1 00:00:00,433 --> 00:00:02,187 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:02,212 --> 00:00:04,164 If this disrupts your psychic ability, 3 00:00:04,189 --> 00:00:05,984 then why is Damon still your puppet? 4 00:00:06,009 --> 00:00:08,062 I gave him a look at what awaits him, 5 00:00:08,087 --> 00:00:11,307 and even that was enough to make him flip his humanity switch. 6 00:00:11,309 --> 00:00:13,108 Damon believes in hell. 7 00:00:13,110 --> 00:00:14,743 We have to put him down. 8 00:00:14,745 --> 00:00:17,056 That's the only way that we can protect ourselves. 9 00:00:17,081 --> 00:00:20,182 I saw the truth. Feelings make you weak. 10 00:00:20,184 --> 00:00:21,183 I'm all yours. 11 00:00:21,185 --> 00:00:22,318 I'm not leaving until 12 00:00:22,320 --> 00:00:23,786 you turn your humanity back on. 13 00:00:23,788 --> 00:00:26,199 I'd rather burn alive than abandon you. 14 00:00:26,224 --> 00:00:29,024 - Bonnie, wake up. - You Yome back to me. 15 00:00:29,026 --> 00:00:30,226 You're okay now. 16 00:00:30,228 --> 00:00:32,061 And you're stuck with me forever. 17 00:00:32,063 --> 00:00:34,196 - Who's Cade? - You want to save your brother? 18 00:00:34,198 --> 00:00:36,332 All you have to do is kill the devil. 19 00:00:36,334 --> 00:00:38,701 My sister, she made a deal with Cade. 20 00:00:38,703 --> 00:00:41,470 We feast on the flesh to keep us beautiful, 21 00:00:41,472 --> 00:00:43,372 and he collects the souls of the wicked. 22 00:00:43,374 --> 00:00:45,941 Incendia. 23 00:00:45,943 --> 00:00:47,610 - I think you're ready. - For what? 24 00:00:47,612 --> 00:00:49,144 It's a surprise. 25 00:00:49,146 --> 00:00:50,613 - Seline. - The nanny. 26 00:00:50,615 --> 00:00:52,414 Caroline, you need to get home now. 27 00:00:52,416 --> 00:00:54,783 - Lizzie? Josie? - Girls! 28 00:00:58,556 --> 00:01:00,795 When was the last time you saw the nanny? 29 00:01:00,820 --> 00:01:01,991 Here. 30 00:01:01,993 --> 00:01:03,359 She offered to watch the girls for me. 31 00:01:03,361 --> 00:01:05,256 We spoke by phone a few hours ago. 32 00:01:05,281 --> 00:01:07,096 She was getting ready to put the girls to bed. 33 00:01:07,098 --> 00:01:09,732 I have these. I don't know which ones you want to use. 34 00:01:09,734 --> 00:01:12,434 This is them. And, uh, this is Sybil, 35 00:01:12,436 --> 00:01:14,403 the woman who we believe is with Seline. 36 00:01:14,405 --> 00:01:16,377 How do you know they're traveling together? 37 00:01:16,402 --> 00:01:18,002 It's a hunch. 38 00:01:18,027 --> 00:01:19,875 Sybil is Seline's sorta sister. 39 00:01:19,877 --> 00:01:22,845 - "Sorta" sister? - Look, it doesn't matter. 40 00:01:22,847 --> 00:01:25,714 Are you gonna disseminate these photos or what? 41 00:01:31,756 --> 00:01:33,222 Hi, Alaric. 42 00:01:34,892 --> 00:01:36,125 Seline. 43 00:01:36,127 --> 00:01:37,593 Where are they? 44 00:01:37,595 --> 00:01:39,094 They're safe with me. 45 00:01:39,096 --> 00:01:40,172 Let me speak to them. 46 00:01:40,196 --> 00:01:41,931 I'm sorry, I can't do that. 47 00:01:41,933 --> 00:01:43,632 Bring them back, please. 48 00:01:43,634 --> 00:01:45,734 Can't do that either. 49 00:01:45,736 --> 00:01:47,570 Why? 50 00:01:47,572 --> 00:01:49,032 Your girls are very special, Ric. 51 00:01:49,057 --> 00:01:50,706 You've always known that. 52 00:01:50,708 --> 00:01:52,575 Special girls have special needs. 53 00:01:52,577 --> 00:01:55,578 The less you know, the better. Just know that 54 00:01:55,580 --> 00:01:58,247 I am saving them from a lifetime of pain. 55 00:01:59,784 --> 00:02:02,084 You're right. 56 00:02:02,086 --> 00:02:03,819 The less I know, the better. 57 00:02:03,821 --> 00:02:06,021 But I'll tell you, 58 00:02:06,023 --> 00:02:09,191 I could give a damn about your plans, 59 00:02:09,193 --> 00:02:11,694 because they're never gonna happen. 60 00:02:12,630 --> 00:02:14,997 I'm gonna find you... 61 00:02:14,999 --> 00:02:16,432 and I'm gonna kill you. 62 00:02:16,434 --> 00:02:18,133 No discussions, 63 00:02:18,135 --> 00:02:21,103 no last-minute pleas for my sympathy. 64 00:02:21,105 --> 00:02:25,240 You have been in my home with me. 65 00:02:25,242 --> 00:02:28,777 And somehow, in all your scheming, 66 00:02:28,779 --> 00:02:31,814 you've missed just how far I'm willing to go 67 00:02:31,816 --> 00:02:33,248 to protect my children. 68 00:02:33,250 --> 00:02:35,784 I'm not coming for you. 69 00:02:35,786 --> 00:02:39,154 I'm coming for them. 70 00:02:39,156 --> 00:02:42,324 But the longer you run, 71 00:02:42,326 --> 00:02:46,495 the more I'm gonna hurt you. 72 00:02:50,368 --> 00:02:51,834 Hey, sissy. 73 00:02:55,139 --> 00:02:56,538 Sybil? 74 00:02:56,540 --> 00:02:59,208 Quite the family reunion you've sprung on us. 75 00:03:00,611 --> 00:03:04,079 Hey, little munchkins. Remember me? 76 00:03:07,540 --> 00:03:12,665 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 77 00:03:16,027 --> 00:03:19,261 You have no idea how much I missed you. 78 00:03:19,263 --> 00:03:21,563 I'm beginning to get the picture. 79 00:03:23,167 --> 00:03:25,467 Three months of 80 00:03:25,469 --> 00:03:26,902 pushing you back into 81 00:03:26,904 --> 00:03:29,138 the darkest corners of my mind. 82 00:03:29,140 --> 00:03:32,051 Cheerleader fantasies aside, you're much better in person. 83 00:03:32,076 --> 00:03:34,610 Don't you forget it. 84 00:03:37,148 --> 00:03:39,815 I'm famished. 85 00:03:39,817 --> 00:03:41,450 Surely there's a granola bar 86 00:03:41,452 --> 00:03:44,053 tucked away in this shrine to your adolescence. 87 00:03:44,055 --> 00:03:45,320 Oh, admit it, 88 00:03:45,322 --> 00:03:47,756 you find my high school bedroom sexy. 89 00:03:50,995 --> 00:03:53,429 I'm blowing up. 90 00:03:56,267 --> 00:03:58,033 They're all from Caroline. 