1 00:00:01,000 --> 00:00:02,532 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:02,535 --> 00:00:05,642 Seems our dead guy Harvey was friends with the sirens back in 1790. 3 00:00:05,645 --> 00:00:08,514 Turns out, he was related to a family from Mystic Falls. 4 00:00:08,517 --> 00:00:09,509 I got a question for you. 5 00:00:09,511 --> 00:00:11,177 I need you to tell me what this is. 6 00:00:11,179 --> 00:00:13,012 It's a cipher device used for code-breaking. 7 00:00:13,014 --> 00:00:15,491 When the door between this world and Cade's 8 00:00:15,494 --> 00:00:16,483 gets cracked open, 9 00:00:16,485 --> 00:00:17,650 it wipes out everything. 10 00:00:17,652 --> 00:00:19,052 All you got to do is make sure 11 00:00:19,054 --> 00:00:20,587 that bell rings 12 times. 12 00:00:20,589 --> 00:00:23,857 The task I gave both of you was kill 100 people 13 00:00:23,859 --> 00:00:25,125 or kill your brother's girl. 14 00:00:25,127 --> 00:00:26,159 Stefan chose option "B." 15 00:00:26,161 --> 00:00:27,627 Elena's in upstate New York. 16 00:00:27,629 --> 00:00:28,762 That's where Bonnie hid her. 17 00:00:28,764 --> 00:00:29,896 Leave Elena out of this. 18 00:00:29,898 --> 00:00:30,930 Enzo? 19 00:00:34,351 --> 00:00:35,969 Why do you care what happens to Elena? 20 00:00:35,971 --> 00:00:37,303 You're gonna be dead anyway. 21 00:00:37,305 --> 00:00:38,705 You're gonna be human. 22 00:00:41,843 --> 00:00:42,917 Enzo! 23 00:01:38,266 --> 00:01:39,966 Geez! 24 00:01:39,968 --> 00:01:41,401 Matt? 25 00:01:41,403 --> 00:01:43,691 How'd you get in here? 26 00:01:45,740 --> 00:01:47,073 Are you okay? 27 00:01:47,075 --> 00:01:49,175 No. 28 00:01:49,177 --> 00:01:51,578 Something's wrong with me. 29 00:01:51,581 --> 00:01:57,182 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 30 00:02:13,969 --> 00:02:16,469 Bonnie, hey. 31 00:02:16,471 --> 00:02:17,804 Bonnie! 32 00:02:19,708 --> 00:02:21,955 Bonnie, hey, what's wrong? 33 00:02:21,958 --> 00:02:23,858 Is she still alive? 34 00:02:26,281 --> 00:02:27,780 Bonnie, talk to me. 35 00:02:27,782 --> 00:02:29,282 She's okay. 36 00:02:29,284 --> 00:02:31,084 Elena's okay. 37 00:02:31,086 --> 00:02:32,752 Well, those aren't tears of joy, Bon. 38 00:02:32,754 --> 00:02:34,420 What is wrong? 39 00:02:35,490 --> 00:02:37,523 He's gone. 40 00:02:39,427 --> 00:02:40,860 Enzo's gone. 41 00:02:40,862 --> 00:02:43,429 What? 42 00:02:45,533 --> 00:02:47,166 He's dead. 43 00:02:47,168 --> 00:02:48,935 Your brother killed him. 44 00:02:52,207 --> 00:02:53,873 Listen to me, Bonnie. 45 00:02:53,875 --> 00:02:55,975 I am on my way, okay? 46 00:02:55,977 --> 00:02:57,243 No! 47 00:02:57,245 --> 00:02:58,745 Stay away! 48 00:02:58,747 --> 00:03:00,146 Stay away from me. 49 00:03:00,148 --> 00:03:03,449 Not until I know you're safe. 50 00:03:03,451 --> 00:03:05,084 I'll deal with Stefan. 51 00:03:06,955 --> 00:03:08,421 I already did. 52 00:03:08,423 --> 00:03:09,822 What do you mean? 53 00:03:09,824 --> 00:03:11,991 I gave him the cure. 54 00:03:13,385 --> 00:03:15,252 He's human now. 55 00:03:23,939 --> 00:03:25,171 No! 56 00:03:43,892 --> 00:03:45,525 I'm here. 57 00:03:45,527 --> 00:03:47,794 Stefan, thank God. 58 00:03:47,796 --> 00:03:52,131 I talked to Damon, and I know what happened to Enzo. 59 00:03:52,133 --> 00:03:55,034 Bonnie... she must be... 60 00:03:55,036 --> 00:03:57,403 I don't even know what to say. 61 00:03:57,405 --> 00:03:59,539 I don't know how I can... 62 00:03:59,541 --> 00:04:02,241 Every time I close my eyes, 63 00:04:02,243 --> 00:04:04,978 I see it play out over and over again in my head. 64 00:04:04,980 --> 00:04:08,982 And every time I open them, I see Enzo's blood on my hands. 65 00:04:08,984 --> 00:04:11,217 Just please come home. 66 00:04:11,219 --> 00:04:13,386 I can't do that. 67 00:04:13,388 --> 00:04:14,721 Well, I'm not letting you run. 68 00:04:14,723 --> 00:04:16,656 Okay? So just tell me where you are. 69 00:04:16,658 --> 00:04:17,890 I'm coming to get you. 70 00:04:17,892 --> 00:04:19,325 No. 71 00:04:19,327 --> 00:04:22,161 I can't face you, and I can't face Bonnie. 72 00:04:23,865 --> 00:04:25,832 Damn it. 73 00:04:25,834 --> 00:04:27,200 I'm being pulled over. 74 00:04:27,202 --> 00:04:28,835 Stefan... 75 00:04:44,586 --> 00:04:46,819 Hands where I can see 'em! 76 00:04:46,821 --> 00:04:48,855 Step out of the car, now! 77 00:04:57,866 --> 00:05:00,066 Stefan? 78 00:05:00,068 --> 00:05:01,701 Stefan! 79 00:05:01,703 --> 00:05:02,668 Stefan? 80 00:05:03,705 --> 00:05:05,671 I didn't even know you were in town. 81 00:05:05,673 --> 00:05:08,441 Yeah, well, Dorian needed my help with something. 82 00:05:08,443 --> 00:05:11,210 Looks like he wasn't the only one. 83 00:05:11,212 --> 00:05:13,212 So what the hell happened? 84 00:05:13,214 --> 00:05:15,381 I don't know, but I'm telling you, 85 00:05:15,383 --> 00:05:18,184 I could feel the heat from the flames... 86 00:05:18,186 --> 00:05:21,020 hear the screams of all those people burning. 87 00:05:21,022 --> 00:05:22,653 Are you sure it wasn't just a nightmare? 88 00:05:22,656 --> 00:05:24,554 You know, your mind trying to work out that 89 00:05:24,557 --> 00:05:27,493 you almost rang the bell and burned down Mystic Falls? 90 00:05:27,495 --> 00:05:29,462 No, Ric, this was different. 91 00:05:29,464 --> 00:05:31,798 It was like I was actually there. 92 00:05:31,800 --> 00:05:33,466 Maybe you were. 93 00:05:33,468 --> 00:05:36,436 And I don't think this is just colonial bling. 94 00:05:36,438 --> 00:05:39,205 Based on the time period and the local coven activity, 95 00:05:39,207 --> 00:05:41,107 I think this could be a witch talisman 96 00:05:41,109 --> 00:05:44,377 that's somehow tied to the Maxwell bloodline. 97 00:05:44,379 --> 00:05:46,813 Maybe those weren't nightmares. 98 00:05:46,815 --> 00:05:48,881 Maybe they were memories. 99 00:05:48,883 --> 00:05:50,083 How is that even possible? 100 00:05:50,085 --> 00:05:51,217 Well, I've heard of 101 00:05:51,219 --> 00:05:52,318 Latvian witches using something like that 102 00:05:52,320 --> 00:05:53,695 to contact the dead. 103 00:05:53,698 --> 00:05:55,298 You know, a way to create a psychic link 104 00:05:55,300 --> 00:05:57,056 between the living and their ancestors. 105 00:05:57,058 --> 00:05:58,591 Yeah, and that might explain how you slept-walked 106 00:05:58,593 --> 00:05:59,625 your way into those tunnels. 107 00:05:59,627 --> 00:06:01,627 Okay, then who am I linked to? 108 00:06:03,398 --> 00:06:06,432 - If I had to guess... - Hey. 109 00:06:06,434 --> 00:06:08,935 ...I'd say the skeleton we found in the artifact room. 110 00:06:08,937 --> 00:06:11,402 Some of the things you saw, he saw, too. 111 00:06:11,405 --> 00:06:13,239 He wrote about them in his journal. 112 00:06:13,241 --> 00:06:15,949 There are references to working with a coven of Bennett witches. 113 00:06:15,952 --> 00:06:17,710 - Bennett? - Yeah. 114 00:06:17,712 --> 00:06:20,613 I wonder if Bonnie would know something about this. 115 00:06:23,651 --> 00:06:25,685 Everything okay? 116 00:06:26,955 --> 00:06:28,654 No. 117 00:06:31,126 --> 00:06:33,659 No, it's... 118 00:06:33,661 --> 00:06:35,795 it's bad. 119 00:06:50,678 --> 00:06:52,311 He hasn't come back. 120 00:06:52,313 --> 00:06:53,479 That's because he's on his way 121 00:06:53,481 --> 00:06:55,832 to Rockland County Police Department. 122 00:06:55,835 --> 00:06:57,350 He's been arrested. 123 00:06:57,352 --> 00:06:58,818 Okay. That's good. 124 00:06:58,820 --> 00:07:00,987 In what world is that good? 125 00:07:00,989 --> 00:07:02,488 One where Stefan's human. 126 00:07:02,490 --> 00:07:04,190 His emotions are back. 127 00:07:04,192 --> 00:07:06,459 The memories of every drop of blood he's ever spilled 128 00:07:06,461 --> 00:07:08,961 are gonna be doing a square dance in his head. 129 00:07:08,963 --> 00:07:11,230 It's best he's not alone with all this right now. 130 00:07:11,232 --> 00:07:13,666 I'll meet you there. 131 00:07:13,668 --> 00:07:15,401 You talk to Bonnie? 132 00:07:17,991 --> 00:07:20,239 I've left so many messages. 133 00:07:20,241 --> 00:07:22,508 She just won't answer her phone... I don't get it. 134 00:07:22,510 --> 00:07:24,443 Sure you do. 135 00:07:24,445 --> 00:07:25,745 Think about it. 136 00:07:25,747 --> 00:07:29,382 Can you blame her? 137 00:07:29,384 --> 00:07:31,817 I'll call you when I'm close. 138 00:07:35,590 --> 00:07:37,590 Forgive me. 139 00:07:37,592 --> 00:07:40,040 I let myself in. 140 00:07:40,043 --> 00:07:43,095 I came to offer my condolences. 141 00:07:43,097 --> 00:07:45,665 I'm sorry for your loss. 142 00:07:45,667 --> 00:07:47,266 I doubt that, 143 00:07:47,268 --> 00:07:49,135 seeing you're the reason Enzo's dead. 144 00:07:49,137 --> 00:07:50,636 I was referring to your brother. 145 00:07:50,638 --> 00:07:53,206 Our deal was for two 146 00:07:53,208 --> 00:07:54,540 immortal souls. 147 00:07:54,542 --> 00:07:57,210 Your friends found a loophole when they made Stefan human, 148 00:07:57,212 --> 00:07:59,378 rendering our agreement null and void. 149 00:07:59,380 --> 00:08:01,447 You and your brother are now free. 150 00:08:01,449 --> 00:08:04,116 Well, if you're making house calls, 151 00:08:04,118 --> 00:08:06,185 I'm guessing it's not that easy. 152 00:08:06,187 --> 00:08:09,622 While you remain immortal, 153 00:08:09,624 --> 00:08:11,457 Stefan does not. 154 00:08:11,459 --> 00:08:13,859 Which means I'm free to end his life 155 00:08:13,861 --> 00:08:17,263 and recall his soul to the fiery pits of my world 156 00:08:17,265 --> 00:08:19,098 whenever I choose. 157 00:08:19,100 --> 00:08:21,252 I'm thinking he should die at midnight. 158 00:08:21,255 --> 00:08:23,035 And the fact that you're waiting tells me 159 00:08:23,037 --> 00:08:24,770 you want something more than Stefan. 160 00:08:26,207 --> 00:08:28,708 In fact, there is. 161 00:08:28,711 --> 00:08:30,709 I've taken an interest 162 00:08:30,712 --> 00:08:32,645 in local history. 163 00:08:32,647 --> 00:08:35,748 There's an 18th-century journal written by Ethan Maxwell. 164 00:08:35,750 --> 00:08:38,517 I believe your friend, the occult studies professor, 165 00:08:38,519 --> 00:08:40,019 has come into possession of it. 166 00:08:40,021 --> 00:08:42,388 That what you want? Hmm? 167 00:08:42,390 --> 00:08:43,956 A dusty old book? 168 00:08:43,958 --> 00:08:46,058 It's a small price to pay for allowing Stefan 169 00:08:46,060 --> 00:08:48,661 to live out the remainder of his human life, 170 00:08:48,663 --> 00:08:51,564 before he returns to me. 171 00:08:51,566 --> 00:08:53,399 Do we have a deal? 172 00:09:12,192 --> 00:09:14,826 So who's Olivia Hayden? 173 00:09:19,174 --> 00:09:21,541 Waitress, 174 00:09:21,543 --> 00:09:24,244 working her way through college. 175 00:09:25,357 --> 00:09:27,848 Till you nearly decapitated her. 176 00:09:27,850 --> 00:09:30,383 How about Javier Ruiz? 177 00:09:30,385 --> 00:09:34,120 Pharmacist. Wife. Kid on the way. 178 00:09:36,251 --> 00:09:38,325 Kelly Parks. 179 00:09:38,327 --> 00:09:40,527 Robert Lansu. 180 00:09:41,363 --> 00:09:42,863 Tanya Handelman. 181 00:09:42,865 --> 00:09:45,125 Jeffrey Li. 182 00:09:45,128 --> 00:09:46,899 The system connected your fingerprints 183 00:09:46,902 --> 00:09:49,903 to 32 murders in the last two months. 184 00:09:49,905 --> 00:09:53,073 You sure you don't have anything to say about that? 185 00:10:00,382 --> 00:10:02,649 Bonnie. 186 00:10:04,346 --> 00:10:06,186 Bonnie Bennett. 187 00:10:06,188 --> 00:10:08,688 Help me. 188 00:10:08,690 --> 00:10:09,689 Bonnie. 189 00:10:09,691 --> 00:10:10,891 Enzo? 190 00:10:22,838 --> 00:10:24,437 Mom? 191 00:10:24,439 --> 00:10:25,769 Bonnie. 192 00:10:30,651 --> 00:10:32,960 Caroline called me. 193 00:10:34,448 --> 00:10:36,783 She told me what happened. 194 00:10:36,785 --> 00:10:39,853 I'm sorry. 195 00:10:39,855 --> 00:10:42,122 She said you didn't want to talk to her, 196 00:10:42,124 --> 00:10:44,457 and... she's hoping 197 00:10:44,459 --> 00:10:47,394 maybe you'll... talk to me? 198 00:11:09,504 --> 00:11:11,947 My apologies, Mr. Salvatore. 199 00:11:17,526 --> 00:11:20,026 You're free to go. 200 00:11:21,097 --> 00:11:24,564 Thank you. Please notify all the other agents and officers 201 00:11:24,566 --> 00:11:27,133 this was all a terrible mix-up. 202 00:11:44,453 --> 00:11:46,786 What is all this? 203 00:11:46,788 --> 00:11:48,388 This is me. 204 00:11:48,390 --> 00:11:51,825 No. This is Cade. 205 00:11:51,827 --> 00:11:54,494 He made you do all this. 206 00:11:54,496 --> 00:11:56,963 And he's gonna expect me to continue. 207 00:11:56,965 --> 00:11:59,065 I made a deal. 208 00:12:02,437 --> 00:12:03,737 The deal's off. 209 00:12:03,739 --> 00:12:05,839 What do you mean? 210 00:12:05,841 --> 00:12:10,543 You're human, and you're of no use to him. 211 00:12:10,545 --> 00:12:13,813 He's giving you until midnight, and then he wants you dead. 212 00:12:15,617 --> 00:12:17,851 But don't worry. 213 00:12:17,853 --> 00:12:19,586 Damon's on it. 214 00:12:24,160 --> 00:12:25,726 Bonnie's not picking up. 215 00:12:25,729 --> 00:12:27,829 I've tried her five times. 216 00:12:30,799 --> 00:12:32,699 What are you doing here? 217 00:12:32,701 --> 00:12:35,735 I need to borrow a book, the Maxwell family tell-all. 218 00:12:35,737 --> 00:12:37,837 I'm guessing it's been out of print for a while. 219 00:12:37,839 --> 00:12:39,105 You mean this? 220 00:12:39,107 --> 00:12:40,874 Convenient. 221 00:12:40,876 --> 00:12:42,108 And yes. 222 00:12:42,111 --> 00:12:45,183 Why are you so interested in my family tree all of a sudden? 223 00:12:45,186 --> 00:12:46,360 Haven't been able to sleep lately, 224 00:12:46,362 --> 00:12:48,414 and I thought that would do the trick. 225 00:12:48,417 --> 00:12:49,616 What's it to you? 226 00:12:49,618 --> 00:12:51,217 Well, Matt here has been getting visions 227 00:12:51,219 --> 00:12:53,856 because of that journal; and you show up looking for it. 228 00:12:53,859 --> 00:12:55,255 Coincidence? 229 00:12:55,257 --> 00:12:56,923 I think not. 230 00:12:56,925 --> 00:12:59,392 So why don't you tell us the real reason you want it. 231 00:12:59,394 --> 00:13:01,728 All right. 232 00:13:01,730 --> 00:13:04,931 I got about six hours and change until Cade takes Stefan's life, 233 00:13:04,933 --> 00:13:06,599 unless I give him that book. 234 00:13:06,601 --> 00:13:07,602 What's he want with it? 235 00:13:07,605 --> 00:13:08,938 I don't know. 236 00:13:08,941 --> 00:13:11,236 But if it saves my brother's life, I don't care. 237 00:13:11,239 --> 00:13:12,305 Sorry. 238 00:13:12,308 --> 00:13:13,720 You don't give the devil what he wants 239 00:13:13,722 --> 00:13:15,455 if you don't know why he wants it. 240 00:13:15,458 --> 00:13:17,510 I'm sorry, too, old buddy. 241 00:13:17,512 --> 00:13:19,579 But Stefan's in this mess because of me. 242 00:13:19,581 --> 00:13:23,016 So you're gonna have to kill me, again, 243 00:13:23,018 --> 00:13:25,285 if you want to stop me. 244 00:13:26,655 --> 00:13:28,388 Hmm. 245 00:13:28,390 --> 00:13:29,956 Okay. 246 00:13:29,958 --> 00:13:31,991 Fine. Have it your way. 247 00:13:31,993 --> 00:13:33,059 Mm-hmm. 248 00:14:09,315 --> 00:14:10,515 It's time. 249 00:14:10,517 --> 00:14:12,683 We have to return Enzo to the earth. 250 00:14:12,685 --> 00:14:15,620 We have to say good-bye. 251 00:14:17,356 --> 00:14:19,890 I don't think he wants me to. 252 00:14:21,861 --> 00:14:23,828 I still feel him. 253 00:14:26,048 --> 00:14:27,848 Like he's calling out to me. 254 00:14:30,603 --> 00:14:32,136 Or I'm losing my mind. 255 00:14:32,138 --> 00:14:33,571 Oh. 256 00:14:33,573 --> 00:14:36,307 No, honey. You're grieving. 257 00:14:36,309 --> 00:14:39,277 Ugh, this isn't grief. 258 00:14:39,279 --> 00:14:41,646 I know grief. 259 00:14:41,648 --> 00:14:43,147 This is different. 260 00:14:44,144 --> 00:14:46,751 If he's trying to reach out to me, 261 00:14:46,753 --> 00:14:48,853 there has to be a way to reach him. 262 00:14:48,855 --> 00:14:50,755 The Other Side is gone. 263 00:14:50,757 --> 00:14:52,790 And neither of us have our magic anymore. 264 00:14:52,792 --> 00:14:55,827 It's best not to mess with such things. 265 00:14:55,829 --> 00:14:58,763 There must be a way. 266 00:14:58,765 --> 00:15:02,300 You came back here for a reason. 267 00:15:02,302 --> 00:15:04,035 Let this be it. 268 00:15:13,112 --> 00:15:14,712 Thank you. 269 00:15:14,714 --> 00:15:17,081 And you're going to erase every mention 270 00:15:17,083 --> 00:15:18,983 of Stefan Salvatore's name from your system. 271 00:15:25,992 --> 00:15:28,526 And when did you last see your mom? 272 00:15:28,528 --> 00:15:29,961 Yesterday. 273 00:15:29,963 --> 00:15:33,458 After school, she called and said she was running late. 274 00:15:34,622 --> 00:15:37,046 She was showing somebody a house. 275 00:15:38,469 --> 00:15:40,369 This is her. 276 00:15:51,517 --> 00:15:53,584 What is it? 277 00:15:53,586 --> 00:15:55,987 I forced that girl's mother 278 00:15:55,989 --> 00:15:58,055 to change the deed to Bonnie's house. 279 00:16:00,259 --> 00:16:04,213 But I left her for dead in the trunk of a car. 280 00:16:04,216 --> 00:16:06,817 They won't find that body for weeks. 281 00:16:06,820 --> 00:16:09,233 Is there someone we can call? A family member? 282 00:16:09,235 --> 00:16:12,603 No. It's just me and my mom. 283 00:16:19,712 --> 00:16:21,746 I know. 284 00:16:21,748 --> 00:16:23,481 Let's go find her. 285 00:16:43,336 --> 00:16:45,369 Yeah, the clock is ticking on Stefan's life, 286 00:16:45,371 --> 00:16:49,373 but by all means, let's give Donovan a physical. 287 00:16:49,375 --> 00:16:52,109 Well, if we can figure out why the journal's so important 288 00:16:52,112 --> 00:16:54,067 to Cade, maybe we can figure out how to stop him. 289 00:16:54,070 --> 00:16:55,779 After that, it's all yours. 290 00:16:55,782 --> 00:16:57,364 Oh, yeah? 291 00:16:57,367 --> 00:16:59,850 How's your little science experiment gonna do that, huh? 292 00:16:59,852 --> 00:17:01,319 We're gonna trigger Matt's visions 293 00:17:01,321 --> 00:17:03,654 by inducing a hypnotic state. 294 00:17:03,656 --> 00:17:06,357 If we're lucky, the answer's in his head. 295 00:17:06,359 --> 00:17:07,992 That'd be a first. 296 00:17:07,994 --> 00:17:10,328 The sedative should be kicking in. How you feeling? 297 00:17:10,330 --> 00:17:13,130 Like I'm on the back half of a 12-pack. 298 00:17:13,132 --> 00:17:14,198 That's good. 299 00:17:15,335 --> 00:17:17,802 I want you to focus on the metronome. 300 00:17:18,805 --> 00:17:20,569 And listen to the sound of my voice. 301 00:17:20,572 --> 00:17:22,105 I want you to close your eyes 302 00:17:22,108 --> 00:17:23,975 and relax. 303 00:17:23,977 --> 00:17:26,577 Now I'm gonna lead you down 304 00:17:26,579 --> 00:17:28,145 a long path. 305 00:17:28,147 --> 00:17:29,880 This may take a while. 306 00:17:33,454 --> 00:17:35,420 Or we'll just dive right in. 307 00:17:35,423 --> 00:17:37,594 Okay, Matt, picture yourself there. 308 00:17:37,597 --> 00:17:38,923 Now tell me what you're seeing. 309 00:17:40,727 --> 00:17:41,826 The bell. 310 00:17:41,828 --> 00:17:43,728 Maxwell's journal. 311 00:17:43,730 --> 00:17:46,362 It's the old house where the witches were burned. 312 00:17:46,365 --> 00:17:49,066 But it's not old, it looks like it's brand-new. 313 00:17:50,870 --> 00:17:55,172 Mr. Maxwell, you are a true artist. 314 00:17:55,174 --> 00:17:57,808 You are too kind, Ms. Bennett. 315 00:17:59,946 --> 00:18:02,313 My skills pale in comparison to the magic 316 00:18:02,315 --> 00:18:04,015 your coven infused in its metal. 317 00:18:04,017 --> 00:18:06,684 Hmm. My mother was glad 318 00:18:06,686 --> 00:18:08,786 to receive your letter 319 00:18:08,788 --> 00:18:11,155 announcing the bell's completion. 320 00:18:11,157 --> 00:18:14,425 But not as glad as I was 321 00:18:14,427 --> 00:18:16,260 to decipher the information 322 00:18:16,262 --> 00:18:18,677 you had so cleverly hidden within. 323 00:18:20,166 --> 00:18:23,901 "Your courage will save us all." 324 00:18:23,903 --> 00:18:26,537 And soon we will be rid of the vile, inhuman creatures 325 00:18:26,539 --> 00:18:28,305 stalking our woods. 326 00:18:28,307 --> 00:18:29,907 Have there been more attacks? 327 00:18:29,909 --> 00:18:31,342 Just last night. 328 00:18:31,344 --> 00:18:33,844 That makes nine of our community 329 00:18:33,846 --> 00:18:36,447 that's been slaughtered by these nameless, faceless monsters. 330 00:18:36,449 --> 00:18:40,184 By this time tomorrow, the ringing of your bell 331 00:18:40,186 --> 00:18:44,221 will drive those depraved beasts from our lands. 332 00:18:51,130 --> 00:18:53,197 Forgive my intrusion. 333 00:18:53,199 --> 00:18:54,965 But I'm in need of a metalsmith, 334 00:18:54,967 --> 00:18:57,802 and from what I've been told, Mr. Maxwell, 335 00:18:57,804 --> 00:19:00,204 you are the finest in Virginia. 336 00:19:01,774 --> 00:19:04,708 It's Sybil. She's here. 337 00:19:04,710 --> 00:19:06,343 She wants Ethan to come with her. 338 00:19:06,345 --> 00:19:07,812 He can't resist her. 339 00:19:13,141 --> 00:19:14,808 Does any of this look familiar? 340 00:19:14,811 --> 00:19:16,454 Don't know. Maybe. 341 00:19:16,456 --> 00:19:18,355 It'll be dark soon. 342 00:19:18,357 --> 00:19:20,475 Damon's gonna come through, okay? He will. 343 00:19:20,478 --> 00:19:21,826 Yeah? And then what? 344 00:19:21,828 --> 00:19:23,461 You can compel away all the evidence 345 00:19:23,463 --> 00:19:24,728 of what I've done. 346 00:19:24,730 --> 00:19:26,363 Doesn't change the fact that I did it. 347 00:19:26,365 --> 00:19:29,266 I can't just forget about that and go cake-tasting. 348 00:19:30,169 --> 00:19:32,203 Is that what you think of me? 349 00:19:33,639 --> 00:19:35,806 That all I care about is our wedding? 350 00:19:35,808 --> 00:19:38,097 Look, I don't know what to think. 351 00:19:38,100 --> 00:19:39,976 I don't know how to deal with what I want 352 00:19:39,979 --> 00:19:41,912 or what I thought I was gonna have. 353 00:19:43,249 --> 00:19:45,049 I don't know what to do. 354 00:19:48,680 --> 00:19:50,747 There. 355 00:19:57,296 --> 00:19:59,396 She survived. 356 00:20:01,767 --> 00:20:02,967 There's still a chance. 357 00:20:05,438 --> 00:20:07,138 But for how much longer? 358 00:20:07,140 --> 00:20:09,273 Let's go. 359 00:20:21,813 --> 00:20:23,279 We're in the caves. 360 00:20:23,281 --> 00:20:24,814 There's a door. 361 00:20:26,318 --> 00:20:28,885 It's the room where you found the journal. 362 00:20:34,444 --> 00:20:36,059 It's full of the sirens' treasures. 363 00:20:36,061 --> 00:20:38,494 There's tools and weapons. 364 00:20:41,383 --> 00:20:43,076 What is this? 365 00:20:44,209 --> 00:20:45,754 And what is it made from? 366 00:20:45,756 --> 00:20:47,789 Death. 367 00:20:47,791 --> 00:20:53,161 From when the ash and burn of Cade was forged into glass 368 00:20:53,163 --> 00:20:55,831 by the fire of hell's creation. 369 00:20:57,201 --> 00:20:59,935 Surely you've heard of the legend of Arcadius. 370 00:20:59,937 --> 00:21:01,173 No. 371 00:21:01,176 --> 00:21:04,696 You know him by another name: the devil. 372 00:21:08,203 --> 00:21:10,436 Seline's there, too. 373 00:21:14,101 --> 00:21:16,418 She has the tuning fork. 374 00:21:16,420 --> 00:21:18,753 They're forcing Ethan to add it to the bell. 375 00:21:18,755 --> 00:21:21,089 When my master, Cade, 376 00:21:21,091 --> 00:21:24,860 learned of your bell's ability to drive us from your lands, 377 00:21:24,862 --> 00:21:28,597 he devised an altogether different purpose for it. 378 00:21:28,599 --> 00:21:29,898 What will it do? 379 00:21:29,900 --> 00:21:33,568 The twelfth ring will unleash hellfire, 380 00:21:33,570 --> 00:21:36,872 incinerating your entire village. 381 00:21:36,874 --> 00:21:39,441 You will not breathe a word of it. 382 00:21:42,867 --> 00:21:44,913 Come on! 383 00:21:44,915 --> 00:21:46,341 Cut to the chase! 384 00:21:46,344 --> 00:21:48,316 Where's the smoking gun in this story, huh? 385 00:21:48,318 --> 00:21:50,285 Why is the journal so important? 386 00:21:50,287 --> 00:21:53,021 Hey, listen, he can't control what he's seeing, Damon. Relax. 387 00:21:59,809 --> 00:22:02,831 Enzo, we call on you. 388 00:22:02,833 --> 00:22:05,901 One who loves you is reaching out to you. 389 00:22:05,903 --> 00:22:09,598 If you are among us, please give us a sign. 390 00:22:10,894 --> 00:22:13,408 Enzo, if you are there, 391 00:22:13,410 --> 00:22:15,410 we are here to listen. 392 00:22:26,423 --> 00:22:28,323 What are you doing? 393 00:22:28,325 --> 00:22:30,142 Oh, you were right. 394 00:22:30,145 --> 00:22:32,445 This is not grief. 395 00:22:32,448 --> 00:22:34,229 This is something different. 396 00:22:34,231 --> 00:22:36,698 I saw the moment of Enzo's death. 397 00:22:36,700 --> 00:22:38,433 I felt his pain. 398 00:22:38,435 --> 00:22:41,536 I don't know how that's possible without magic. 399 00:22:41,538 --> 00:22:43,538 You must have opened a door. 400 00:22:43,540 --> 00:22:45,106 To where? 401 00:22:45,108 --> 00:22:47,342 To wherever Enzo is. 402 00:22:47,344 --> 00:22:49,277 Somewhere dark. 403 00:22:49,279 --> 00:22:53,014 Filled with suffering and emptiness. 404 00:22:54,551 --> 00:22:56,151 You mean hell? 405 00:22:56,153 --> 00:22:59,654 I don't know, but we need to close that door. 406 00:22:59,656 --> 00:23:02,023 We need to bury him. 407 00:23:02,025 --> 00:23:04,893 If Enzo's in there and we bury him, he'll be trapped. 408 00:23:04,895 --> 00:23:06,628 There must be a way to free him. 409 00:23:06,630 --> 00:23:07,862 No. 410 00:23:07,864 --> 00:23:09,664 Whatever darkness you reached into 411 00:23:09,666 --> 00:23:11,333 is reaching back for you. 412 00:23:13,494 --> 00:23:15,828 Bonnie. 413 00:23:15,830 --> 00:23:17,863 I'm not gonna leave you in there. 414 00:23:17,865 --> 00:23:19,965 I'll find a way. 415 00:23:23,195 --> 00:23:24,670 Bonnie! 416 00:23:24,672 --> 00:23:26,839 Karen? 417 00:23:31,212 --> 00:23:32,940 Hey, you're gonna be okay. 418 00:23:32,943 --> 00:23:34,513 Oh, God, no! 419 00:23:34,515 --> 00:23:37,082 No, no, no, no. No, no. It's okay. I'm here to help. 420 00:23:37,084 --> 00:23:38,951 Get away from me! It's okay, I'm here to help you. 421 00:23:38,953 --> 00:23:40,052 Caroline, she's here! 422 00:23:42,323 --> 00:23:43,422 Stefan? 423 00:23:43,424 --> 00:23:45,157 No, no, no, no. Save her. 424 00:23:45,159 --> 00:23:46,158 Save her. 425 00:23:46,160 --> 00:23:47,526 Now. 426 00:23:49,964 --> 00:23:51,630 Come on, you have to drink. 427 00:23:51,632 --> 00:23:52,765 Drink! 428 00:23:53,934 --> 00:23:55,067 There we go. Good. 429 00:23:57,471 --> 00:23:58,704 You're gonna be fine. 430 00:23:58,706 --> 00:23:59,872 Just stay here. 431 00:24:06,514 --> 00:24:08,347 Oh, God. 432 00:24:08,349 --> 00:24:09,815 The cure is in you. 433 00:24:11,085 --> 00:24:13,452 My blood won't work. I can't save you. 434 00:24:13,454 --> 00:24:15,654 I can't save you. 435 00:24:18,759 --> 00:24:21,493 The witches are gathering for the ringing of the bell. 436 00:24:24,598 --> 00:24:28,000 Ethan can't warn Bea, because he's been sirened 437 00:24:28,002 --> 00:24:29,401 not to tell her. 438 00:24:30,671 --> 00:24:32,538 What did that woman want? 439 00:24:32,540 --> 00:24:34,506 I cannot say. 440 00:24:34,508 --> 00:24:37,176 But we tell each other everything. 441 00:24:37,178 --> 00:24:40,479 I know. But I cannot say. 442 00:24:40,481 --> 00:24:43,482 I see. 443 00:24:51,183 --> 00:24:53,717 I cannot say. 444 00:24:57,498 --> 00:25:01,133 He's encoded a message for her. 445 00:25:01,135 --> 00:25:03,368 He can't stop himself. 446 00:25:03,370 --> 00:25:06,505 He's been sirened to ring the bell and destroy the town. 447 00:25:08,350 --> 00:25:10,817 "The bell has been corrupted." 448 00:25:11,645 --> 00:25:14,913 "The twelfth ring will bring hellfire." 449 00:25:15,749 --> 00:25:16,682 No! 450 00:25:16,684 --> 00:25:18,884 One. 451 00:25:18,886 --> 00:25:20,285 Oh! 452 00:25:20,287 --> 00:25:22,721 Two. 453 00:25:23,524 --> 00:25:25,891 Three. 454 00:25:25,893 --> 00:25:27,493 The bell has been corrupted! 455 00:25:27,495 --> 00:25:29,061 It will destroy us all! 456 00:25:32,133 --> 00:25:33,765 We must stop it! 457 00:25:33,767 --> 00:25:35,567 Stand as one! 458 00:25:35,569 --> 00:25:37,143 Chant with me! 459 00:25:39,106 --> 00:25:42,808 Phesmotos, motus, incendarios. 460 00:25:42,810 --> 00:25:46,979 Phesmotos, motus, incendarios. 461 00:25:48,516 --> 00:25:50,048 They're trying to stop it. 462 00:25:50,651 --> 00:25:51,984 Twelve! 463 00:25:58,559 --> 00:26:00,993 We got to bring him out! He can't take much more. 464 00:26:00,995 --> 00:26:02,060 Matt? Matt! 465 00:26:02,062 --> 00:26:03,595 Matt! 466 00:26:03,597 --> 00:26:05,330 Matt, come on. Matt! 467 00:26:05,332 --> 00:26:06,999 Matt! Matt! 468 00:26:07,001 --> 00:26:09,373 The witches are trying to hold back the flames 469 00:26:09,376 --> 00:26:10,435 and save the town. 470 00:26:15,342 --> 00:26:16,675 They're dying. 471 00:26:16,677 --> 00:26:17,976 Sacrificing themselves 472 00:26:17,978 --> 00:26:19,344 to stop the fire. 473 00:26:20,481 --> 00:26:22,648 No! 474 00:26:22,650 --> 00:26:24,416 I think he's having a heart attack. 475 00:26:24,418 --> 00:26:25,417 Come on, Matt. 476 00:26:25,419 --> 00:26:26,485 Hey! 477 00:26:26,487 --> 00:26:27,686 Give him my blood. 478 00:26:30,491 --> 00:26:32,524 Do it! 479 00:26:35,663 --> 00:26:36,695 Will that work? 480 00:26:36,697 --> 00:26:39,131 If it repairs the heart in time. 481 00:27:02,423 --> 00:27:05,624 Bea... Bea. 482 00:27:16,270 --> 00:27:17,703 Beatrice. 483 00:27:17,705 --> 00:27:21,440 Beatrice, she has a plan to stop the sirens. 484 00:27:31,318 --> 00:27:33,151 Averte oculos 485 00:27:33,153 --> 00:27:36,421 tuos a quo exitus. 486 00:27:36,423 --> 00:27:39,358 Hunc exitus ab auribos. 487 00:27:43,897 --> 00:27:46,164 You did it. They're trapped. 488 00:27:46,166 --> 00:27:48,600 As are you, Mr. Maxwell. 489 00:27:48,602 --> 00:27:50,335 You made the bell. 490 00:27:50,337 --> 00:27:53,105 And the witches cursed it, so the blood of a hundred souls 491 00:27:53,107 --> 00:27:54,787 are on your hands. 492 00:27:54,790 --> 00:27:57,233 You and Beatrice are doomed to hell. 493 00:27:58,631 --> 00:28:01,554 There is one way you can escape the eternal fire. 494 00:28:03,108 --> 00:28:05,751 Release our master Cade from hell 495 00:28:05,753 --> 00:28:08,287 and allow him to walk the Earth. 496 00:28:08,289 --> 00:28:09,888 Then kill him. 497 00:28:10,624 --> 00:28:12,124 No. 498 00:28:12,126 --> 00:28:15,060 We cannot allow the devil to walk the Earth. 499 00:28:15,062 --> 00:28:17,262 Ethan, 500 00:28:17,264 --> 00:28:21,300 if your friend will not free us, then you must kill her. 501 00:28:21,302 --> 00:28:22,601 No. 502 00:28:38,218 --> 00:28:39,918 Motus! 503 00:28:43,748 --> 00:28:46,491 She's trapped him in the room where you found his bones. 504 00:28:47,895 --> 00:28:48,960 Bea! 505 00:28:48,962 --> 00:28:50,595 Bea, open the door! 506 00:28:50,597 --> 00:28:52,464 No, Bea! 507 00:28:52,466 --> 00:28:54,566 Don't leave me! Bea! 508 00:28:54,568 --> 00:28:56,735 I know their secret, Bea! It's in here! 509 00:28:56,737 --> 00:28:58,370 I know how to kill the devil. 510 00:28:58,372 --> 00:29:00,372 They will not allow me 511 00:29:00,374 --> 00:29:02,307 to tell you what I've discovered! 512 00:29:02,309 --> 00:29:04,476 I cannot say! 513 00:29:04,478 --> 00:29:07,045 Bea! 514 00:29:07,047 --> 00:29:10,015 I know how we can kill the devil. 515 00:29:10,017 --> 00:29:12,517 But I cannot say. 516 00:29:12,519 --> 00:29:14,753 Do you understand?! 517 00:29:22,077 --> 00:29:25,111 He's trying to tell her the only way he can. 518 00:29:32,878 --> 00:29:34,177 It's in the journal. 519 00:29:36,143 --> 00:29:37,342 Where is it? 520 00:29:37,344 --> 00:29:39,177 Where's Damon? 521 00:29:47,684 --> 00:29:51,894 Bonnie, stay with me. Please, Bonnie. No! 522 00:30:07,295 --> 00:30:09,062 Bonnie. 523 00:30:10,498 --> 00:30:13,232 No! Enzo! 524 00:30:13,234 --> 00:30:15,635 No! Enzo! Bonnie! 525 00:30:17,338 --> 00:30:18,871 Bonnie! 526 00:30:18,873 --> 00:30:20,406 I had to! 527 00:30:20,408 --> 00:30:22,575 I had to, baby. 528 00:30:22,577 --> 00:30:24,377 I had to destroy every part of him. 529 00:30:24,379 --> 00:30:26,546 It was the only way to break the connection... 530 00:30:26,548 --> 00:30:28,314 He was trying to reach me! 531 00:30:28,316 --> 00:30:29,782 No, Bonnie. 532 00:30:29,784 --> 00:30:31,884 He didn't open that door, you did. 533 00:30:33,972 --> 00:30:37,523 I have failed you in so many ways as a mother. 534 00:30:37,525 --> 00:30:39,292 But I will not 535 00:30:39,294 --> 00:30:41,694 let you destroy yourself. 536 00:30:41,696 --> 00:30:45,231 He's alone in darkness. 537 00:30:45,233 --> 00:30:47,834 And he wouldn't want to drag you in with him. 538 00:30:47,836 --> 00:30:49,068 You know that. 539 00:30:49,070 --> 00:30:51,537 He loved you. 540 00:30:53,548 --> 00:30:55,548 He wouldn't want you to suffer. 541 00:30:57,212 --> 00:30:58,744 You got to let him go. 542 00:30:58,746 --> 00:31:02,048 Okay, baby? You got to let him go. 543 00:31:03,451 --> 00:31:05,569 You got to say good-bye. 544 00:31:18,199 --> 00:31:19,665 Where's Karen? 545 00:31:19,667 --> 00:31:20,933 - Where is she? - She's okay. 546 00:31:20,935 --> 00:31:23,469 I compelled her to wait by the road for the ambulance. 547 00:31:23,471 --> 00:31:26,005 They're on their way. Just hang with me. 548 00:31:26,007 --> 00:31:27,940 Caroline, it doesn't matter. 549 00:31:27,942 --> 00:31:30,643 Today, tomorrow... I know where I'm going and I deserve it. 550 00:31:30,645 --> 00:31:32,745 - No, you don't, okay? - Yes, I do. 551 00:31:32,747 --> 00:31:34,080 You saved that woman's life. 552 00:31:34,082 --> 00:31:35,734 Doesn't matter. It's just one person. 553 00:31:35,737 --> 00:31:37,216 You are not going to give up. 554 00:31:37,218 --> 00:31:39,585 You are going to keep fighting. You are going to live. 555 00:31:39,587 --> 00:31:41,154 You are going to stay alive 556 00:31:41,156 --> 00:31:43,055 so you can make all of this right. 557 00:31:43,057 --> 00:31:44,690 Stefan. 558 00:31:45,994 --> 00:31:48,461 Stefan. 559 00:31:49,656 --> 00:31:51,823 God. 560 00:31:57,379 --> 00:31:58,804 Cutting it pretty close. 561 00:31:58,806 --> 00:32:00,573 Story of my life. 562 00:32:06,624 --> 00:32:08,824 How do I know you're gonna keep up your end? 563 00:32:08,826 --> 00:32:11,126 You don't. 564 00:32:17,168 --> 00:32:19,334 Thank you. 565 00:32:22,506 --> 00:32:24,540 Your brother's free to live out the term 566 00:32:24,542 --> 00:32:26,108 of his human life. 567 00:32:26,110 --> 00:32:28,911 I hope he makes the most of his borrowed time. 568 00:32:28,913 --> 00:32:32,080 Just between us bad guys... 569 00:32:32,082 --> 00:32:34,650 has anyone ever... 570 00:32:34,652 --> 00:32:36,218 earned their way out? 571 00:32:36,220 --> 00:32:38,887 Hmm. 572 00:32:38,889 --> 00:32:41,256 I wouldn't want to give you false hope. 573 00:33:06,277 --> 00:33:09,641 - Mom! I'm so glad you're okay. - Hey, baby. 574 00:33:18,957 --> 00:33:22,692 Okay, I got antibiotics, anti-inflammatory 575 00:33:22,694 --> 00:33:23,761 and pain meds. 576 00:33:23,764 --> 00:33:26,696 I guess you wouldn't know if you're allergic to anything. 577 00:33:26,698 --> 00:33:31,567 Look, um... I know it wasn't about the wedding. 578 00:33:31,569 --> 00:33:33,002 I didn't mean that. 579 00:33:33,004 --> 00:33:34,704 I know. 580 00:33:34,706 --> 00:33:36,806 It's just when I think about what our lives 581 00:33:36,808 --> 00:33:38,808 are supposed to look like now, 582 00:33:38,810 --> 00:33:41,210 I just can't see it. 583 00:33:41,212 --> 00:33:44,847 Ten years from now... 20, 50... 584 00:33:44,849 --> 00:33:47,150 we're gonna be living entirely different lives, 585 00:33:47,152 --> 00:33:51,788 and we can't just... ignore that. 586 00:33:51,790 --> 00:33:57,593 But... it doesn't mean we have to just... 587 00:33:57,595 --> 00:34:01,931 throw all this away because it's not what we wanted or expected. 588 00:34:05,103 --> 00:34:08,993 I just have no idea how to make this right. 589 00:34:13,211 --> 00:34:15,712 I don't either. 590 00:34:19,861 --> 00:34:23,319 But I know where you can start. 591 00:34:34,165 --> 00:34:37,166 How long have you been waiting there? 592 00:34:37,168 --> 00:34:38,935 Not long. 593 00:34:38,937 --> 00:34:41,237 - Liar. - Seriously. 594 00:34:41,239 --> 00:34:43,406 I've been hypnotized, almost died of a heart attack, 595 00:34:43,408 --> 00:34:45,541 and lost the only means of killing the devil, 596 00:34:45,543 --> 00:34:48,285 and then I came here 597 00:34:48,288 --> 00:34:51,647 to tell you how sorry I am about Enzo. 598 00:34:51,649 --> 00:34:54,183 The last part being the most important. 599 00:34:56,020 --> 00:34:59,820 I know sorry doesn't change anything or bring him back. 600 00:34:59,823 --> 00:35:01,424 Believe me, I know what it's like 601 00:35:01,426 --> 00:35:02,867 to be on the other end of one of these. 602 00:35:02,869 --> 00:35:04,460 There's nothing I can say or do. 603 00:35:04,462 --> 00:35:06,129 I don't think I can do this. 604 00:35:06,131 --> 00:35:07,663 I do. 605 00:35:07,665 --> 00:35:11,868 You're one of the strongest people I know. 606 00:35:11,870 --> 00:35:13,770 I think I know where you get 607 00:35:13,772 --> 00:35:15,138 some of that strength from. 608 00:35:15,140 --> 00:35:16,572 It's a long story. 609 00:35:16,574 --> 00:35:18,674 I'll tell you when you're up for it. 610 00:35:18,676 --> 00:35:22,378 Turns out, our families go way back. 611 00:35:22,380 --> 00:35:24,714 I never truly appreciated what badasses 612 00:35:24,716 --> 00:35:26,249 you Bennett witches were. 613 00:35:26,251 --> 00:35:29,485 Too bad I don't have my magic anymore. 614 00:35:29,487 --> 00:35:32,622 If I did, none of this would be happening. 615 00:35:32,624 --> 00:35:35,825 And I could've saved Enzo. 616 00:35:42,367 --> 00:35:47,403 Try and find comfort in the fact that Enzo loved you 617 00:35:47,405 --> 00:35:50,606 and he will always be with you. 618 00:35:57,545 --> 00:36:00,650 Call if you need me. 619 00:36:00,652 --> 00:36:02,351 Thanks. 620 00:36:26,845 --> 00:36:30,012 How's it feel to be a mere mortal? 621 00:36:30,014 --> 00:36:33,049 Uh, it... hurts. 622 00:36:34,285 --> 00:36:35,785 Definitely hurts. 623 00:36:35,788 --> 00:36:39,455 I heard they pumped you full of three pints of blood. 624 00:36:39,457 --> 00:36:41,306 I hope you saved me some. 625 00:36:42,794 --> 00:36:45,428 It's a good thing that wasn't funny, otherwise I'd be, uh... 626 00:36:45,430 --> 00:36:47,964 ...ripping my stitches. 627 00:36:47,966 --> 00:36:49,298 Well, why don't you take a seat. 628 00:36:49,300 --> 00:36:51,055 I poured you a painkiller-friendly drink, 629 00:36:51,058 --> 00:36:52,335 and I'll sit with you 630 00:36:52,337 --> 00:36:55,238 and remind you how badly you always wanted to be human. 631 00:36:55,240 --> 00:36:57,406 I'm gonna have to pass. I... 632 00:36:57,408 --> 00:37:00,509 I just came home to change before I go to Bonnie's. 633 00:37:00,511 --> 00:37:03,246 I spent the last hour trying to... 634 00:37:03,248 --> 00:37:05,414 figure out what I was gonna say to her. 635 00:37:05,416 --> 00:37:07,183 What'd you come up with? 636 00:37:08,953 --> 00:37:10,753 Nothing. 637 00:37:10,755 --> 00:37:13,621 Mm, nothing to say. 638 00:37:13,624 --> 00:37:15,624 If I can't figure out a way to forgive myself, 639 00:37:15,627 --> 00:37:17,395 I can't expect her to. 640 00:37:17,398 --> 00:37:20,332 Well, you'd be surprised. 641 00:37:20,334 --> 00:37:22,501 Bonnie's a much better person than you or me. 642 00:37:22,503 --> 00:37:25,804 I'm not saying it won't take time. 643 00:37:25,806 --> 00:37:28,273 Clock doesn't start ticking until you say the words. 644 00:37:31,078 --> 00:37:34,312 Well, regardless of how that goes, 645 00:37:34,314 --> 00:37:37,149 I just wanted to say thank you... 646 00:37:37,151 --> 00:37:39,084 for saving my life. 647 00:37:40,521 --> 00:37:42,254 No, that... 648 00:37:42,256 --> 00:37:45,390 that's no big deal. 649 00:37:45,392 --> 00:37:47,659 I do that 'cause it's Tuesday. 650 00:37:47,661 --> 00:37:50,862 Still, it gave me the chance to... 651 00:37:50,864 --> 00:37:52,698 undo all the damage that I've done. 652 00:37:52,700 --> 00:37:54,066 Yeah. 653 00:37:54,068 --> 00:37:57,202 I've got some undoing of my own to do. 654 00:38:00,705 --> 00:38:03,973 Do you think that there's a chance for us? 655 00:38:06,267 --> 00:38:08,100 For redemption? 656 00:38:14,333 --> 00:38:16,400 Absolutely. 657 00:38:19,727 --> 00:38:21,259 Get to it. 658 00:38:35,175 --> 00:38:36,308 Hey, Dorian. 659 00:38:36,310 --> 00:38:38,055 So, I'm, uh, so sorry 660 00:38:38,058 --> 00:38:39,344 it got crazy around here today. 661 00:38:39,346 --> 00:38:41,430 What was it you needed my help with? 662 00:38:46,386 --> 00:38:48,854 You know what, it can wait till tomorrow. 663 00:38:48,856 --> 00:38:52,057 Looks like you have bigger things to deal with. 664 00:39:00,476 --> 00:39:04,278 Do you have any idea what you've done? 665 00:39:04,281 --> 00:39:06,671 Yeah. 666 00:39:06,673 --> 00:39:09,274 I saved my brother, Ric. 667 00:39:09,276 --> 00:39:10,642 No apologies. 668 00:39:10,644 --> 00:39:13,378 He's human, 669 00:39:13,380 --> 00:39:15,614 and if I'm lucky, I have about 80 something years 670 00:39:15,616 --> 00:39:16,882 to make peace with the fact 671 00:39:16,884 --> 00:39:18,617 that he's gonna die one day. 672 00:39:18,619 --> 00:39:21,386 All I could do was make sure that day wasn't today. 673 00:39:21,388 --> 00:39:24,156 Why do you only seem to care about loss when it's your own? 674 00:39:24,158 --> 00:39:27,793 Because... say it with me, Ric... I'm selfish. 675 00:39:27,795 --> 00:39:30,929 You have absolutely no idea... 676 00:39:30,931 --> 00:39:33,031 how important that journal was. 677 00:39:33,033 --> 00:39:34,566 I'm gonna take a shot and say 678 00:39:34,568 --> 00:39:37,070 that it was an instruction manual to kill Cade. 679 00:39:37,073 --> 00:39:39,971 Oh, so you knew? And you gave it to him anyway. 680 00:39:39,973 --> 00:39:42,808 Yup. Because I know how it ends. 681 00:39:44,511 --> 00:39:45,911 Come on. 682 00:39:45,913 --> 00:39:48,213 Grab your blindfold and your headphones. 683 00:40:11,672 --> 00:40:13,305 Sybil sure loved 684 00:40:13,307 --> 00:40:15,473 to hear herself talk. 685 00:40:15,475 --> 00:40:17,138 But... 686 00:40:17,141 --> 00:40:20,245 in all that blathering, she did mention that she had 687 00:40:20,247 --> 00:40:22,347 an insurance policy against Cade. 688 00:40:23,849 --> 00:40:25,654 I'm betting this is it. 689 00:40:28,555 --> 00:40:31,456 Oh, yeah? How sure are you? 690 00:40:31,458 --> 00:40:33,358 60/40. 691 00:40:33,360 --> 00:40:35,026 But a relic of Cade's creation, 692 00:40:35,028 --> 00:40:38,129 that is the means to destroy him? 693 00:40:38,131 --> 00:40:40,565 Now, that has a certain poetry to it. 694 00:40:41,301 --> 00:40:43,335 Ah. 695 00:40:43,337 --> 00:40:45,170 Admit it. 696 00:40:45,172 --> 00:40:47,005 I did pretty good. 697 00:40:50,410 --> 00:40:53,311 Now... you got to have a bottle of bourbon 698 00:40:53,313 --> 00:40:54,980 stashed in here somewhere. 699 00:40:54,982 --> 00:40:56,906 I say we grab that, 700 00:40:56,909 --> 00:40:58,812 exchange a few half-assed apologies 701 00:40:58,815 --> 00:41:02,053 for all the crappy things we've done to each other... 702 00:41:02,055 --> 00:41:04,689 and make a plan to kill the devil. 703 00:41:06,026 --> 00:41:08,293 Yeah, sorry to interrupt. 704 00:41:09,814 --> 00:41:13,549 But what if I told you I had a better idea? 705 00:41:22,099 --> 00:41:26,645 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --