1
00:00:01,000 --> 00:00:02,532
Previously on The Vampire Diaries...
2
00:00:02,535 --> 00:00:05,642
Seems our dead guy Harvey was
friends with the sirens back in 1790.
3
00:00:05,645 --> 00:00:08,514
Turns out, he was related to
a family from Mystic Falls.
4
00:00:08,517 --> 00:00:09,509
I got a question for you.
5
00:00:09,511 --> 00:00:11,177
I need you to tell me what this is.
6
00:00:11,179 --> 00:00:13,012
It's a cipher device
used for code-breaking.
7
00:00:13,014 --> 00:00:15,491
When the door between
this world and Cade's
8
00:00:15,494 --> 00:00:16,483
gets cracked open,
9
00:00:16,485 --> 00:00:17,650
it wipes out everything.
10
00:00:17,652 --> 00:00:19,052
All you got to do is make sure
11
00:00:19,054 --> 00:00:20,587
that bell rings 12 times.
12
00:00:20,589 --> 00:00:23,857
The task I gave both of
you was kill 100 people
13
00:00:23,859 --> 00:00:25,125
or kill your brother's girl.
14
00:00:25,127 --> 00:00:26,159
Stefan chose option "B."
15
00:00:26,161 --> 00:00:27,627
Elena's in upstate New York.
16
00:00:27,629 --> 00:00:28,762
That's where Bonnie hid her.
17
00:00:28,764 --> 00:00:29,896
Leave Elena out of this.
18
00:00:29,898 --> 00:00:30,930
Enzo?
19
00:00:34,351 --> 00:00:35,969
Why do you care what happens to Elena?
20
00:00:35,971 --> 00:00:37,303
You're gonna be dead anyway.
21
00:00:37,305 --> 00:00:38,705
You're gonna be human.
22
00:00:41,843 --> 00:00:42,917
Enzo!
23
00:01:38,266 --> 00:01:39,966
Geez!
24
00:01:39,968 --> 00:01:41,401
Matt?
25
00:01:41,403 --> 00:01:43,691
How'd you get in here?
26
00:01:45,740 --> 00:01:47,073
Are you okay?
27
00:01:47,075 --> 00:01:49,175
No.
28
00:01:49,177 --> 00:01:51,578
Something's wrong with me.
29
00:01:51,581 --> 00:01:57,182
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
30
00:02:13,969 --> 00:02:16,469
Bonnie, hey.
31
00:02:16,471 --> 00:02:17,804
Bonnie!
32
00:02:19,708 --> 00:02:21,955
Bonnie, hey, what's wrong?
33
00:02:21,958 --> 00:02:23,858
Is she still alive?
34
00:02:26,281 --> 00:02:27,780
Bonnie, talk to me.
35
00:02:27,782 --> 00:02:29,282
She's okay.
36
00:02:29,284 --> 00:02:31,084
Elena's okay.
37
00:02:31,086 --> 00:02:32,752
Well, those aren't tears of joy, Bon.
38
00:02:32,754 --> 00:02:34,420
What is wrong?
39
00:02:35,490 --> 00:02:37,523
He's gone.
40
00:02:39,427 --> 00:02:40,860
Enzo's gone.
41
00:02:40,862 --> 00:02:43,429
What?
42
00:02:45,533 --> 00:02:47,166
He's dead.
43
00:02:47,168 --> 00:02:48,935
Your brother killed him.
44
00:02:52,207 --> 00:02:53,873
Listen to me, Bonnie.
45
00:02:53,875 --> 00:02:55,975
I am on my way, okay?
46
00:02:55,977 --> 00:02:57,243
No!
47
00:02:57,245 --> 00:02:58,745
Stay away!
48
00:02:58,747 --> 00:03:00,146
Stay away from me.
49
00:03:00,148 --> 00:03:03,449
Not until I know you're safe.
50
00:03:03,451 --> 00:03:05,084
I'll deal with Stefan.
51
00:03:06,955 --> 00:03:08,421
I already did.
52
00:03:08,423 --> 00:03:09,822
What do you mean?
53
00:03:09,824 --> 00:03:11,991
I gave him the cure.
54
00:03:13,385 --> 00:03:15,252
He's human now.
55
00:03:23,939 --> 00:03:25,171
No!
56
00:03:43,892 --> 00:03:45,525
I'm here.
57
00:03:45,527 --> 00:03:47,794
Stefan, thank God.
58
00:03:47,796 --> 00:03:52,131
I talked to Damon, and I
know what happened to Enzo.
59
00:03:52,133 --> 00:03:55,034
Bonnie... she must be...
60
00:03:55,036 --> 00:03:57,403
I don't even know what to say.
61
00:03:57,405 --> 00:03:59,539
I don't know how I can...
62
00:03:59,541 --> 00:04:02,241
Every time I close my eyes,
63
00:04:02,243 --> 00:04:04,978
I see it play out over
and over again in my head.
64
00:04:04,980 --> 00:04:08,982
And every time I open them, I
see Enzo's blood on my hands.
65
00:04:08,984 --> 00:04:11,217
Just please come home.
66
00:04:11,219 --> 00:04:13,386
I can't do that.
67
00:04:13,388 --> 00:04:14,721
Well, I'm not letting you run.
68
00:04:14,723 --> 00:04:16,656
Okay? So just tell me where you are.
69
00:04:16,658 --> 00:04:17,890
I'm coming to get you.
70
00:04:17,892 --> 00:04:19,325
No.
71
00:04:19,327 --> 00:04:22,161
I can't face you, and
I can't face Bonnie.
72
00:04:23,865 --> 00:04:25,832
Damn it.
73
00:04:25,834 --> 00:04:27,200
I'm being pulled over.
74
00:04:27,202 --> 00:04:28,835
Stefan...
75
00:04:44,586 --> 00:04:46,819
Hands where I can see 'em!
76
00:04:46,821 --> 00:04:48,855
Step out of the car, now!
77
00:04:57,866 --> 00:05:00,066
Stefan?
78
00:05:00,068 --> 00:05:01,701
Stefan!
79
00:05:01,703 --> 00:05:02,668
Stefan?
80
00:05:03,705 --> 00:05:05,671
I didn't even know you were in town.
81
00:05:05,673 --> 00:05:08,441
Yeah, well, Dorian needed
my help with something.
82
00:05:08,443 --> 00:05:11,210
Looks like he wasn't the only one.
83
00:05:11,212 --> 00:05:13,212
So what the hell happened?
84
00:05:13,214 --> 00:05:15,381
I don't know, but I'm telling you,
85
00:05:15,383 --> 00:05:18,184
I could feel the heat from the flames...
86
00:05:18,186 --> 00:05:21,020
hear the screams of all
those people burning.
87
00:05:21,022 --> 00:05:22,653
Are you sure it wasn't just a nightmare?
88
00:05:22,656 --> 00:05:24,554
You know, your mind
trying to work out that
89
00:05:24,557 --> 00:05:27,493
you almost rang the bell
and burned down Mystic Falls?
90
00:05:27,495 --> 00:05:29,462
No, Ric, this was different.