91 00:04:07,144 --> 00:04:08,877 You're sure Stefan put him down? 92 00:04:08,879 --> 00:04:11,213 Not so sure anymore. 93 00:04:13,217 --> 00:04:14,650 Damon? 94 00:04:21,225 --> 00:04:22,558 Enzo! 95 00:04:24,040 --> 00:04:26,762 Enzo? Enzo! 96 00:04:28,733 --> 00:04:30,966 Enzo. Enzo! 97 00:04:33,630 --> 00:04:36,071 Hey. I compelled the sheriff to make this case a priority. 98 00:04:36,073 --> 00:04:38,040 Should bypass some red tape. 99 00:04:38,042 --> 00:04:39,641 Where to first? 100 00:04:39,643 --> 00:04:41,243 That's a question for Alaric. 101 00:04:41,245 --> 00:04:42,406 He's on the phone with Matt. 102 00:04:42,431 --> 00:04:43,612 I'll go put this in the car. 103 00:04:43,614 --> 00:04:46,148 No. Stop. 104 00:04:46,150 --> 00:04:47,750 You're not coming. 105 00:04:47,752 --> 00:04:49,084 What? 106 00:04:49,086 --> 00:04:50,552 Ric and I can handle it from here. 107 00:04:50,554 --> 00:04:51,987 And if you really want to help, 108 00:04:51,989 --> 00:04:54,857 then just stay with Matt and work with the police. 109 00:04:54,859 --> 00:04:56,391 Caroline, you can't be serious. 110 00:04:56,393 --> 00:04:58,727 The twins have been abducted by two sirens, 111 00:04:58,729 --> 00:05:00,462 and you expect me to just hang back? 112 00:05:00,464 --> 00:05:02,064 Damon is with them. 113 00:05:02,066 --> 00:05:03,398 Right. Which is exactly why 114 00:05:03,400 --> 00:05:04,533 I should come with you. 115 00:05:04,558 --> 00:05:08,170 Let me be perfectly clear, Stefan. 116 00:05:08,172 --> 00:05:11,039 If Damon gets in between me and my girls, 117 00:05:11,041 --> 00:05:12,941 I am going to kill him. 118 00:05:12,943 --> 00:05:17,012 So no, you cannot come with me. 119 00:05:21,852 --> 00:05:24,520 Just don't say anything. 120 00:05:24,522 --> 00:05:27,156 Just listen. 121 00:05:29,493 --> 00:05:33,328 Until this is all over, there is no us. 122 00:05:33,330 --> 00:05:35,798 There's only me and my kids 123 00:05:35,800 --> 00:05:37,399 and their father. 124 00:05:37,401 --> 00:05:40,824 They're all depending on me. 125 00:05:40,849 --> 00:05:44,239 I can't afford any distractions 126 00:05:44,241 --> 00:05:45,808 or compromises, 127 00:05:45,810 --> 00:05:49,044 especially when it comes to your brother. 128 00:05:51,849 --> 00:05:54,783 Matt has a, uh... 129 00:05:54,785 --> 00:05:57,219 a partial trace on Seline's cell. 130 00:05:57,221 --> 00:05:59,488 They're near Oakwood. 131 00:06:01,692 --> 00:06:03,759 Let's go. 132 00:06:15,706 --> 00:06:18,307 Mm-mm. 133 00:06:18,309 --> 00:06:21,582 Mm-mm-mm. 134 00:06:21,607 --> 00:06:24,426 Bacon makes a good case for the existence of God. 135 00:06:26,383 --> 00:06:28,150 What are you staring at? 136 00:06:28,152 --> 00:06:30,352 How do you go from island cannibal 137 00:06:30,354 --> 00:06:32,588 to naughty Mary Poppins? 138 00:06:32,590 --> 00:06:34,022 And who are you? 139 00:06:34,024 --> 00:06:35,524 Because from where I'm sitting, 140 00:06:35,526 --> 00:06:36,925 you look like a sad lap dog 141 00:06:36,927 --> 00:06:38,627 under the thrall of a psychopath. 142 00:06:38,629 --> 00:06:41,330 Um, pot, kettle, sissy. 143 00:06:41,332 --> 00:06:43,765 And for all you know, the last 200-plus years 144 00:06:43,767 --> 00:06:46,869 that I spent in that vault has changed me for the better. 145 00:06:46,871 --> 00:06:48,871 Maybe I'm a reformed woman. 146 00:06:48,873 --> 00:06:50,172 She isn't. 147 00:06:50,174 --> 00:06:53,575 Still, I had a lot of time in that vault 148 00:06:53,577 --> 00:06:55,310 to think and rot, 149 00:06:55,312 --> 00:06:58,313 and wonder what happened to my dear Seline, 150 00:06:58,315 --> 00:07:00,349 who escaped, when was it, in 1883, 151 00:07:00,351 --> 00:07:01,850 that you slipped through the clutches 152 00:07:01,852 --> 00:07:04,086 of that idiot, Dalton St. John? 153 00:07:04,088 --> 00:07:05,268 The Armory was hunting me. 154 00:07:05,293 --> 00:07:07,923 I had to disappear, and then I had to blend in. 155 00:07:07,925 --> 00:07:10,058 Oh, you blended in all right. 156 00:07:10,060 --> 00:07:12,995 With your French manicure and your preppy sneakers 157 00:07:12,997 --> 00:07:15,530 and your voice so American. 158 00:07:15,532 --> 00:07:17,933 Mm-hmm, I can see how hard you were working 159 00:07:17,935 --> 00:07:19,301 to rescue me. 160 00:07:19,303 --> 00:07:21,703 I was trying to find a way to free you, Sybil. 161 00:07:21,705 --> 00:07:24,239 Not just from the vault. From everything. 162 00:07:24,241 --> 00:07:26,202 And I was finally on the verge, 163 00:07:26,227 --> 00:07:28,243 until you broke out and blew my cover. 164 00:07:28,245 --> 00:07:30,078 Oh, I'm sorry. 165 00:07:30,080 --> 00:07:32,841 Did my freedom ruin your idiotic plan 166 00:07:32,866 --> 00:07:33,949 for these two children? 167 00:07:33,951 --> 00:07:35,884 I'm sorry, I'm missing something here. 168 00:07:35,909 --> 00:07:39,347 How does an evil siren scheme, centuries in the making, 169 00:07:39,372 --> 00:07:41,323 involve three-year-olds? 170 00:07:41,325 --> 00:07:42,658 They're freaks of nature. 171 00:07:42,660 --> 00:07:44,960 Siphon twins who share a psychic link. 172 00:07:44,962 --> 00:07:47,129 We weren't much older when we met the devil. 173 00:07:47,131 --> 00:07:48,964 It's obvious, isn't it? 174 00:07:48,966 --> 00:07:51,700 She wants to offer them to Cade. 175 00:08:02,656 --> 00:08:04,823 Shouldn't there be more chatter from your cop friends? 176 00:08:04,825 --> 00:08:06,458 I'm not exactly in the loop anymore, 177 00:08:06,460 --> 00:08:09,428 but don't worry, tips are about to start flying. 