1
00:00:01,442 --> 00:00:03,119
Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,267
The cure to vampirism.
3
00:00:04,268 --> 00:00:05,758
You're gonna take
the cure, Elena,
4
00:00:05,759 --> 00:00:07,230
and I'm gonna take it with you.
5
00:00:07,231 --> 00:00:09,580
- It's not healing.
- It worked.
6
00:00:09,581 --> 00:00:11,365
The smallest chance
at the perfect life
7
00:00:11,366 --> 00:00:13,334
with you is
infinitely better than
8
00:00:13,335 --> 00:00:14,534
an immortal one without you.
9
00:00:14,536 --> 00:00:16,170
I made a list of all
the things that
10
00:00:16,171 --> 00:00:18,054
I've done since I fell for you.
11
00:00:18,055 --> 00:00:20,140
Because you're a control
freak who's lost control.
12
00:00:20,142 --> 00:00:22,316
That's what falling
for somebody is.
13
00:00:22,317 --> 00:00:23,877
Control is all I have,
14
00:00:23,879 --> 00:00:26,147
and I don't think that
I can give that up.
15
00:00:27,382 --> 00:00:28,781
Bonnie!
16
00:00:31,585 --> 00:00:33,119
Before the 1900s,
Lily fell in
17
00:00:33,121 --> 00:00:34,922
with a group of witches
that were cast out
18
00:00:34,923 --> 00:00:36,056
of the Gemini coven...
19
00:00:36,057 --> 00:00:37,725
Vampires with witch power.
20
00:00:37,726 --> 00:00:39,226
They can never be allowed
to escape.
21
00:00:39,227 --> 00:00:40,861
It's time we get the hell
out of this place.
22
00:00:40,862 --> 00:00:43,297
Welcome to the wedding
of Alaric Salzman
23
00:00:43,298 --> 00:00:44,865
and Josette Laughlin.
24
00:00:45,834 --> 00:00:46,834
Oh, God.
25
00:00:46,835 --> 00:00:48,135
Aah!
26
00:00:49,804 --> 00:00:51,772
Miss me?
27
00:01:10,190 --> 00:01:12,024
What are you doing?
28
00:01:12,026 --> 00:01:13,493
Waiting for you.
29
00:01:13,494 --> 00:01:16,091
On the ground
where we first met?
30
00:01:18,665 --> 00:01:20,333
Ahh.
31
00:01:20,334 --> 00:01:22,001
I'm feeling symbolic.
32
00:01:33,780 --> 00:01:37,450
It's bad, isn't it?
33
00:01:37,451 --> 00:01:39,818
I believe you owe me
a dance, Miss Gilbert.
34
00:01:39,820 --> 00:01:41,838
Damon, just tell me.
35
00:01:43,026 --> 00:01:44,490
How bad is it?
36
00:01:44,492 --> 00:01:49,796
Dance with me, please, Elena.
37
00:01:49,797 --> 00:01:50,897
Elena!
38
00:01:54,368 --> 00:01:57,070
Come on, Elena.
Hey. Wake up.
39
00:01:57,071 --> 00:01:58,805
Elena.
40
00:01:58,806 --> 00:02:01,407
Agh!
41
00:02:01,408 --> 00:02:02,908
Oh, God.
42
00:02:06,746 --> 00:02:08,914
Somebody, please help me.
43
00:02:11,919 --> 00:02:13,585
Kai!
44
00:02:16,689 --> 00:02:19,859
Come on.
Just drink.
45
00:02:19,860 --> 00:02:21,694
No. No.
46
00:02:21,695 --> 00:02:24,062
Stefan. Stefan!
47
00:02:26,232 --> 00:02:28,501
She won't wake up.
48
00:02:28,502 --> 00:02:29,969
Oh, my God.
49
00:02:29,970 --> 00:02:31,137
She won't wake up.
I don't understand.
50
00:02:31,138 --> 00:02:33,206
Just get her
to the hospital now.
51
00:02:33,207 --> 00:02:35,908
Yeah.
52
00:02:35,909 --> 00:02:37,509
She's human.
What if she doesn't...
53
00:02:40,213 --> 00:02:43,515
Nothing personal,
but this is a family matter now.
54
00:02:50,890 --> 00:02:52,191
Tsk. Oh.
55
00:02:59,165 --> 00:03:01,133
Let me guess.
Prison world?
56
00:03:05,372 --> 00:03:08,863
I mean, you can't kill me,
or else you all die, too, right?
57
00:03:08,864 --> 00:03:11,142
Ohh. Ohh.
58
00:03:11,144 --> 00:03:12,978
Hey. I'm sorry
about your twinsies.
59
00:03:12,979 --> 00:03:14,647
I just don't feel like
competing for leadership
60
00:03:14,648 --> 00:03:17,816
with future Gemini twins.
61
00:03:17,817 --> 00:03:20,019
See...
62
00:03:20,020 --> 00:03:22,419
When your family decides
63
00:03:22,420 --> 00:03:24,823
that you're nothing but an
irredeemable piece of trash,
64
00:03:24,824 --> 00:03:26,415
well...
65
00:03:27,759 --> 00:03:30,562
Guess the best thing to do
is prove them right, right?
66
00:03:38,470 --> 00:03:40,505
This ought to do it.
67
00:03:40,506 --> 00:03:42,007
No!
68
00:03:52,317 --> 00:03:57,271
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
69
00:04:00,792 --> 00:04:02,956
You're going easy on me.
Come on.
70
00:04:03,396 --> 00:04:05,330
This is supposed to
be a special moment.
71
00:04:05,331 --> 00:04:07,464
Yeah. No.
I can't do this.
72
00:04:08,967 --> 00:04:10,769
Don't do that.
73
00:04:10,770 --> 00:04:13,772
Don't give up like that.
74
00:04:13,773 --> 00:04:15,793
Why not?
75
00:04:17,176 --> 00:04:19,477
I have nothing left
to fight for.
76
00:04:34,493 --> 00:04:36,293
Damon!