91
00:05:29,464 --> 00:05:31,798
It was like I was actually there.
92
00:05:31,800 --> 00:05:33,466
Maybe you were.
93
00:05:33,468 --> 00:05:36,436
And I don't think this
is just colonial bling.
94
00:05:36,438 --> 00:05:39,205
Based on the time period
and the local coven activity,
95
00:05:39,207 --> 00:05:41,107
I think this could be a witch talisman
96
00:05:41,109 --> 00:05:44,377
that's somehow tied to
the Maxwell bloodline.
97
00:05:44,379 --> 00:05:46,813
Maybe those weren't nightmares.
98
00:05:46,815 --> 00:05:48,881
Maybe they were memories.
99
00:05:48,883 --> 00:05:50,083
How is that even possible?
100
00:05:50,085 --> 00:05:51,217
Well, I've heard of
101
00:05:51,219 --> 00:05:52,318
Latvian witches using
something like that
102
00:05:52,320 --> 00:05:53,695
to contact the dead.
103
00:05:53,698 --> 00:05:55,298
You know, a way to create a psychic link
104
00:05:55,300 --> 00:05:57,056
between the living and their ancestors.
105
00:05:57,058 --> 00:05:58,591
Yeah, and that might
explain how you slept-walked
106
00:05:58,593 --> 00:05:59,625
your way into those tunnels.
107
00:05:59,627 --> 00:06:01,627
Okay, then who am I linked to?
108
00:06:03,398 --> 00:06:06,432
- If I had to guess...
- Hey.
109
00:06:06,434 --> 00:06:08,935
...I'd say the skeleton we
found in the artifact room.
110
00:06:08,937 --> 00:06:11,402
Some of the things you saw, he saw, too.
111
00:06:11,405 --> 00:06:13,239
He wrote about them in his journal.
112
00:06:13,241 --> 00:06:15,949
There are references to working
with a coven of Bennett witches.
113
00:06:15,952 --> 00:06:17,710
- Bennett?
- Yeah.
114
00:06:17,712 --> 00:06:20,613
I wonder if Bonnie would
know something about this.
115
00:06:23,651 --> 00:06:25,685
Everything okay?
116
00:06:26,955 --> 00:06:28,654
No.
117
00:06:31,126 --> 00:06:33,659
No, it's...
118
00:06:33,661 --> 00:06:35,795
it's bad.
119
00:06:50,678 --> 00:06:52,311
He hasn't come back.
120
00:06:52,313 --> 00:06:53,479
That's because he's on his way
121
00:06:53,481 --> 00:06:55,832
to Rockland County Police Department.
122
00:06:55,835 --> 00:06:57,350
He's been arrested.
123
00:06:57,352 --> 00:06:58,818
Okay. That's good.
124
00:06:58,820 --> 00:07:00,987
In what world is that good?
125
00:07:00,989 --> 00:07:02,488
One where Stefan's human.
126
00:07:02,490 --> 00:07:04,190
His emotions are back.
127
00:07:04,192 --> 00:07:06,459
The memories of every drop
of blood he's ever spilled
128
00:07:06,461 --> 00:07:08,961
are gonna be doing a
square dance in his head.
129
00:07:08,963 --> 00:07:11,230
It's best he's not alone
with all this right now.
130
00:07:11,232 --> 00:07:13,666
I'll meet you there.
131
00:07:13,668 --> 00:07:15,401
You talk to Bonnie?
132
00:07:17,991 --> 00:07:20,239
I've left so many messages.
133
00:07:20,241 --> 00:07:22,508
She just won't answer her
phone... I don't get it.
134
00:07:22,510 --> 00:07:24,443
Sure you do.
135
00:07:24,445 --> 00:07:25,745
Think about it.
136
00:07:25,747 --> 00:07:29,382
Can you blame her?
137
00:07:29,384 --> 00:07:31,817
I'll call you when I'm close.
138
00:07:35,590 --> 00:07:37,590
Forgive me.
139
00:07:37,592 --> 00:07:40,040
I let myself in.
140
00:07:40,043 --> 00:07:43,095
I came to offer my condolences.
141
00:07:43,097 --> 00:07:45,665
I'm sorry for your loss.
142
00:07:45,667 --> 00:07:47,266
I doubt that,
143
00:07:47,268 --> 00:07:49,135
seeing you're the reason Enzo's dead.
144
00:07:49,137 --> 00:07:50,636
I was referring to your brother.
145
00:07:50,638 --> 00:07:53,206
Our deal was for two
146
00:07:53,208 --> 00:07:54,540
immortal souls.
147
00:07:54,542 --> 00:07:57,210
Your friends found a loophole
when they made Stefan human,
148
00:07:57,212 --> 00:07:59,378
rendering our agreement null and void.
149
00:07:59,380 --> 00:08:01,447
You and your brother are now free.
150
00:08:01,449 --> 00:08:04,116
Well, if you're making house calls,
151
00:08:04,118 --> 00:08:06,185
I'm guessing it's not that easy.
152
00:08:06,187 --> 00:08:09,622
While you remain immortal,
153
00:08:09,624 --> 00:08:11,457
Stefan does not.
154
00:08:11,459 --> 00:08:13,859
Which means I'm free to end his life
155
00:08:13,861 --> 00:08:17,263
and recall his soul to
the fiery pits of my world
156
00:08:17,265 --> 00:08:19,098
whenever I choose.
157
00:08:19,100 --> 00:08:21,252
I'm thinking he should die at midnight.
158
00:08:21,255 --> 00:08:23,035
And the fact that
you're waiting tells me
159
00:08:23,037 --> 00:08:24,770
you want something more than Stefan.
160
00:08:26,207 --> 00:08:28,708
In fact, there is.
161
00:08:28,711 --> 00:08:30,709
I've taken an interest
162
00:08:30,712 --> 00:08:32,645
in local history.
163
00:08:32,647 --> 00:08:35,748
There's an 18th-century journal
written by Ethan Maxwell.
164
00:08:35,750 --> 00:08:38,517
I believe your friend, the
occult studies professor,
165
00:08:38,519 --> 00:08:40,019
has come into possession of it.
166
00:08:40,021 --> 00:08:42,388
That what you want? Hmm?
167
00:08:42,390 --> 00:08:43,956
A dusty old book?
168
00:08:43,958 --> 00:08:46,058
It's a small price to
pay for allowing Stefan
169
00:08:46,060 --> 00:08:48,661
to live out the remainder
of his human life,
170
00:08:48,663 --> 00:08:51,564
before he returns to me.
171
00:08:51,566 --> 00:08:53,399
Do we have a deal?
172
00:09:12,192 --> 00:09:14,826
So who's Olivia Hayden?
173
00:09:19,174 --> 00:09:21,541
Waitress,
174
00:09:21,543 --> 00:09:24,244
working her way through college.
175
00:09:25,357 --> 00:09:27,848
Till you nearly decapitated her.
176
00:09:27,850 --> 00:09:30,383
How about Javier Ruiz?
177
00:09:30,385 --> 00:09:34,120
Pharmacist. Wife. Kid on the way.
178
00:09:36,251 --> 00:09:38,325
Kelly Parks.
179
00:09:38,327 --> 00:09:40,527
Robert Lansu.
180
00:09:41,363 --> 00:09:42,863
Tanya Handelman.
181
00:09:42,865 --> 00:09:45,125
Jeffrey Li.
182
00:09:45,128 --> 00:09:46,899
The system connected your fingerprints
183
00:09:46,902 --> 00:09:49,903
to 32 murders in the last two months.
184
00:09:49,905 --> 00:09:53,073
You sure you don't have
anything to say about that?
185
00:10:00,382 --> 00:10:02,649
Bonnie.
186
00:10:04,346 --> 00:10:06,186
Bonnie Bennett.
187
00:10:06,188 --> 00:10:08,688
Help me.
188
00:10:08,690 --> 00:10:09,689
Bonnie.
189
00:10:09,691 --> 00:10:10,891
Enzo?
190
00:10:22,838 --> 00:10:24,437
Mom?
191
00:10:24,439 --> 00:10:25,769
Bonnie.
192
00:10:30,651 --> 00:10:32,960
Caroline called me.
193
00:10:34,448 --> 00:10:36,783
She told me what happened.
194
00:10:36,785 --> 00:10:39,853
I'm sorry.
195
00:10:39,855 --> 00:10:42,122
She said you didn't want to talk to her,
196
00:10:42,124 --> 00:10:44,457
and... she's hoping
197
00:10:44,459 --> 00:10:47,394
maybe you'll... talk to me?
198
00:11:09,504 --> 00:11:11,947
My apologies, Mr. Salvatore.
199
00:11:17,526 --> 00:11:20,026
You're free to go.
200
00:11:21,097 --> 00:11:24,564
Thank you. Please notify all
the other agents and officers
201
00:11:24,566 --> 00:11:27,133
this was all a terrible mix-up.
202
00:11:44,453 --> 00:11:46,786
What is all this?
203
00:11:46,788 --> 00:11:48,388
This is me.
204
00:11:48,390 --> 00:11:51,825
No. This is Cade.
205
00:11:51,827 --> 00:11:54,494
He made you do all this.
206
00:11:54,496 --> 00:11:56,963
And he's gonna expect me to continue.
207
00:11:56,965 --> 00:11:59,065
I made a deal.
208
00:12:02,437 --> 00:12:03,737
The deal's off.
209
00:12:03,739 --> 00:12:05,839
What do you mean?
210
00:12:05,841 --> 00:12:10,543
You're human, and
you're of no use to him.
211
00:12:10,545 --> 00:12:13,813
He's giving you until midnight,
and then he wants you dead.
212
00:12:15,617 --> 00:12:17,851
But don't worry.
213
00:12:17,853 --> 00:12:19,586
Damon's on it.
214
00:12:24,160 --> 00:12:25,726
Bonnie's not picking up.
215
00:12:25,729 --> 00:12:27,829
I've tried her five times.
216
00:12:30,799 --> 00:12:32,699
What are you doing here?
217
00:12:32,701 --> 00:12:35,735
I need to borrow a book,
the Maxwell family tell-all.
218
00:12:35,737 --> 00:12:37,837
I'm guessing it's been
out of print for a while.
219
00:12:37,839 --> 00:12:39,105
You mean this?
220
00:12:39,107 --> 00:12:40,874
Convenient.
221
00:12:40,876 --> 00:12:42,108
And yes.
222
00:12:42,111 --> 00:12:45,183
Why are you so interested in
my family tree all of a sudden?
223
00:12:45,186 --> 00:12:46,360
Haven't been able to sleep lately,
224
00:12:46,362 --> 00:12:48,414
and I thought that would do the trick.
225
00:12:48,417 --> 00:12:49,616
What's it to you?
226
00:12:49,618 --> 00:12:51,217
Well, Matt here has been getting visions
227
00:12:51,219 --> 00:12:53,856
because of that journal; and
you show up looking for it.
228
00:12:53,859 --> 00:12:55,255
Coincidence?
229
00:12:55,257 --> 00:12:56,923
I think not.
230
00:12:56,925 --> 00:12:59,392
So why don't you tell us
the real reason you want it.
231
00:12:59,394 --> 00:13:01,728
All right.
232
00:13:01,730 --> 00:13:04,931
I got about six hours and change
until Cade takes Stefan's life,
233
00:13:04,933 --> 00:13:06,599
unless I give him that book.
234
00:13:06,601 --> 00:13:07,602
What's he want with it?
235
00:13:07,605 --> 00:13:08,938
I don't know.
236
00:13:08,941 --> 00:13:11,236
But if it saves my
brother's life, I don't care.
237
00:13:11,239 --> 00:13:12,305
Sorry.
238
00:13:12,308 --> 00:13:13,720
You don't give the devil what he wants
239
00:13:13,722 --> 00:13:15,455
if you don't know why he wants it.
240
00:13:15,458 --> 00:13:17,510
I'm sorry, too, old buddy.
241
00:13:17,512 --> 00:13:19,579
But Stefan's in this mess because of me.
242
00:13:19,581 --> 00:13:23,016
So you're gonna have to kill me, again,
243
00:13:23,018 --> 00:13:25,285
if you want to stop me.
244
00:13:26,655 --> 00:13:28,388
Hmm.
245
00:13:28,390 --> 00:13:29,956
Okay.
246
00:13:29,958 --> 00:13:31,991
Fine. Have it your way.
247
00:13:31,993 --> 00:13:33,059
Mm-hmm.
248
00:14:09,315 --> 00:14:10,515
It's time.
249
00:14:10,517 --> 00:14:12,683
We have to return Enzo to the earth.
250
00:14:12,685 --> 00:14:15,620
We have to say good-bye.
251
00:14:17,356 --> 00:14:19,890
I don't think he wants me to.
252
00:14:21,861 --> 00:14:23,828
I still feel him.
253
00:14:26,048 --> 00:14:27,848
Like he's calling out to me.
254
00:14:30,603 --> 00:14:32,136
Or I'm losing my mind.
255
00:14:32,138 --> 00:14:33,571
Oh.
256
00:14:33,573 --> 00:14:36,307
No, honey. You're grieving.
257
00:14:36,309 --> 00:14:39,277
Ugh, this isn't grief.
258
00:14:39,279 --> 00:14:41,646
I know grief.
259
00:14:41,648 --> 00:14:43,147
This is different.
260
00:14:44,144 --> 00:14:46,751
If he's trying to reach out to me,
261
00:14:46,753 --> 00:14:48,853
there has to be a way to reach him.
262
00:14:48,855 --> 00:14:50,755
The Other Side is gone.
263
00:14:50,757 --> 00:14:52,790
And neither of us
have our magic anymore.
264
00:14:52,792 --> 00:14:55,827
It's best not to mess with such things.
265
00:14:55,829 --> 00:14:58,763
There must be a way.
266
00:14:58,765 --> 00:15:02,300
You came back here for a reason.
267
00:15:02,302 --> 00:15:04,035
Let this be it.
268
00:15:13,112 --> 00:15:14,712
Thank you.
269
00:15:14,714 --> 00:15:17,081
And you're going to erase every mention
270
00:15:17,083 --> 00:15:18,983
of Stefan Salvatore's
name from your system.
271
00:15:25,992 --> 00:15:28,526
And when did you last see your mom?
272
00:15:28,528 --> 00:15:29,961
Yesterday.
273
00:15:29,963 --> 00:15:33,458
After school, she called and
said she was running late.
274
00:15:34,622 --> 00:15:37,046
She was showing somebody a house.
275
00:15:38,469 --> 00:15:40,369
This is her.
276
00:15:51,517 --> 00:15:53,584
What is it?
277
00:15:53,586 --> 00:15:55,987
I forced that girl's mother
278
00:15:55,989 --> 00:15:58,055
to change the deed to Bonnie's house.
279
00:16:00,259 --> 00:16:04,213
But I left her for dead
in the trunk of a car.
280
00:16:04,216 --> 00:16:06,817
They won't find that body for weeks.
281
00:16:06,820 --> 00:16:09,233
Is there someone we can
call? A family member?
282
00:16:09,235 --> 00:16:12,603
No. It's just me and my mom.
283
00:16:19,712 --> 00:16:21,746
I know.
284
00:16:21,748 --> 00:16:23,481
Let's go find her.
285
00:16:43,336 --> 00:16:45,369
Yeah, the clock is
ticking on Stefan's life,
286
00:16:45,371 --> 00:16:49,373
but by all means, let's
give Donovan a physical.
287
00:16:49,375 --> 00:16:52,109
Well, if we can figure out
why the journal's so important
288
00:16:52,112 --> 00:16:54,067
to Cade, maybe we can
figure out how to stop him.
289
00:16:54,070 --> 00:16:55,779
After that, it's all yours.
290
00:16:55,782 --> 00:16:57,364
Oh, yeah?
291
00:16:57,367 --> 00:16:59,850
How's your little science
experiment gonna do that, huh?
292
00:16:59,852 --> 00:17:01,319
We're gonna trigger Matt's visions
293
00:17:01,321 --> 00:17:03,654
by inducing a hypnotic state.
294
00:17:03,656 --> 00:17:06,357
If we're lucky, the
answer's in his head.
295
00:17:06,359 --> 00:17:07,992
That'd be a first.
296
00:17:07,994 --> 00:17:10,328
The sedative should be
kicking in. How you feeling?
297
00:17:10,330 --> 00:17:13,130
Like I'm on the back half of a 12-pack.
298
00:17:13,132 --> 00:17:14,198
That's good.
299
00:17:15,335 --> 00:17:17,802
I want you to focus on the metronome.
300
00:17:18,805 --> 00:17:20,569
And listen to the sound of my voice.
301
00:17:20,572 --> 00:17:22,105
I want you to close your eyes
302
00:17:22,108 --> 00:17:23,975
and relax.
303
00:17:23,977 --> 00:17:26,577
Now I'm gonna lead you down
304
00:17:26,579 --> 00:17:28,145
a long path.
305
00:17:28,147 --> 00:17:29,880
This may take a while.
306
00:17:33,454 --> 00:17:35,420
Or we'll just dive right in.
307
00:17:35,423 --> 00:17:37,594
Okay, Matt, picture yourself there.
308
00:17:37,597 --> 00:17:38,923
Now tell me what you're seeing.
309
00:17:40,727 --> 00:17:41,826
The bell.
310
00:17:41,828 --> 00:17:43,728
Maxwell's journal.
311
00:17:43,730 --> 00:17:46,362
It's the old house where
the witches were burned.
312
00:17:46,365 --> 00:17:49,066
But it's not old, it
looks like it's brand-new.
313
00:17:50,870 --> 00:17:55,172
Mr. Maxwell, you are a true artist.
314
00:17:55,174 --> 00:17:57,808
You are too kind, Ms. Bennett.
315
00:17:59,946 --> 00:18:02,313
My skills pale in
comparison to the magic
316
00:18:02,315 --> 00:18:04,015
your coven infused in its metal.
317
00:18:04,017 --> 00:18:06,684
Hmm. My mother was glad
318
00:18:06,686 --> 00:18:08,786
to receive your letter
319
00:18:08,788 --> 00:18:11,155
announcing the bell's completion.
320
00:18:11,157 --> 00:18:14,425
But not as glad as I was
321
00:18:14,427 --> 00:18:16,260
to decipher the information
322
00:18:16,262 --> 00:18:18,677
you had so cleverly hidden within.
323
00:18:20,166 --> 00:18:23,901
"Your courage will save us all."
324
00:18:23,903 --> 00:18:26,537
And soon we will be rid of
the vile, inhuman creatures
325
00:18:26,539 --> 00:18:28,305
stalking our woods.
326
00:18:28,307 --> 00:18:29,907
Have there been more attacks?
327
00:18:29,909 --> 00:18:31,342
Just last night.
328
00:18:31,344 --> 00:18:33,844
That makes nine of our community
329
00:18:33,846 --> 00:18:36,447
that's been slaughtered by these
nameless, faceless monsters.
330
00:18:36,449 --> 00:18:40,184
By this time tomorrow,
the ringing of your bell
331
00:18:40,186 --> 00:18:44,221
will drive those depraved
beasts from our lands.
332
00:18:51,130 --> 00:18:53,197
Forgive my intrusion.
333
00:18:53,199 --> 00:18:54,965
But I'm in need of a metalsmith,
334
00:18:54,967 --> 00:18:57,802
and from what I've
been told, Mr. Maxwell,
335
00:18:57,804 --> 00:19:00,204
you are the finest in Virginia.
336
00:19:01,774 --> 00:19:04,708
It's Sybil. She's here.
337
00:19:04,710 --> 00:19:06,343
She wants Ethan to come with her.
338
00:19:06,345 --> 00:19:07,812
He can't resist her.
339
00:19:13,141 --> 00:19:14,808
Does any of this look familiar?
340
00:19:14,811 --> 00:19:16,454
Don't know. Maybe.
341
00:19:16,456 --> 00:19:18,355
It'll be dark soon.
342
00:19:18,357 --> 00:19:20,475
Damon's gonna come
through, okay? He will.
343
00:19:20,478 --> 00:19:21,826
Yeah? And then what?
344
00:19:21,828 --> 00:19:23,461
You can compel away all the evidence
345
00:19:23,463 --> 00:19:24,728
of what I've done.
346
00:19:24,730 --> 00:19:26,363
Doesn't change the fact that I did it.
347
00:19:26,365 --> 00:19:29,266
I can't just forget about
that and go cake-tasting.
348
00:19:30,169 --> 00:19:32,203
Is that what you think of me?
349
00:19:33,639 --> 00:19:35,806
That all I care about is our wedding?
350
00:19:35,808 --> 00:19:38,097
Look, I don't know what to think.
351
00:19:38,100 --> 00:19:39,976
I don't know how to
deal with what I want
352
00:19:39,979 --> 00:19:41,912
or what I thought I was gonna have.
353
00:19:43,249 --> 00:19:45,049
I don't know what to do.
354
00:19:48,680 --> 00:19:50,747
There.
355
00:19:57,296 --> 00:19:59,396
She survived.
356
00:20:01,767 --> 00:20:02,967
There's still a chance.
357
00:20:05,438 --> 00:20:07,138
But for how much longer?
358
00:20:07,140 --> 00:20:09,273
Let's go.
359
00:20:21,813 --> 00:20:23,279
We're in the caves.
360
00:20:23,281 --> 00:20:24,814
There's a door.
361
00:20:26,318 --> 00:20:28,885
It's the room where
you found the journal.
362
00:20:34,444 --> 00:20:36,059
It's full of the sirens' treasures.
363
00:20:36,061 --> 00:20:38,494
There's tools and weapons.
364
00:20:41,383 --> 00:20:43,076
What is this?
365
00:20:44,209 --> 00:20:45,754
And what is it made from?
366
00:20:45,756 --> 00:20:47,789
Death.
367
00:20:47,791 --> 00:20:53,161
From when the ash and burn
of Cade was forged into glass
368
00:20:53,163 --> 00:20:55,831
by the fire of hell's creation.
369
00:20:57,201 --> 00:20:59,935
Surely you've heard of
the legend of Arcadius.
370
00:20:59,937 --> 00:21:01,173
No.
371
00:21:01,176 --> 00:21:04,696
You know him by another name: the devil.
372
00:21:08,203 --> 00:21:10,436
Seline's there, too.
373
00:21:14,101 --> 00:21:16,418
She has the tuning fork.
374
00:21:16,420 --> 00:21:18,753
They're forcing Ethan
to add it to the bell.
375
00:21:18,755 --> 00:21:21,089
When my master, Cade,
376
00:21:21,091 --> 00:21:24,860
learned of your bell's ability
to drive us from your lands,
377
00:21:24,862 --> 00:21:28,597
he devised an altogether
different purpose for it.
378
00:21:28,599 --> 00:21:29,898
What will it do?
379
00:21:29,900 --> 00:21:33,568
The twelfth ring will unleash hellfire,
380
00:21:33,570 --> 00:21:36,872
incinerating your entire village.
381
00:21:36,874 --> 00:21:39,441
You will not breathe a word of it.
382
00:21:42,867 --> 00:21:44,913
Come on!
383
00:21:44,915 --> 00:21:46,341
Cut to the chase!
384
00:21:46,344 --> 00:21:48,316
Where's the smoking
gun in this story, huh?
385
00:21:48,318 --> 00:21:50,285
Why is the journal so important?
386
00:21:50,287 --> 00:21:53,021
Hey, listen, he can't control
what he's seeing, Damon. Relax.
387
00:21:59,809 --> 00:22:02,831
Enzo, we call on you.
388
00:22:02,833 --> 00:22:05,901
One who loves you is
reaching out to you.
389
00:22:05,903 --> 00:22:09,598
If you are among us,
please give us a sign.
390
00:22:10,894 --> 00:22:13,408
Enzo, if you are there,
391
00:22:13,410 --> 00:22:15,410
we are here to listen.
392
00:22:26,423 --> 00:22:28,323
What are you doing?
393
00:22:28,325 --> 00:22:30,142
Oh, you were right.
394
00:22:30,145 --> 00:22:32,445
This is not grief.
395
00:22:32,448 --> 00:22:34,229
This is something different.
396
00:22:34,231 --> 00:22:36,698
I saw the moment of Enzo's death.
397
00:22:36,700 --> 00:22:38,433
I felt his pain.
398
00:22:38,435 --> 00:22:41,536
I don't know how that's
possible without magic.
399
00:22:41,538 --> 00:22:43,538
You must have opened a door.
400
00:22:43,540 --> 00:22:45,106
To where?
401
00:22:45,108 --> 00:22:47,342
To wherever Enzo is.
402
00:22:47,344 --> 00:22:49,277
Somewhere dark.
403
00:22:49,279 --> 00:22:53,014
Filled with suffering and emptiness.
404
00:22:54,551 --> 00:22:56,151
You mean hell?
405
00:22:56,153 --> 00:22:59,654
I don't know, but we
need to close that door.
406
00:22:59,656 --> 00:23:02,023
We need to bury him.
407
00:23:02,025 --> 00:23:04,893
If Enzo's in there and we
bury him, he'll be trapped.
408
00:23:04,895 --> 00:23:06,628
There must be a way to free him.
409
00:23:06,630 --> 00:23:07,862
No.
410
00:23:07,864 --> 00:23:09,664
Whatever darkness you reached into
411
00:23:09,666 --> 00:23:11,333
is reaching back for you.
412
00:23:13,494 --> 00:23:15,828
Bonnie.
413
00:23:15,830 --> 00:23:17,863
I'm not gonna leave you in there.
414
00:23:17,865 --> 00:23:19,965
I'll find a way.
415
00:23:23,195 --> 00:23:24,670
Bonnie!
416
00:23:24,672 --> 00:23:26,839
Karen?
417
00:23:31,212 --> 00:23:32,940
Hey, you're gonna be okay.
418
00:23:32,943 --> 00:23:34,513
Oh, God, no!
419
00:23:34,515 --> 00:23:37,082
No, no, no, no. No, no.
It's okay. I'm here to help.
420
00:23:37,084 --> 00:23:38,951
Get away from me! It's
okay, I'm here to help you.
421
00:23:38,953 --> 00:23:40,052
Caroline, she's here!
422
00:23:42,323 --> 00:23:43,422
Stefan?
423
00:23:43,424 --> 00:23:45,157
No, no, no, no. Save her.
424
00:23:45,159 --> 00:23:46,158
Save her.
425
00:23:46,160 --> 00:23:47,526
Now.
426
00:23:49,964 --> 00:23:51,630
Come on, you have to drink.
427
00:23:51,632 --> 00:23:52,765
Drink!
428
00:23:53,934 --> 00:23:55,067
There we go. Good.
429
00:23:57,471 --> 00:23:58,704
You're gonna be fine.
430
00:23:58,706 --> 00:23:59,872
Just stay here.
431
00:24:06,514 --> 00:24:08,347
Oh, God.
432
00:24:08,349 --> 00:24:09,815
The cure is in you.
433
00:24:11,085 --> 00:24:13,452
My blood won't work. I can't save you.
434
00:24:13,454 --> 00:24:15,654
I can't save you.
435
00:24:18,759 --> 00:24:21,493
The witches are gathering
for the ringing of the bell.
436
00:24:24,598 --> 00:24:28,000
Ethan can't warn Bea,
because he's been sirened
437
00:24:28,002 --> 00:24:29,401
not to tell her.
438
00:24:30,671 --> 00:24:32,538
What did that woman want?
439
00:24:32,540 --> 00:24:34,506
I cannot say.
440
00:24:34,508 --> 00:24:37,176
But we tell each other everything.
441
00:24:37,178 --> 00:24:40,479
I know. But I cannot say.
442
00:24:40,481 --> 00:24:43,482
I see.
443
00:24:51,183 --> 00:24:53,717
I cannot say.
444
00:24:57,498 --> 00:25:01,133
He's encoded a message for her.
445
00:25:01,135 --> 00:25:03,368
He can't stop himself.
446
00:25:03,370 --> 00:25:06,505
He's been sirened to ring
the bell and destroy the town.
447
00:25:08,350 --> 00:25:10,817
"The bell has been corrupted."
448
00:25:11,645 --> 00:25:14,913
"The twelfth ring will bring hellfire."
449
00:25:15,749 --> 00:25:16,682
No!
450
00:25:16,684 --> 00:25:18,884
One.
451
00:25:18,886 --> 00:25:20,285
Oh!
452
00:25:20,287 --> 00:25:22,721
Two.
453
00:25:23,524 --> 00:25:25,891
Three.
454
00:25:25,893 --> 00:25:27,493
The bell has been corrupted!
455
00:25:27,495 --> 00:25:29,061
It will destroy us all!
456
00:25:32,133 --> 00:25:33,765
We must stop it!
457
00:25:33,767 --> 00:25:35,567
Stand as one!
458
00:25:35,569 --> 00:25:37,143
Chant with me!
459
00:25:39,106 --> 00:25:42,808
Phesmotos, motus, incendarios.
460
00:25:42,810 --> 00:25:46,979
Phesmotos, motus, incendarios.
461
00:25:48,516 --> 00:25:50,048
They're trying to stop it.
462
00:25:50,651 --> 00:25:51,984
Twelve!
463
00:25:58,559 --> 00:26:00,993
We got to bring him out!
He can't take much more.
464
00:26:00,995 --> 00:26:02,060
Matt? Matt!
465
00:26:02,062 --> 00:26:03,595
Matt!
466
00:26:03,597 --> 00:26:05,330
Matt, come on. Matt!
467
00:26:05,332 --> 00:26:06,999
Matt! Matt!
468
00:26:07,001 --> 00:26:09,373
The witches are trying
to hold back the flames
469
00:26:09,376 --> 00:26:10,435
and save the town.
470
00:26:15,342 --> 00:26:16,675
They're dying.
471
00:26:16,677 --> 00:26:17,976
Sacrificing themselves
472
00:26:17,978 --> 00:26:19,344
to stop the fire.
473
00:26:20,481 --> 00:26:22,648
No!
474
00:26:22,650 --> 00:26:24,416
I think he's having a heart attack.
475
00:26:24,418 --> 00:26:25,417
Come on, Matt.
476
00:26:25,419 --> 00:26:26,485
Hey!
477
00:26:26,487 --> 00:26:27,686
Give him my blood.
478
00:26:30,491 --> 00:26:32,524
Do it!
479
00:26:35,663 --> 00:26:36,695
Will that work?
480
00:26:36,697 --> 00:26:39,131
If it repairs the heart in time.
481
00:27:02,423 --> 00:27:05,624
Bea... Bea.
482
00:27:16,270 --> 00:27:17,703
Beatrice.
483
00:27:17,705 --> 00:27:21,440
Beatrice, she has a
plan to stop the sirens.
484
00:27:31,318 --> 00:27:33,151
Averte oculos
485
00:27:33,153 --> 00:27:36,421
tuos a quo exitus.
486
00:27:36,423 --> 00:27:39,358
Hunc exitus ab auribos.
487
00:27:43,897 --> 00:27:46,164
You did it. They're trapped.
488
00:27:46,166 --> 00:27:48,600
As are you, Mr. Maxwell.
489
00:27:48,602 --> 00:27:50,335
You made the bell.
490
00:27:50,337 --> 00:27:53,105
And the witches cursed it, so
the blood of a hundred souls
491
00:27:53,107 --> 00:27:54,787
are on your hands.
492
00:27:54,790 --> 00:27:57,233
You and Beatrice are doomed to hell.
493
00:27:58,631 --> 00:28:01,554
There is one way you can
escape the eternal fire.
494
00:28:03,108 --> 00:28:05,751
Release our master Cade from hell
495
00:28:05,753 --> 00:28:08,287
and allow him to walk the Earth.
496
00:28:08,289 --> 00:28:09,888
Then kill him.
497
00:28:10,624 --> 00:28:12,124
No.
498
00:28:12,126 --> 00:28:15,060
We cannot allow the
devil to walk the Earth.
499
00:28:15,062 --> 00:28:17,262
Ethan,
500
00:28:17,264 --> 00:28:21,300
if your friend will not free
us, then you must kill her.
501
00:28:21,302 --> 00:28:22,601
No.
502
00:28:38,218 --> 00:28:39,918
Motus!
503
00:28:43,748 --> 00:28:46,491
She's trapped him in the room
where you found his bones.
504
00:28:47,895 --> 00:28:48,960
Bea!
505
00:28:48,962 --> 00:28:50,595
Bea, open the door!
506
00:28:50,597 --> 00:28:52,464
No, Bea!
507
00:28:52,466 --> 00:28:54,566
Don't leave me! Bea!
508
00:28:54,568 --> 00:28:56,735
I know their secret, Bea! It's in here!
509
00:28:56,737 --> 00:28:58,370
I know how to kill the devil.
510
00:28:58,372 --> 00:29:00,372
They will not allow me
511
00:29:00,374 --> 00:29:02,307
to tell you what I've discovered!
512
00:29:02,309 --> 00:29:04,476
I cannot say!
513
00:29:04,478 --> 00:29:07,045
Bea!
514
00:29:07,047 --> 00:29:10,015
I know how we can kill the devil.
515
00:29:10,017 --> 00:29:12,517
But I cannot say.
516
00:29:12,519 --> 00:29:14,753
Do you understand?!
517
00:29:22,077 --> 00:29:25,111
He's trying to tell
her the only way he can.
518
00:29:32,878 --> 00:29:34,177
It's in the journal.
519
00:29:36,143 --> 00:29:37,342
Where is it?
520
00:29:37,344 --> 00:29:39,177
Where's Damon?
521
00:29:47,684 --> 00:29:51,894
Bonnie, stay with me.
Please, Bonnie. No!
522
00:30:07,295 --> 00:30:09,062
Bonnie.
523
00:30:10,498 --> 00:30:13,232
No! Enzo!
524
00:30:13,234 --> 00:30:15,635
No! Enzo! Bonnie!
525
00:30:17,338 --> 00:30:18,871
Bonnie!
526
00:30:18,873 --> 00:30:20,406
I had to!
527
00:30:20,408 --> 00:30:22,575
I had to, baby.
528
00:30:22,577 --> 00:30:24,377
I had to destroy every part of him.
529
00:30:24,379 --> 00:30:26,546
It was the only way to
break the connection...
530
00:30:26,548 --> 00:30:28,314
He was trying to reach me!
531
00:30:28,316 --> 00:30:29,782
No, Bonnie.
532
00:30:29,784 --> 00:30:31,884
He didn't open that door, you did.
533
00:30:33,972 --> 00:30:37,523
I have failed you in so
many ways as a mother.
534
00:30:37,525 --> 00:30:39,292
But I will not
535
00:30:39,294 --> 00:30:41,694
let you destroy yourself.
536
00:30:41,696 --> 00:30:45,231
He's alone in darkness.
537
00:30:45,233 --> 00:30:47,834
And he wouldn't want
to drag you in with him.
538
00:30:47,836 --> 00:30:49,068
You know that.
539
00:30:49,070 --> 00:30:51,537
He loved you.
540
00:30:53,548 --> 00:30:55,548
He wouldn't want you to suffer.
541
00:30:57,212 --> 00:30:58,744
You got to let him go.
542
00:30:58,746 --> 00:31:02,048
Okay, baby? You got to let him go.
543
00:31:03,451 --> 00:31:05,569
You got to say good-bye.
544
00:31:18,199 --> 00:31:19,665
Where's Karen?
545
00:31:19,667 --> 00:31:20,933
- Where is she?
- She's okay.
546
00:31:20,935 --> 00:31:23,469
I compelled her to wait by
the road for the ambulance.
547
00:31:23,471 --> 00:31:26,005
They're on their way. Just hang with me.
548
00:31:26,007 --> 00:31:27,940
Caroline, it doesn't matter.
549
00:31:27,942 --> 00:31:30,643
Today, tomorrow... I know where
I'm going and I deserve it.
550
00:31:30,645 --> 00:31:32,745
- No, you don't, okay?
- Yes, I do.
551
00:31:32,747 --> 00:31:34,080
You saved that woman's life.
552
00:31:34,082 --> 00:31:35,734
Doesn't matter. It's just one person.
553
00:31:35,737 --> 00:31:37,216
You are not going to give up.
554
00:31:37,218 --> 00:31:39,585
You are going to keep
fighting. You are going to live.
555
00:31:39,587 --> 00:31:41,154
You are going to stay alive
556
00:31:41,156 --> 00:31:43,055
so you can make all of this right.
557
00:31:43,057 --> 00:31:44,690
Stefan.
558
00:31:45,994 --> 00:31:48,461
Stefan.
559
00:31:49,656 --> 00:31:51,823
God.
560
00:31:57,379 --> 00:31:58,804
Cutting it pretty close.
561
00:31:58,806 --> 00:32:00,573
Story of my life.
562
00:32:06,624 --> 00:32:08,824
How do I know you're
gonna keep up your end?
563
00:32:08,826 --> 00:32:11,126
You don't.
564
00:32:17,168 --> 00:32:19,334
Thank you.
565
00:32:22,506 --> 00:32:24,540
Your brother's free to live out the term
566
00:32:24,542 --> 00:32:26,108
of his human life.
567
00:32:26,110 --> 00:32:28,911
I hope he makes the most
of his borrowed time.
568
00:32:28,913 --> 00:32:32,080
Just between us bad guys...
569
00:32:32,082 --> 00:32:34,650
has anyone ever...
570
00:32:34,652 --> 00:32:36,218
earned their way out?
571
00:32:36,220 --> 00:32:38,887
Hmm.
572
00:32:38,889 --> 00:32:41,256
I wouldn't want to give you false hope.
573
00:33:06,277 --> 00:33:09,641
- Mom! I'm so glad you're okay.
- Hey, baby.
574
00:33:18,957 --> 00:33:22,692
Okay, I got antibiotics,
anti-inflammatory
575
00:33:22,694 --> 00:33:23,761
and pain meds.
576
00:33:23,764 --> 00:33:26,696
I guess you wouldn't know if
you're allergic to anything.
577
00:33:26,698 --> 00:33:31,567
Look, um... I know it
wasn't about the wedding.
578
00:33:31,569 --> 00:33:33,002
I didn't mean that.
579
00:33:33,004 --> 00:33:34,704
I know.
580
00:33:34,706 --> 00:33:36,806
It's just when I think
about what our lives
581
00:33:36,808 --> 00:33:38,808
are supposed to look like now,
582
00:33:38,810 --> 00:33:41,210
I just can't see it.
583
00:33:41,212 --> 00:33:44,847
Ten years from now... 20, 50...
584
00:33:44,849 --> 00:33:47,150
we're gonna be living
entirely different lives,
585
00:33:47,152 --> 00:33:51,788
and we can't just... ignore that.
586
00:33:51,790 --> 00:33:57,593
But... it doesn't
mean we have to just...
587
00:33:57,595 --> 00:34:01,931
throw all this away because it's
not what we wanted or expected.
588
00:34:05,103 --> 00:34:08,993
I just have no idea
how to make this right.
589
00:34:13,211 --> 00:34:15,712
I don't either.
590
00:34:19,861 --> 00:34:23,319
But I know where you can start.
591
00:34:34,165 --> 00:34:37,166
How long have you been waiting there?
592
00:34:37,168 --> 00:34:38,935
Not long.
593
00:34:38,937 --> 00:34:41,237
- Liar.
- Seriously.
594
00:34:41,239 --> 00:34:43,406
I've been hypnotized, almost
died of a heart attack,
595
00:34:43,408 --> 00:34:45,541
and lost the only means
of killing the devil,
596
00:34:45,543 --> 00:34:48,285
and then I came here
597
00:34:48,288 --> 00:34:51,647
to tell you how sorry I am about Enzo.
598
00:34:51,649 --> 00:34:54,183
The last part being the most important.
599
00:34:56,020 --> 00:34:59,820
I know sorry doesn't change
anything or bring him back.
600
00:34:59,823 --> 00:35:01,424
Believe me, I know what it's like
601
00:35:01,426 --> 00:35:02,867
to be on the other end of one of these.
602
00:35:02,869 --> 00:35:04,460
There's nothing I can say or do.
603
00:35:04,462 --> 00:35:06,129
I don't think I can do this.
604
00:35:06,131 --> 00:35:07,663
I do.
605
00:35:07,665 --> 00:35:11,868
You're one of the
strongest people I know.
606
00:35:11,870 --> 00:35:13,770
I think I know where you get
607
00:35:13,772 --> 00:35:15,138
some of that strength from.
608
00:35:15,140 --> 00:35:16,572
It's a long story.
609
00:35:16,574 --> 00:35:18,674
I'll tell you when you're up for it.
610
00:35:18,676 --> 00:35:22,378
Turns out, our families go way back.
611
00:35:22,380 --> 00:35:24,714
I never truly appreciated what badasses
612
00:35:24,716 --> 00:35:26,249
you Bennett witches were.
613
00:35:26,251 --> 00:35:29,485
Too bad I don't have my magic anymore.
614
00:35:29,487 --> 00:35:32,622
If I did, none of this
would be happening.
615
00:35:32,624 --> 00:35:35,825
And I could've saved Enzo.
616
00:35:42,367 --> 00:35:47,403
Try and find comfort in
the fact that Enzo loved you
617
00:35:47,405 --> 00:35:50,606
and he will always be with you.
618
00:35:57,545 --> 00:36:00,650
Call if you need me.
619
00:36:00,652 --> 00:36:02,351
Thanks.
620
00:36:26,845 --> 00:36:30,012
How's it feel to be a mere mortal?
621
00:36:30,014 --> 00:36:33,049
Uh, it... hurts.
622
00:36:34,285 --> 00:36:35,785
Definitely hurts.
623
00:36:35,788 --> 00:36:39,455
I heard they pumped you
full of three pints of blood.
624
00:36:39,457 --> 00:36:41,306
I hope you saved me some.
625
00:36:42,794 --> 00:36:45,428
It's a good thing that wasn't
funny, otherwise I'd be, uh...
626
00:36:45,430 --> 00:36:47,964
...ripping my stitches.
627
00:36:47,966 --> 00:36:49,298
Well, why don't you take a seat.
628
00:36:49,300 --> 00:36:51,055
I poured you a
painkiller-friendly drink,
629
00:36:51,058 --> 00:36:52,335
and I'll sit with you
630
00:36:52,337 --> 00:36:55,238
and remind you how badly you
always wanted to be human.
631
00:36:55,240 --> 00:36:57,406
I'm gonna have to pass. I...
632
00:36:57,408 --> 00:37:00,509
I just came home to change
before I go to Bonnie's.
633
00:37:00,511 --> 00:37:03,246
I spent the last hour trying to...
634
00:37:03,248 --> 00:37:05,414
figure out what I was gonna say to her.
635
00:37:05,416 --> 00:37:07,183
What'd you come up with?
636
00:37:08,953 --> 00:37:10,753
Nothing.
637
00:37:10,755 --> 00:37:13,621
Mm, nothing to say.
638
00:37:13,624 --> 00:37:15,624
If I can't figure out
a way to forgive myself,
639
00:37:15,627 --> 00:37:17,395
I can't expect her to.
640
00:37:17,398 --> 00:37:20,332
Well, you'd be surprised.
641
00:37:20,334 --> 00:37:22,501
Bonnie's a much better
person than you or me.
642
00:37:22,503 --> 00:37:25,804
I'm not saying it won't take time.
643
00:37:25,806 --> 00:37:28,273
Clock doesn't start ticking
until you say the words.
644
00:37:31,078 --> 00:37:34,312
Well, regardless of how that goes,
645
00:37:34,314 --> 00:37:37,149
I just wanted to say thank you...
646
00:37:37,151 --> 00:37:39,084
for saving my life.
647
00:37:40,521 --> 00:37:42,254
No, that...
648
00:37:42,256 --> 00:37:45,390
that's no big deal.
649
00:37:45,392 --> 00:37:47,659
I do that 'cause it's Tuesday.
650
00:37:47,661 --> 00:37:50,862
Still, it gave me the chance to...
651
00:37:50,864 --> 00:37:52,698
undo all the damage that I've done.
652
00:37:52,700 --> 00:37:54,066
Yeah.
653
00:37:54,068 --> 00:37:57,202
I've got some undoing of my own to do.
654
00:38:00,705 --> 00:38:03,973
Do you think that
there's a chance for us?
655
00:38:06,267 --> 00:38:08,100
For redemption?
656
00:38:14,333 --> 00:38:16,400
Absolutely.
657
00:38:19,727 --> 00:38:21,259
Get to it.
658
00:38:35,175 --> 00:38:36,308
Hey, Dorian.
659
00:38:36,310 --> 00:38:38,055
So, I'm, uh, so sorry
660
00:38:38,058 --> 00:38:39,344
it got crazy around here today.
661
00:38:39,346 --> 00:38:41,430
What was it you needed my help with?
662
00:38:46,386 --> 00:38:48,854
You know what, it can
wait till tomorrow.
663
00:38:48,856 --> 00:38:52,057
Looks like you have
bigger things to deal with.
664
00:39:00,476 --> 00:39:04,278
Do you have any idea what you've done?
665
00:39:04,281 --> 00:39:06,671
Yeah.
666
00:39:06,673 --> 00:39:09,274
I saved my brother, Ric.
667
00:39:09,276 --> 00:39:10,642
No apologies.
668
00:39:10,644 --> 00:39:13,378
He's human,
669
00:39:13,380 --> 00:39:15,614
and if I'm lucky, I have
about 80 something years
670
00:39:15,616 --> 00:39:16,882
to make peace with the fact
671
00:39:16,884 --> 00:39:18,617
that he's gonna die one day.
672
00:39:18,619 --> 00:39:21,386
All I could do was make
sure that day wasn't today.
673
00:39:21,388 --> 00:39:24,156
Why do you only seem to care
about loss when it's your own?
674
00:39:24,158 --> 00:39:27,793
Because... say it with
me, Ric... I'm selfish.
675
00:39:27,795 --> 00:39:30,929
You have absolutely no idea...
676
00:39:30,931 --> 00:39:33,031
how important that journal was.
677
00:39:33,033 --> 00:39:34,566
I'm gonna take a shot and say
678
00:39:34,568 --> 00:39:37,070
that it was an instruction
manual to kill Cade.
679
00:39:37,073 --> 00:39:39,971
Oh, so you knew? And you
gave it to him anyway.
680
00:39:39,973 --> 00:39:42,808
Yup. Because I know how it ends.
681
00:39:44,511 --> 00:39:45,911
Come on.
682
00:39:45,913 --> 00:39:48,213
Grab your blindfold and your headphones.
683
00:40:11,672 --> 00:40:13,305
Sybil sure loved
684
00:40:13,307 --> 00:40:15,473
to hear herself talk.
685
00:40:15,475 --> 00:40:17,138
But...
686
00:40:17,141 --> 00:40:20,245
in all that blathering,
she did mention that she had
687
00:40:20,247 --> 00:40:22,347
an insurance policy against Cade.
688
00:40:23,849 --> 00:40:25,654
I'm betting this is it.
689
00:40:28,555 --> 00:40:31,456
Oh, yeah? How sure are you?
690
00:40:31,458 --> 00:40:33,358
60/40.
691
00:40:33,360 --> 00:40:35,026
But a relic of Cade's creation,
692
00:40:35,028 --> 00:40:38,129
that is the means to destroy him?
693
00:40:38,131 --> 00:40:40,565
Now, that has a certain poetry to it.
694
00:40:41,301 --> 00:40:43,335
Ah.
695
00:40:43,337 --> 00:40:45,170
Admit it.
696
00:40:45,172 --> 00:40:47,005
I did pretty good.
697
00:40:50,410 --> 00:40:53,311
Now... you got to have
a bottle of bourbon
698
00:40:53,313 --> 00:40:54,980
stashed in here somewhere.
699
00:40:54,982 --> 00:40:56,906
I say we grab that,
700
00:40:56,909 --> 00:40:58,812
exchange a few half-assed apologies
701
00:40:58,815 --> 00:41:02,053
for all the crappy things
we've done to each other...
702
00:41:02,055 --> 00:41:04,689
and make a plan to kill the devil.
703
00:41:06,026 --> 00:41:08,293
Yeah, sorry to interrupt.
704
00:41:09,814 --> 00:41:13,549
But what if I told you
I had a better idea?
705
00:41:22,099 --> 00:41:26,645
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --