1 00:00:01,611 --> 00:00:04,241 - My name is Ben Burke. - Happy birthday, sweetie. 2 00:00:04,277 --> 00:00:06,677 My father was a Secret Service agent in Seattle. 3 00:00:06,712 --> 00:00:10,098 He disappeared in a small Idaho town called Wayward Pines. 4 00:00:10,179 --> 00:00:11,879 My mother and I followed him there... 5 00:00:12,751 --> 00:00:13,813 ...and when we woke up, 6 00:00:13,860 --> 00:00:16,014 it was 2,000 years later. 7 00:00:16,092 --> 00:00:18,792 We are now in the year 4032. 8 00:00:19,792 --> 00:00:21,357 Man's destruction of the environment 9 00:00:21,393 --> 00:00:23,526 has created evolutionary aberrations 10 00:00:23,562 --> 00:00:25,237 known as Abbies... 11 00:00:26,981 --> 00:00:30,171 ...that rule the earth. 12 00:00:30,206 --> 00:00:32,735 One man saw the catastrophe coming. 13 00:00:32,770 --> 00:00:35,540 He created an ark for mankind and selected a chosen few 14 00:00:35,618 --> 00:00:38,429 to sleep for 2,000 years 15 00:00:38,500 --> 00:00:41,244 and defy mankind's extinction. 16 00:00:41,279 --> 00:00:42,745 Some were there by choice, 17 00:00:42,780 --> 00:00:45,648 but, like us, most were taken against our will. 18 00:00:45,683 --> 00:00:46,977 How do I get out of here? 19 00:00:47,059 --> 00:00:48,164 You don't. 20 00:00:49,453 --> 00:00:52,387 My father died defending his family and the people of this town 21 00:00:52,423 --> 00:00:54,090 from monsters outside... 22 00:00:55,326 --> 00:00:56,626 Dad! 23 00:00:57,795 --> 00:00:59,595 ...and threats from within. 24 00:00:59,631 --> 00:01:01,684 Three years after my father's death, 25 00:01:01,719 --> 00:01:03,772 the town is ruled by the First Generation. 26 00:01:03,858 --> 00:01:05,474 Those born in Wayward Pines. 27 00:01:05,509 --> 00:01:08,504 They rose to power and continue to rule with an iron fist. 28 00:01:08,539 --> 00:01:11,755 It wasn't a world I wanted to live in. 29 00:01:11,790 --> 00:01:13,923 So I vowed to do something about it, 30 00:01:13,958 --> 00:01:16,330 not just for me and the people of Wayward Pines, 31 00:01:16,431 --> 00:01:18,873 but the entire human race... 32 00:01:18,908 --> 00:01:21,950 those awake and those heroes who still sleep, 33 00:01:22,022 --> 00:01:24,072 dreaming of a future for humanity 34 00:01:24,107 --> 00:01:25,887 as we battle to survive. 35 00:01:55,754 --> 00:01:58,830 I was wondering if I could borrow your bikini because you're not using it, 36 00:01:58,906 --> 00:02:02,865 and, uh... I'm going swimming again tonight. 37 00:02:02,980 --> 00:02:04,057 I'm doing it. 38 00:02:04,924 --> 00:02:05,869 If you don't come with me, 39 00:02:05,904 --> 00:02:07,927 I'm going with that fat guy over there in billet six. 40 00:02:08,001 --> 00:02:09,413 The one with the hair on his back. 41 00:02:17,831 --> 00:02:19,274 Two margaritas? 42 00:02:19,309 --> 00:02:22,719 Uh, beer tonight. She's, uh, resting. 43 00:02:22,836 --> 00:02:24,276 Sure. 44 00:02:28,008 --> 00:02:31,409 Looks like something tropical's blowing in. 45 00:02:33,221 --> 00:02:36,422 Yeah. Yeah, it does. 46 00:02:38,326 --> 00:02:40,397 Might as well sit back and relax. 47 00:02:40,432 --> 00:02:42,507 Ain't nobody getting out of here tonight. 48 00:02:42,542 --> 00:02:44,542 Next one's on me. 49 00:02:48,640 --> 00:02:50,664 - This dude stands up again. - No. 50 00:02:50,699 --> 00:02:53,138 Right in front of me. 51 00:02:53,219 --> 00:02:54,926 You knocked him out. You got to tell me that. 52 00:02:54,984 --> 00:02:57,024 Man, as much money as I paid for them tickets... 53 00:02:57,059 --> 00:02:59,213 $500, man. I'm talking about 54 00:02:59,248 --> 00:03:01,184 two rows behind the bench. 55 00:03:01,219 --> 00:03:03,069 - If anybody getting thrown out... - Right. 56 00:03:03,104 --> 00:03:04,215 ...it's gonna be him. 57 00:03:04,251 --> 00:03:06,894 Yeah. 58 00:03:09,123 --> 00:03:11,683 People, man. 59 00:03:11,718 --> 00:03:14,591 Sometimes you wish you'd just... 60 00:03:14,626 --> 00:03:16,260 start over, right? 61 00:03:16,295 --> 00:03:17,694 Yeah. 62 00:03:17,784 --> 00:03:19,643 Yeah, yeah. 63 00:03:27,216 --> 00:03:29,946 No, I'm serious, man. 64 00:03:29,981 --> 00:03:31,379 Change is coming. 65 00:03:31,419 --> 00:03:33,992 All the stuff we're doing to this damn planet. 66 00:03:35,281 --> 00:03:38,848 We're in the middle of some... 67 00:03:38,977 --> 00:03:41,600 evolutionary transition. 68 00:03:42,940 --> 00:03:47,909 And there's gonna be a revolution as a result of it. 69 00:03:48,260 --> 00:03:50,163 You save people, right? 70 00:03:50,266 --> 00:03:52,266 Yup, that's my job. 71 00:03:56,075 --> 00:03:57,480 Salud. 72 00:03:59,100 --> 00:04:01,404 Well, Doc... 73 00:04:01,704 --> 00:04:05,041 if you had a chance 74 00:04:05,076 --> 00:04:09,021 to save 1,000 people at once... 75 00:04:09,199 --> 00:04:13,402 put 'em down and then wake 'em up... 76 00:04:14,651 --> 00:04:18,503 through some magical, like, procedure that 77 00:04:18,538 --> 00:04:21,890 you believed in and knew how to make it work... 78 00:04:22,531 --> 00:04:24,092 you'd do it, right? 79 00:04:24,747 --> 00:04:26,241 Uh... 80 00:04:26,276 --> 00:04:29,464 I'm serious. I mean, everybody might think you're crazy. 81 00:04:29,499 --> 00:04:31,466 Um... 82 00:04:31,501 --> 00:04:33,501 No, you knew. 83 00:04:34,832 --> 00:04:39,042 You are gonna save a lot of folks, Doc. 84 00:04:39,077 --> 00:04:40,630 A lot of people, thousands of people 85 00:04:40,665 --> 00:04:43,578 you ain't never even met before, but you gonna save 'em. 86 00:04:43,613 --> 00:04:46,984 And I'm glad that I met you. 87 00:04:47,019 --> 00:04:49,379 You know what? I get a feeling about folks, 88 00:04:49,414 --> 00:04:52,616 and I got a feeling about you. 89 00:05:21,670 --> 00:05:23,670 Dr. Yedlin. 90 00:05:25,065 --> 00:05:26,331 Uh... 91 00:05:28,319 --> 00:05:29,506 Hi. 92 00:05:31,001 --> 00:05:32,759 Oh. 93 00:05:34,648 --> 00:05:36,558 I'm a little embar... 94 00:05:36,593 --> 00:05:38,768 Clearly had a little too much to drink last night. 95 00:05:38,807 --> 00:05:41,155 I haven't been feeling well. 96 00:05:41,971 --> 00:05:44,505 Hope I didn't cause any trouble. 97 00:05:47,546 --> 00:05:49,546 Okay. 98 00:05:55,677 --> 00:05:56,677 Okay. 99 00:05:57,324 --> 00:05:59,324 Thank you. I'll get back to my room. 100 00:06:01,526 --> 00:06:03,392 He's awake. 101 00:06:11,627 --> 00:06:13,826 You're needed at the hospital. 102 00:06:18,688 --> 00:06:21,025 I'm not working, I'm doing a vacation here 103 00:06:21,060 --> 00:06:23,353 with my wife. Uh... 104 00:06:23,388 --> 00:06:25,577 the storm... 105 00:06:25,796 --> 00:06:26,992 Where's my wife? 106 00:06:27,027 --> 00:06:29,245 Your wife is fine. 107 00:06:29,385 --> 00:06:31,583 I just really need you to come with me. 108 00:06:31,883 --> 00:06:33,549 Now. 109 00:06:40,293 --> 00:06:42,026 Is Seventh Street clear? 110 00:06:42,062 --> 00:06:45,162 Negative. Take Fifth over to Cherry Blossom. 111 00:06:47,552 --> 00:06:49,018 Where are we? 112 00:06:50,236 --> 00:06:52,235 You're in Wayward Pines. 113 00:07:32,584 --> 00:07:35,864 Sync and corrections by explosiveskull WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 114 00:07:53,563 --> 00:07:56,136 Attention, citizens of Wayward Pines. 115 00:07:56,183 --> 00:08:01,079 Due to recent rebel activity, curfew will begin in 25 minutes. 116 00:08:03,976 --> 00:08:04,999 Where are we going? 117 00:08:05,035 --> 00:08:07,903 I told you. We're taking you to the hospital. 118 00:08:08,018 --> 00:08:09,524 I'm fine. 119 00:08:09,602 --> 00:08:10,718 You're not the patient. 120 00:08:13,678 --> 00:08:15,824 The bullet's lodged at the base of the neck. 121 00:08:15,916 --> 00:08:17,511 We need you to get it out. 122 00:08:21,061 --> 00:08:23,117 I don't understand. 123 00:08:23,464 --> 00:08:24,919 I'm just a doctor. 124 00:08:46,199 --> 00:08:47,123 Xander. 125 00:08:47,197 --> 00:08:48,760 They're heading your way. 126 00:08:52,820 --> 00:08:54,401 I got 'em. 127 00:09:07,177 --> 00:09:08,294 Damn it! Stop the car! 128 00:09:11,840 --> 00:09:14,200 Go! 129 00:09:14,235 --> 00:09:16,202 No one is killing him! 130 00:09:18,330 --> 00:09:19,748 Where are you going?! 131 00:09:22,640 --> 00:09:25,607 It's a small town! 132 00:09:25,642 --> 00:09:26,642 We'll find you. 133 00:10:18,358 --> 00:10:20,126 May I help you? 134 00:10:20,161 --> 00:10:21,916 Can I borrow your cell phone? 135 00:10:22,148 --> 00:10:23,573 We have a landline. 136 00:10:23,608 --> 00:10:24,468 For local calls. 137 00:10:24,503 --> 00:10:26,571 That's good. Then I'll call the police. 138 00:10:26,718 --> 00:10:28,105 Who is it, honey? 139 00:10:28,140 --> 00:10:30,107 He wants to borrow our cell phone. 140 00:10:42,432 --> 00:10:44,485 You want to sit down for a minute? 141 00:10:44,547 --> 00:10:45,855 I... 142 00:10:45,891 --> 00:10:49,760 Hector just started playing. He's doing some Chopin tonight. 143 00:10:52,307 --> 00:10:54,698 Isn't music a privilege? 144 00:10:55,491 --> 00:10:57,701 We'll get you a glass of water. 145 00:10:58,056 --> 00:10:59,289 What's your name? 146 00:11:01,206 --> 00:11:05,206 Did you not just hear a big explosion outside? 147 00:11:06,400 --> 00:11:07,843 Probably a transformer. 148 00:11:07,915 --> 00:11:09,598 Lines might be down. 149 00:11:12,792 --> 00:11:15,631 Yeah, I'm gonna... I think I'm gonna go. 150 00:11:15,678 --> 00:11:17,031 Please, stay. 151 00:11:25,111 --> 00:11:27,111 Call it in. 152 00:11:48,934 --> 00:11:50,267 On your feet! 153 00:12:09,793 --> 00:12:12,930 I asked you what happened at that wall. 154 00:12:15,040 --> 00:12:15,964 Am I being detained? 155 00:12:15,999 --> 00:12:17,756 No, but please don't try to run again. 156 00:12:17,870 --> 00:12:19,817 - Is this the only hospital? - Yes. 157 00:12:19,880 --> 00:12:21,248 Where are all the doctors? 158 00:12:21,303 --> 00:12:22,438 He died. 159 00:12:22,583 --> 00:12:25,228 You have one doctor in the entire town? 160 00:12:25,275 --> 00:12:26,908 That's why you're here. 161 00:12:30,524 --> 00:12:32,116 Dr. Yedlin. 162 00:12:36,076 --> 00:12:37,853 Jason Higgins. 163 00:12:38,055 --> 00:12:39,990 Thank you so much for coming. 164 00:12:40,025 --> 00:12:42,101 I'm sorry about the whole arrival thing. 165 00:12:42,199 --> 00:12:44,537 I'm sure it's all very confusing. 166 00:12:44,721 --> 00:12:46,255 Yes, yes, it, uh... 167 00:12:46,290 --> 00:12:47,696 it is confusing. 168 00:12:47,952 --> 00:12:50,836 The, uh, bullet holes, the blood, your militia. 169 00:12:50,871 --> 00:12:53,101 I'm very confused. 170 00:12:55,639 --> 00:12:57,992 This town is part of a secret government study 171 00:12:58,084 --> 00:13:01,683 determining the psychological effects of war trauma on civilians. 172 00:13:03,067 --> 00:13:04,520 He founded the project. 173 00:13:04,597 --> 00:13:07,075 And all of the people here are volunteers. 174 00:13:07,110 --> 00:13:08,228 I'm not. 175 00:13:08,295 --> 00:13:11,453 We're in an emergency tactical role-play right now. 176 00:13:12,038 --> 00:13:13,340 Because you come highly recommended. 177 00:13:13,379 --> 00:13:16,094 I told Bill Gibbons at Mass General I wanted only the best. 178 00:13:16,148 --> 00:13:18,059 - Bill knows that I'm here? - Of course. 179 00:13:18,203 --> 00:13:19,457 And your wife. 180 00:13:20,454 --> 00:13:22,270 We wanted to bring you along more traditionally, 181 00:13:22,305 --> 00:13:25,299 but with the storm in Hawaii... 182 00:13:25,718 --> 00:13:28,035 You don't remember any of that, do you? 183 00:13:28,475 --> 00:13:31,246 Anyway, she thought that it would be better... 184 00:13:31,345 --> 00:13:34,887 Well, she thought that you'd enjoy getting right back to work. 185 00:13:34,964 --> 00:13:36,140 Rebecca did? 186 00:13:36,199 --> 00:13:38,619 Of course. She's on her way here right now. 187 00:13:38,654 --> 00:13:41,748 She keeps telling us this is the longest she's ever been away from you. 188 00:13:44,279 --> 00:13:47,171 I know this is... unorthodox, which is why it'd be better 189 00:13:47,217 --> 00:13:49,294 for me to fill you in on the details later. 190 00:13:49,369 --> 00:13:50,924 I think the best thing would be 191 00:13:50,959 --> 00:13:52,760 to just put that all aside for the moment 192 00:13:52,795 --> 00:13:56,329 and just focus on the patient, focus on what's real. 193 00:13:57,004 --> 00:13:58,118 Can we do that, Doctor? 194 00:13:58,153 --> 00:14:00,420 Right now, we can't really wait. 195 00:14:02,232 --> 00:14:04,738 She's important. 196 00:14:04,917 --> 00:14:07,807 Well, they're all important, aren't they? 197 00:14:07,878 --> 00:14:11,744 Every life should be cherished, treasured. 198 00:14:12,049 --> 00:14:14,913 That's something very important to us in Wayward Pines. 199 00:14:15,243 --> 00:14:17,489 But she's more important than most. 200 00:14:17,642 --> 00:14:18,985 That is for certain. 201 00:14:19,020 --> 00:14:21,954 She's septic. It's been that way for days. 202 00:14:22,323 --> 00:14:24,457 Why wasn't she treated or moved? 203 00:14:24,656 --> 00:14:27,293 We have nurses and a team that are waiting. 204 00:14:27,906 --> 00:14:30,106 You're the missing piece, Dr. Yedlin. 205 00:14:36,971 --> 00:14:39,265 Get me a pot of black coffee. 206 00:14:39,379 --> 00:14:41,379 No sugar. 207 00:14:42,093 --> 00:14:43,659 We can do that. 208 00:15:00,288 --> 00:15:01,426 Scalpel. 209 00:15:01,491 --> 00:15:03,048 Yes, Doctor. 210 00:15:15,031 --> 00:15:17,360 You're wasting time, Doctor. 211 00:15:26,048 --> 00:15:28,326 So that's four more rebel houses cleared today. 212 00:15:28,414 --> 00:15:30,421 Yes, ma'am. 213 00:15:30,940 --> 00:15:32,607 How's the surgery going? 214 00:15:32,688 --> 00:15:34,760 He says it will take hours. 215 00:15:37,106 --> 00:15:38,866 Tell me, Kerry. 216 00:15:45,003 --> 00:15:47,738 We lost another one of our men tonight. 217 00:15:51,776 --> 00:15:53,509 Oh, hey. 218 00:15:55,117 --> 00:15:56,789 I bet it was Xander. 219 00:15:56,824 --> 00:15:58,824 Where's he been? 220 00:16:00,168 --> 00:16:01,499 He just got back. 221 00:16:01,534 --> 00:16:02,834 I don't trust him. 222 00:16:03,831 --> 00:16:07,456 Two more died earlier today in the hospital. 223 00:16:08,152 --> 00:16:09,746 So three today. 224 00:16:11,371 --> 00:16:14,712 Added to the losses in the previous few weeks... 225 00:16:15,509 --> 00:16:17,867 Where are you, Ben? 226 00:16:18,668 --> 00:16:21,303 Mario says we're making progress. 227 00:16:21,447 --> 00:16:23,621 And there's no sign of abnormal or increased activity 228 00:16:23,699 --> 00:16:26,508 outside the fence, according to the latest surveillance. 229 00:16:27,493 --> 00:16:29,372 He'd be disappointed in me. 230 00:16:29,407 --> 00:16:31,880 You're doing everything you can. 231 00:16:32,120 --> 00:16:36,117 If they'd gone along with you and Pilcher in the first place, 232 00:16:37,114 --> 00:16:39,059 it never would have come to this. 233 00:16:39,094 --> 00:16:40,816 Every life matters here. 234 00:16:40,894 --> 00:16:41,622 He taught us that. 235 00:16:41,658 --> 00:16:44,518 Yes, but the cause is most important. 236 00:16:44,553 --> 00:16:47,690 He'd understand how essential it is 237 00:16:47,725 --> 00:16:52,163 to end this rebellion and weed out the troublemakers 238 00:16:52,198 --> 00:16:54,356 once and for all. 239 00:16:54,391 --> 00:16:57,569 Clear rules, severe punishment. 240 00:16:57,604 --> 00:16:59,242 - Clear... - And severe. 241 00:16:59,277 --> 00:17:01,064 Exactly. 242 00:17:01,099 --> 00:17:02,871 It's the only way. 243 00:17:05,892 --> 00:17:07,319 Mario needs you. 244 00:17:27,260 --> 00:17:29,136 Ben, I'm telling you, we just have to keep 245 00:17:29,171 --> 00:17:31,871 picking 'em off, one by one. 246 00:17:31,906 --> 00:17:33,018 He's all about the numbers. 247 00:17:33,053 --> 00:17:35,775 He's gonna want to bring you in and talk things through. 248 00:17:35,891 --> 00:17:38,427 But, Xander, then nothing will change. 249 00:17:38,475 --> 00:17:40,932 Rallies, the propaganda, the reckonings. 250 00:17:40,967 --> 00:17:42,227 We can't escape. 251 00:17:42,262 --> 00:17:44,784 We need to change Wayward Pines from the inside. 252 00:17:45,402 --> 00:17:47,471 Yeah, well, I changed it some tonight. 253 00:17:47,563 --> 00:17:50,789 I mean, we-we just need to have a say in how we live our lives. 254 00:17:53,155 --> 00:17:55,794 Otherwise, my dad and all those deaths, 255 00:17:56,251 --> 00:17:58,251 all for nothing. 256 00:18:02,496 --> 00:18:04,856 You might need to lower your standards, kid. 257 00:18:05,801 --> 00:18:07,346 Look, I got to get some sleep. 258 00:18:08,242 --> 00:18:10,961 Some of us have to work for the enemy in the morning. 259 00:18:11,059 --> 00:18:12,959 Got to keep up that cover, you know? 260 00:18:18,452 --> 00:18:20,252 Besides, uh... 261 00:18:20,479 --> 00:18:23,000 routine is the building block of happiness. 262 00:18:23,079 --> 00:18:24,359 That's what Pilcher says, right? 263 00:18:29,667 --> 00:18:30,862 Dr. Yedlin. 264 00:18:32,727 --> 00:18:36,140 That was, uh, very impressive, 265 00:18:36,175 --> 00:18:37,735 what you did in there. 266 00:18:37,770 --> 00:18:39,036 Thank you. 267 00:18:39,206 --> 00:18:41,272 I mean, 268 00:18:41,621 --> 00:18:44,731 segmental recession of saphenous vein interposition graft? 269 00:18:44,766 --> 00:18:46,744 That's right. 270 00:18:46,972 --> 00:18:48,584 I was, uh, just wondering, sir, 271 00:18:48,701 --> 00:18:52,669 if it might be possible for you to teach me that. 272 00:18:52,704 --> 00:18:54,673 I don't work here. 273 00:18:54,708 --> 00:18:55,752 Sorry. 274 00:18:56,668 --> 00:18:57,668 You... 275 00:18:57,759 --> 00:18:59,357 You don't? 276 00:18:59,780 --> 00:19:02,106 What, they got you, like, painting houses or something? 277 00:19:02,141 --> 00:19:03,972 Dr. Yedlin. 278 00:19:04,311 --> 00:19:05,796 I hear it went well. 279 00:19:06,647 --> 00:19:08,179 She should recover. 280 00:19:08,258 --> 00:19:10,386 Then she should be monitored. 281 00:19:10,459 --> 00:19:13,514 Actually, it would be best if you did that. I'll make arrangements. 282 00:19:13,549 --> 00:19:16,117 Did you say you're gonna bring my wife to me? 283 00:19:17,576 --> 00:19:20,610 We'll bring her here as soon as she arrives. 284 00:19:21,071 --> 00:19:22,720 We have doctors' quarters here at the hospital. 285 00:19:22,755 --> 00:19:25,089 I'll have your things sent over. 286 00:19:27,684 --> 00:19:30,453 _ 287 00:20:05,230 --> 00:20:07,689 Let's go talk to somebody when we get back. 288 00:20:07,724 --> 00:20:09,416 We've tried that. 289 00:20:09,451 --> 00:20:10,725 Somebody else. 290 00:20:11,021 --> 00:20:13,828 Baby, I know that we can compromise, Bec. 291 00:20:14,265 --> 00:20:17,282 Yeah, you're right. About some things we can. 292 00:20:18,759 --> 00:20:21,306 But how do you compromise about having a baby? 293 00:20:21,341 --> 00:20:23,565 Unless there's a middle ground I'm not aware of. 294 00:20:23,600 --> 00:20:25,740 Well, you knew who I was. 295 00:20:26,094 --> 00:20:27,636 You knew that going in. 296 00:20:34,418 --> 00:20:36,751 And I loved you for it. 297 00:20:59,596 --> 00:21:02,792 Why not have a refreshing beverage? 298 00:21:45,460 --> 00:21:47,072 You're doing great, Arlene. 299 00:21:58,657 --> 00:21:59,663 Good morning. 300 00:22:01,655 --> 00:22:02,655 She's awake. 301 00:22:05,766 --> 00:22:09,176 I'm Dr. Yedlin. I performed your surgery. 302 00:22:09,944 --> 00:22:12,538 Yedlin. 303 00:22:12,750 --> 00:22:14,439 Oh, I know that name. 304 00:22:14,984 --> 00:22:17,175 You been to Boston? 305 00:22:19,821 --> 00:22:21,446 Not in a while. 306 00:22:26,061 --> 00:22:27,661 You're group C. 307 00:22:28,636 --> 00:22:31,722 Uh... group C? 308 00:22:32,129 --> 00:22:35,026 No, they just woke you. 309 00:22:35,392 --> 00:22:38,228 Bet they haven't told you yet. 310 00:22:38,530 --> 00:22:41,265 About the government program? 311 00:22:42,042 --> 00:22:43,249 Yes, they have. 312 00:22:47,116 --> 00:22:49,504 Did they tell you it was an experiment? 313 00:22:49,539 --> 00:22:52,509 That we're all volunteers? 314 00:22:53,076 --> 00:22:55,203 Who briefed you? Was it Jason Higgins? 315 00:22:59,456 --> 00:23:01,651 Your room at the hotel is ready. 316 00:23:01,750 --> 00:23:02,951 Your wife will meet you there, 317 00:23:02,986 --> 00:23:05,753 and we're making arrangements for your travel home. 318 00:23:12,998 --> 00:23:15,465 And thank you again for everything. 319 00:23:15,647 --> 00:23:17,781 I know Kate thanks you, as well. 320 00:23:30,457 --> 00:23:32,548 So where's the nearest airport? 321 00:23:32,847 --> 00:23:34,383 Boise probably? 322 00:23:34,731 --> 00:23:36,452 Probably. 323 00:23:36,564 --> 00:23:38,421 And how far is Boise from here? 324 00:23:38,548 --> 00:23:40,589 I don't know. I've never been there. 325 00:23:41,280 --> 00:23:42,457 Where are you from? 326 00:23:42,617 --> 00:23:44,283 Wayward Pines, sir. 327 00:23:48,857 --> 00:23:51,120 So you never, uh, want to go 328 00:23:51,175 --> 00:23:54,282 traveling somewhere else? 329 00:23:54,317 --> 00:23:55,748 No. 330 00:23:55,783 --> 00:23:59,731 Funny, 'cause I'm from a small town, too. 331 00:23:59,778 --> 00:24:01,089 There's a whole world out there. 332 00:24:01,124 --> 00:24:03,945 I think that having a happy and productive life in Wayward Pines 333 00:24:03,980 --> 00:24:05,762 is the most important contribution I can make 334 00:24:05,797 --> 00:24:08,231 to the preservation of our species, sir. 335 00:24:12,455 --> 00:24:14,789 I didn't need to save you. 336 00:24:15,799 --> 00:24:18,726 Still trying to figure out why you did. 337 00:24:19,107 --> 00:24:21,129 You're one of their leaders. 338 00:24:21,164 --> 00:24:22,820 Just tell us where Ben is. 339 00:24:22,896 --> 00:24:27,368 Tell us where the rebels are, and this ends today. 340 00:24:27,549 --> 00:24:29,870 Can't use the chips to track them? 341 00:24:29,990 --> 00:24:32,285 Or your hundreds of cameras? 342 00:24:33,842 --> 00:24:35,409 Oh, yeah, that's right. 343 00:24:35,647 --> 00:24:38,250 We blew up your surveillance system. 344 00:24:39,472 --> 00:24:42,800 Now do you ever think maybe this is all just a waste? 345 00:24:43,804 --> 00:24:46,720 We keep killing each other, 346 00:24:46,823 --> 00:24:50,356 and that's exactly what they want. 347 00:24:50,807 --> 00:24:53,639 They don't even have to come over the fence. 348 00:24:53,715 --> 00:24:55,028 We do it to ourselves. 349 00:24:55,063 --> 00:24:57,096 I'm trying to stop that. 350 00:24:57,131 --> 00:24:58,817 I want to preserve life. 351 00:24:58,852 --> 00:25:02,009 Just like when you executed my husband in front of me? 352 00:25:05,307 --> 00:25:08,274 I'm doing what Pilcher would have wanted. 353 00:25:08,992 --> 00:25:11,511 But things change, Jason. 354 00:25:11,887 --> 00:25:13,746 They evolve. 355 00:25:14,375 --> 00:25:16,683 And you haven't evolved at all. 356 00:25:16,913 --> 00:25:19,466 You think you want to preserve life. 357 00:25:19,501 --> 00:25:21,587 I really believe that. 358 00:25:21,793 --> 00:25:24,727 But all you've been taught is how to control it. 359 00:25:26,560 --> 00:25:28,560 And you can't. 360 00:26:21,513 --> 00:26:23,513 _ 361 00:26:36,202 --> 00:26:38,628 Mommy, Mommy, don't go! 362 00:26:38,721 --> 00:26:39,607 Danny, 363 00:26:39,642 --> 00:26:41,581 I have to go with these men for a while, okay? 364 00:26:41,616 --> 00:26:44,100 - Why? - It's just the rules. 365 00:26:44,135 --> 00:26:45,506 - All right? - Mommy...? 366 00:26:45,541 --> 00:26:47,370 Ah, that's enough. Let's go. 367 00:26:48,014 --> 00:26:49,346 Just... 368 00:26:53,990 --> 00:26:55,178 Mom? 369 00:26:56,087 --> 00:26:57,587 Hey. 370 00:26:58,036 --> 00:26:59,524 Hey. That's not necessary. 371 00:26:59,616 --> 00:27:00,749 You don't have to be rough like that. 372 00:27:00,785 --> 00:27:03,452 Stay out of this. 373 00:27:03,711 --> 00:27:07,052 Everything's gonna be fine, okay, sweetheart? 374 00:27:07,099 --> 00:27:08,801 Mommy's gonna be right back. 375 00:27:08,836 --> 00:27:10,602 Okay? Okay? 376 00:27:22,800 --> 00:27:25,379 Come on, Danny. Let's go get some candy, huh? 377 00:27:25,414 --> 00:27:26,414 Watch your step. 378 00:27:28,078 --> 00:27:29,645 Let's go. 379 00:27:41,055 --> 00:27:43,124 I'll be back for you and your wife at 7:00 a.m., 380 00:27:43,205 --> 00:27:45,477 unless the hospital needs you before then. 381 00:27:45,512 --> 00:27:48,580 Where were they taking that woman? 382 00:27:49,240 --> 00:27:51,440 What rules were they talking about? 383 00:27:52,959 --> 00:27:55,015 Someone will bring you something to eat. 384 00:28:16,648 --> 00:28:18,881 I'm, uh, hungry. 385 00:28:33,877 --> 00:28:35,877 You know, Theo, 386 00:28:35,970 --> 00:28:38,536 this whole passive-aggressive thing of yours is just... 387 00:28:38,571 --> 00:28:41,513 I'm not being passive-aggressive. 388 00:28:41,902 --> 00:28:44,637 I am sincerely trying to-to... 389 00:28:46,308 --> 00:28:49,263 - Look, I want your success. - This is not about my work. 390 00:28:49,298 --> 00:28:50,403 I am not threatened by it. 391 00:28:50,450 --> 00:28:52,208 Listen to yourself! What are you even...? 392 00:28:52,255 --> 00:28:53,992 I'm trying to fix this. 393 00:28:54,028 --> 00:28:56,457 And I appreciate that. 394 00:28:57,891 --> 00:29:00,808 You know, marriage is not a triple bypass. 395 00:29:00,855 --> 00:29:02,610 Yeah, I'm aware of that. You know why? 396 00:29:02,704 --> 00:29:04,162 Because it's a lot harder. 397 00:29:04,201 --> 00:29:06,238 This is not a problem to solve. 398 00:29:06,273 --> 00:29:08,574 You don't have to try to fix everything 399 00:29:08,609 --> 00:29:10,564 - all the time. - I'm built that way! 400 00:29:10,627 --> 00:29:12,238 Well, I am not built that way. 401 00:29:12,348 --> 00:29:14,475 You just have to accept it. 402 00:29:14,566 --> 00:29:15,682 I don't. 403 00:29:17,017 --> 00:29:18,050 Theo? 404 00:29:47,543 --> 00:29:49,416 It's okay. I'm here to help you. 405 00:29:49,538 --> 00:29:51,772 Come with me. I'll get you out of here. 406 00:29:56,434 --> 00:29:59,243 Here, come on. Did Kate talk to Jason? 407 00:29:59,278 --> 00:30:02,001 - Who? - Kate. Kate. The woman in the hospital. 408 00:30:02,081 --> 00:30:03,819 - She's alive, right? - Yes. 409 00:30:03,936 --> 00:30:05,065 Okay, did she talk to Jason? 410 00:30:05,100 --> 00:30:06,248 - Did she say anything to Jason? - I don't know. 411 00:30:06,283 --> 00:30:08,185 Look, it's very important. Listen to me. 412 00:30:08,220 --> 00:30:10,550 Did she tell him anything? Names, addresses, anything? 413 00:30:10,585 --> 00:30:12,159 I said I don't know. 414 00:30:12,194 --> 00:30:15,022 Did she say anything to you? 415 00:30:15,332 --> 00:30:17,391 Group C. 416 00:30:17,784 --> 00:30:19,784 I'm gonna go find my wife. 417 00:30:20,691 --> 00:30:22,395 I'm gonna get home. 418 00:30:27,803 --> 00:30:30,637 You are home. 419 00:30:31,398 --> 00:30:33,031 Follow me. 420 00:30:33,299 --> 00:30:35,299 Time to go. 421 00:30:37,802 --> 00:30:40,101 You're not gonna want to see this. 422 00:30:51,744 --> 00:30:53,164 Are you sure about this? 423 00:30:53,273 --> 00:30:55,720 Short-term pain, long-term gain, remember? 424 00:30:55,755 --> 00:30:58,630 They won't love you for it. 425 00:30:58,762 --> 00:31:00,599 I don't need their love. 426 00:31:00,813 --> 00:31:02,880 And this is on Kate. 427 00:31:06,673 --> 00:31:08,965 Thank you for coming. 428 00:31:09,019 --> 00:31:12,153 Good afternoon to all of you here on Main Street 429 00:31:12,213 --> 00:31:15,147 and all of you listening throughout Wayward Pines. 430 00:31:15,315 --> 00:31:17,256 I know there are some of you who disagree with 431 00:31:17,311 --> 00:31:20,956 the direction of this town over the past few years. 432 00:31:21,157 --> 00:31:23,721 The curfews, the rationing. 433 00:31:24,084 --> 00:31:26,597 I know I'm not the leader that Pilcher was. 434 00:31:27,767 --> 00:31:31,134 I'm not the leader you want me to be. 435 00:31:31,415 --> 00:31:34,532 But Pilcher wouldn't want this. 436 00:31:34,791 --> 00:31:38,068 This month-long rebellion helps no one. 437 00:31:38,358 --> 00:31:40,115 We need to work together as 438 00:31:40,223 --> 00:31:45,009 Pilcher intended, and figure out how to defeat our real enemies. 439 00:31:45,114 --> 00:31:48,912 The ones that attacked us on Invasion Day. 440 00:31:49,371 --> 00:31:53,298 Because even if we disagree on some things, 441 00:31:53,809 --> 00:31:57,373 the survival of this town is one thing we can all agree on. 442 00:31:57,408 --> 00:31:58,408 That's right. 443 00:32:05,871 --> 00:32:09,918 So I'd like to announce a general amnesty for anyone who comes forward. 444 00:32:09,978 --> 00:32:13,076 I'm asking you to put down your weapons. 445 00:32:13,111 --> 00:32:15,805 Now is the time for us to come together 446 00:32:15,841 --> 00:32:18,408 and make Wayward Pines whole again. 447 00:32:20,245 --> 00:32:21,344 Anyone? 448 00:32:24,272 --> 00:32:27,383 Followers of Ben and his rebellion, 449 00:32:27,648 --> 00:32:28,865 give yourselves up now, 450 00:32:28,900 --> 00:32:31,604 and there will be no more need for bloodshed. 451 00:32:47,171 --> 00:32:49,171 I tried. 452 00:32:54,134 --> 00:32:55,801 Come on, let's go. 453 00:32:57,581 --> 00:32:59,314 Keep walking. 454 00:32:59,429 --> 00:33:02,417 I have offered you a peaceful way out. 455 00:33:02,661 --> 00:33:04,819 Now I have no choice. 456 00:33:04,964 --> 00:33:08,056 I am doing what Pilcher would have done. 457 00:33:08,311 --> 00:33:11,788 I'm doing what's best for Wayward Pines. 458 00:33:31,573 --> 00:33:33,573 Ruby. 459 00:34:01,907 --> 00:34:03,398 Hey! 460 00:34:03,433 --> 00:34:04,732 - I'm a doctor. - Theo? 461 00:34:04,767 --> 00:34:05,999 Hey! 462 00:34:07,001 --> 00:34:08,466 Rebecca? 463 00:34:10,736 --> 00:34:12,203 Enough! 464 00:34:16,248 --> 00:34:17,530 No, no, no! 465 00:34:19,283 --> 00:34:21,813 Jason! We heard you! 466 00:34:22,278 --> 00:34:23,652 You want to stop the killing, 467 00:34:23,687 --> 00:34:25,802 want to move forward together, we're here. 468 00:34:28,582 --> 00:34:29,686 Take them. 469 00:34:35,719 --> 00:34:37,519 Take the doctor, too. 470 00:34:49,510 --> 00:34:52,142 Good citizens of Wayward Pines, 471 00:34:52,177 --> 00:34:54,010 the rebellion is over. 472 00:34:54,159 --> 00:34:55,406 For your safety, 473 00:34:55,484 --> 00:34:58,715 suspected rebels will be detained and questioned. 474 00:34:58,750 --> 00:35:00,894 Your streets are safe. 475 00:35:01,124 --> 00:35:03,753 Work hard, be happy, 476 00:35:04,099 --> 00:35:06,529 enjoy your life in Wayward Pines. 477 00:35:26,007 --> 00:35:27,173 Theo. 478 00:35:27,690 --> 00:35:29,545 Thank God you're safe. 479 00:35:29,973 --> 00:35:31,881 You're okay. 480 00:35:32,650 --> 00:35:35,903 Listen, Rebecca, I need you to listen to me. 481 00:35:35,981 --> 00:35:37,252 We have to leave right now. 482 00:35:37,307 --> 00:35:38,487 No. Relax. It's okay. 483 00:35:38,522 --> 00:35:40,574 Don't listen to anything they say. 484 00:35:40,644 --> 00:35:42,291 It's not safe. 485 00:35:42,489 --> 00:35:44,493 Something's rotten here. 486 00:35:44,646 --> 00:35:46,262 Dr. Yedlin. 487 00:35:47,403 --> 00:35:48,463 Xander. 488 00:35:48,709 --> 00:35:51,510 Jason would like to speak with you. Now. 489 00:35:53,839 --> 00:35:54,957 Let's go. 490 00:35:56,277 --> 00:35:57,954 I'll be waiting for you. 491 00:36:10,703 --> 00:36:12,734 _ 492 00:36:14,659 --> 00:36:16,626 Gentlemen. 493 00:36:16,826 --> 00:36:18,793 The rebellion is over. 494 00:36:19,441 --> 00:36:20,949 We need to start fresh. 495 00:36:21,004 --> 00:36:22,697 I was hoping you could come up to the mountain, 496 00:36:22,732 --> 00:36:24,364 share a meal with me, 497 00:36:24,400 --> 00:36:26,444 talk about the future of Wayward Pines. 498 00:36:26,498 --> 00:36:29,970 You need to tell me what's happening here. 499 00:36:30,111 --> 00:36:31,371 Everything. 500 00:36:31,916 --> 00:36:33,674 I will. 501 00:36:33,826 --> 00:36:35,826 Just get in the car, Doctor. 502 00:37:00,917 --> 00:37:02,168 You start fresh. 503 00:37:02,281 --> 00:37:04,281 It's just a precaution. 504 00:37:16,358 --> 00:37:17,865 The First Generation can never harm another. 505 00:37:17,900 --> 00:37:19,071 I'm not harming Ben. 506 00:37:19,126 --> 00:37:21,016 And Theo? You said it was an emergency. 507 00:37:21,106 --> 00:37:23,208 You said you were putting him back to sleep. 508 00:37:23,247 --> 00:37:25,216 He's skilled. We need doctors. 509 00:37:25,251 --> 00:37:26,916 We need our own doctors. 510 00:37:26,989 --> 00:37:28,832 Residents are almost ready. 511 00:37:34,869 --> 00:37:38,103 I'm not taking any chances with him. 512 00:37:38,138 --> 00:37:41,072 I don't want another Ethan Burke. 513 00:37:41,377 --> 00:37:44,075 I think it's a mistake. 514 00:38:00,994 --> 00:38:03,270 The rebellion is over, Kate. 515 00:38:05,415 --> 00:38:08,399 Your men have surrendered. 516 00:38:08,810 --> 00:38:10,067 You fought hard. 517 00:38:10,102 --> 00:38:12,906 All of us, so impressed. 518 00:38:15,647 --> 00:38:19,243 I know you believed in your cause, 519 00:38:19,551 --> 00:38:22,330 but it's time for us all to move forward 520 00:38:22,382 --> 00:38:24,382 for the good of Wayward Pines. 521 00:38:25,893 --> 00:38:27,859 Why are you here? 522 00:38:28,284 --> 00:38:30,387 Jason sent me. 523 00:38:31,298 --> 00:38:33,324 He wants to talk to you about the future. 524 00:38:33,359 --> 00:38:35,164 When you're up on your feet again, of course. 525 00:38:36,368 --> 00:38:39,376 We can't discuss the past, can we, Megan? 526 00:38:39,470 --> 00:38:41,130 But the future... 527 00:38:41,841 --> 00:38:43,841 that we can debate forever and ever. 528 00:38:43,876 --> 00:38:46,102 I know a lot has happened, a lot of 529 00:38:46,195 --> 00:38:49,513 angry words, words that hurt. 530 00:38:49,639 --> 00:38:52,741 And also some deaths. 531 00:38:53,108 --> 00:38:55,844 But we can work together, Kate. 532 00:38:55,942 --> 00:38:57,465 I just know it. 533 00:38:58,847 --> 00:39:00,780 Me, too. 534 00:39:01,178 --> 00:39:05,020 I think it's time to... let go. 535 00:39:08,851 --> 00:39:12,085 Oh, gosh, your pain medication's getting low. 536 00:39:12,304 --> 00:39:14,732 As if you don't have enough to worry about. 537 00:39:14,767 --> 00:39:16,650 I think I still remember how to do this. 538 00:39:16,713 --> 00:39:18,867 It's funny how the training never really leaves you. 539 00:39:18,968 --> 00:39:20,810 These nurses here... I keep telling Jason 540 00:39:20,896 --> 00:39:22,329 that ever since they lost Pam, 541 00:39:22,390 --> 00:39:25,191 they've been at sixes and sevens. 542 00:39:47,366 --> 00:39:50,563 You just can't find a way to get along, can you? 543 00:40:00,933 --> 00:40:03,236 We've done so many great things. 544 00:40:04,147 --> 00:40:06,180 So many. 545 00:40:07,963 --> 00:40:10,017 The pyramids. 546 00:40:10,266 --> 00:40:12,853 Man on the moon. 547 00:40:13,059 --> 00:40:14,648 The Beatles. 548 00:40:17,371 --> 00:40:20,233 We were capable of so much. 549 00:40:22,267 --> 00:40:26,636 But now it's your world, your future. 550 00:40:26,671 --> 00:40:28,168 And... 551 00:40:31,370 --> 00:40:34,223 And I don't want any part of it. 552 00:41:12,346 --> 00:41:13,542 Where are we? 553 00:41:13,577 --> 00:41:15,214 What's on the other side of the fence? 554 00:41:20,666 --> 00:41:22,935 Mario! What are you doing?! 555 00:41:23,005 --> 00:41:24,388 Mario, come back! 556 00:41:27,124 --> 00:41:28,866 Mario! Mario! 557 00:41:28,965 --> 00:41:31,299 No! No. 558 00:42:40,231 --> 00:42:42,564 No! 559 00:43:04,997 --> 00:43:09,997 Sync and corrections by explosiveskull WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com