77
00:04:36,295 --> 00:04:37,962
Ah. Bonnie Bennett.
78
00:04:37,963 --> 00:04:40,431
You have no idea how good it is
to hear your voice right now.
79
00:04:40,432 --> 00:04:42,100
Damon, Kai's out.
80
00:04:42,101 --> 00:04:43,601
I know.
I'm glad you're safe.
81
00:04:43,602 --> 00:04:45,236
I was worried Kai
already got to you.
82
00:04:45,237 --> 00:04:47,805
He did, and I don't know how,
but I'm still alive.
83
00:04:47,806 --> 00:04:49,607
He drained my blood,
and that's all.
84
00:04:49,608 --> 00:04:51,242
That's not all.
85
00:04:51,243 --> 00:04:53,878
He was at the wedding.
86
00:04:53,879 --> 00:04:55,380
Jo's dead. He killed her.
87
00:04:55,381 --> 00:04:57,081
Oh, my God.
88
00:04:57,082 --> 00:04:58,916
And Elena got knocked out,
and she's not waking up.
89
00:04:58,917 --> 00:05:00,318
The doctors keep telling me
90
00:05:00,319 --> 00:05:02,720
there's nothing
physically wrong with her.
91
00:05:02,721 --> 00:05:04,422
I don't know what to do, Bon.
92
00:05:04,423 --> 00:05:06,323
Stay there, ok?
I'm coming.
93
00:05:24,742 --> 00:05:26,610
Good. You're up.
94
00:05:26,611 --> 00:05:28,646
Sorry to be indecorous,
95
00:05:28,647 --> 00:05:30,081
but you were both
solidly unconscious
96
00:05:30,082 --> 00:05:32,016
when I pulled you
from the wedding mayhem.
97
00:05:32,017 --> 00:05:33,918
Where are we going?
Elena!
98
00:05:33,919 --> 00:05:36,220
Elena is in the hospital
with Damon.
99
00:05:36,221 --> 00:05:37,755
Kai is dead,
100
00:05:37,756 --> 00:05:40,057
and all the Geminis are
going down with him,
101
00:05:40,058 --> 00:05:41,725
and I grabbed the two of you
to help me deal
102
00:05:41,726 --> 00:05:42,960
with a bigger problem.
103
00:05:42,961 --> 00:05:44,460
There's a bigger problem?!
104
00:05:45,863 --> 00:05:49,065
Valerie, Malcolm?
105
00:05:52,102 --> 00:05:53,903
Get in the car, please.
106
00:05:53,905 --> 00:05:55,839
1702 route 12.
107
00:05:55,840 --> 00:05:57,073
That's... that's
where we are, right?
108
00:05:57,075 --> 00:05:58,676
I mean,
I read the map very carefully.
109
00:05:58,677 --> 00:06:00,577
He... he said they
would be here.
110
00:06:00,578 --> 00:06:01,578
They're probably scared
out of their minds.
111
00:06:01,579 --> 00:06:03,079
Who are you talking about?
112
00:06:03,081 --> 00:06:04,715
My friends.
113
00:06:04,716 --> 00:06:07,250
Kai brought them back
when he escaped that prison.
114
00:06:10,254 --> 00:06:11,788
They're here somewhere.
115
00:06:11,789 --> 00:06:13,723
He lied to you. There's nobody out here.
116
00:06:13,725 --> 00:06:15,359
You made a deal
with a sociopath,
117
00:06:15,360 --> 00:06:16,960
and now a lot
of people are dead.
118
00:06:16,961 --> 00:06:19,161
You're wasting your time!
119
00:06:28,473 --> 00:06:30,072
Where's my daughter?
120
00:06:31,608 --> 00:06:33,075
Liv!
121
00:06:34,779 --> 00:06:36,847
Oh, Tyler!
122
00:06:36,848 --> 00:06:38,348
Oh, God, no.
123
00:06:38,349 --> 00:06:39,949
This can't be happening.
124
00:06:44,095 --> 00:06:46,523
Oh, God.
125
00:06:46,524 --> 00:06:48,057
What's happening to me?
126
00:06:48,059 --> 00:06:51,428
Kai's dead, Liv.
127
00:06:51,429 --> 00:06:54,230
I heard the screams.
128
00:06:54,231 --> 00:06:57,867
Your dad, your coven,
they're all in there,
129
00:06:57,868 --> 00:07:01,504
dying, which means...
130
00:07:01,505 --> 00:07:05,775
No. No. No.
131
00:07:11,182 --> 00:07:13,483
I love you, Liv.
132
00:07:13,484 --> 00:07:15,185
You need to know that
133
00:07:15,186 --> 00:07:17,519
if this has to be it for us.
134
00:07:19,822 --> 00:07:24,494
No. You're not dying,
not after everything.
135
00:07:24,495 --> 00:07:26,695
You're not dying, Tyler.
136
00:07:33,102 --> 00:07:34,503
It's a full moon.
137
00:07:36,773 --> 00:07:39,909
If you turn, it will heal you.
138
00:07:39,910 --> 00:07:42,578
You have to.
139
00:07:42,579 --> 00:07:47,182
No. I'm not triggering it.
140
00:07:47,184 --> 00:07:50,773
You once told me
that I gave you a second chance,
141
00:07:51,688 --> 00:07:54,852
and you promised me
that you wouldn't waste it.
142
00:07:57,427 --> 00:08:00,596
I love you.
143
00:08:00,597 --> 00:08:02,530
Let me do this for you.
144
00:08:07,603 --> 00:08:09,171
Agh!
145
00:08:31,894 --> 00:08:33,528
Don't waste it.
146
00:08:40,736 --> 00:08:42,537
I love you.
147
00:09:18,006 --> 00:09:19,807
Nooo!
148
00:09:35,310 --> 00:09:37,545
Come on. Answer.
149
00:09:37,546 --> 00:09:40,680
Unh! Agh! Err!
150
00:09:41,983 --> 00:09:43,218
Answer damn it
151
00:09:43,219 --> 00:09:44,786
Ty?
152
00:09:44,787 --> 00:09:46,420
Matt, listen to me.
153
00:09:46,422 --> 00:09:48,901
You have to tell every... ohh!
154
00:09:48,902 --> 00:09:51,608
- Ty, what's wrong?
- I triggered my curse.
155
00:09:52,208 --> 00:09:53,316
No.
156
00:09:53,317 --> 00:09:55,263
Tell every vampire
to steer clear of me.
157
00:09:55,264 --> 00:09:57,332
I don't know if I'll be able to control
who I go after,
158
00:09:57,333 --> 00:09:59,500
and my bite will kill them.
159
00:09:59,501 --> 00:10:01,803
Ugh! Aah! Aah!
160
00:10:07,842 --> 00:10:10,649
Let me guess...
Not there either.
161
00:10:11,647 --> 00:10:13,314
Did you come all
this way to mock me?
162
00:10:13,315 --> 00:10:16,590
No. I came here to put you back
in your cell where you belong.
163
00:10:16,591 --> 00:10:18,486
Do I look like a ripper, Stefan?
164
00:10:18,487 --> 00:10:19,854
I've said repeatedly
that the hope
165
00:10:19,855 --> 00:10:21,722
of being reunited with my family
166
00:10:21,723 --> 00:10:23,357
is enough to overcome the urges.
167
00:10:23,358 --> 00:10:26,027
Would you please just stop
it with the word family?
168
00:10:26,028 --> 00:10:27,395
They're just a bunch
of random people
169
00:10:27,396 --> 00:10:29,030
that you happened to sire.
170
00:10:29,031 --> 00:10:31,265
We spent a century
and a half together.
171
00:10:31,266 --> 00:10:33,333
We're loyal to each other.
172
00:10:33,335 --> 00:10:35,102
Our relationship is
a deeper bond
173
00:10:35,103 --> 00:10:36,537
than I have ever known.
174
00:10:36,538 --> 00:10:38,065
What other word would I use?
175
00:10:38,066 --> 00:10:40,775
Lily, you either come
with me right now,
176
00:10:40,776 --> 00:10:42,209
or you're out of my life.
177
00:10:42,210 --> 00:10:44,944
Do you understand me?
Your son.
178
00:10:49,450 --> 00:10:50,957
I'm sorry.
179
00:10:52,586 --> 00:10:55,003
Malcolm, are you here,
sweetheart?
180
00:10:56,824 --> 00:10:59,093
What did you give Kai?
181
00:10:59,094 --> 00:11:00,394
I thought you were leaving.
182
00:11:00,395 --> 00:11:02,062
Tell me what you
gave Kai in return
183
00:11:02,063 --> 00:11:04,765
for your family.
184
00:11:04,766 --> 00:11:06,466
I gave him my blood.
185
00:11:18,445 --> 00:11:21,948
Unh! Ahh.
186
00:11:32,794 --> 00:11:35,228
Ahh.
187
00:11:35,229 --> 00:11:36,763
Vodux.
188
00:11:41,768 --> 00:11:44,003
Here's to being different, Dad.
189
00:12:28,281 --> 00:12:29,715
Ohh.
190
00:12:56,801 --> 00:12:58,810
Bad time?
191
00:13:09,822 --> 00:13:13,326
Freaky, right?
192
00:13:13,327 --> 00:13:15,994
I turned myself into one
of Lily's heretics.
193
00:13:15,996 --> 00:13:17,462
It's really incredible actually.
194
00:13:17,464 --> 00:13:19,965
I can literally siphon
the magic of my vampirism
195
00:13:19,966 --> 00:13:21,701
and convert it into more magic.
196
00:13:26,306 --> 00:13:29,074
Ooh. Looks like somebody's
having a very bad day.
197
00:13:36,048 --> 00:13:37,382
Motus!
198
00:13:56,435 --> 00:13:58,403
Bad doggie.
199
00:14:03,871 --> 00:14:06,974
Here. Say it.
200
00:14:06,975 --> 00:14:09,142
No. I'm not doing this.
201
00:14:09,144 --> 00:14:11,645
Fine. I'll say it.
202
00:14:11,646 --> 00:14:13,914
Here lies Elena Gilbert,
203
00:14:13,915 --> 00:14:17,850
a fun girlfriend
and an amazing friend.
204
00:14:20,387 --> 00:14:21,822
Ha!
205
00:14:21,823 --> 00:14:23,924
I'm glad one of us can
find humor in this.
206
00:14:23,925 --> 00:14:26,927
I have to find
humor in this, Matt,
207
00:14:26,928 --> 00:14:29,128
because the alternative...
208
00:14:32,132 --> 00:14:35,836
The alternative would
be to say good-bye,
209
00:14:35,837 --> 00:14:38,539
and I'm just...
210
00:14:38,540 --> 00:14:40,339
I'm not ready for that yet.
211
00:14:43,377 --> 00:14:45,511
Bonnie, let's go.
We got to get to the hospital.
212
00:14:47,714 --> 00:14:49,014
What's wrong?
213
00:14:51,184 --> 00:14:52,685
What is that?
214
00:14:54,988 --> 00:14:56,822
I found it in the kitchen.
215
00:15:01,862 --> 00:15:04,097
All this time travel's been
hard on the camera, Bon.
216
00:15:04,098 --> 00:15:05,465
There it is.
217
00:15:05,466 --> 00:15:09,636
Yay! You saw the post-it!
218
00:15:09,637 --> 00:15:11,338
This message will self-destruct
219
00:15:11,339 --> 00:15:14,441
in 10 seconds.
220
00:15:14,442 --> 00:15:16,343
Ha ha ha! Kidding.
221
00:15:16,344 --> 00:15:18,345
Anyhoo, you're probably
wondering why you're still alive
222
00:15:18,346 --> 00:15:19,579
since I should have bled you out
223
00:15:19,580 --> 00:15:21,681
one painful ounce at a time.
224
00:15:21,682 --> 00:15:23,416
I mean, that's what
you deserved.
225
00:15:23,417 --> 00:15:25,518
You left me behind in 1903,
226
00:15:25,519 --> 00:15:27,187
which I did not appreciate,
227
00:15:27,188 --> 00:15:28,855
but I guess you forgot
about that old Canadian rock
228
00:15:28,856 --> 00:15:31,057
filled with Bennett blood.
229
00:15:31,058 --> 00:15:32,225
Anyway, even though I got out,
230
00:15:32,226 --> 00:15:33,893
I kind of just want to
make you suffer
231
00:15:33,894 --> 00:15:36,029
in new... and if I may
say so myself...
232
00:15:36,030 --> 00:15:38,531
Totally inspired ways.
233
00:15:38,532 --> 00:15:39,766
What is this?
234
00:15:39,767 --> 00:15:41,133
Keep watching.
235
00:15:49,676 --> 00:15:51,711
What's happening to me?
236
00:15:51,712 --> 00:15:53,880
Oh. You didn't happen to pet
237
00:15:53,881 --> 00:15:57,050
a fuzzy, 4-legged,
vampire-killing machine, did you?
238
00:15:57,051 --> 00:15:58,317
How do I fix it?
239
00:15:58,318 --> 00:15:59,585
Easy. There's a cure
in New Orleans.
240
00:15:59,586 --> 00:16:01,254
I'll go get it for you.
241
00:16:01,255 --> 00:16:02,821
Just tell me what
you did to Elena.
242
00:16:02,823 --> 00:16:06,058
Oh, I can't do that. Heh.
243
00:16:06,059 --> 00:16:07,459
Oh.
244
00:16:10,296 --> 00:16:12,565
One thing you're not gonna do...
245
00:16:12,566 --> 00:16:13,933
You're not gonna mess with me.
246
00:16:13,934 --> 00:16:16,902
I am in a very volatile
place right now,
247
00:16:16,903 --> 00:16:18,337
and I will start
beheading people
248
00:16:18,338 --> 00:16:20,306
that I don't like,
starting with you,
249
00:16:20,307 --> 00:16:21,941
if she doesn't wake up.
250
00:16:21,942 --> 00:16:25,044
So what did you do
to my damn girlfriend?
251
00:16:25,045 --> 00:16:26,746
It's just not as threatening
252
00:16:26,747 --> 00:16:29,682
when I'm seeing, like,
4 superblurry versions of you.
253
00:16:29,683 --> 00:16:31,117
Heh heh.
254
00:16:31,118 --> 00:16:33,752
Fix her! I know it's a spell!
255
00:16:33,754 --> 00:16:35,354
She's in perfect health.
256
00:16:35,355 --> 00:16:38,423
And she'll stay
that way until she wakes.
257
00:16:40,942 --> 00:16:45,497
Young, beautiful
human Elena Gilbert,
258
00:16:45,498 --> 00:16:47,967
preserved in this moment
indefinitely.
259
00:16:47,968 --> 00:16:50,669
So, Bonster,
260
00:16:50,670 --> 00:16:52,705
I linked Elena's life to yours.
261
00:16:52,706 --> 00:16:55,507
The rule is as long
as you're alive,
262
00:16:55,508 --> 00:16:57,443
Elena will remain asleep.
263
00:16:57,444 --> 00:16:59,344
Oh, my God.
264
00:16:59,345 --> 00:17:01,279
Please tell me you didn't.
265
00:17:01,281 --> 00:17:02,815
Oh, I totally did.
266
00:17:02,816 --> 00:17:04,416
Oh, and... oh, and please
don't go looking
267
00:17:04,417 --> 00:17:06,985
for some weird
witchy work-around
268
00:17:06,986 --> 00:17:10,155
because, as the incredibly
powerful leader of the Geminis,
269
00:17:10,156 --> 00:17:12,914
I rigged this so that
if you do try to outsmart it
270
00:17:12,915 --> 00:17:18,130
both you and Elena
will die instantly.
271
00:17:18,131 --> 00:17:19,331
I guess what I'm trying
to say is
272
00:17:19,332 --> 00:17:20,974
your betrayal
really hurt me, Bon,
273
00:17:22,368 --> 00:17:24,902
so this is kind of
all your fault.
274
00:17:30,142 --> 00:17:32,511
You have to get out
town now, Bon.
275
00:17:32,512 --> 00:17:34,379
I'm not letting Kai win.
276
00:17:34,380 --> 00:17:36,714
Bon, Elena's the only thing
that Damon Salvatore cares about.
277
00:17:36,716 --> 00:17:37,781
He'll kill you.
278
00:17:37,783 --> 00:17:40,011
You have to get out of here now.
279
00:17:40,922 --> 00:17:42,005
Damon, think about it.
280
00:17:42,006 --> 00:17:45,056
Every day that you wake up
without Elena in your arms,
281
00:17:45,057 --> 00:17:46,664
you'll have the burning
desire to kill Bonnie.
282
00:17:46,740 --> 00:17:48,193
Of course, you could
just get it over with
283
00:17:48,194 --> 00:17:49,974
and kill her now,
284
00:17:51,479 --> 00:17:54,566
but Elena will probably
never speak to you again.
285
00:17:59,604 --> 00:18:01,004
Agh!
286
00:18:11,359 --> 00:18:15,129
Hang on. Hang on.
I just...
287
00:18:15,131 --> 00:18:16,965
I just need two seconds. Heh.
288
00:18:16,966 --> 00:18:20,168
Well, you are the one
who chose a 5-mile hike
289
00:18:20,169 --> 00:18:21,870
to say good-bye.
290
00:18:21,871 --> 00:18:23,938
This isn't good-bye, Stefan.
291
00:18:23,939 --> 00:18:26,608
Besides, this hike
is where I told you
292
00:18:26,609 --> 00:18:28,776
I didn't want to be a vampire.
293
00:18:28,777 --> 00:18:31,779
I thought it would
be fitting considering.
294
00:18:31,780 --> 00:18:34,638
Because you're
a weak human again?
295
00:18:36,130 --> 00:18:39,454
You knew that I never
wanted to be a vampire,
296
00:18:39,455 --> 00:18:41,789
even before we took our
first steps up that mountain.
297
00:18:41,790 --> 00:18:43,624
You just wanted to hear
me say it out loud.
298
00:18:43,625 --> 00:18:45,712
Well, a lot of good that did.
299
00:18:46,462 --> 00:18:48,729
I guess what I'm
trying to say is that
300
00:18:48,730 --> 00:18:50,882
you knew me better than anyone.
301
00:18:52,166 --> 00:18:55,636
You always have, which is why
302
00:18:55,637 --> 00:18:58,272
you already know
how impossible it is
303
00:18:58,273 --> 00:19:00,104
for me to...
304
00:19:00,742 --> 00:19:02,865
To find the words
to say good-bye.
305
00:19:05,379 --> 00:19:07,187
Don't.
306
00:19:08,216 --> 00:19:12,819
I can't do this,
not... not now, not ever.
307
00:19:15,256 --> 00:19:18,592
- Where's Damon?
- Bonnie tracked Kai.
308
00:19:18,593 --> 00:19:21,372
He went to go beat the
sleeping spell out of him.
309
00:19:22,085 --> 00:19:26,300
Stefan, this whole
thing with Elena,
310
00:19:26,301 --> 00:19:28,769
if they can't break the spell,
311
00:19:28,770 --> 00:19:31,005
are you gonna be ok?
312
00:19:31,006 --> 00:19:34,105
- Are you?
- Of course not,
313
00:19:35,193 --> 00:19:38,378
but when she wakes up,
she'll still be my best friend,
314
00:19:38,379 --> 00:19:43,550
after Bonnie's lived a long
and happy life. Heh.
315
00:19:43,551 --> 00:19:47,850
But you... you were soul mates,
316
00:19:49,117 --> 00:19:52,925
and I want to make
sure that you're ok.
317
00:19:55,395 --> 00:19:58,165
I don't think Elena necessarily
318
00:19:58,166 --> 00:20:00,782
came into my life
to be my soul mate.
319
00:20:01,769 --> 00:20:03,277
I mean, she was.
320
00:20:04,505 --> 00:20:05,906
We loved each other,
321
00:20:05,907 --> 00:20:09,042
but she was also the only person
322
00:20:09,043 --> 00:20:11,912
I've ever met
who actually believed
323
00:20:11,913 --> 00:20:14,290
that my brother was
worth loving,
324
00:20:15,597 --> 00:20:17,384
and she reminded me
that I used to
325
00:20:17,385 --> 00:20:19,870
believe that about him, too,
326
00:20:20,622 --> 00:20:22,355
and her faith in him,
327
00:20:22,356 --> 00:20:25,859
it brought Damon and me
back together,
328
00:20:25,860 --> 00:20:28,407
and, yeah, I... I loved her
329
00:20:29,436 --> 00:20:34,601
more than I ever thought
I could love somebody else,
330
00:20:34,602 --> 00:20:38,371
but I think in the end
331
00:20:38,372 --> 00:20:41,589
I needed him more than
I needed her.
332
00:20:45,712 --> 00:20:48,515
Is that why...
333
00:20:48,516 --> 00:20:51,785
You feel you need to
stay away from me?
334
00:20:51,786 --> 00:20:55,622
Is it because you think
that I haven't moved on?
335
00:20:55,623 --> 00:20:59,792
S... no. Stefan, I...
336
00:21:01,762 --> 00:21:06,966
I'm sure it sounds like I'm
making a million excuses,
337
00:21:06,967 --> 00:21:09,435
but you and I...
338
00:21:12,605 --> 00:21:15,974
I can't do this right now.
I'm sorry.
339
00:21:23,082 --> 00:21:24,549
Hello!
340
00:21:27,653 --> 00:21:31,356
Anyone still alive, hmm?
341
00:21:34,727 --> 00:21:39,098
Anyone alive,
just raise your hand.
342
00:21:39,099 --> 00:21:41,901
I need blood.
343
00:21:41,902 --> 00:21:44,203
You need
more than blood.
344
00:21:44,204 --> 00:21:46,639
Maybe some ointment.
345
00:21:46,640 --> 00:21:49,742
'Cause gross.
346
00:21:49,743 --> 00:21:53,478
Ha ha ha!
Ha ha ha!
347
00:21:55,820 --> 00:21:58,517
Do your friends
think you're funny?
348
00:21:58,518 --> 00:22:01,654
Because maybe if you were funny,
349
00:22:01,655 --> 00:22:03,989
if you were the one
with the good jokes,
350
00:22:03,990 --> 00:22:05,524
who they could always count
on to make them laugh,
351
00:22:05,525 --> 00:22:06,692
maybe they'd be cool
with letting you live
352
00:22:06,693 --> 00:22:08,060
instead of Elena.
353
00:22:08,061 --> 00:22:10,362
You're right. So the sick
humor's your thing.
354
00:22:10,363 --> 00:22:12,497
I'm just the one
that does magic.
355
00:22:18,504 --> 00:22:19,505
Ohh!
356
00:22:22,208 --> 00:22:24,209
Undo the spell, Kai!
357
00:22:24,210 --> 00:22:25,878
I can't.
358
00:22:25,879 --> 00:22:27,346
What's done is done.
359
00:22:27,347 --> 00:22:28,580
Ossox!
360
00:22:28,581 --> 00:22:29,681
Agh!
361
00:22:29,682 --> 00:22:30,883
Again!
362
00:22:30,884 --> 00:22:32,216
Agh! Unh!
363
00:22:32,218 --> 00:22:34,720
Ha ha ha!
364
00:22:34,721 --> 00:22:37,990
Ha ha ha!
365
00:22:37,991 --> 00:22:39,891
Ohh. Ohh. Ugh.
366
00:22:39,892 --> 00:22:41,994
I can't undo the spell, Bonnie.
367
00:22:41,995 --> 00:22:43,695
My death made it permanent.