178 00:08:10,631 --> 00:08:12,164 Where the hell are they going? 179 00:08:12,166 --> 00:08:13,966 You tell me. He's your brother. 180 00:08:15,469 --> 00:08:17,769 I need help. 181 00:08:23,344 --> 00:08:25,511 It was Sybil. She sang. 182 00:08:25,513 --> 00:08:27,412 She-she's wormed her way back into my head. 183 00:08:27,414 --> 00:08:30,782 God, the pain is moving, 184 00:08:30,784 --> 00:08:32,518 and it feels like I'm being cut open. 185 00:08:32,520 --> 00:08:35,888 - Can you see her? Can you talk to her? - No. 186 00:08:35,890 --> 00:08:37,422 Sybil told me she was able to manipulate Damon 187 00:08:37,424 --> 00:08:39,057 by invading his subconscious. 188 00:08:39,059 --> 00:08:40,626 If you can't see or feel her, 189 00:08:40,628 --> 00:08:42,528 - she must be in yours. - Funny. 190 00:08:42,530 --> 00:08:43,795 Because consciously and subconsciously, 191 00:08:43,797 --> 00:08:45,356 I want to rip her bloody head off! 192 00:08:45,381 --> 00:08:48,367 You can get inside his head. Right? 193 00:08:48,369 --> 00:08:50,135 Like you've done with mine? 194 00:08:50,137 --> 00:08:53,305 I don't know, I've never gone deeper than the surface. 195 00:08:56,043 --> 00:08:57,743 Congrats, mate. 196 00:08:57,745 --> 00:09:01,046 You're about to have a tour of some very dark places. 197 00:09:14,028 --> 00:09:16,195 I gotta say, 198 00:09:16,197 --> 00:09:18,397 you're a man with a lot of guts. 199 00:09:20,134 --> 00:09:21,433 Why are you doing this? 200 00:09:23,237 --> 00:09:26,371 It's simple. I'm punishing you. 201 00:09:26,373 --> 00:09:30,008 Nobody escapes me. 202 00:09:30,010 --> 00:09:31,577 Not ever. 203 00:09:32,818 --> 00:09:35,414 Bend you to my will with one hand, 204 00:09:35,416 --> 00:09:37,783 while I eat greasy diner food with the other. 205 00:09:37,785 --> 00:09:40,452 ...greasy diner food with the other. 206 00:09:40,454 --> 00:09:42,254 I won't go back to being your lackey. 207 00:09:43,324 --> 00:09:45,791 Fine by me. 208 00:09:45,793 --> 00:09:47,794 I'm not here to win you back. 209 00:09:50,097 --> 00:09:52,764 I'm just here for the screams. 210 00:09:59,573 --> 00:10:01,540 What did you see? 211 00:10:01,542 --> 00:10:05,043 Matt, I need you to pull up a list of all the diners in Oakwood. 212 00:10:05,045 --> 00:10:07,379 - Why? - Because Sybil's at one of them, 213 00:10:07,381 --> 00:10:09,881 and she has no idea that we're onto her. 214 00:10:09,883 --> 00:10:13,819 Child sacrifice is a little hardcore, don't you think? 215 00:10:13,821 --> 00:10:16,555 Let me top that off for ya. 216 00:10:17,858 --> 00:10:20,125 I'm not sacrificing them. 217 00:10:20,127 --> 00:10:22,794 I am presenting them to Cade. 218 00:10:22,796 --> 00:10:25,576 Offering them as our replacements. 219 00:10:27,279 --> 00:10:29,167 Obviously not right away. 220 00:10:29,169 --> 00:10:31,948 I didn't plan on having my cover broken three months into the job. 221 00:10:31,973 --> 00:10:32,871 This is ridiculous. 222 00:10:32,873 --> 00:10:34,706 Shh. Hang on. 223 00:10:34,708 --> 00:10:36,608 Rewind. 224 00:10:36,610 --> 00:10:37,943 Replacements? 225 00:10:37,945 --> 00:10:39,778 If Cade accepts Lizzie and Josie 226 00:10:39,780 --> 00:10:41,747 as his new missionaries, 227 00:10:41,749 --> 00:10:44,483 Sybil and I are free. 228 00:10:44,485 --> 00:10:45,817 And I finally will have atoned 229 00:10:45,819 --> 00:10:49,087 for what I did to you on that island. 230 00:10:51,292 --> 00:10:53,659 What are you doing with my phone? 231 00:10:53,661 --> 00:10:56,061 What's an AMBER Alert? 232 00:10:56,063 --> 00:10:58,930 A gift of modern technology. 233 00:10:58,932 --> 00:11:01,099 And proof that Auntie Seline's plan 234 00:11:01,101 --> 00:11:02,501 needs a little tweaking. 235 00:11:02,503 --> 00:11:04,603 Girls, wake up. 236 00:11:12,079 --> 00:11:13,445 Ooh. 237 00:11:13,447 --> 00:11:16,715 Looks like you have a lot of work to do. 238 00:11:34,268 --> 00:11:36,375 Take the next right, the diner'll be a mile ahead 239 00:11:36,400 --> 00:11:37,169 on your left. 240 00:11:37,171 --> 00:11:39,638 And if it's a dead end like the last three? 241 00:11:39,640 --> 00:11:41,707 Then... I don't know, Ric. 242 00:11:41,709 --> 00:11:43,342 But Stefan will find them. 243 00:11:43,344 --> 00:11:44,976 Somehow. 244 00:11:44,978 --> 00:11:47,346 Yeah, well, if you were sure of that he'd be driving 245 00:11:47,348 --> 00:11:48,880 and not me. 246 00:11:48,882 --> 00:11:52,250 And you'd still be wearing his ring. 247 00:11:56,857 --> 00:11:58,523 Turn there. 248 00:12:12,573 --> 00:12:14,573 Tell me you found them. 249 00:12:14,575 --> 00:12:16,908 No, but they were just here, so, 250 00:12:16,910 --> 00:12:18,243 whatevat you're doing with Enzo, it's working. 251 00:12:18,245 --> 00:12:20,679 Look, Sybil is mentally torturing him 252 00:12:20,681 --> 00:12:23,115 and I think my prying around his head is making it worse. 253 00:12:23,117 --> 00:12:24,316 I don't care. 254 00:12:24,318 --> 00:12:25,717 - Ric... - I'm serious, Stefan. 255 00:12:25,719 --> 00:12:26,918 Enzo's the best chance I have 256 00:12:26,920 --> 00:12:28,387 at getting my kids back, so if you have to 257 00:12:28,389 --> 00:12:29,654 turn his brain into oatmeal, 258 00:12:29,656 --> 00:12:31,288 that's what you do, understood? 259 00:12:33,016 --> 00:12:34,282 Let me talk to Caroline. 260 00:12:38,119 --> 00:12:40,319 Now's not a good time. 261 00:12:40,321 --> 00:12:43,155 Just make sure 262 00:12:43,157 --> 00:12:44,690 she knows I'm doing everything I can. 263 00:12:44,692 --> 00:12:47,192 Yeah, well, do more. 264 00:12:54,402 --> 00:12:57,202 Here's what I don't get. 265 00:12:57,204 --> 00:13:00,406 Why would Cade want the wonder twins instead of you? 266 00:13:00,408 --> 00:13:02,409 Hmm? 267 00:13:02,434 --> 00:13:04,410 'Cause their little faces don't scream 268 00:13:04,412 --> 00:13:05,503 Grim Reaper to me. 269 00:13:05,528 --> 00:13:07,346 I've spent almost a century searching 270 00:13:07,348 --> 00:13:09,148 for the right offering. Trust me, 271 00:13:09,150 --> 00:13:11,150 - they're perfect. - They're toddlers. 272 00:13:11,152 --> 00:13:14,353 I could've done better in a half an hour on Craigslist. 273 00:13:14,355 --> 00:13:16,121 Their age is actually a plus. 274 00:13:16,123 --> 00:13:17,323 In order to serve Cade, 275 00:13:17,325 --> 00:13:18,824 you have to meet certain criteria. 276 00:13:18,826 --> 00:13:20,699 Blah blah blah. 277 00:13:20,724 --> 00:13:22,962 Damon, turn the radio on. 278 00:13:22,964 --> 00:13:24,663 One minute. 279 00:13:24,665 --> 00:13:25,898 Promise. 280 00:13:25,900 --> 00:13:27,700 Criteria? 281 00:13:27,702 --> 00:13:29,435 Well, like me and my obnoxious sister, 282 00:13:29,437 --> 00:13:30,970 Cade's missionaries 283 00:13:30,972 --> 00:13:32,871 must be supernatural. 284 00:13:32,873 --> 00:13:35,274 They have to serve him of their own free will. 285 00:13:35,276 --> 00:13:37,710 Two siphons. 286 00:13:37,712 --> 00:13:40,012 Two young, impressionable minds. 287 00:13:40,014 --> 00:13:41,814 And they trust me more and more every day. 288 00:13:41,816 --> 00:13:43,048 I can convince them 289 00:13:43,050 --> 00:13:45,150 that this is something that they want. 290 00:13:45,152 --> 00:13:48,754 And if Cade accepts the deal, then... 291 00:13:48,756 --> 00:13:50,723 we're in the clear. 292 00:13:50,725 --> 00:13:51,957 From him. 293 00:13:51,959 --> 00:13:53,192 From hell. 294 00:13:53,194 --> 00:13:54,393 Forever. 295 00:13:54,395 --> 00:13:56,795 Wow. 296 00:13:56,797 --> 00:14:00,232 All this time, I thought hell was a one-way ticket. 297 00:14:00,234 --> 00:14:02,201 It is. 298 00:14:02,203 --> 00:14:06,038 Unless you find exactly the right carrots to dangle. 299 00:14:08,566 --> 00:14:10,823 Looks like your little plan has hit a roadblock. 300 00:14:12,279 --> 00:14:13,512 Literally. 301 00:14:13,514 --> 00:14:14,947 Shut up and let me 302 00:14:14,949 --> 00:14:17,116 - handle this. - Are we there yet? 303 00:14:17,118 --> 00:14:18,717 Oh, great, this should be interesting. 304 00:14:18,719 --> 00:14:20,619 It's okay, Lizzie. 305 00:14:20,621 --> 00:14:23,522 Be a good girl and go back to sleep. 306 00:14:26,293 --> 00:14:27,626 Hello, Officer. 307 00:14:27,628 --> 00:14:29,228 Is everything okay? 308 00:14:29,230 --> 00:14:31,430 We have an AMBER Alert out for two missing children. 309 00:14:31,432 --> 00:14:33,265 Mind if I take a look inside? 310 00:14:33,267 --> 00:14:35,567 Sure thing. Go right ahead. 311 00:14:48,215 --> 00:14:49,982 Thanks for your time. 312 00:14:49,984 --> 00:14:51,850 Sorry to bother you folks. 313 00:14:53,184 --> 00:14:56,588 I don't want to sleep anymore. 314 00:15:33,144 --> 00:15:35,177 Looks like someone's taking charge. 315 00:15:35,179 --> 00:15:36,979 Why are we stopping here? 316 00:15:36,981 --> 00:15:39,982 Because I have been with you 317 00:15:39,984 --> 00:15:41,750 for roughly five hours, 318 00:15:41,752 --> 00:15:43,185 and in that time you've almost been captured 319 00:15:43,187 --> 00:15:44,687 by the bumbling 320 00:15:44,689 --> 00:15:47,656 human authorities, not once... twice. 321 00:15:47,658 --> 00:15:49,324 On the plus side, I'm happy to see 322 00:15:49,326 --> 00:15:50,826 that there's some wiggle room in this arrangement 323 00:15:50,828 --> 00:15:52,294 of eternal servitude. 324 00:15:52,296 --> 00:15:53,729 So, 325 00:15:53,731 --> 00:15:55,030 let's do this. 326 00:15:55,032 --> 00:15:56,031 - Hmm? - Do what? 327 00:15:56,033 --> 00:15:57,666 Call the big man. 328 00:15:57,668 --> 00:15:59,735 Tell me exactly what we need to do 329 00:15:59,737 --> 00:16:02,204 to summon him up and then let's get to it. 330 00:16:02,206 --> 00:16:04,606 I'm not telling you. 331 00:16:04,608 --> 00:16:06,975 A body of water, a couple of human bodies... 332 00:16:06,977 --> 00:16:09,078 - Sybil. - Perfect. 333 00:16:09,080 --> 00:16:10,460 Look at this. 334 00:16:10,485 --> 00:16:11,678 We have a pool, 335 00:16:11,703 --> 00:16:14,416 we have some residents... ah, and-and look: 336 00:16:14,418 --> 00:16:16,819 free HBO. 337 00:16:16,821 --> 00:16:17,953 Are you dense? 338 00:16:17,955 --> 00:16:19,822 This is a long game. 339 00:16:19,824 --> 00:16:22,858 Those girls won't be ready for at least a decade. 340 00:16:22,860 --> 00:16:25,030 No reason we can't get started on approvals. 341 00:16:25,055 --> 00:16:27,996 - I'm not doing this. - Oh, yes, you are. 342 00:16:27,998 --> 00:16:29,397 You know why? 343 00:16:29,422 --> 00:16:31,967 Because you want to get out of hell as much as I do. 344 00:16:31,969 --> 00:16:34,903 And with a little help, I have a way that we can all win. 345 00:16:34,905 --> 00:16:36,839 A plan, a good one. 346 00:16:36,841 --> 00:16:38,707 Get the kids out of the car seats. 347 00:16:38,709 --> 00:16:41,477 Let's go summon the devil. 348 00:16:51,388 --> 00:16:53,255 What are we gonna do? 349 00:16:53,257 --> 00:16:54,590 We have to help him. 350 00:16:54,592 --> 00:16:56,225 I can go inside his mind again 351 00:16:56,227 --> 00:16:57,926 but I don't know if that's a good idea. 352 00:17:00,197 --> 00:17:02,331 Do it. 353 00:17:06,570 --> 00:17:09,238 Just be careful. 354 00:17:17,318 --> 00:17:19,114 A state cop called in the minivan's plates 355 00:17:19,116 --> 00:17:20,382 from that location. 356 00:17:23,587 --> 00:17:25,474 - They were here. - What did they do to him? 357 00:17:25,499 --> 00:17:27,156 You don't want to know. 358 00:17:27,158 --> 00:17:28,390 What about Enzo? 359 00:17:28,392 --> 00:17:30,492 Nothing yet. 360 00:17:30,494 --> 00:17:32,027 He's unconscious. 361 00:17:32,029 --> 00:17:33,228 Stefan's still trying. 362 00:17:37,051 --> 00:17:39,334 She's been right in front of me the whole time. 363 00:17:39,336 --> 00:17:40,969 I-I should've noticed something. 364 00:17:40,971 --> 00:17:42,204 I-I should've felt something! 365 00:17:42,206 --> 00:17:44,606 We'll find them, okay? We will. 366 00:17:44,608 --> 00:17:46,575 Nothing else matters. 367 00:17:46,577 --> 00:17:48,710 We will find them. 368 00:17:57,521 --> 00:17:58,987 These people have no idea 369 00:17:58,989 --> 00:18:03,025 they're all about to die horribly. 370 00:18:03,027 --> 00:18:06,762 They're not exactly the shining stars of society. 371 00:18:06,764 --> 00:18:11,633 You should know, if Cade feels used or disrespected, 372 00:18:11,635 --> 00:18:14,036 there's no telling what he might do. 373 00:18:14,038 --> 00:18:17,139 I'll tread lightly. 374 00:18:17,141 --> 00:18:22,144 Seline said you had to consent to be Cade's missionary. 375 00:18:22,146 --> 00:18:25,953 But that's not what your story sounds like. 376 00:18:28,385 --> 00:18:31,353 I was dead. 377 00:18:33,492 --> 00:18:35,591 But even in death, Cade's psychic power 378 00:18:35,593 --> 00:18:39,962 reached into my soul and heard my screams for life. 379 00:18:39,964 --> 00:18:43,165 No one wants to die. 380 00:18:43,167 --> 00:18:44,041 In that moment, 381 00:18:44,066 --> 00:18:45,994 you'll agree to anything, 382 00:18:46,019 --> 00:18:48,437 even slavery in hell. 383 00:18:49,607 --> 00:18:53,909 Oh, well, that's good to know. 384 00:18:53,911 --> 00:18:56,879 Because I have a deal of my own in mind, 385 00:18:56,881 --> 00:18:59,047 and I'm gonna need your help to pull it off. 386 00:19:00,117 --> 00:19:02,284 Go on. 387 00:19:05,856 --> 00:19:09,758 I can multi-task. 388 00:19:18,702 --> 00:19:20,369 Where are the children? 389 00:19:20,371 --> 00:19:22,905 Tell me, and you can do whatever you want with me, I don't care. 390 00:19:22,907 --> 00:19:25,807 I'm already doing what I want with you. 391 00:19:29,146 --> 00:19:30,946 You're dying, Enzo. 392 00:19:43,794 --> 00:19:46,895 There you are. 393 00:19:46,920 --> 00:19:48,830 I was wondering when you'd shift from creeper 394 00:19:48,832 --> 00:19:50,065 to participant. 395 00:19:50,067 --> 00:19:51,433 Where are the twins? 396 00:19:51,435 --> 00:19:53,969 I'll make you a deal. 397 00:19:53,971 --> 00:19:56,805 You come alone and I'll let Enzo live. 398 00:19:56,807 --> 00:19:58,140 No, mate. 399 00:19:58,142 --> 00:20:00,108 You can't trust her. 400 00:20:00,110 --> 00:20:01,743 He's right. 401 00:20:01,745 --> 00:20:03,912 But you're still gonna come. Alone. 402 00:20:03,914 --> 00:20:05,447 Damon and I 403 00:20:05,449 --> 00:20:09,318 have an offer you won't be able to refuse. 404 00:20:29,354 --> 00:20:31,287 I gave Ric and Caroline the address to the motel. 405 00:20:31,289 --> 00:20:32,488 They're on their way there now. 406 00:20:32,490 --> 00:20:34,457 Good. 407 00:20:34,459 --> 00:20:36,826 When was the last time you ate something? 408 00:20:36,828 --> 00:20:39,929 I couldn't eat if I wanted to. 409 00:20:39,931 --> 00:20:43,900 I love him so much. 410 00:20:46,744 --> 00:20:50,273 And I'm terrified of losing him. 411 00:20:51,148 --> 00:20:53,390 You won't. 412 00:20:53,415 --> 00:20:54,844 Think about it. 413 00:20:54,846 --> 00:20:56,812 That siren absolutely erased Damon. 414 00:20:56,814 --> 00:20:58,948 She found whatever was good inside him and crushed it. 415 00:20:58,950 --> 00:21:02,084 Then she tried doing the same thing to Enzo 416 00:21:02,086 --> 00:21:03,286 and he fought back. 417 00:21:03,288 --> 00:21:06,589 Survived and escaped. 418 00:21:08,092 --> 00:21:10,159 Not so sure he escaped. 419 00:21:10,161 --> 00:21:12,795 He will. 420 00:21:12,797 --> 00:21:14,397 He's a tough bastard. 421 00:21:15,911 --> 00:21:18,978 I'm not sure which one of you to kiss first. 422 00:21:43,405 --> 00:21:44,671 Yeah, we're here. 423 00:21:44,673 --> 00:21:45,839 Is Stefan there? 424 00:21:45,841 --> 00:21:47,140 No. 425 00:21:47,142 --> 00:21:49,075 Something doesn't seem right. 426 00:21:49,077 --> 00:21:51,678 - What is it? - Where are the girls? 427 00:21:54,092 --> 00:21:55,612 Matt? Nobody's here. 428 00:21:55,637 --> 00:21:57,717 Where are they? Where's Stefan? 429 00:22:08,930 --> 00:22:10,955 I'm sorry. 430 00:22:10,980 --> 00:22:13,967 You have no right to cut me out of this. They are my kids. 431 00:22:13,969 --> 00:22:15,066 And you're going to be my wife 432 00:22:15,090 --> 00:22:17,604 and Ric is my friend and Damon is my brother. 433 00:22:17,606 --> 00:22:19,299 I have a chance to fix this for all of us, 434 00:22:19,324 --> 00:22:22,008 so that's exactly what I'm going to do. 435 00:22:23,712 --> 00:22:25,712 What is it? What's happening? 436 00:22:28,007 --> 00:22:30,550 Let's go. 437 00:22:30,552 --> 00:22:32,007 Go? Where? 438 00:22:32,032 --> 00:22:34,841 I don't know where. I just need to do something. 439 00:22:34,866 --> 00:22:37,724 Caroline, if something happens to those girls.... 440 00:22:37,726 --> 00:22:39,607 - I know. - Look, they shouldn't be living this life. 441 00:22:39,631 --> 00:22:41,528 I know! 442 00:22:43,565 --> 00:22:45,465 You know, when we get them back, 443 00:22:45,467 --> 00:22:47,100 I'm taking them away. 444 00:22:47,102 --> 00:22:48,503 As far away from all of you 445 00:22:48,528 --> 00:22:50,194 as possible. 446 00:22:50,219 --> 00:22:51,752 All of...? 447 00:22:51,777 --> 00:22:53,606 I'm sorry, what? 448 00:22:53,608 --> 00:22:56,609 Darkness follows vampires everywhere you go. 449 00:22:56,611 --> 00:22:57,944 That's what you attract. 450 00:22:59,014 --> 00:23:01,247 Take a breath, Ric. 451 00:23:01,249 --> 00:23:03,016 You can't blame this on me. 452 00:23:03,018 --> 00:23:05,451 Why not, Caroline?! 453 00:23:05,453 --> 00:23:06,920 My kids should've 454 00:23:06,922 --> 00:23:08,721 - never been involved in this! - Our kids! 455 00:23:08,723 --> 00:23:10,223 My kids. 456 00:23:10,225 --> 00:23:12,825 They're mine, Caroline. 457 00:23:14,162 --> 00:23:15,995 Mine and Jo's. 458 00:23:26,341 --> 00:23:28,708 All right, girls, just like I taught you. 459 00:23:28,710 --> 00:23:31,144 Now hold my hands and concentrate. 460 00:23:37,612 --> 00:23:39,060 Now, girls. 461 00:23:39,085 --> 00:23:40,251 Incendia. 462 00:23:49,464 --> 00:23:51,397 Stefan should be here by now. 463 00:23:51,399 --> 00:23:53,499 He's here. 464 00:23:54,465 --> 00:23:55,998 Well, were you gonna tell me? 465 00:23:56,023 --> 00:23:58,004 Your precious reunion can wait. 466 00:23:58,006 --> 00:24:00,640 I need Stefan to know how serious this is. 467 00:24:00,642 --> 00:24:02,709 What did you do? 468 00:24:02,711 --> 00:24:04,978 Set up a little welcoming committee. 469 00:24:33,328 --> 00:24:36,476 Did you seriously siren every idiot in this rat trap 470 00:24:36,478 --> 00:24:37,877 to kill my brother? 471 00:24:37,879 --> 00:24:40,246 Uh-huh. Do you have a problem with that? 472 00:24:40,248 --> 00:24:42,181 Well, the whole reason I wanted you to bring him here 473 00:24:42,183 --> 00:24:43,816 requires him to be alive. 474 00:24:43,818 --> 00:24:45,501 Then go save him. 475 00:24:45,526 --> 00:24:48,288 But not until he's reminded of who he really is. 476 00:24:48,290 --> 00:24:50,275 I want him dark, vulnerable, 477 00:24:50,300 --> 00:24:52,814 actual blood on his hands. 478 00:24:52,839 --> 00:24:54,961 That's how Cade likes them best. 479 00:25:14,349 --> 00:25:15,381 Ah! 480 00:25:25,560 --> 00:25:27,894 Yah! 481 00:25:51,252 --> 00:25:54,754 Quite the moral dilemma. 482 00:25:54,756 --> 00:25:56,291 What's it gonna be, brother? 483 00:25:56,316 --> 00:25:58,925 You gonna take the high road or the low? 484 00:25:58,950 --> 00:26:00,251 Don't do this, Damon. 485 00:26:00,253 --> 00:26:02,362 It's already done, man. 486 00:26:02,364 --> 00:26:04,764 Big boy's sirened to kill you, just like the rest of them. 487 00:26:04,789 --> 00:26:08,101 Somehow, you've managed not to kill any of 'em so far. 488 00:26:08,103 --> 00:26:09,733 Piece of advice, Stefan: 489 00:26:09,758 --> 00:26:12,126 Kill him before he kills you. 490 00:26:12,128 --> 00:26:14,967 And another piece of advice: 491 00:26:14,992 --> 00:26:17,364 Turn around. Now. 492 00:26:24,807 --> 00:26:27,808 Oof, sis, you are way off-key. 493 00:26:27,810 --> 00:26:29,676 Maybe that's why Cade isn't answering. 494 00:26:29,678 --> 00:26:31,979 I should have left you on that island to rot. 495 00:26:31,981 --> 00:26:34,014 Or maybe he's just not interested 496 00:26:34,016 --> 00:26:35,616 in anything you have to say. 497 00:26:46,262 --> 00:26:49,596 On the contrary. 498 00:26:49,598 --> 00:26:52,499 Hello, Seline. 499 00:26:52,501 --> 00:26:57,704 Tell me, what brings me here? 500 00:27:14,685 --> 00:27:16,051 Come on, Stefan. 501 00:27:19,123 --> 00:27:21,356 Don't be so stubborn. 502 00:27:24,195 --> 00:27:25,928 Kill him already. 503 00:27:27,331 --> 00:27:29,131 Why are you doing this? 504 00:27:29,133 --> 00:27:31,533 What's really important is why you're doing this. 505 00:27:32,670 --> 00:27:33,936 Want to save the twins? 506 00:27:33,938 --> 00:27:35,270 I can help you do that, man. 507 00:27:35,272 --> 00:27:36,638 But first things first. 508 00:27:54,692 --> 00:27:56,391 Ouch. That's gonna leave a mark. 509 00:27:56,393 --> 00:27:59,194 On your soul. 510 00:28:04,902 --> 00:28:06,101 Don't worry, brother. 511 00:28:06,103 --> 00:28:08,837 I got a get out of hell free card 512 00:28:08,839 --> 00:28:10,639 right here in my pocket. 513 00:28:13,677 --> 00:28:15,377 Where are the girls? 514 00:28:15,379 --> 00:28:16,945 I won't ask you again. 515 00:28:16,947 --> 00:28:18,881 I'll be happy to take you to 'em. 516 00:28:18,883 --> 00:28:22,150 Just need you to agree to a few terms first. 517 00:28:25,456 --> 00:28:27,189 So... 518 00:28:27,191 --> 00:28:29,558 you want your freedom 519 00:28:29,560 --> 00:28:31,994 in exchange for these two 520 00:28:31,996 --> 00:28:34,162 sweet girls. 521 00:28:34,164 --> 00:28:36,550 I told you he wouldn't go for it. 522 00:28:36,575 --> 00:28:38,867 Actually, I'm intrigued. 523 00:28:41,238 --> 00:28:43,772 What do you think? 524 00:28:43,774 --> 00:28:45,541 Seline says you're nice. 525 00:28:45,543 --> 00:28:48,010 Well... 526 00:28:48,012 --> 00:28:51,146 I am, little one. 527 00:28:52,873 --> 00:28:54,290 With time and guidance, 528 00:28:54,315 --> 00:28:57,019 there's no telling what you two can become. 529 00:28:57,021 --> 00:28:58,353 Cade, do we have a deal or not? 530 00:28:58,355 --> 00:29:00,222 What if I can offer you a better one, 531 00:29:00,224 --> 00:29:01,423 here and now? 532 00:29:01,425 --> 00:29:03,559 What are you talking about? 533 00:29:03,561 --> 00:29:05,394 Two brothers, 534 00:29:05,396 --> 00:29:08,397 two of history's most prolific killers, 535 00:29:08,399 --> 00:29:11,366 two powerful, immortal vampires. 536 00:29:11,368 --> 00:29:14,570 They'll be much more potent weapons for you than these 537 00:29:14,572 --> 00:29:15,804 helpless children. 538 00:29:15,806 --> 00:29:18,574 Seline and I are simply sirens. 539 00:29:18,576 --> 00:29:20,075 Trust me, you'll be trading up. 540 00:29:20,077 --> 00:29:22,244 Are you serious? There's no way... 541 00:29:23,914 --> 00:29:25,480 I'll do it. 542 00:29:26,884 --> 00:29:29,151 Just let the girls go. 543 00:29:45,069 --> 00:29:46,635 - Mommy! - Daddy! 544 00:29:46,637 --> 00:29:49,037 Hey, darling. Hey. 545 00:29:49,039 --> 00:29:51,039 Ooh. Oh, my gosh. Oh. 546 00:29:51,041 --> 00:29:53,128 Oh, my gosh. 547 00:29:53,153 --> 00:29:55,510 - Oh, it's so good to see you. - Thank you. 548 00:29:55,512 --> 00:29:56,812 - It's so good to see you. - I missed you too. 549 00:29:56,814 --> 00:29:58,814 Hey... 550 00:29:58,816 --> 00:30:00,082 I missed you, 551 00:30:00,084 --> 00:30:01,683 too. 552 00:30:15,466 --> 00:30:18,200 I'm fine, luv. Really. 553 00:30:20,638 --> 00:30:22,838 I know. 554 00:30:24,241 --> 00:30:26,742 I just fought so hard to get you back, and... 555 00:30:26,744 --> 00:30:28,610 here you are, still suffering 556 00:30:28,612 --> 00:30:31,279 for what Sybil put you through. 557 00:30:31,281 --> 00:30:33,115 I hope you know how much I appreciate 558 00:30:33,117 --> 00:30:35,150 how hard you fought to get back to me. 559 00:30:36,520 --> 00:30:37,719 That's what I do. 560 00:30:39,456 --> 00:30:41,390 It's what I'll always do. 561 00:30:42,826 --> 00:30:44,926 How did you keep fighting 562 00:30:44,928 --> 00:30:47,496 so long after Damon broke? 563 00:30:52,036 --> 00:30:54,002 I was an orphan. 564 00:30:54,004 --> 00:30:56,838 Abused. Abandoned. 565 00:30:58,942 --> 00:31:00,809 Spent the better part of my life tortured 566 00:31:00,811 --> 00:31:04,813 by a man who stripped me of my identity. 567 00:31:04,815 --> 00:31:07,182 A century like that, you harden your heart and your mind 568 00:31:07,184 --> 00:31:09,084 till you're made of stone. 569 00:31:11,055 --> 00:31:15,257 But... you're not. 570 00:31:15,259 --> 00:31:16,558 You're kind. 571 00:31:18,896 --> 00:31:21,363 And you are loving. 572 00:31:21,365 --> 00:31:24,199 Thanks to you. 573 00:31:28,572 --> 00:31:32,207 All those years, I kept a secret from the world. 574 00:31:32,209 --> 00:31:34,209 A shred of faith. 575 00:31:35,279 --> 00:31:39,114 See, I never believed that life... 576 00:31:39,116 --> 00:31:41,650 the universe, a higher power, whatever you want to call it, 577 00:31:41,652 --> 00:31:44,553 nothing... 578 00:31:44,555 --> 00:31:48,223 would allow me to suffer so much and then die... 579 00:31:48,225 --> 00:31:50,025 without knowing true love. 580 00:31:51,395 --> 00:31:54,062 It'd just be too cruel. 581 00:31:57,401 --> 00:32:00,068 And when I met you... 582 00:32:00,070 --> 00:32:02,471 my faith was rewarded. 583 00:32:04,174 --> 00:32:06,508 So... 584 00:32:06,510 --> 00:32:09,111 basically, I'm an angel. 585 00:32:11,715 --> 00:32:14,416 Bonnie Bennett... 586 00:32:14,418 --> 00:32:17,586 to me, you're the whole damn world. 587 00:32:31,368 --> 00:32:32,601 They should be sleeping 588 00:32:32,603 --> 00:32:34,069 in their own beds. 589 00:32:34,071 --> 00:32:35,570 I just want one of the doctors here 590 00:32:35,572 --> 00:32:37,539 to check them out first. 591 00:32:37,541 --> 00:32:39,641 We can take them home in the morning. 592 00:32:44,782 --> 00:32:46,848 Listen, uh... 593 00:32:48,752 --> 00:32:51,787 ...the things I said... 594 00:32:51,789 --> 00:32:54,422 I'm sorry. 595 00:32:54,424 --> 00:32:56,958 I'm really sorry. 596 00:32:56,960 --> 00:32:58,460 You were right. 597 00:33:00,798 --> 00:33:03,865 Genetically, they are not mine. 598 00:33:05,669 --> 00:33:08,937 But I gave birth to them, 599 00:33:08,939 --> 00:33:11,439 I raised them, 600 00:33:11,441 --> 00:33:13,875 I loved them... 601 00:33:15,546 --> 00:33:19,481 ...and when they went missing, I felt like I was dying. 602 00:33:21,418 --> 00:33:25,153 So don't you ever throw that in my face again. 603 00:33:26,790 --> 00:33:29,324 I won't. 604 00:33:29,326 --> 00:33:31,660 I was out of my mind... 605 00:33:31,662 --> 00:33:33,495 Caroline. 606 00:33:37,000 --> 00:33:38,834 I don't know how to do this. 607 00:33:40,370 --> 00:33:44,139 I don't know how to protect... my own children. 608 00:33:48,612 --> 00:33:50,512 Yes, you do... 609 00:33:53,116 --> 00:33:56,151 ...because you were right about something else. 610 00:33:59,723 --> 00:34:03,692 Right now, wherever I go... 611 00:34:03,694 --> 00:34:05,527 darkness follows me. 612 00:34:08,899 --> 00:34:11,533 So you need to take them. 613 00:34:16,874 --> 00:34:18,073 Take them 614 00:34:18,075 --> 00:34:20,375 someplace safe... 615 00:34:21,678 --> 00:34:24,379 ...until this is all over. 616 00:34:30,287 --> 00:34:33,121 Take them away from me. 617 00:35:03,464 --> 00:35:06,566 That wasn't fair, what I did... 618 00:35:06,568 --> 00:35:08,434 cutting you off like that. 619 00:35:14,008 --> 00:35:16,175 We're partners... 620 00:35:16,177 --> 00:35:18,778 and we should be making decisions together. 621 00:35:31,192 --> 00:35:35,628 I love you, Stefan, so much. 622 00:35:37,765 --> 00:35:40,199 But I have a really bad feeling about what you had to do 623 00:35:40,201 --> 00:35:42,635 to get my daughters back... 624 00:35:42,637 --> 00:35:47,173 so if you could just... tell me. 625 00:35:47,175 --> 00:35:48,875 Rip off the Band-Aid. 626 00:35:51,579 --> 00:35:55,047 I asked you to do whatever it took, so... 627 00:35:55,049 --> 00:35:58,017 what did it take? 628 00:36:01,022 --> 00:36:04,423 I gave Damon what he promised me... 629 00:36:05,560 --> 00:36:08,294 ...an eternity of misery. 630 00:36:09,130 --> 00:36:11,664 What does that mean? 631 00:36:14,335 --> 00:36:17,803 It means I surrendered my immortal soul to Cade. 632 00:36:17,805 --> 00:36:20,907 I have to serve him the way the sirens did. 633 00:36:20,909 --> 00:36:22,875 Deliver the darkest souls to hell 634 00:36:22,877 --> 00:36:25,745 so I don't end up there myself. 635 00:36:26,581 --> 00:36:28,781 No. 636 00:36:30,151 --> 00:36:32,785 No, there has to be... 637 00:36:32,787 --> 00:36:34,687 a way out of this. 638 00:36:34,689 --> 00:36:36,188 You promised me a June wedding. 639 00:36:36,190 --> 00:36:37,990 I know. 640 00:36:37,992 --> 00:36:40,059 I know. I'm sorry. 641 00:36:40,061 --> 00:36:41,527 No, I don't accept that. 642 00:36:41,529 --> 00:36:43,362 You... are going to be 643 00:36:43,364 --> 00:36:45,531 waiting at the end of that aisle for me 644 00:36:45,533 --> 00:36:49,602 and we are going to start our lives together that day. 645 00:36:51,105 --> 00:36:54,941 Our day is tomorrow. 646 00:36:54,943 --> 00:36:56,108 It's my last day. 647 00:36:56,110 --> 00:36:59,512 No. What? Why? 648 00:36:59,514 --> 00:37:01,647 Because my one condition was that I get to spend 649 00:37:01,649 --> 00:37:05,151 my last 24 hours of freedom... 650 00:37:05,153 --> 00:37:07,420 with you. 651 00:37:19,801 --> 00:37:24,286 You could've just told me about your little scheme with Damon. 652 00:37:24,839 --> 00:37:27,640 Yeah, I could have... 653 00:37:27,642 --> 00:37:29,375 but, boy, was it fun watching you 654 00:37:29,377 --> 00:37:32,211 embarrass yourself in front of Cade. 655 00:37:32,213 --> 00:37:34,513 Whatever. 656 00:37:34,515 --> 00:37:36,048 I'm done. 657 00:37:36,050 --> 00:37:39,485 No more rituals... no more killing in his name. 658 00:37:39,487 --> 00:37:41,387 No more free pass out of hell. 659 00:37:42,757 --> 00:37:46,258 Sorry, sissy, I checked the fine print. 660 00:37:46,260 --> 00:37:50,262 You're about to start making payments on your karmic debt. 661 00:37:50,264 --> 00:37:51,964 No, I'm supposed to be free of all that. 662 00:37:51,966 --> 00:37:53,532 That's the point of my deal. 663 00:37:53,534 --> 00:37:56,736 You don't have a deal. 664 00:37:56,738 --> 00:38:00,206 You had a proposal, which Cade said no to 665 00:38:00,208 --> 00:38:03,207 when he accepted my better offer. 666 00:38:03,745 --> 00:38:06,512 You cut me out of the agreement? 667 00:38:07,682 --> 00:38:09,015 How could you do that to me? 668 00:38:09,017 --> 00:38:10,049 Hmm... 669 00:38:10,051 --> 00:38:11,550 that is exactly what 670 00:38:11,552 --> 00:38:14,487 I spent 100 years thinking 671 00:38:14,489 --> 00:38:17,223 when you never showed up to rescue me. 672 00:38:18,092 --> 00:38:20,026 I am just... 673 00:38:20,028 --> 00:38:23,796 so glad that I could finally pay you back 674 00:38:23,798 --> 00:38:26,499 for leaving me to rot in the dark. 675 00:38:26,501 --> 00:38:28,968 But I was trying to make up for that 676 00:38:28,970 --> 00:38:31,470 by getting you released from Cade now. 677 00:38:31,472 --> 00:38:34,306 Oh, I'm released, never fear. 678 00:38:34,308 --> 00:38:37,209 I negotiated for myself on the side. 679 00:38:37,211 --> 00:38:41,753 I stay immortal with my powers. 680 00:38:42,550 --> 00:38:44,083 What are you up to? 681 00:38:44,085 --> 00:38:46,886 Let's just say... 682 00:38:46,888 --> 00:38:49,955 the game's not over yet. 683 00:38:57,298 --> 00:38:59,799 Hey, I don't know what you want me to do with all this stuff. 684 00:38:59,824 --> 00:39:01,300 Oh, that's okay, I'll take care of it. 685 00:39:01,302 --> 00:39:02,301 Thank you. 686 00:39:02,303 --> 00:39:04,937 Yeah, no problem. 687 00:39:04,939 --> 00:39:06,205 No, really, 688 00:39:06,207 --> 00:39:09,341 Matt... thank you. 689 00:39:10,978 --> 00:39:12,912 You know, sometimes... 690 00:39:12,914 --> 00:39:16,849 I think you're the only sane voice in this... 691 00:39:16,851 --> 00:39:19,385 parade of crazy that we 692 00:39:19,387 --> 00:39:21,153 call our lives. 693 00:39:21,155 --> 00:39:23,456 It doesn't take a crazy person to want to kill someone 694 00:39:23,458 --> 00:39:25,091 for threatening their kids. 695 00:39:25,927 --> 00:39:27,560 No, I suppose not. 696 00:39:30,431 --> 00:39:32,064 But still... 697 00:39:39,540 --> 00:39:42,541 You know, even I have a threshold for how much pain 698 00:39:42,543 --> 00:39:44,910 I can watch my friends go through... 699 00:39:44,912 --> 00:39:46,178 how hard they have to fight. 700 00:39:49,417 --> 00:39:52,551 Sometimes it makes me want to fight back, you know? 701 00:40:01,696 --> 00:40:03,629 A little help around here? 702 00:40:10,171 --> 00:40:13,305 Little, little help here, huh? 703 00:40:22,984 --> 00:40:24,383 Donovan? 704 00:40:26,220 --> 00:40:27,653 Isn't it past your bedtime? 705 00:40:31,192 --> 00:40:33,257 Thanks for showing up. 706 00:40:34,462 --> 00:40:37,029 I've been wanting to kill someone all day. 707 00:40:50,419 --> 00:40:53,420 I can't have my kids endangered anymore. 708 00:40:53,445 --> 00:40:54,891 And they will 709 00:40:54,916 --> 00:40:57,950 always be endangered as long as you're alive. 710 00:40:58,853 --> 00:41:02,388 Oh, your timing's hilarious, 711 00:41:02,390 --> 00:41:04,857 'cause I just made the deal of a lifetime. 712 00:41:04,859 --> 00:41:07,893 Hopefully, a thousand lifetimes. 713 00:41:16,426 --> 00:41:18,693 He's had enough, okay? Just finish him. 714 00:41:25,012 --> 00:41:27,713 This is for Tyler. 715 00:41:54,143 --> 00:41:58,623 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --