1
00:00:00,433 --> 00:00:02,187
Previously on The Vampire Diaries...
2
00:00:02,212 --> 00:00:04,164
If this disrupts your psychic ability,
3
00:00:04,189 --> 00:00:05,984
then why is Damon still your puppet?
4
00:00:06,009 --> 00:00:08,062
I gave him a look at what awaits him,
5
00:00:08,087 --> 00:00:11,307
and even that was enough to make
him flip his humanity switch.
6
00:00:11,309 --> 00:00:13,108
Damon believes in hell.
7
00:00:13,110 --> 00:00:14,743
We have to put him down.
8
00:00:14,745 --> 00:00:17,056
That's the only way that
we can protect ourselves.
9
00:00:17,081 --> 00:00:20,182
I saw the truth. Feelings make you weak.
10
00:00:20,184 --> 00:00:21,183
I'm all yours.
11
00:00:21,185 --> 00:00:22,318
I'm not leaving until
12
00:00:22,320 --> 00:00:23,786
you turn your humanity back on.
13
00:00:23,788 --> 00:00:26,199
I'd rather burn alive than abandon you.
14
00:00:26,224 --> 00:00:29,024
- Bonnie, wake up.
- You Yome back to me.
15
00:00:29,026 --> 00:00:30,226
You're okay now.
16
00:00:30,228 --> 00:00:32,061
And you're stuck with me forever.
17
00:00:32,063 --> 00:00:34,196
- Who's Cade?
- You want to save your brother?
18
00:00:34,198 --> 00:00:36,332
All you have to do is kill the devil.
19
00:00:36,334 --> 00:00:38,701
My sister, she made a deal with Cade.
20
00:00:38,703 --> 00:00:41,470
We feast on the flesh
to keep us beautiful,
21
00:00:41,472 --> 00:00:43,372
and he collects the souls of the wicked.
22
00:00:43,374 --> 00:00:45,941
Incendia.
23
00:00:45,943 --> 00:00:47,610
- I think you're ready.
- For what?
24
00:00:47,612 --> 00:00:49,144
It's a surprise.
25
00:00:49,146 --> 00:00:50,613
- Seline.
- The nanny.
26
00:00:50,615 --> 00:00:52,414
Caroline, you need to get home now.
27
00:00:52,416 --> 00:00:54,783
- Lizzie? Josie?
- Girls!
28
00:00:58,556 --> 00:01:00,795
When was the last
time you saw the nanny?
29
00:01:00,820 --> 00:01:01,991
Here.
30
00:01:01,993 --> 00:01:03,359
She offered to watch the girls for me.
31
00:01:03,361 --> 00:01:05,256
We spoke by phone a few hours ago.
32
00:01:05,281 --> 00:01:07,096
She was getting ready
to put the girls to bed.
33
00:01:07,098 --> 00:01:09,732
I have these. I don't know
which ones you want to use.
34
00:01:09,734 --> 00:01:12,434
This is them. And, uh, this is Sybil,
35
00:01:12,436 --> 00:01:14,403
the woman who we believe is with Seline.
36
00:01:14,405 --> 00:01:16,377
How do you know they're
traveling together?
37
00:01:16,402 --> 00:01:18,002
It's a hunch.
38
00:01:18,027 --> 00:01:19,875
Sybil is Seline's sorta sister.
39
00:01:19,877 --> 00:01:22,845
- "Sorta" sister?
- Look, it doesn't matter.
40
00:01:22,847 --> 00:01:25,714
Are you gonna disseminate
these photos or what?
41
00:01:31,756 --> 00:01:33,222
Hi, Alaric.
42
00:01:34,892 --> 00:01:36,125
Seline.
43
00:01:36,127 --> 00:01:37,593
Where are they?
44
00:01:37,595 --> 00:01:39,094
They're safe with me.
45
00:01:39,096 --> 00:01:40,172
Let me speak to them.
46
00:01:40,196 --> 00:01:41,931
I'm sorry, I can't do that.
47
00:01:41,933 --> 00:01:43,632
Bring them back, please.
48
00:01:43,634 --> 00:01:45,734
Can't do that either.
49
00:01:45,736 --> 00:01:47,570
Why?
50
00:01:47,572 --> 00:01:49,032
Your girls are very special, Ric.
51
00:01:49,057 --> 00:01:50,706
You've always known that.
52
00:01:50,708 --> 00:01:52,575
Special girls have special needs.
53
00:01:52,577 --> 00:01:55,578
The less you know, the better.
Just know that
54
00:01:55,580 --> 00:01:58,247
I am saving them from a lifetime of pain.
55
00:01:59,784 --> 00:02:02,084
You're right.
56
00:02:02,086 --> 00:02:03,819
The less I know, the better.
57
00:02:03,821 --> 00:02:06,021
But I'll tell you,
58
00:02:06,023 --> 00:02:09,191
I could give a damn about your plans,
59
00:02:09,193 --> 00:02:11,694
because they're never gonna happen.
60
00:02:12,630 --> 00:02:14,997
I'm gonna find you...
61
00:02:14,999 --> 00:02:16,432
and I'm gonna kill you.
62
00:02:16,434 --> 00:02:18,133
No discussions,
63
00:02:18,135 --> 00:02:21,103
no last-minute pleas for my sympathy.
64
00:02:21,105 --> 00:02:25,240
You have been in my home with me.
65
00:02:25,242 --> 00:02:28,777
And somehow, in all your scheming,
66
00:02:28,779 --> 00:02:31,814
you've missed just how
far I'm willing to go
67
00:02:31,816 --> 00:02:33,248
to protect my children.
68
00:02:33,250 --> 00:02:35,784
I'm not coming for you.
69
00:02:35,786 --> 00:02:39,154
I'm coming for them.
70
00:02:39,156 --> 00:02:42,324
But the longer you run,
71
00:02:42,326 --> 00:02:46,495
the more I'm gonna hurt you.
72
00:02:50,368 --> 00:02:51,834
Hey, sissy.
73
00:02:55,139 --> 00:02:56,538
Sybil?
74
00:02:56,540 --> 00:02:59,208
Quite the family reunion
you've sprung on us.
75
00:03:00,611 --> 00:03:04,079
Hey, little munchkins. Remember me?
76
00:03:07,540 --> 00:03:12,665
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
77
00:03:16,027 --> 00:03:19,261
You have no idea how much I missed you.
78
00:03:19,263 --> 00:03:21,563
I'm beginning to get the picture.
79
00:03:23,167 --> 00:03:25,467
Three months of
80
00:03:25,469 --> 00:03:26,902
pushing you back into
81
00:03:26,904 --> 00:03:29,138
the darkest corners of my mind.
82
00:03:29,140 --> 00:03:32,051
Cheerleader fantasies aside,
you're much better in person.
83
00:03:32,076 --> 00:03:34,610
Don't you forget it.
84
00:03:37,148 --> 00:03:39,815
I'm famished.
85
00:03:39,817 --> 00:03:41,450
Surely there's a granola bar
86
00:03:41,452 --> 00:03:44,053
tucked away in this shrine
to your adolescence.
87
00:03:44,055 --> 00:03:45,320
Oh, admit it,
88
00:03:45,322 --> 00:03:47,756
you find my high school bedroom sexy.
