405 00:25:04,969 --> 00:25:06,570 She dies of a collapsed lung, 406 00:25:06,571 --> 00:25:07,771 no blood on your hands, 407 00:25:07,772 --> 00:25:09,006 and you and Elena get to live the life 408 00:25:09,007 --> 00:25:10,374 you always dreamed of. 409 00:25:17,881 --> 00:25:20,242 Either way, you better act quick. 410 00:25:25,128 --> 00:25:27,416 I'm so sorry, Bonnie. 411 00:26:03,801 --> 00:26:07,537 That's it? He just left you? 412 00:26:07,538 --> 00:26:09,772 The whole point was that this would torture him 413 00:26:09,773 --> 00:26:11,941 for a while. 414 00:26:11,942 --> 00:26:13,465 I mean, you'd think he'd at least flip a coin... 415 00:26:13,466 --> 00:26:16,145 Heads, he picks you, tails, he picks... 416 00:26:21,250 --> 00:26:22,751 Heads it is. 417 00:26:25,488 --> 00:26:28,791 You think I was gonna leave you all alone, huh? 418 00:26:28,792 --> 00:26:30,192 No way. 419 00:26:31,761 --> 00:26:33,695 I'm not out of nicknames for you yet. 420 00:26:35,354 --> 00:26:37,255 Come on. 421 00:27:10,940 --> 00:27:14,015 Ok. Let's do this. You two are up first. 422 00:27:22,825 --> 00:27:24,359 It's easy, Bon. 423 00:27:26,662 --> 00:27:28,263 We just take her hand... 424 00:27:35,771 --> 00:27:37,472 Close your eyes... 425 00:27:41,426 --> 00:27:43,978 And let her into your thoughts. 426 00:27:51,788 --> 00:27:54,021 Are we seriously having a sleepover? 427 00:27:54,023 --> 00:27:55,691 Come on! Hurry up and get in here. 428 00:27:55,692 --> 00:27:58,126 I'm the one who gets to see her again. 429 00:27:58,127 --> 00:27:59,794 I mean, you should get the better good-bye. 430 00:27:59,796 --> 00:28:02,963 Oh, Care. Come here. 431 00:28:05,834 --> 00:28:09,471 Take care of everyone while I'm gone, ok? 432 00:28:09,472 --> 00:28:11,406 I will. 433 00:28:11,407 --> 00:28:13,424 I promise. 434 00:28:16,211 --> 00:28:18,997 Promise me something, both of you. 435 00:28:20,616 --> 00:28:22,217 Write it all down, everything that you 436 00:28:22,218 --> 00:28:25,130 accomplish in your lives, every crush, 437 00:28:25,131 --> 00:28:28,356 when you fall in love, when you start a family, 438 00:28:28,357 --> 00:28:30,925 every time you fantasize about wanting to kill Damon. 439 00:28:30,926 --> 00:28:32,260 Ha ha ha! 440 00:28:32,261 --> 00:28:34,662 Write it down 441 00:28:34,663 --> 00:28:36,564 so that one day when I wake up 442 00:28:36,565 --> 00:28:38,700 I can read all about my best friends' lives 443 00:28:38,701 --> 00:28:40,501 and feel like I was there. 444 00:28:43,438 --> 00:28:47,008 I'm so sorry, Elena. 445 00:28:47,009 --> 00:28:49,510 Really, I'm so sorry. 446 00:28:49,511 --> 00:28:51,346 This isn't your fault. 447 00:28:51,347 --> 00:28:52,747 Hey. 448 00:28:52,748 --> 00:28:55,416 We'll both get everything that we want. 449 00:28:55,417 --> 00:28:59,052 We just can't have it at the same time. 450 00:29:14,101 --> 00:29:16,037 Aw. 451 00:29:16,038 --> 00:29:18,439 Hey. 452 00:29:18,440 --> 00:29:20,206 Bonnie Bennett, 453 00:29:20,610 --> 00:29:25,104 you have spent your entire life making sacrifices for me. 454 00:29:25,816 --> 00:29:28,115 Now it's my turn to do it for you. 455 00:29:34,602 --> 00:29:36,575 I just have one more favor to ask. 456 00:29:36,576 --> 00:29:38,392 - Ok. - Ok. 457 00:29:38,393 --> 00:29:39,792 Heh heh. 458 00:29:45,767 --> 00:29:48,002 Can you do it one last time? 459 00:30:17,331 --> 00:30:20,100 There. I did it. Are you happy? 460 00:30:20,101 --> 00:30:22,002 Very. 461 00:30:22,003 --> 00:30:23,937 Now it's your turn to be. 462 00:30:23,938 --> 00:30:25,304 So I'm a cop, huh? 463 00:30:25,306 --> 00:30:27,341 That's my hope for you, Matt. 464 00:30:27,342 --> 00:30:28,875 In our crazy lives together, 465 00:30:28,876 --> 00:30:30,143 you've always stayed the same... 466 00:30:30,144 --> 00:30:32,304 Human, loyal, 467 00:30:33,096 --> 00:30:34,476 and good. 468 00:30:35,889 --> 00:30:37,644 My hope is that you spend the rest of your life 469 00:30:37,645 --> 00:30:39,721 fighting for people like you. 470 00:30:40,830 --> 00:30:43,557 You know, there's a good chance that I'll never see you again. 471 00:30:43,558 --> 00:30:45,158 Matt. 472 00:30:45,159 --> 00:30:48,360 Look at everything that the two of us have survived. 473 00:30:54,401 --> 00:30:56,408 I like our odds. 474 00:30:58,272 --> 00:31:00,640 You're gonna think that the pain will never end, 475 00:31:00,641 --> 00:31:03,309 but it will, 476 00:31:03,310 --> 00:31:07,213 but first, you have to let it all in. 477 00:31:07,214 --> 00:31:09,582 You can't fight it. 478 00:31:09,583 --> 00:31:11,316 It's bigger than you. 479 00:31:12,306 --> 00:31:15,488 You have to let yourself drown in it, 480 00:31:15,489 --> 00:31:19,959 but then eventually, you'll start to swim, 481 00:31:19,960 --> 00:31:22,161 and every single breath that you fight for 482 00:31:22,162 --> 00:31:24,022 will make you stronger. 483 00:31:26,132 --> 00:31:28,333 And I promise that you will beat it. 484 00:31:39,178 --> 00:31:41,781 Alaric. 485 00:31:41,782 --> 00:31:43,135 Jeremy. 486 00:31:44,084 --> 00:31:45,351 I... I tried to be here sooner. 487 00:31:45,352 --> 00:31:47,008 I wanted to be here for the wedding. 488 00:31:47,009 --> 00:31:48,853 I'm glad you weren't. 489 00:32:04,937 --> 00:32:07,406 You made it! 490 00:32:07,407 --> 00:32:08,808 Yeah. 3 canceled flights. 491 00:32:08,809 --> 00:32:10,809 I could have walked here faster. 492 00:32:12,845 --> 00:32:14,814 Oh, and I was doing so well. Ha ha! 493 00:32:17,017 --> 00:32:18,717 I'm sorry. 494 00:32:18,718 --> 00:32:21,253 I wanted to at least pretend to be strong for you. 495 00:32:21,254 --> 00:32:24,123 Hey. When you do wake up, 496 00:32:24,124 --> 00:32:26,225 I want you to know that I spent my life 497 00:32:26,226 --> 00:32:30,229 doing exactly what I felt I was born to do. 498 00:32:30,230 --> 00:32:31,763 I was happy. 499 00:32:34,967 --> 00:32:38,137 So where are we in this vision of yours? 500 00:32:38,138 --> 00:32:41,239 Not here. Not in Mystic Falls. 501 00:32:43,776 --> 00:32:45,911 You need to get out of here, Tyler. 502 00:32:45,912 --> 00:32:47,780 You need to figure out what it is you want to do, 503 00:32:47,781 --> 00:32:48,981 who you want to be, 504 00:32:48,982 --> 00:32:52,618 and then just really fight for it. 505 00:32:52,619 --> 00:32:54,319 You're gonna be fine, Tyler. 506 00:32:54,320 --> 00:32:55,454 You're a wolf now. 507 00:32:55,455 --> 00:32:57,890 Embrace it. Don't fight it. 508 00:32:57,891 --> 00:33:00,625 Let it be the thing that makes you extraordinary. 509 00:33:37,829 --> 00:33:40,641 Thank you for bumping into me that day in the hallway. 510 00:33:41,400 --> 00:33:43,134 I thought I would never be happy again, 511 00:33:43,135 --> 00:33:45,564 and then... and then I met you. 512 00:33:45,565 --> 00:33:48,239 You changed everything for me. 513 00:33:48,240 --> 00:33:50,674 You... you quite literally saved my life. 514 00:33:53,378 --> 00:33:55,461 I love you so much, 515 00:33:56,215 --> 00:33:59,017 which is why I can't wait to find out 516 00:33:59,018 --> 00:34:01,386 what new life you... You've chosen for yourself 517 00:34:01,387 --> 00:34:05,423 in 60 or 70 years when I see you again. 518 00:34:05,424 --> 00:34:07,391 I can guarantee it won't be high school. 519 00:34:11,529 --> 00:34:13,330 Just be happy. 520 00:34:16,401 --> 00:34:18,030 I'll see you soon. 521 00:34:20,238 --> 00:34:22,038 I'll see you, Elena. 522 00:34:47,104 --> 00:34:49,540 Lorenzo. 523 00:34:49,541 --> 00:34:51,141 You came back. 524 00:34:53,533 --> 00:34:56,681 You must think me such a monster. 525 00:34:56,682 --> 00:34:59,482 We're all monsters in some way, I suppose. 526 00:35:02,620 --> 00:35:05,374 My life before my friends was misery. 527 00:35:06,954 --> 00:35:10,394 Even as a mother, a... a wife, 528 00:35:10,395 --> 00:35:12,897 I never felt whole, 529 00:35:12,898 --> 00:35:14,131 but then I found these people, 530 00:35:14,132 --> 00:35:17,486 and, uh, I felt a part of something. 531 00:35:17,969 --> 00:35:20,571 Can you understand that just a little? 532 00:35:21,640 --> 00:35:25,009 I can because I've been searching 533 00:35:25,010 --> 00:35:26,976 for that my whole life. 534 00:35:33,517 --> 00:35:35,419 What is it? 535 00:35:35,420 --> 00:35:36,653 That building. 536 00:35:36,654 --> 00:35:38,621 It wasn't there last night. 537 00:35:47,397 --> 00:35:50,167 Kai must have had this cloaked. 538 00:35:50,168 --> 00:35:53,170 When he died... heh. 539 00:35:53,171 --> 00:35:54,637 It can't be! 540 00:35:58,842 --> 00:36:00,843 Lorenzo... 541 00:36:00,845 --> 00:36:02,278 It's our family. 542 00:36:13,715 --> 00:36:15,859 You think she'll be safe here? 543 00:36:15,860 --> 00:36:19,596 If word gets out that her body has the cure inside, 544 00:36:19,597 --> 00:36:21,097 every vampire who wants to be a human 545 00:36:21,098 --> 00:36:24,033 will come busting in through that door. 546 00:36:24,669 --> 00:36:27,704 Bonnie will spell it shut. 547 00:36:27,705 --> 00:36:32,342 We're under strict orders not to open it for anyone. 548 00:36:32,343 --> 00:36:34,944 I guess that means that... 549 00:36:34,945 --> 00:36:37,746 That means it's time for me to say good-bye. 550 00:37:01,537 --> 00:37:04,574 You could have just told me what to do. 551 00:37:04,575 --> 00:37:08,344 I knew what you were going to do. 552 00:37:08,345 --> 00:37:11,881 You knew that the evil, selfish Damon Salvatore 553 00:37:11,882 --> 00:37:13,516 would give up the love of his life 554 00:37:13,517 --> 00:37:16,152 to save her best friend? 555 00:37:16,153 --> 00:37:18,553 I knew that the love of my life 556 00:37:18,555 --> 00:37:20,322 would stand by his best friend 557 00:37:20,324 --> 00:37:23,358 even if it meant having to live without me for a little while. 558 00:37:30,933 --> 00:37:32,901 Things are gonna be awfully dull around here 559 00:37:32,903 --> 00:37:34,604 without you. 560 00:37:34,605 --> 00:37:36,172 No, they're not, Damon, because you're not gonna 561 00:37:36,173 --> 00:37:38,507 sit around waiting for me. 562 00:37:38,508 --> 00:37:40,976 I was thinking of doing the starvation diet 563 00:37:40,977 --> 00:37:43,511 because desiccation makes the time go faster. 564 00:37:43,513 --> 00:37:48,217 Damon, this isn't gonna work if you just shut down. 565 00:37:48,218 --> 00:37:50,451 I need you to live your life, 566 00:37:50,453 --> 00:37:52,685 enjoy yourself. 567 00:37:53,156 --> 00:37:55,524 I want you to be happy. 568 00:37:55,525 --> 00:37:58,059 Now how about that dance? 569 00:39:00,589 --> 00:39:03,558 Yesterday, you told me you made a list 570 00:39:03,559 --> 00:39:07,696 of all the ways that loving me has ruined your life, 571 00:39:07,697 --> 00:39:10,298 and I get it. 572 00:39:10,299 --> 00:39:12,949 I haven't made it easy on you... 573 00:39:15,136 --> 00:39:17,439 But I made a list, too, 574 00:39:17,440 --> 00:39:20,707 of all the ways that loving you has changed mine. 575 00:39:23,645 --> 00:39:27,232 You were by my side when I needed a friend. 576 00:39:28,416 --> 00:39:31,319 You made me laugh, 577 00:39:31,320 --> 00:39:34,021 you made me dance. 578 00:39:34,023 --> 00:39:36,256 You told me that I would find love again... 579 00:39:38,493 --> 00:39:42,797 And I understand if you need time to heal 580 00:39:42,798 --> 00:39:45,500 and to live your life without me, 581 00:39:45,501 --> 00:39:48,269 and I understand if I have to wait for you, 582 00:39:48,270 --> 00:39:50,738 and I will. 583 00:39:50,739 --> 00:39:52,066 I'll wait, 584 00:39:52,067 --> 00:39:55,576 and when you're ready for me, 585 00:39:55,577 --> 00:39:57,445 I will be ready for you. 586 00:40:30,211 --> 00:40:31,935 Are you ready for this? 587 00:40:35,115 --> 00:40:38,918 Ready to spend the next 60 years of my life without you in it? 588 00:40:42,122 --> 00:40:45,859 Who's ever gonna be ready for that? 589 00:40:45,860 --> 00:40:50,301 I love you, Damon Salvatore. 590 00:40:51,766 --> 00:40:53,666 I love you, too. 591 00:41:59,671 --> 00:42:01,783 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/