368
00:22:43,696 --> 00:22:45,530
Fine. I'll just wait
for the werewolf bite
369
00:22:45,531 --> 00:22:47,431
to kill you.
370
00:22:53,005 --> 00:22:54,406
You know what's funny?
371
00:22:54,407 --> 00:22:56,775
I didn't even know
werewolves were real
372
00:22:56,776 --> 00:22:58,976
until I got bit by one.
373
00:23:15,694 --> 00:23:18,296
The thing is, Bon,
374
00:23:18,297 --> 00:23:21,232
the only way a guy
turns into a wolf
375
00:23:21,233 --> 00:23:24,069
is if it's magic, right,
376
00:23:24,070 --> 00:23:27,939
so technically,
their venom's magic, too.
377
00:23:27,940 --> 00:23:30,641
So I just went ahead
and siphoned it up.
378
00:23:44,923 --> 00:23:46,557
No, no.
379
00:23:46,558 --> 00:23:48,067
Motus.
380
00:23:56,567 --> 00:23:58,770
Just dance with me.
381
00:23:58,771 --> 00:24:00,604
This was supposed
to be our big night.
382
00:24:00,606 --> 00:24:02,573
Tell me, Damon.
383
00:24:02,574 --> 00:24:04,542
I can see it all over your face.
384
00:24:04,543 --> 00:24:05,942
How bad is it?
385
00:24:08,546 --> 00:24:11,132
Kai linked you to Bonnie.
386
00:24:13,851 --> 00:24:16,429
You won't wake up
until she dies.
387
00:24:19,190 --> 00:24:20,839
What?!
388
00:24:21,869 --> 00:24:23,374
He won, Elena.
389
00:24:23,929 --> 00:24:26,332
What are you gonna do?
390
00:24:27,599 --> 00:24:29,934
Damon.
391
00:24:29,935 --> 00:24:31,868
Damon?
392
00:24:40,679 --> 00:24:42,846
- Bonnie.
- Damon.
393
00:24:42,847 --> 00:24:44,682
Hey.
394
00:24:44,683 --> 00:24:46,849
How dumb are you?
395
00:24:48,786 --> 00:24:50,654
I deliver you a
dying Bonnie Bennett
396
00:24:50,655 --> 00:24:52,489
on a silver platter,
and... whoosh...
397
00:24:52,490 --> 00:24:53,724
Right over your head.
398
00:24:53,725 --> 00:24:55,525
Damon.
399
00:24:55,527 --> 00:24:56,627
You're ok.
400
00:24:56,628 --> 00:24:58,696
Damon.
401
00:24:58,697 --> 00:25:00,898
Uh, translation...
She's about to croak.
402
00:25:00,899 --> 00:25:02,332
Damon.
403
00:25:02,333 --> 00:25:03,600
Of course, you don't
have to help her.
404
00:25:03,601 --> 00:25:04,968
You could just walk away.
405
00:25:04,969 --> 00:25:06,570
She dies of a collapsed lung,
406
00:25:06,571 --> 00:25:07,771
no blood on your hands,
407
00:25:07,772 --> 00:25:09,006
and you and Elena get
to live the life
408
00:25:09,007 --> 00:25:10,374
you always dreamed of.
409
00:25:17,881 --> 00:25:20,242
Either way, you better
act quick.
410
00:25:25,128 --> 00:25:27,416
I'm so sorry, Bonnie.
411
00:26:03,801 --> 00:26:07,537
That's it?
He just left you?
412
00:26:07,538 --> 00:26:09,772
The whole point was that
this would torture him
413
00:26:09,773 --> 00:26:11,941
for a while.
414
00:26:11,942 --> 00:26:13,465
I mean, you'd think he'd
at least flip a coin...
415
00:26:13,466 --> 00:26:16,145
Heads, he picks you,
tails, he picks...
416
00:26:21,250 --> 00:26:22,751
Heads it is.
417
00:26:25,488 --> 00:26:28,791
You think I was gonna
leave you all alone, huh?
418
00:26:28,792 --> 00:26:30,192
No way.
419
00:26:31,761 --> 00:26:33,695
I'm not out
of nicknames for you yet.
420
00:26:35,354 --> 00:26:37,255
Come on.
421
00:27:10,940 --> 00:27:14,015
Ok. Let's do this.
You two are up first.
422
00:27:22,825 --> 00:27:24,359
It's easy, Bon.
423
00:27:26,662 --> 00:27:28,263
We just take her hand...
424
00:27:35,771 --> 00:27:37,472
Close your eyes...
425
00:27:41,426 --> 00:27:43,978
And let her into your thoughts.
426
00:27:51,788 --> 00:27:54,021
Are we seriously
having a sleepover?
427
00:27:54,023 --> 00:27:55,691
Come on! Hurry up
and get in here.
428
00:27:55,692 --> 00:27:58,126
I'm the one who gets
to see her again.
429
00:27:58,127 --> 00:27:59,794
I mean, you should get
the better good-bye.
430
00:27:59,796 --> 00:28:02,963
Oh, Care.
Come here.
431
00:28:05,834 --> 00:28:09,471
Take care of everyone
while I'm gone, ok?
432
00:28:09,472 --> 00:28:11,406
I will.
433
00:28:11,407 --> 00:28:13,424
I promise.
434
00:28:16,211 --> 00:28:18,997
Promise me something,
both of you.
435
00:28:20,616 --> 00:28:22,217
Write it all down,
everything that you
436
00:28:22,218 --> 00:28:25,130
accomplish in your lives,
every crush,
437
00:28:25,131 --> 00:28:28,356
when you fall in love,
when you start a family,
438
00:28:28,357 --> 00:28:30,925
every time you fantasize
about wanting to kill Damon.
439
00:28:30,926 --> 00:28:32,260
Ha ha ha!
440
00:28:32,261 --> 00:28:34,662
Write it down
441
00:28:34,663 --> 00:28:36,564
so that one day when I wake up
442
00:28:36,565 --> 00:28:38,700
I can read all about
my best friends' lives
443
00:28:38,701 --> 00:28:40,501
and feel like I was there.
444
00:28:43,438 --> 00:28:47,008
I'm so sorry, Elena.
445
00:28:47,009 --> 00:28:49,510
Really, I'm so sorry.
446
00:28:49,511 --> 00:28:51,346
This isn't your fault.
447
00:28:51,347 --> 00:28:52,747
Hey.
448
00:28:52,748 --> 00:28:55,416
We'll both get everything
that we want.
449
00:28:55,417 --> 00:28:59,052
We just can't have it
at the same time.
450
00:29:14,101 --> 00:29:16,037
Aw.
451
00:29:16,038 --> 00:29:18,439
Hey.
452
00:29:18,440 --> 00:29:20,206
Bonnie Bennett,
453
00:29:20,610 --> 00:29:25,104
you have spent your entire life
making sacrifices for me.
454
00:29:25,816 --> 00:29:28,115
Now it's my turn
to do it for you.
455
00:29:34,602 --> 00:29:36,575
I just have one more
favor to ask.
456
00:29:36,576 --> 00:29:38,392
- Ok.
- Ok.
457
00:29:38,393 --> 00:29:39,792
Heh heh.
458
00:29:45,767 --> 00:29:48,002
Can you do it one last time?
459
00:30:17,331 --> 00:30:20,100
There. I did it.
Are you happy?
460
00:30:20,101 --> 00:30:22,002
Very.
461
00:30:22,003 --> 00:30:23,937
Now it's your turn to be.
462
00:30:23,938 --> 00:30:25,304
So I'm a cop, huh?
463
00:30:25,306 --> 00:30:27,341
That's my hope for you, Matt.
464
00:30:27,342 --> 00:30:28,875
In our crazy lives together,
465
00:30:28,876 --> 00:30:30,143
you've always stayed the same...
466
00:30:30,144 --> 00:30:32,304
Human, loyal,
467
00:30:33,096 --> 00:30:34,476
and good.
468
00:30:35,889 --> 00:30:37,644
My hope is that you spend
the rest of your life
469
00:30:37,645 --> 00:30:39,721
fighting for people
like you.
470
00:30:40,830 --> 00:30:43,557
You know, there's a good chance
that I'll never see you again.
471
00:30:43,558 --> 00:30:45,158
Matt.
472
00:30:45,159 --> 00:30:48,360
Look at everything that the
two of us have survived.
473
00:30:54,401 --> 00:30:56,408
I like our odds.
474
00:30:58,272 --> 00:31:00,640
You're gonna think that
the pain will never end,
475
00:31:00,641 --> 00:31:03,309
but it will,
476
00:31:03,310 --> 00:31:07,213
but first, you have
to let it all in.
477
00:31:07,214 --> 00:31:09,582
You can't fight it.
478
00:31:09,583 --> 00:31:11,316
It's bigger than you.
479
00:31:12,306 --> 00:31:15,488
You have to let
yourself drown in it,
480
00:31:15,489 --> 00:31:19,959
but then eventually,
you'll start to swim,
481
00:31:19,960 --> 00:31:22,161
and every single breath
that you fight for
482
00:31:22,162 --> 00:31:24,022
will make you stronger.
483
00:31:26,132 --> 00:31:28,333
And I promise
that you will beat it.
484
00:31:39,178 --> 00:31:41,781
Alaric.
485
00:31:41,782 --> 00:31:43,135
Jeremy.
486
00:31:44,084 --> 00:31:45,351
I... I tried to be here sooner.
487
00:31:45,352 --> 00:31:47,008
I wanted to be here
for the wedding.
488
00:31:47,009 --> 00:31:48,853
I'm glad you weren't.
489
00:32:04,937 --> 00:32:07,406
You made it!
490
00:32:07,407 --> 00:32:08,808
Yeah.
3 canceled flights.
491
00:32:08,809 --> 00:32:10,809
I could have walked here faster.
492
00:32:12,845 --> 00:32:14,814
Oh, and I was doing
so well. Ha ha!
493
00:32:17,017 --> 00:32:18,717
I'm sorry.
494
00:32:18,718 --> 00:32:21,253
I wanted to at least
pretend to be strong for you.
495
00:32:21,254 --> 00:32:24,123
Hey. When you do wake up,
496
00:32:24,124 --> 00:32:26,225
I want you to know
that I spent my life
497
00:32:26,226 --> 00:32:30,229
doing exactly what
I felt I was born to do.
498
00:32:30,230 --> 00:32:31,763
I was happy.
499
00:32:34,967 --> 00:32:38,137
So where are we
in this vision of yours?
500
00:32:38,138 --> 00:32:41,239
Not here.
Not in Mystic Falls.
501
00:32:43,776 --> 00:32:45,911
You need to get out
of here, Tyler.
502
00:32:45,912 --> 00:32:47,780
You need to figure out
what it is you want to do,
503
00:32:47,781 --> 00:32:48,981
who you want to be,
504
00:32:48,982 --> 00:32:52,618
and then just really
fight for it.
505
00:32:52,619 --> 00:32:54,319
You're gonna be fine, Tyler.
506
00:32:54,320 --> 00:32:55,454
You're a wolf now.
507
00:32:55,455 --> 00:32:57,890
Embrace it.
Don't fight it.
508
00:32:57,891 --> 00:33:00,625
Let it be the thing that
makes you extraordinary.
509
00:33:37,829 --> 00:33:40,641
Thank you for bumping into me
that day in the hallway.
510
00:33:41,400 --> 00:33:43,134
I thought I would
never be happy again,
511
00:33:43,135 --> 00:33:45,564
and then... and then I met you.
512
00:33:45,565 --> 00:33:48,239
You changed everything for me.
513
00:33:48,240 --> 00:33:50,674
You... you quite
literally saved my life.
514
00:33:53,378 --> 00:33:55,461
I love you so much,
515
00:33:56,215 --> 00:33:59,017
which is why I can't
wait to find out
516
00:33:59,018 --> 00:34:01,386
what new life you...
You've chosen for yourself
517
00:34:01,387 --> 00:34:05,423
in 60 or 70 years
when I see you again.
518
00:34:05,424 --> 00:34:07,391
I can guarantee it
won't be high school.
519
00:34:11,529 --> 00:34:13,330
Just be happy.
520
00:34:16,401 --> 00:34:18,030
I'll see you soon.
521
00:34:20,238 --> 00:34:22,038
I'll see you, Elena.
522
00:34:47,104 --> 00:34:49,540
Lorenzo.
523
00:34:49,541 --> 00:34:51,141
You came back.
524
00:34:53,533 --> 00:34:56,681
You must think me
such a monster.
525
00:34:56,682 --> 00:34:59,482
We're all monsters
in some way, I suppose.
526
00:35:02,620 --> 00:35:05,374
My life before my friends
was misery.
527
00:35:06,954 --> 00:35:10,394
Even as a mother, a... a wife,
528
00:35:10,395 --> 00:35:12,897
I never felt whole,
529
00:35:12,898 --> 00:35:14,131
but then I found these people,
530
00:35:14,132 --> 00:35:17,486
and, uh, I felt
a part of something.
531
00:35:17,969 --> 00:35:20,571
Can you understand
that just a little?
532
00:35:21,640 --> 00:35:25,009
I can because I've
been searching
533
00:35:25,010 --> 00:35:26,976
for that my whole life.
534
00:35:33,517 --> 00:35:35,419
What is it?
535
00:35:35,420 --> 00:35:36,653
That building.
536
00:35:36,654 --> 00:35:38,621
It wasn't there last night.
537
00:35:47,397 --> 00:35:50,167
Kai must have had this cloaked.
538
00:35:50,168 --> 00:35:53,170
When he died... heh.
539
00:35:53,171 --> 00:35:54,637
It can't be!
540
00:35:58,842 --> 00:36:00,843
Lorenzo...
541
00:36:00,845 --> 00:36:02,278
It's our family.
542
00:36:13,715 --> 00:36:15,859
You think she'll be safe here?
543
00:36:15,860 --> 00:36:19,596
If word gets out that
her body has the cure inside,
544
00:36:19,597 --> 00:36:21,097
every vampire
who wants to be a human
545
00:36:21,098 --> 00:36:24,033
will come busting in
through that door.
546
00:36:24,669 --> 00:36:27,704
Bonnie will spell it shut.
547
00:36:27,705 --> 00:36:32,342
We're under strict orders
not to open it for anyone.
548
00:36:32,343 --> 00:36:34,944
I guess that means that...
549
00:36:34,945 --> 00:36:37,746
That means it's time
for me to say good-bye.
550
00:37:01,537 --> 00:37:04,574
You could have just
told me what to do.
551
00:37:04,575 --> 00:37:08,344
I knew what you
were going to do.
552
00:37:08,345 --> 00:37:11,881
You knew that the evil,
selfish Damon Salvatore
553
00:37:11,882 --> 00:37:13,516
would give up
the love of his life
554
00:37:13,517 --> 00:37:16,152
to save her best friend?
555
00:37:16,153 --> 00:37:18,553
I knew that the love of my life
556
00:37:18,555 --> 00:37:20,322
would stand by his best friend
557
00:37:20,324 --> 00:37:23,358
even if it meant having to live
without me for a little while.
558
00:37:30,933 --> 00:37:32,901
Things are gonna be
awfully dull around here
559
00:37:32,903 --> 00:37:34,604
without you.
560
00:37:34,605 --> 00:37:36,172
No, they're not, Damon,
because you're not gonna
561
00:37:36,173 --> 00:37:38,507
sit around waiting for me.
562
00:37:38,508 --> 00:37:40,976
I was thinking of doing
the starvation diet
563
00:37:40,977 --> 00:37:43,511
because desiccation
makes the time go faster.
564
00:37:43,513 --> 00:37:48,217
Damon, this isn't gonna
work if you just shut down.
565
00:37:48,218 --> 00:37:50,451
I need you to live your life,
566
00:37:50,453 --> 00:37:52,685
enjoy yourself.
567
00:37:53,156 --> 00:37:55,524
I want you to be happy.
568
00:37:55,525 --> 00:37:58,059
Now how about that dance?
569
00:39:00,589 --> 00:39:03,558
Yesterday, you
told me you made a list
570
00:39:03,559 --> 00:39:07,696
of all the ways that loving
me has ruined your life,
571
00:39:07,697 --> 00:39:10,298
and I get it.
572
00:39:10,299 --> 00:39:12,949
I haven't made it easy on you...
573
00:39:15,136 --> 00:39:17,439
But I made a list, too,
574
00:39:17,440 --> 00:39:20,707
of all the ways that loving you
has changed mine.
575
00:39:23,645 --> 00:39:27,232
You were by my side
when I needed a friend.
576
00:39:28,416 --> 00:39:31,319
You made me laugh,
577
00:39:31,320 --> 00:39:34,021
you made me dance.
578
00:39:34,023 --> 00:39:36,256
You told me that
I would find love again...
579
00:39:38,493 --> 00:39:42,797
And I understand
if you need time to heal
580
00:39:42,798 --> 00:39:45,500
and to live your life
without me,
581
00:39:45,501 --> 00:39:48,269
and I understand
if I have to wait for you,
582
00:39:48,270 --> 00:39:50,738
and I will.
583
00:39:50,739 --> 00:39:52,066
I'll wait,
584
00:39:52,067 --> 00:39:55,576
and when you're ready for me,
585
00:39:55,577 --> 00:39:57,445
I will be ready for you.
586
00:40:30,211 --> 00:40:31,935
Are you ready for this?
587
00:40:35,115 --> 00:40:38,918
Ready to spend the next 60 years
of my life without you in it?
588
00:40:42,122 --> 00:40:45,859
Who's ever gonna be
ready for that?
589
00:40:45,860 --> 00:40:50,301
I love you, Damon Salvatore.
590
00:40:51,766 --> 00:40:53,666
I love you, too.
591
00:41:59,671 --> 00:42:01,783
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/