89
00:03:50,995 --> 00:03:53,429
I'm blowing up.
90
00:03:56,267 --> 00:03:58,033
They're all from Caroline.
91
00:04:07,144 --> 00:04:08,877
You're sure Stefan put him down?
92
00:04:08,879 --> 00:04:11,213
Not so sure anymore.
93
00:04:13,217 --> 00:04:14,650
Damon?
94
00:04:21,225 --> 00:04:22,558
Enzo!
95
00:04:24,040 --> 00:04:26,762
Enzo? Enzo!
96
00:04:28,733 --> 00:04:30,966
Enzo. Enzo!
97
00:04:33,630 --> 00:04:36,071
Hey. I compelled the sheriff
to make this case a priority.
98
00:04:36,073 --> 00:04:38,040
Should bypass some red tape.
99
00:04:38,042 --> 00:04:39,641
Where to first?
100
00:04:39,643 --> 00:04:41,243
That's a question for Alaric.
101
00:04:41,245 --> 00:04:42,406
He's on the phone with Matt.
102
00:04:42,431 --> 00:04:43,612
I'll go put this in the car.
103
00:04:43,614 --> 00:04:46,148
No. Stop.
104
00:04:46,150 --> 00:04:47,750
You're not coming.
105
00:04:47,752 --> 00:04:49,084
What?
106
00:04:49,086 --> 00:04:50,552
Ric and I can handle it from here.
107
00:04:50,554 --> 00:04:51,987
And if you really want to help,
108
00:04:51,989 --> 00:04:54,857
then just stay with Matt
and work with the police.
109
00:04:54,859 --> 00:04:56,391
Caroline, you can't be serious.
110
00:04:56,393 --> 00:04:58,727
The twins have been
abducted by two sirens,
111
00:04:58,729 --> 00:05:00,462
and you expect me to just hang back?
112
00:05:00,464 --> 00:05:02,064
Damon is with them.
113
00:05:02,066 --> 00:05:03,398
Right. Which is exactly why
114
00:05:03,400 --> 00:05:04,533
I should come with you.
115
00:05:04,558 --> 00:05:08,170
Let me be perfectly clear, Stefan.
116
00:05:08,172 --> 00:05:11,039
If Damon gets in between me and my girls,
117
00:05:11,041 --> 00:05:12,941
I am going to kill him.
118
00:05:12,943 --> 00:05:17,012
So no, you cannot come with me.
119
00:05:21,852 --> 00:05:24,520
Just don't say anything.
120
00:05:24,522 --> 00:05:27,156
Just listen.
121
00:05:29,493 --> 00:05:33,328
Until this is all over, there is no us.
122
00:05:33,330 --> 00:05:35,798
There's only me and my kids
123
00:05:35,800 --> 00:05:37,399
and their father.
124
00:05:37,401 --> 00:05:40,824
They're all depending on me.
125
00:05:40,849 --> 00:05:44,239
I can't afford any distractions
126
00:05:44,241 --> 00:05:45,808
or compromises,
127
00:05:45,810 --> 00:05:49,044
especially when it comes to your brother.
128
00:05:51,849 --> 00:05:54,783
Matt has a, uh...
129
00:05:54,785 --> 00:05:57,219
a partial trace on Seline's cell.
130
00:05:57,221 --> 00:05:59,488
They're near Oakwood.
131
00:06:01,692 --> 00:06:03,759
Let's go.
132
00:06:15,706 --> 00:06:18,307
Mm-mm.
133
00:06:18,309 --> 00:06:21,582
Mm-mm-mm.
134
00:06:21,607 --> 00:06:24,426
Bacon makes a good case
for the existence of God.
135
00:06:26,383 --> 00:06:28,150
What are you staring at?
136
00:06:28,152 --> 00:06:30,352
How do you go from island cannibal
137
00:06:30,354 --> 00:06:32,588
to naughty Mary Poppins?
138
00:06:32,590 --> 00:06:34,022
And who are you?
139
00:06:34,024 --> 00:06:35,524
Because from where I'm sitting,
140
00:06:35,526 --> 00:06:36,925
you look like a sad lap dog
141
00:06:36,927 --> 00:06:38,627
under the thrall of a psychopath.
142
00:06:38,629 --> 00:06:41,330
Um, pot, kettle, sissy.
143
00:06:41,332 --> 00:06:43,765
And for all you know,
the last 200-plus years
144
00:06:43,767 --> 00:06:46,869
that I spent in that vault
has changed me for the better.
145
00:06:46,871 --> 00:06:48,871
Maybe I'm a reformed woman.
146
00:06:48,873 --> 00:06:50,172
She isn't.
147
00:06:50,174 --> 00:06:53,575
Still, I had a lot of time in that vault
148
00:06:53,577 --> 00:06:55,310
to think and rot,
149
00:06:55,312 --> 00:06:58,313
and wonder what happened
to my dear Seline,
150
00:06:58,315 --> 00:07:00,349
who escaped, when was it, in 1883,
151
00:07:00,351 --> 00:07:01,850
that you slipped through the clutches
152
00:07:01,852 --> 00:07:04,086
of that idiot, Dalton St. John?
153
00:07:04,088 --> 00:07:05,268
The Armory was hunting me.
154
00:07:05,293 --> 00:07:07,923
I had to disappear,
and then I had to blend in.
155
00:07:07,925 --> 00:07:10,058
Oh, you blended in all right.
156
00:07:10,060 --> 00:07:12,995
With your French manicure
and your preppy sneakers
157
00:07:12,997 --> 00:07:15,530
and your voice so American.
158
00:07:15,532 --> 00:07:17,933
Mm-hmm, I can see how
hard you were working
159
00:07:17,935 --> 00:07:19,301
to rescue me.
160
00:07:19,303 --> 00:07:21,703
I was trying to find a way
to free you, Sybil.
161
00:07:21,705 --> 00:07:24,239
Not just from the vault. From everything.
162
00:07:24,241 --> 00:07:26,202
And I was finally on the verge,
163
00:07:26,227 --> 00:07:28,243
until you broke out and blew my cover.
164
00:07:28,245 --> 00:07:30,078
Oh, I'm sorry.
165
00:07:30,080 --> 00:07:32,841
Did my freedom ruin your idiotic plan
166
00:07:32,866 --> 00:07:33,949
for these two children?
167
00:07:33,951 --> 00:07:35,884
I'm sorry, I'm missing something here.
168
00:07:35,909 --> 00:07:39,347
How does an evil siren scheme,
centuries in the making,
169
00:07:39,372 --> 00:07:41,323
involve three-year-olds?
170
00:07:41,325 --> 00:07:42,658
They're freaks of nature.
171
00:07:42,660 --> 00:07:44,960
Siphon twins who share a psychic link.
172
00:07:44,962 --> 00:07:47,129
We weren't much older
when we met the devil.
173
00:07:47,131 --> 00:07:48,964
It's obvious, isn't it?
174
00:07:48,966 --> 00:07:51,700
She wants to offer them to Cade.
175
00:08:02,656 --> 00:08:04,823
Shouldn't there be more chatter
from your cop friends?
176
00:08:04,825 --> 00:08:06,458
I'm not exactly in the loop anymore,
177
00:08:06,460 --> 00:08:09,428
but don't worry,
tips are about to start flying.
178
00:08:10,631 --> 00:08:12,164
Where the hell are they going?
179
00:08:12,166 --> 00:08:13,966
You tell me. He's your brother.
180
00:08:15,469 --> 00:08:17,769
I need help.
181
00:08:23,344 --> 00:08:25,511
It was Sybil. She sang.
182
00:08:25,513 --> 00:08:27,412
She-she's wormed her
way back into my head.
183
00:08:27,414 --> 00:08:30,782
God, the pain is moving,
184
00:08:30,784 --> 00:08:32,518
and it feels like I'm being cut open.
185
00:08:32,520 --> 00:08:35,888
- Can you see her? Can you talk to her?
- No.
186
00:08:35,890 --> 00:08:37,422
Sybil told me she was
able to manipulate Damon
187
00:08:37,424 --> 00:08:39,057
by invading his subconscious.
188
00:08:39,059 --> 00:08:40,626
If you can't see or feel her,
189
00:08:40,628 --> 00:08:42,528
- she must be in yours.
- Funny.
190
00:08:42,530 --> 00:08:43,795
Because consciously and subconsciously,
191
00:08:43,797 --> 00:08:45,356
I want to rip her bloody head off!
192
00:08:45,381 --> 00:08:48,367
You can get inside his head. Right?
193
00:08:48,369 --> 00:08:50,135
Like you've done with mine?
194
00:08:50,137 --> 00:08:53,305
I don't know, I've never
gone deeper than the surface.
195
00:08:56,043 --> 00:08:57,743
Congrats, mate.
196
00:08:57,745 --> 00:09:01,046
You're about to have a tour
of some very dark places.
197
00:09:14,028 --> 00:09:16,195
I gotta say,
198
00:09:16,197 --> 00:09:18,397
you're a man with a lot of guts.
199
00:09:20,134 --> 00:09:21,433
Why are you doing this?
200
00:09:23,237 --> 00:09:26,371
It's simple. I'm punishing you.
201
00:09:26,373 --> 00:09:30,008
Nobody escapes me.
202
00:09:30,010 --> 00:09:31,577
Not ever.
203
00:09:32,818 --> 00:09:35,414
Bend you to my will with one hand,
204
00:09:35,416 --> 00:09:37,783
while I eat greasy diner
food with the other.
205
00:09:37,785 --> 00:09:40,452
...greasy diner
food with the other.
206
00:09:40,454 --> 00:09:42,254
I won't go back to being your lackey.
207
00:09:43,324 --> 00:09:45,791
Fine by me.
208
00:09:45,793 --> 00:09:47,794
I'm not here to win you back.
209
00:09:50,097 --> 00:09:52,764
I'm just here for the screams.
210
00:09:59,573 --> 00:10:01,540
What did you see?
211
00:10:01,542 --> 00:10:05,043
Matt, I need you to pull up a list
of all the diners in Oakwood.
212
00:10:05,045 --> 00:10:07,379
- Why?
- Because Sybil's at one of them,
213
00:10:07,381 --> 00:10:09,881
and she has no idea that we're onto her.
214
00:10:09,883 --> 00:10:13,819
Child sacrifice is a little hardcore,
don't you think?
215
00:10:13,821 --> 00:10:16,555
Let me top that off for ya.
216
00:10:17,858 --> 00:10:20,125
I'm not sacrificing them.
217
00:10:20,127 --> 00:10:22,794
I am presenting them to Cade.
218
00:10:22,796 --> 00:10:25,576
Offering them as our replacements.
219
00:10:27,279 --> 00:10:29,167
Obviously not right away.
220
00:10:29,169 --> 00:10:31,948
I didn't plan on having my cover
broken three months into the job.
221
00:10:31,973 --> 00:10:32,871
This is ridiculous.
222
00:10:32,873 --> 00:10:34,706
Shh. Hang on.
223
00:10:34,708 --> 00:10:36,608
Rewind.
224
00:10:36,610 --> 00:10:37,943
Replacements?
225
00:10:37,945 --> 00:10:39,778
If Cade accepts Lizzie and Josie
226
00:10:39,780 --> 00:10:41,747
as his new missionaries,
227
00:10:41,749 --> 00:10:44,483
Sybil and I are free.
228
00:10:44,485 --> 00:10:45,817
And I finally will have atoned
229
00:10:45,819 --> 00:10:49,087
for what I did to you on that island.
230
00:10:51,292 --> 00:10:53,659
What are you doing with my phone?
231
00:10:53,661 --> 00:10:56,061
What's an AMBER Alert?
232
00:10:56,063 --> 00:10:58,930
A gift of modern technology.
233
00:10:58,932 --> 00:11:01,099
And proof that Auntie Seline's plan
234
00:11:01,101 --> 00:11:02,501
needs a little tweaking.
235
00:11:02,503 --> 00:11:04,603
Girls, wake up.
236
00:11:12,079 --> 00:11:13,445
Ooh.
237
00:11:13,447 --> 00:11:16,715
Looks like you have a lot of work to do.
238
00:11:34,268 --> 00:11:36,375
Take the next right,
the diner'll be a mile ahead
239
00:11:36,400 --> 00:11:37,169
on your left.
240
00:11:37,171 --> 00:11:39,638
And if it's a dead end like the last three?
241
00:11:39,640 --> 00:11:41,707
Then... I don't know, Ric.
242
00:11:41,709 --> 00:11:43,342
But Stefan will find them.
243
00:11:43,344 --> 00:11:44,976
Somehow.
244
00:11:44,978 --> 00:11:47,346
Yeah, well, if you were sure
of that he'd be driving
245
00:11:47,348 --> 00:11:48,880
and not me.
246
00:11:48,882 --> 00:11:52,250
And you'd still be wearing his ring.
247
00:11:56,857 --> 00:11:58,523
Turn there.
248
00:12:12,573 --> 00:12:14,573
Tell me you found them.
249
00:12:14,575 --> 00:12:16,908
No, but they were just here, so,
250
00:12:16,910 --> 00:12:18,243
whatevat you're doing with Enzo,
it's working.
251
00:12:18,245 --> 00:12:20,679
Look, Sybil is mentally torturing him
252
00:12:20,681 --> 00:12:23,115
and I think my prying around
his head is making it worse.
253
00:12:23,117 --> 00:12:24,316
I don't care.
254
00:12:24,318 --> 00:12:25,717
- Ric...
- I'm serious, Stefan.
255
00:12:25,719 --> 00:12:26,918
Enzo's the best chance I have
256
00:12:26,920 --> 00:12:28,387
at getting my kids back, so if you have to
257
00:12:28,389 --> 00:12:29,654
turn his brain into oatmeal,
258
00:12:29,656 --> 00:12:31,288
that's what you do, understood?
259
00:12:33,016 --> 00:12:34,282
Let me talk to Caroline.
260
00:12:38,119 --> 00:12:40,319
Now's not a good time.
261
00:12:40,321 --> 00:12:43,155
Just make sure
262
00:12:43,157 --> 00:12:44,690
she knows I'm doing everything I can.
263
00:12:44,692 --> 00:12:47,192
Yeah, well, do more.
264
00:12:54,402 --> 00:12:57,202
Here's what I don't get.
265
00:12:57,204 --> 00:13:00,406
Why would Cade want the
wonder twins instead of you?
266
00:13:00,408 --> 00:13:02,409
Hmm?
267
00:13:02,434 --> 00:13:04,410
'Cause their little faces don't scream
268
00:13:04,412 --> 00:13:05,503
Grim Reaper to me.
269
00:13:05,528 --> 00:13:07,346
I've spent almost a century searching
270
00:13:07,348 --> 00:13:09,148
for the right offering. Trust me,
271
00:13:09,150 --> 00:13:11,150
- they're perfect.
- They're toddlers.
272
00:13:11,152 --> 00:13:14,353
I could've done better in a
half an hour on Craigslist.
273
00:13:14,355 --> 00:13:16,121
Their age is actually a plus.
274
00:13:16,123 --> 00:13:17,323
In order to serve Cade,
275
00:13:17,325 --> 00:13:18,824
you have to meet certain criteria.
276
00:13:18,826 --> 00:13:20,699
Blah blah blah.
277
00:13:20,724 --> 00:13:22,962
Damon, turn the radio on.
278
00:13:22,964 --> 00:13:24,663
One minute.
279
00:13:24,665 --> 00:13:25,898
Promise.
280
00:13:25,900 --> 00:13:27,700
Criteria?
281
00:13:27,702 --> 00:13:29,435
Well, like me and my obnoxious sister,
282
00:13:29,437 --> 00:13:30,970
Cade's missionaries
283
00:13:30,972 --> 00:13:32,871
must be supernatural.
284
00:13:32,873 --> 00:13:35,274
They have to serve him
of their own free will.
285
00:13:35,276 --> 00:13:37,710
Two siphons.
286
00:13:37,712 --> 00:13:40,012
Two young, impressionable minds.
287
00:13:40,014 --> 00:13:41,814
And they trust me more
and more every day.
288
00:13:41,816 --> 00:13:43,048
I can convince them
289
00:13:43,050 --> 00:13:45,150
that this is something that they want.
290
00:13:45,152 --> 00:13:48,754
And if Cade accepts the deal, then...
291
00:13:48,756 --> 00:13:50,723
we're in the clear.
292
00:13:50,725 --> 00:13:51,957
From him.
293
00:13:51,959 --> 00:13:53,192
From hell.
294
00:13:53,194 --> 00:13:54,393
Forever.
295
00:13:54,395 --> 00:13:56,795
Wow.
296
00:13:56,797 --> 00:14:00,232
All this time, I thought
hell was a one-way ticket.
297
00:14:00,234 --> 00:14:02,201
It is.
298
00:14:02,203 --> 00:14:06,038
Unless you find exactly the
right carrots to dangle.
299
00:14:08,566 --> 00:14:10,823
Looks like your little
plan has hit a roadblock.
300
00:14:12,279 --> 00:14:13,512
Literally.
301
00:14:13,514 --> 00:14:14,947
Shut up and let me
302
00:14:14,949 --> 00:14:17,116
- handle this.
- Are we there yet?
303
00:14:17,118 --> 00:14:18,717
Oh, great, this should be interesting.
304
00:14:18,719 --> 00:14:20,619
It's okay, Lizzie.
305
00:14:20,621 --> 00:14:23,522
Be a good girl and go back to sleep.
306
00:14:26,293 --> 00:14:27,626
Hello, Officer.
307
00:14:27,628 --> 00:14:29,228
Is everything okay?
308
00:14:29,230 --> 00:14:31,430
We have an AMBER Alert out
for two missing children.
309
00:14:31,432 --> 00:14:33,265
Mind if I take a look inside?
310
00:14:33,267 --> 00:14:35,567
Sure thing. Go right ahead.
311
00:14:48,215 --> 00:14:49,982
Thanks for your time.
312
00:14:49,984 --> 00:14:51,850
Sorry to bother you folks.
313
00:14:53,184 --> 00:14:56,588
I don't want to sleep anymore.
314
00:15:33,144 --> 00:15:35,177
Looks like someone's taking charge.
315
00:15:35,179 --> 00:15:36,979
Why are we stopping here?
316
00:15:36,981 --> 00:15:39,982
Because I have been with you
317
00:15:39,984 --> 00:15:41,750
for roughly five hours,
318
00:15:41,752 --> 00:15:43,185
and in that time you've
almost been captured
319
00:15:43,187 --> 00:15:44,687
by the bumbling
320
00:15:44,689 --> 00:15:47,656
human authorities, not once... twice.
321
00:15:47,658 --> 00:15:49,324
On the plus side, I'm happy to see
322
00:15:49,326 --> 00:15:50,826
that there's some wiggle
room in this arrangement
323
00:15:50,828 --> 00:15:52,294
of eternal servitude.
324
00:15:52,296 --> 00:15:53,729
So,
325
00:15:53,731 --> 00:15:55,030
let's do this.
326
00:15:55,032 --> 00:15:56,031
- Hmm?
- Do what?
327
00:15:56,033 --> 00:15:57,666
Call the big man.
328
00:15:57,668 --> 00:15:59,735
Tell me exactly what we need to do
329
00:15:59,737 --> 00:16:02,204
to summon him up
and then let's get to it.
330
00:16:02,206 --> 00:16:04,606
I'm not telling you.
331
00:16:04,608 --> 00:16:06,975
A body of water, a couple
of human bodies...
332
00:16:06,977 --> 00:16:09,078
- Sybil.
- Perfect.
333
00:16:09,080 --> 00:16:10,460
Look at this.
334
00:16:10,485 --> 00:16:11,678
We have a pool,
335
00:16:11,703 --> 00:16:14,416
we have some residents... ah, and-and look:
336
00:16:14,418 --> 00:16:16,819
free HBO.
337
00:16:16,821 --> 00:16:17,953
Are you dense?
338
00:16:17,955 --> 00:16:19,822
This is a long game.
339
00:16:19,824 --> 00:16:22,858
Those girls won't be ready
for at least a decade.
340
00:16:22,860 --> 00:16:25,030
No reason we can't get
started on approvals.
341
00:16:25,055 --> 00:16:27,996
- I'm not doing this.
- Oh, yes, you are.
342
00:16:27,998 --> 00:16:29,397
You know why?
343
00:16:29,422 --> 00:16:31,967
Because you want to get out
of hell as much as I do.
344
00:16:31,969 --> 00:16:34,903
And with a little help,
I have a way that we can all win.
345
00:16:34,905 --> 00:16:36,839
A plan, a good one.
346
00:16:36,841 --> 00:16:38,707
Get the kids out of the car seats.
347
00:16:38,709 --> 00:16:41,477
Let's go summon the devil.
348
00:16:51,388 --> 00:16:53,255
What are we gonna do?
349
00:16:53,257 --> 00:16:54,590
We have to help him.
350
00:16:54,592 --> 00:16:56,225
I can go inside his mind again
351
00:16:56,227 --> 00:16:57,926
but I don't know if that's a good idea.
352
00:17:00,197 --> 00:17:02,331
Do it.
353
00:17:06,570 --> 00:17:09,238
Just be careful.
354
00:17:17,318 --> 00:17:19,114
A state cop called in
the minivan's plates
355
00:17:19,116 --> 00:17:20,382
from that location.
356
00:17:23,587 --> 00:17:25,474
- They were here.
- What did they do to him?
357
00:17:25,499 --> 00:17:27,156
You don't want to know.
358
00:17:27,158 --> 00:17:28,390
What about Enzo?
359
00:17:28,392 --> 00:17:30,492
Nothing yet.
360
00:17:30,494 --> 00:17:32,027
He's unconscious.
361
00:17:32,029 --> 00:17:33,228
Stefan's still trying.
362
00:17:37,051 --> 00:17:39,334
She's been right in front
of me the whole time.
363
00:17:39,336 --> 00:17:40,969
I-I should've noticed something.
364
00:17:40,971 --> 00:17:42,204
I-I should've felt something!
365
00:17:42,206 --> 00:17:44,606
We'll find them, okay? We will.
366
00:17:44,608 --> 00:17:46,575
Nothing else matters.
367
00:17:46,577 --> 00:17:48,710
We will find them.
368
00:17:57,521 --> 00:17:58,987
These people have no idea
369
00:17:58,989 --> 00:18:03,025
they're all about to die horribly.
370
00:18:03,027 --> 00:18:06,762
They're not exactly the
shining stars of society.
371
00:18:06,764 --> 00:18:11,633
You should know, if Cade
feels used or disrespected,
372
00:18:11,635 --> 00:18:14,036
there's no telling what he might do.
373
00:18:14,038 --> 00:18:17,139
I'll tread lightly.
374
00:18:17,141 --> 00:18:22,144
Seline said you had to consent
to be Cade's missionary.
375
00:18:22,146 --> 00:18:25,953
But that's not what
your story sounds like.
376
00:18:28,385 --> 00:18:31,353
I was dead.
377
00:18:33,492 --> 00:18:35,591
But even in death, Cade's psychic power
378
00:18:35,593 --> 00:18:39,962
reached into my soul and
heard my screams for life.
379
00:18:39,964 --> 00:18:43,165
No one wants to die.
380
00:18:43,167 --> 00:18:44,041
In that moment,
381
00:18:44,066 --> 00:18:45,994
you'll agree to anything,
382
00:18:46,019 --> 00:18:48,437
even slavery in hell.
383
00:18:49,607 --> 00:18:53,909
Oh, well, that's good to know.
384
00:18:53,911 --> 00:18:56,879
Because I have a deal of my own in mind,
385
00:18:56,881 --> 00:18:59,047
and I'm gonna need
your help to pull it off.
386
00:19:00,117 --> 00:19:02,284
Go on.
387
00:19:05,856 --> 00:19:09,758
I can multi-task.
388
00:19:18,702 --> 00:19:20,369
Where are the children?
389
00:19:20,371 --> 00:19:22,905
Tell me, and you can do whatever
you want with me, I don't care.
390
00:19:22,907 --> 00:19:25,807
I'm already doing
what I want with you.
391
00:19:29,146 --> 00:19:30,946
You're dying, Enzo.
392
00:19:43,794 --> 00:19:46,895
There you are.
393
00:19:46,920 --> 00:19:48,830
I was wondering when
you'd shift from creeper
394
00:19:48,832 --> 00:19:50,065
to participant.
395
00:19:50,067 --> 00:19:51,433
Where are the twins?
396
00:19:51,435 --> 00:19:53,969
I'll make you a deal.
397
00:19:53,971 --> 00:19:56,805
You come alone and I'll let Enzo live.
398
00:19:56,807 --> 00:19:58,140
No, mate.
399
00:19:58,142 --> 00:20:00,108
You can't trust her.
400
00:20:00,110 --> 00:20:01,743
He's right.
401
00:20:01,745 --> 00:20:03,912
But you're still gonna come. Alone.
402
00:20:03,914 --> 00:20:05,447
Damon and I
403
00:20:05,449 --> 00:20:09,318
have an offer you won't
be able to refuse.
404
00:20:29,354 --> 00:20:31,287
I gave Ric and Caroline
the address to the motel.
405
00:20:31,289 --> 00:20:32,488
They're on their way there now.
406
00:20:32,490 --> 00:20:34,457
Good.
407
00:20:34,459 --> 00:20:36,826
When was the last time you ate something?
408
00:20:36,828 --> 00:20:39,929
I couldn't eat if I wanted to.
409
00:20:39,931 --> 00:20:43,900
I love him so much.
410
00:20:46,744 --> 00:20:50,273
And I'm terrified of losing him.
411
00:20:51,148 --> 00:20:53,390
You won't.
412
00:20:53,415 --> 00:20:54,844
Think about it.
413
00:20:54,846 --> 00:20:56,812
That siren absolutely erased Damon.
414
00:20:56,814 --> 00:20:58,948
She found whatever was good
inside him and crushed it.
415
00:20:58,950 --> 00:21:02,084
Then she tried doing
the same thing to Enzo
416
00:21:02,086 --> 00:21:03,286
and he fought back.
417
00:21:03,288 --> 00:21:06,589
Survived and escaped.
418
00:21:08,092 --> 00:21:10,159
Not so sure he escaped.
419
00:21:10,161 --> 00:21:12,795
He will.
420
00:21:12,797 --> 00:21:14,397
He's a tough bastard.
421
00:21:15,911 --> 00:21:18,978
I'm not sure which
one of you to kiss first.
422
00:21:43,405 --> 00:21:44,671
Yeah, we're here.
423
00:21:44,673 --> 00:21:45,839
Is Stefan there?
424
00:21:45,841 --> 00:21:47,140
No.
425
00:21:47,142 --> 00:21:49,075
Something doesn't seem right.
426
00:21:49,077 --> 00:21:51,678
- What is it?
- Where are the girls?
427
00:21:54,092 --> 00:21:55,612
Matt? Nobody's here.
428
00:21:55,637 --> 00:21:57,717
Where are they? Where's Stefan?
429
00:22:08,930 --> 00:22:10,955
I'm sorry.
430
00:22:10,980 --> 00:22:13,967
You have no right to cut me
out of this. They are my kids.
431
00:22:13,969 --> 00:22:15,066
And you're going to be my wife
432
00:22:15,090 --> 00:22:17,604
and Ric is my friend
and Damon is my brother.
433
00:22:17,606 --> 00:22:19,299
I have a chance to fix this for all of us,
434
00:22:19,324 --> 00:22:22,008
so that's exactly what I'm going to do.
435
00:22:23,712 --> 00:22:25,712
What is it? What's happening?
436
00:22:28,007 --> 00:22:30,550
Let's go.
437
00:22:30,552 --> 00:22:32,007
Go? Where?
438
00:22:32,032 --> 00:22:34,841
I don't know where.
I just need to do something.
439
00:22:34,866 --> 00:22:37,724
Caroline, if something
happens to those girls....
440
00:22:37,726 --> 00:22:39,607
- I know.
- Look, they shouldn't be living this life.
441
00:22:39,631 --> 00:22:41,528
I know!
442
00:22:43,565 --> 00:22:45,465
You know, when we get them back,
443
00:22:45,467 --> 00:22:47,100
I'm taking them away.
444
00:22:47,102 --> 00:22:48,503
As far away from all of you
445
00:22:48,528 --> 00:22:50,194
as possible.
446
00:22:50,219 --> 00:22:51,752
All of...?
447
00:22:51,777 --> 00:22:53,606
I'm sorry, what?
448
00:22:53,608 --> 00:22:56,609
Darkness follows vampires
everywhere you go.
449
00:22:56,611 --> 00:22:57,944
That's what you attract.
450
00:22:59,014 --> 00:23:01,247
Take a breath, Ric.
451
00:23:01,249 --> 00:23:03,016
You can't blame this on me.
452
00:23:03,018 --> 00:23:05,451
Why not, Caroline?!
453
00:23:05,453 --> 00:23:06,920
My kids should've
454
00:23:06,922 --> 00:23:08,721
- never been involved in this!
- Our kids!
455
00:23:08,723 --> 00:23:10,223
My kids.
456
00:23:10,225 --> 00:23:12,825
They're mine, Caroline.
457
00:23:14,162 --> 00:23:15,995
Mine and Jo's.
458
00:23:26,341 --> 00:23:28,708
All right, girls, just like I taught you.
459
00:23:28,710 --> 00:23:31,144
Now hold my hands and concentrate.
460
00:23:37,612 --> 00:23:39,060
Now, girls.
461
00:23:39,085 --> 00:23:40,251
Incendia.
462
00:23:49,464 --> 00:23:51,397
Stefan should be here by now.
463
00:23:51,399 --> 00:23:53,499
He's here.
464
00:23:54,465 --> 00:23:55,998
Well, were you gonna tell me?
465
00:23:56,023 --> 00:23:58,004
Your precious reunion can wait.
466
00:23:58,006 --> 00:24:00,640
I need Stefan to know
how serious this is.
467
00:24:00,642 --> 00:24:02,709
What did you do?
468
00:24:02,711 --> 00:24:04,978
Set up a little welcoming committee.
469
00:24:33,328 --> 00:24:36,476
Did you seriously siren
every idiot in this rat trap
470
00:24:36,478 --> 00:24:37,877
to kill my brother?
471
00:24:37,879 --> 00:24:40,246
Uh-huh. Do you have a problem with that?
472
00:24:40,248 --> 00:24:42,181
Well, the whole reason I
wanted you to bring him here
473
00:24:42,183 --> 00:24:43,816
requires him to be alive.
474
00:24:43,818 --> 00:24:45,501
Then go save him.
475
00:24:45,526 --> 00:24:48,288
But not until he's reminded
of who he really is.
476
00:24:48,290 --> 00:24:50,275
I want him dark, vulnerable,
477
00:24:50,300 --> 00:24:52,814
actual blood on his hands.
478
00:24:52,839 --> 00:24:54,961
That's how Cade likes them best.
479
00:25:14,349 --> 00:25:15,381
Ah!
480
00:25:25,560 --> 00:25:27,894
Yah!
481
00:25:51,252 --> 00:25:54,754
Quite the moral dilemma.
482
00:25:54,756 --> 00:25:56,291
What's it gonna be, brother?
483
00:25:56,316 --> 00:25:58,925
You gonna take the high road or the low?
484
00:25:58,950 --> 00:26:00,251
Don't do this, Damon.
485
00:26:00,253 --> 00:26:02,362
It's already done, man.
486
00:26:02,364 --> 00:26:04,764
Big boy's sirened to kill you,
just like the rest of them.
487
00:26:04,789 --> 00:26:08,101
Somehow, you've managed
not to kill any of 'em so far.
488
00:26:08,103 --> 00:26:09,733
Piece of advice, Stefan:
489
00:26:09,758 --> 00:26:12,126
Kill him before he kills you.
490
00:26:12,128 --> 00:26:14,967
And another piece of advice:
491
00:26:14,992 --> 00:26:17,364
Turn around. Now.
492
00:26:24,807 --> 00:26:27,808
Oof, sis, you are way off-key.
493
00:26:27,810 --> 00:26:29,676
Maybe that's why Cade isn't answering.
494
00:26:29,678 --> 00:26:31,979
I should have left you
on that island to rot.
495
00:26:31,981 --> 00:26:34,014
Or maybe he's just not interested
496
00:26:34,016 --> 00:26:35,616
in anything you have to say.
497
00:26:46,262 --> 00:26:49,596
On the contrary.
498
00:26:49,598 --> 00:26:52,499
Hello, Seline.
499
00:26:52,501 --> 00:26:57,704
Tell me, what brings me here?
500
00:27:14,685 --> 00:27:16,051
Come on, Stefan.
501
00:27:19,123 --> 00:27:21,356
Don't be so stubborn.
502
00:27:24,195 --> 00:27:25,928
Kill him already.
503
00:27:27,331 --> 00:27:29,131
Why are you doing this?
504
00:27:29,133 --> 00:27:31,533
What's really important
is why you're doing this.
505
00:27:32,670 --> 00:27:33,936
Want to save the twins?
506
00:27:33,938 --> 00:27:35,270
I can help you do that, man.
507
00:27:35,272 --> 00:27:36,638
But first things first.
508
00:27:54,692 --> 00:27:56,391
Ouch. That's gonna leave a mark.
509
00:27:56,393 --> 00:27:59,194
On your soul.
510
00:28:04,902 --> 00:28:06,101
Don't worry, brother.
511
00:28:06,103 --> 00:28:08,837
I got a get out of hell free card
512
00:28:08,839 --> 00:28:10,639
right here in my pocket.
513
00:28:13,677 --> 00:28:15,377
Where are the girls?
514
00:28:15,379 --> 00:28:16,945
I won't ask you again.
515
00:28:16,947 --> 00:28:18,881
I'll be happy to take you to 'em.
516
00:28:18,883 --> 00:28:22,150
Just need you to agree
to a few terms first.
517
00:28:25,456 --> 00:28:27,189
So...
518
00:28:27,191 --> 00:28:29,558
you want your freedom
519
00:28:29,560 --> 00:28:31,994
in exchange for these two
520
00:28:31,996 --> 00:28:34,162
sweet girls.
521
00:28:34,164 --> 00:28:36,550
I told you he wouldn't go for it.
522
00:28:36,575 --> 00:28:38,867
Actually, I'm intrigued.
523
00:28:41,238 --> 00:28:43,772
What do you think?
524
00:28:43,774 --> 00:28:45,541
Seline says you're nice.
525
00:28:45,543 --> 00:28:48,010
Well...
526
00:28:48,012 --> 00:28:51,146
I am, little one.
527
00:28:52,873 --> 00:28:54,290
With time and guidance,
528
00:28:54,315 --> 00:28:57,019
there's no telling what
you two can become.
529
00:28:57,021 --> 00:28:58,353
Cade, do we have a deal or not?
530
00:28:58,355 --> 00:29:00,222
What if I can offer you a better one,
531
00:29:00,224 --> 00:29:01,423
here and now?
532
00:29:01,425 --> 00:29:03,559
What are you talking about?
533
00:29:03,561 --> 00:29:05,394
Two brothers,
534
00:29:05,396 --> 00:29:08,397
two of history's most prolific killers,
535
00:29:08,399 --> 00:29:11,366
two powerful, immortal vampires.
536
00:29:11,368 --> 00:29:14,570
They'll be much more potent
weapons for you than these
537
00:29:14,572 --> 00:29:15,804
helpless children.
538
00:29:15,806 --> 00:29:18,574
Seline and I are simply sirens.
539
00:29:18,576 --> 00:29:20,075
Trust me, you'll be trading up.
540
00:29:20,077 --> 00:29:22,244
Are you serious? There's no way...
541
00:29:23,914 --> 00:29:25,480
I'll do it.
542
00:29:26,884 --> 00:29:29,151
Just let the girls go.
543
00:29:45,069 --> 00:29:46,635
- Mommy!
- Daddy!
544
00:29:46,637 --> 00:29:49,037
Hey, darling. Hey.
545
00:29:49,039 --> 00:29:51,039
Ooh. Oh, my gosh. Oh.
546
00:29:51,041 --> 00:29:53,128
Oh, my gosh.
547
00:29:53,153 --> 00:29:55,510
- Oh, it's so good to see you.
- Thank you.
548
00:29:55,512 --> 00:29:56,812
- It's so good to see you.
- I missed you too.
549
00:29:56,814 --> 00:29:58,814
Hey...
550
00:29:58,816 --> 00:30:00,082
I missed you,
551
00:30:00,084 --> 00:30:01,683
too.
552
00:30:15,466 --> 00:30:18,200
I'm fine, luv. Really.
553
00:30:20,638 --> 00:30:22,838
I know.
554
00:30:24,241 --> 00:30:26,742
I just fought so hard to
get you back, and...
555
00:30:26,744 --> 00:30:28,610
here you are, still suffering
556
00:30:28,612 --> 00:30:31,279
for what Sybil put you through.
557
00:30:31,281 --> 00:30:33,115
I hope you know how much I appreciate
558
00:30:33,117 --> 00:30:35,150
how hard you fought to get back to me.
559
00:30:36,520 --> 00:30:37,719
That's what I do.
560
00:30:39,456 --> 00:30:41,390
It's what I'll always do.
561
00:30:42,826 --> 00:30:44,926
How did you keep fighting
562
00:30:44,928 --> 00:30:47,496
so long after Damon broke?
563
00:30:52,036 --> 00:30:54,002
I was an orphan.
564
00:30:54,004 --> 00:30:56,838
Abused. Abandoned.
565
00:30:58,942 --> 00:31:00,809
Spent the better part of my life tortured
566
00:31:00,811 --> 00:31:04,813
by a man who stripped me of my identity.
567
00:31:04,815 --> 00:31:07,182
A century like that, you harden
your heart and your mind
568
00:31:07,184 --> 00:31:09,084
till you're made of stone.
569
00:31:11,055 --> 00:31:15,257
But... you're not.
570
00:31:15,259 --> 00:31:16,558
You're kind.
571
00:31:18,896 --> 00:31:21,363
And you are loving.
572
00:31:21,365 --> 00:31:24,199
Thanks to you.
573
00:31:28,572 --> 00:31:32,207
All those years,
I kept a secret from the world.
574
00:31:32,209 --> 00:31:34,209
A shred of faith.
575
00:31:35,279 --> 00:31:39,114
See, I never believed that life...
576
00:31:39,116 --> 00:31:41,650
the universe, a higher power,
whatever you want to call it,
577
00:31:41,652 --> 00:31:44,553
nothing...
578
00:31:44,555 --> 00:31:48,223
would allow me to suffer
so much and then die...
579
00:31:48,225 --> 00:31:50,025
without knowing true love.
580
00:31:51,395 --> 00:31:54,062
It'd just be too cruel.
581
00:31:57,401 --> 00:32:00,068
And when I met you...
582
00:32:00,070 --> 00:32:02,471
my faith was rewarded.
583
00:32:04,174 --> 00:32:06,508
So...
584
00:32:06,510 --> 00:32:09,111
basically, I'm an angel.
585
00:32:11,715 --> 00:32:14,416
Bonnie Bennett...
586
00:32:14,418 --> 00:32:17,586
to me, you're the whole damn world.
587
00:32:31,368 --> 00:32:32,601
They should be sleeping
588
00:32:32,603 --> 00:32:34,069
in their own beds.
589
00:32:34,071 --> 00:32:35,570
I just want one of the doctors here
590
00:32:35,572 --> 00:32:37,539
to check them out first.
591
00:32:37,541 --> 00:32:39,641
We can take them home in the morning.
592
00:32:44,782 --> 00:32:46,848
Listen, uh...
593
00:32:48,752 --> 00:32:51,787
...the things I said...
594
00:32:51,789 --> 00:32:54,422
I'm sorry.
595
00:32:54,424 --> 00:32:56,958
I'm really sorry.
596
00:32:56,960 --> 00:32:58,460
You were right.
597
00:33:00,798 --> 00:33:03,865
Genetically, they are not mine.
598
00:33:05,669 --> 00:33:08,937
But I gave birth to them,
599
00:33:08,939 --> 00:33:11,439
I raised them,
600
00:33:11,441 --> 00:33:13,875
I loved them...
601
00:33:15,546 --> 00:33:19,481
...and when they went missing,
I felt like I was dying.
602
00:33:21,418 --> 00:33:25,153
So don't you ever throw
that in my face again.
603
00:33:26,790 --> 00:33:29,324
I won't.
604
00:33:29,326 --> 00:33:31,660
I was out of my mind...
605
00:33:31,662 --> 00:33:33,495
Caroline.
606
00:33:37,000 --> 00:33:38,834
I don't know how to do this.
607
00:33:40,370 --> 00:33:44,139
I don't know how to protect...
my own children.
608
00:33:48,612 --> 00:33:50,512
Yes, you do...
609
00:33:53,116 --> 00:33:56,151
...because you were right
about something else.
610
00:33:59,723 --> 00:34:03,692
Right now, wherever I go...
611
00:34:03,694 --> 00:34:05,527
darkness follows me.
612
00:34:08,899 --> 00:34:11,533
So you need to take them.
613
00:34:16,874 --> 00:34:18,073
Take them
614
00:34:18,075 --> 00:34:20,375
someplace safe...
615
00:34:21,678 --> 00:34:24,379
...until this is all over.
616
00:34:30,287 --> 00:34:33,121
Take them away from me.
617
00:35:03,464 --> 00:35:06,566
That wasn't fair, what I did...
618
00:35:06,568 --> 00:35:08,434
cutting you off like that.
619
00:35:14,008 --> 00:35:16,175
We're partners...
620
00:35:16,177 --> 00:35:18,778
and we should be
making decisions together.
621
00:35:31,192 --> 00:35:35,628
I love you, Stefan, so much.
622
00:35:37,765 --> 00:35:40,199
But I have a really bad feeling
about what you had to do
623
00:35:40,201 --> 00:35:42,635
to get my daughters back...
624
00:35:42,637 --> 00:35:47,173
so if you could just... tell me.
625
00:35:47,175 --> 00:35:48,875
Rip off the Band-Aid.
626
00:35:51,579 --> 00:35:55,047
I asked you to do whatever it took, so...
627
00:35:55,049 --> 00:35:58,017
what did it take?
628
00:36:01,022 --> 00:36:04,423
I gave Damon what he promised me...
629
00:36:05,560 --> 00:36:08,294
...an eternity of misery.
630
00:36:09,130 --> 00:36:11,664
What does that mean?
631
00:36:14,335 --> 00:36:17,803
It means I surrendered
my immortal soul to Cade.
632
00:36:17,805 --> 00:36:20,907
I have to serve him
the way the sirens did.
633
00:36:20,909 --> 00:36:22,875
Deliver the darkest souls to hell
634
00:36:22,877 --> 00:36:25,745
so I don't end up there myself.
635
00:36:26,581 --> 00:36:28,781
No.
636
00:36:30,151 --> 00:36:32,785
No, there has to be...
637
00:36:32,787 --> 00:36:34,687
a way out of this.
638
00:36:34,689 --> 00:36:36,188
You promised me a June wedding.
639
00:36:36,190 --> 00:36:37,990
I know.
640
00:36:37,992 --> 00:36:40,059
I know. I'm sorry.
641
00:36:40,061 --> 00:36:41,527
No, I don't accept that.
642
00:36:41,529 --> 00:36:43,362
You... are going to be
643
00:36:43,364 --> 00:36:45,531
waiting at the end of that aisle for me
644
00:36:45,533 --> 00:36:49,602
and we are going to start
our lives together that day.
645
00:36:51,105 --> 00:36:54,941
Our day is tomorrow.
646
00:36:54,943 --> 00:36:56,108
It's my last day.
647
00:36:56,110 --> 00:36:59,512
No. What? Why?
648
00:36:59,514 --> 00:37:01,647
Because my one condition
was that I get to spend
649
00:37:01,649 --> 00:37:05,151
my last 24 hours of freedom...
650
00:37:05,153 --> 00:37:07,420
with you.
651
00:37:19,801 --> 00:37:24,286
You could've just told me about
your little scheme with Damon.
652
00:37:24,839 --> 00:37:27,640
Yeah, I could have...
653
00:37:27,642 --> 00:37:29,375
but, boy, was it fun watching you
654
00:37:29,377 --> 00:37:32,211
embarrass yourself in front of Cade.
655
00:37:32,213 --> 00:37:34,513
Whatever.
656
00:37:34,515 --> 00:37:36,048
I'm done.
657
00:37:36,050 --> 00:37:39,485
No more rituals...
no more killing in his name.
658
00:37:39,487 --> 00:37:41,387
No more free pass out of hell.
659
00:37:42,757 --> 00:37:46,258
Sorry, sissy, I checked the fine print.
660
00:37:46,260 --> 00:37:50,262
You're about to start making
payments on your karmic debt.
661
00:37:50,264 --> 00:37:51,964
No, I'm supposed to be free of all that.
662
00:37:51,966 --> 00:37:53,532
That's the point of my deal.
663
00:37:53,534 --> 00:37:56,736
You don't have a deal.
664
00:37:56,738 --> 00:38:00,206
You had a proposal, which Cade said no to
665
00:38:00,208 --> 00:38:03,207
when he accepted my better offer.
666
00:38:03,745 --> 00:38:06,512
You cut me out of the agreement?
667
00:38:07,682 --> 00:38:09,015
How could you do that to me?
668
00:38:09,017 --> 00:38:10,049
Hmm...
669
00:38:10,051 --> 00:38:11,550
that is exactly what
670
00:38:11,552 --> 00:38:14,487
I spent 100 years thinking
671
00:38:14,489 --> 00:38:17,223
when you never showed up to rescue me.
672
00:38:18,092 --> 00:38:20,026
I am just...
673
00:38:20,028 --> 00:38:23,796
so glad that I could finally pay you back
674
00:38:23,798 --> 00:38:26,499
for leaving me to rot in the dark.
675
00:38:26,501 --> 00:38:28,968
But I was trying to make up for that
676
00:38:28,970 --> 00:38:31,470
by getting you released from Cade now.
677
00:38:31,472 --> 00:38:34,306
Oh, I'm released, never fear.
678
00:38:34,308 --> 00:38:37,209
I negotiated for myself on the side.
679
00:38:37,211 --> 00:38:41,753
I stay immortal with my powers.
680
00:38:42,550 --> 00:38:44,083
What are you up to?
681
00:38:44,085 --> 00:38:46,886
Let's just say...
682
00:38:46,888 --> 00:38:49,955
the game's not over yet.
683
00:38:57,298 --> 00:38:59,799
Hey, I don't know what you want
me to do with all this stuff.
684
00:38:59,824 --> 00:39:01,300
Oh, that's okay, I'll take care of it.
685
00:39:01,302 --> 00:39:02,301
Thank you.
686
00:39:02,303 --> 00:39:04,937
Yeah, no problem.
687
00:39:04,939 --> 00:39:06,205
No, really,
688
00:39:06,207 --> 00:39:09,341
Matt... thank you.
689
00:39:10,978 --> 00:39:12,912
You know, sometimes...
690
00:39:12,914 --> 00:39:16,849
I think you're the only
sane voice in this...
691
00:39:16,851 --> 00:39:19,385
parade of crazy that we
692
00:39:19,387 --> 00:39:21,153
call our lives.
693
00:39:21,155 --> 00:39:23,456
It doesn't take a crazy
person to want to kill someone
694
00:39:23,458 --> 00:39:25,091
for threatening their kids.
695
00:39:25,927 --> 00:39:27,560
No, I suppose not.
696
00:39:30,431 --> 00:39:32,064
But still...
697
00:39:39,540 --> 00:39:42,541
You know, even I have a
threshold for how much pain
698
00:39:42,543 --> 00:39:44,910
I can watch my friends go through...
699
00:39:44,912 --> 00:39:46,178
how hard they have to fight.
700
00:39:49,417 --> 00:39:52,551
Sometimes it makes me want
to fight back, you know?
701
00:40:01,696 --> 00:40:03,629
A little help around here?
702
00:40:10,171 --> 00:40:13,305
Little, little help here, huh?
703
00:40:22,984 --> 00:40:24,383
Donovan?
704
00:40:26,220 --> 00:40:27,653
Isn't it past your bedtime?
705
00:40:31,192 --> 00:40:33,257
Thanks for showing up.
706
00:40:34,462 --> 00:40:37,029
I've been wanting to
kill someone all day.
707
00:40:50,419 --> 00:40:53,420
I can't have my kids endangered anymore.
708
00:40:53,445 --> 00:40:54,891
And they will
709
00:40:54,916 --> 00:40:57,950
always be endangered as
long as you're alive.
710
00:40:58,853 --> 00:41:02,388
Oh, your timing's hilarious,
711
00:41:02,390 --> 00:41:04,857
'cause I just made the deal of a lifetime.
712
00:41:04,859 --> 00:41:07,893
Hopefully, a thousand lifetimes.
713
00:41:16,426 --> 00:41:18,693
He's had enough, okay? Just finish him.
714
00:41:25,012 --> 00:41:27,713
This is for Tyler.
715
00:41:54,143 --> 00:41:58,623
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --