1
00:00:01,611 --> 00:00:04,241
- My name is Ben Burke.
- Happy birthday, sweetie.
2
00:00:04,277 --> 00:00:06,677
My father was a Secret
Service agent in Seattle.
3
00:00:06,712 --> 00:00:10,098
He disappeared in a small Idaho
town called Wayward Pines.
4
00:00:10,179 --> 00:00:11,879
My mother and I followed him there...
5
00:00:12,751 --> 00:00:13,813
...and when we woke up,
6
00:00:13,860 --> 00:00:16,014
it was 2,000 years later.
7
00:00:16,092 --> 00:00:18,792
We are now in the year 4032.
8
00:00:19,792 --> 00:00:21,357
Man's destruction of the environment
9
00:00:21,393 --> 00:00:23,526
has created evolutionary aberrations
10
00:00:23,562 --> 00:00:25,237
known as Abbies...
11
00:00:26,981 --> 00:00:30,171
...that rule the earth.
12
00:00:30,206 --> 00:00:32,735
One man saw the catastrophe coming.
13
00:00:32,770 --> 00:00:35,540
He created an ark for mankind
and selected a chosen few
14
00:00:35,618 --> 00:00:38,429
to sleep for 2,000 years
15
00:00:38,500 --> 00:00:41,244
and defy mankind's extinction.
16
00:00:41,279 --> 00:00:42,745
Some were there by choice,
17
00:00:42,780 --> 00:00:45,648
but, like us, most were
taken against our will.
18
00:00:45,683 --> 00:00:46,977
How do I get out of here?
19
00:00:47,059 --> 00:00:48,164
You don't.
20
00:00:49,453 --> 00:00:52,387
My father died defending his
family and the people of this town
21
00:00:52,423 --> 00:00:54,090
from monsters outside...
22
00:00:55,326 --> 00:00:56,626
Dad!
23
00:00:57,795 --> 00:00:59,595
...and threats from within.
24
00:00:59,631 --> 00:01:01,684
Three years after my father's death,
25
00:01:01,719 --> 00:01:03,772
the town is ruled by the First Generation.
26
00:01:03,858 --> 00:01:05,474
Those born in Wayward Pines.
27
00:01:05,509 --> 00:01:08,504
They rose to power and continue
to rule with an iron fist.
28
00:01:08,539 --> 00:01:11,755
It wasn't a world I wanted to live in.
29
00:01:11,790 --> 00:01:13,923
So I vowed to do something about it,
30
00:01:13,958 --> 00:01:16,330
not just for me and the
people of Wayward Pines,
31
00:01:16,431 --> 00:01:18,873
but the entire human race...
32
00:01:18,908 --> 00:01:21,950
those awake and those
heroes who still sleep,
33
00:01:22,022 --> 00:01:24,072
dreaming of a future for humanity
34
00:01:24,107 --> 00:01:25,887
as we battle to survive.
35
00:01:55,754 --> 00:01:58,830
I was wondering if I could borrow your
bikini because you're not using it,
36
00:01:58,906 --> 00:02:02,865
and, uh... I'm going
swimming again tonight.
37
00:02:02,980 --> 00:02:04,057
I'm doing it.
38
00:02:04,924 --> 00:02:05,869
If you don't come with me,
39
00:02:05,904 --> 00:02:07,927
I'm going with that fat guy
over there in billet six.
40
00:02:08,001 --> 00:02:09,413
The one with the hair on his back.
41
00:02:17,831 --> 00:02:19,274
Two margaritas?
42
00:02:19,309 --> 00:02:22,719
Uh, beer tonight. She's, uh, resting.
43
00:02:22,836 --> 00:02:24,276
Sure.
44
00:02:28,008 --> 00:02:31,409
Looks like something tropical's blowing in.
45
00:02:33,221 --> 00:02:36,422
Yeah. Yeah, it does.
46
00:02:38,326 --> 00:02:40,397
Might as well sit back and relax.
47
00:02:40,432 --> 00:02:42,507
Ain't nobody getting out of here tonight.
48
00:02:42,542 --> 00:02:44,542
Next one's on me.
49
00:02:48,640 --> 00:02:50,664
- This dude stands up again.
- No.
50
00:02:50,699 --> 00:02:53,138
Right in front of me.
51
00:02:53,219 --> 00:02:54,926
You knocked him out.
You got to tell me that.
52
00:02:54,984 --> 00:02:57,024
Man, as much money as I
paid for them tickets...
53
00:02:57,059 --> 00:02:59,213
$500, man. I'm talking about
54
00:02:59,248 --> 00:03:01,184
two rows behind the bench.
55
00:03:01,219 --> 00:03:03,069
- If anybody getting thrown out...
- Right.
56
00:03:03,104 --> 00:03:04,215
...it's gonna be him.
57
00:03:04,251 --> 00:03:06,894
Yeah.
58
00:03:09,123 --> 00:03:11,683
People, man.
59
00:03:11,718 --> 00:03:14,591
Sometimes you wish you'd just...
60
00:03:14,626 --> 00:03:16,260
start over, right?
61
00:03:16,295 --> 00:03:17,694
Yeah.
62
00:03:17,784 --> 00:03:19,643
Yeah, yeah.
63
00:03:27,216 --> 00:03:29,946
No, I'm serious, man.
64
00:03:29,981 --> 00:03:31,379
Change is coming.
65
00:03:31,419 --> 00:03:33,992
All the stuff we're
doing to this damn planet.
66
00:03:35,281 --> 00:03:38,848
We're in the middle of some...
67
00:03:38,977 --> 00:03:41,600
evolutionary transition.
68
00:03:42,940 --> 00:03:47,909
And there's gonna be a
revolution as a result of it.
69
00:03:48,260 --> 00:03:50,163
You save people, right?
70
00:03:50,266 --> 00:03:52,266
Yup, that's my job.
71
00:03:56,075 --> 00:03:57,480
Salud.
72
00:03:59,100 --> 00:04:01,404
Well, Doc...
73
00:04:01,704 --> 00:04:05,041
if you had a chance
74
00:04:05,076 --> 00:04:09,021
to save 1,000 people at once...
75
00:04:09,199 --> 00:04:13,402
put 'em down and then wake 'em up...
76
00:04:14,651 --> 00:04:18,503
through some magical, like, procedure that
77
00:04:18,538 --> 00:04:21,890
you believed in and knew
how to make it work...
78
00:04:22,531 --> 00:04:24,092
you'd do it, right?
79
00:04:24,747 --> 00:04:26,241
Uh...
80
00:04:26,276 --> 00:04:29,464
I'm serious. I mean, everybody
might think you're crazy.
81
00:04:29,499 --> 00:04:31,466
Um...
82
00:04:31,501 --> 00:04:33,501
No, you knew.
83
00:04:34,832 --> 00:04:39,042
You are gonna save a lot of folks, Doc.
84
00:04:39,077 --> 00:04:40,630
A lot of people, thousands of people
85
00:04:40,665 --> 00:04:43,578
you ain't never even met
before, but you gonna save 'em.
86
00:04:43,613 --> 00:04:46,984
And I'm glad that I met you.
87
00:04:47,019 --> 00:04:49,379
You know what? I get a feeling about folks,
88
00:04:49,414 --> 00:04:52,616
and I got a feeling about you.
89
00:05:21,670 --> 00:05:23,670
Dr. Yedlin.
90
00:05:25,065 --> 00:05:26,331
Uh...
91
00:05:28,319 --> 00:05:29,506
Hi.
92
00:05:31,001 --> 00:05:32,759
Oh.
93
00:05:34,648 --> 00:05:36,558
I'm a little embar...
94
00:05:36,593 --> 00:05:38,768
Clearly had a little too
much to drink last night.
95
00:05:38,807 --> 00:05:41,155
I haven't been feeling well.
96
00:05:41,971 --> 00:05:44,505
Hope I didn't cause any trouble.
97
00:05:47,546 --> 00:05:49,546
Okay.
98
00:05:55,677 --> 00:05:56,677
Okay.
99
00:05:57,324 --> 00:05:59,324
Thank you. I'll get back to my room.
100
00:06:01,526 --> 00:06:03,392
He's awake.
101
00:06:11,627 --> 00:06:13,826
You're needed at the hospital.
102
00:06:18,688 --> 00:06:21,025
I'm not working, I'm doing a vacation here
103
00:06:21,060 --> 00:06:23,353
with my wife. Uh...
104
00:06:23,388 --> 00:06:25,577
the storm...
105
00:06:25,796 --> 00:06:26,992
Where's my wife?
106
00:06:27,027 --> 00:06:29,245
Your wife is fine.
107
00:06:29,385 --> 00:06:31,583
I just really need you to come with me.
108
00:06:31,883 --> 00:06:33,549
Now.
109
00:06:40,293 --> 00:06:42,026
Is Seventh Street clear?
110
00:06:42,062 --> 00:06:45,162
Negative. Take Fifth
over to Cherry Blossom.
111
00:06:47,552 --> 00:06:49,018
Where are we?
112
00:06:50,236 --> 00:06:52,235
You're in Wayward Pines.
113
00:07:32,584 --> 00:07:35,864
Sync and corrections by explosiveskull
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com
114
00:07:53,563 --> 00:07:56,136
Attention, citizens of Wayward Pines.
115
00:07:56,183 --> 00:08:01,079
Due to recent rebel activity,
curfew will begin in 25 minutes.
116
00:08:03,976 --> 00:08:04,999
Where are we going?
117
00:08:05,035 --> 00:08:07,903
I told you. We're taking
you to the hospital.
118
00:08:08,018 --> 00:08:09,524
I'm fine.
119
00:08:09,602 --> 00:08:10,718
You're not the patient.
120
00:08:13,678 --> 00:08:15,824
The bullet's lodged at
the base of the neck.
121
00:08:15,916 --> 00:08:17,511
We need you to get it out.
122
00:08:21,061 --> 00:08:23,117
I don't understand.
123
00:08:23,464 --> 00:08:24,919
I'm just a doctor.
124
00:08:46,199 --> 00:08:47,123
Xander.
125
00:08:47,197 --> 00:08:48,760
They're heading your way.
126
00:08:52,820 --> 00:08:54,401
I got 'em.
127
00:09:07,177 --> 00:09:08,294
Damn it! Stop the car!
128
00:09:11,840 --> 00:09:14,200
Go!
129
00:09:14,235 --> 00:09:16,202
No one is killing him!
130
00:09:18,330 --> 00:09:19,748
Where are you going?!
131
00:09:22,640 --> 00:09:25,607
It's a small town!
132
00:09:25,642 --> 00:09:26,642
We'll find you.
133
00:10:18,358 --> 00:10:20,126
May I help you?
134
00:10:20,161 --> 00:10:21,916
Can I borrow your cell phone?
135
00:10:22,148 --> 00:10:23,573
We have a landline.
136
00:10:23,608 --> 00:10:24,468
For local calls.
137
00:10:24,503 --> 00:10:26,571
That's good. Then I'll call the police.
138
00:10:26,718 --> 00:10:28,105
Who is it, honey?
139
00:10:28,140 --> 00:10:30,107
He wants to borrow our cell phone.
140
00:10:42,432 --> 00:10:44,485
You want to sit down for a minute?
141
00:10:44,547 --> 00:10:45,855
I...
142
00:10:45,891 --> 00:10:49,760
Hector just started playing.
He's doing some Chopin tonight.
143
00:10:52,307 --> 00:10:54,698
Isn't music a privilege?
144
00:10:55,491 --> 00:10:57,701
We'll get you a glass of water.
145
00:10:58,056 --> 00:10:59,289
What's your name?
146
00:11:01,206 --> 00:11:05,206
Did you not just hear
a big explosion outside?
147
00:11:06,400 --> 00:11:07,843
Probably a transformer.
148
00:11:07,915 --> 00:11:09,598
Lines might be down.
149
00:11:12,792 --> 00:11:15,631
Yeah, I'm gonna... I think I'm gonna go.
150
00:11:15,678 --> 00:11:17,031
Please, stay.
151
00:11:25,111 --> 00:11:27,111
Call it in.
152
00:11:48,934 --> 00:11:50,267
On your feet!
153
00:12:09,793 --> 00:12:12,930
I asked you what happened at that wall.
154
00:12:15,040 --> 00:12:15,964
Am I being detained?
155
00:12:15,999 --> 00:12:17,756
No, but please don't try to run again.
156
00:12:17,870 --> 00:12:19,817
- Is this the only hospital?
- Yes.
157
00:12:19,880 --> 00:12:21,248
Where are all the doctors?
158
00:12:21,303 --> 00:12:22,438
He died.
159
00:12:22,583 --> 00:12:25,228
You have one doctor in the entire town?
160
00:12:25,275 --> 00:12:26,908
That's why you're here.
161
00:12:30,524 --> 00:12:32,116
Dr. Yedlin.
162
00:12:36,076 --> 00:12:37,853
Jason Higgins.
163
00:12:38,055 --> 00:12:39,990
Thank you so much for coming.
164
00:12:40,025 --> 00:12:42,101
I'm sorry about the whole arrival thing.
165
00:12:42,199 --> 00:12:44,537
I'm sure it's all very confusing.
166
00:12:44,721 --> 00:12:46,255
Yes, yes, it, uh...
167
00:12:46,290 --> 00:12:47,696
it is confusing.
168
00:12:47,952 --> 00:12:50,836
The, uh, bullet holes,
the blood, your militia.
169
00:12:50,871 --> 00:12:53,101
I'm very confused.
170
00:12:55,639 --> 00:12:57,992
This town is part of a
secret government study
171
00:12:58,084 --> 00:13:01,683
determining the psychological
effects of war trauma on civilians.
172
00:13:03,067 --> 00:13:04,520
He founded the project.
173
00:13:04,597 --> 00:13:07,075
And all of the people here are volunteers.
174
00:13:07,110 --> 00:13:08,228
I'm not.
175
00:13:08,295 --> 00:13:11,453
We're in an emergency
tactical role-play right now.
176
00:13:12,038 --> 00:13:13,340
Because you come highly recommended.
177
00:13:13,379 --> 00:13:16,094
I told Bill Gibbons at Mass
General I wanted only the best.
178
00:13:16,148 --> 00:13:18,059
- Bill knows that I'm here?
- Of course.
179
00:13:18,203 --> 00:13:19,457
And your wife.
180
00:13:20,454 --> 00:13:22,270
We wanted to bring you
along more traditionally,
181
00:13:22,305 --> 00:13:25,299
but with the storm in Hawaii...
182
00:13:25,718 --> 00:13:28,035
You don't remember any of that, do you?
183
00:13:28,475 --> 00:13:31,246
Anyway, she thought that
it would be better...
184
00:13:31,345 --> 00:13:34,887
Well, she thought that you'd
enjoy getting right back to work.
185
00:13:34,964 --> 00:13:36,140
Rebecca did?
186
00:13:36,199 --> 00:13:38,619
Of course. She's on her way here right now.
187
00:13:38,654 --> 00:13:41,748
She keeps telling us this is the
longest she's ever been away from you.
188
00:13:44,279 --> 00:13:47,171
I know this is... unorthodox,
which is why it'd be better
189
00:13:47,217 --> 00:13:49,294
for me to fill you in on the details later.
190
00:13:49,369 --> 00:13:50,924
I think the best thing would be
191
00:13:50,959 --> 00:13:52,760
to just put that all aside for the moment
192
00:13:52,795 --> 00:13:56,329
and just focus on the
patient, focus on what's real.
193
00:13:57,004 --> 00:13:58,118
Can we do that, Doctor?
194
00:13:58,153 --> 00:14:00,420
Right now, we can't really wait.
195
00:14:02,232 --> 00:14:04,738
She's important.
196
00:14:04,917 --> 00:14:07,807
Well, they're all important, aren't they?
197
00:14:07,878 --> 00:14:11,744
Every life should be cherished, treasured.
198
00:14:12,049 --> 00:14:14,913
That's something very important
to us in Wayward Pines.
199
00:14:15,243 --> 00:14:17,489
But she's more important than most.
200
00:14:17,642 --> 00:14:18,985
That is for certain.
201
00:14:19,020 --> 00:14:21,954
She's septic. It's been that way for days.
202
00:14:22,323 --> 00:14:24,457
Why wasn't she treated or moved?
203
00:14:24,656 --> 00:14:27,293
We have nurses and a team that are waiting.
204
00:14:27,906 --> 00:14:30,106
You're the missing piece, Dr. Yedlin.
205
00:14:36,971 --> 00:14:39,265
Get me a pot of black coffee.
206
00:14:39,379 --> 00:14:41,379
No sugar.
207
00:14:42,093 --> 00:14:43,659
We can do that.
208
00:15:00,288 --> 00:15:01,426
Scalpel.
209
00:15:01,491 --> 00:15:03,048
Yes, Doctor.
210
00:15:15,031 --> 00:15:17,360
You're wasting time, Doctor.
211
00:15:26,048 --> 00:15:28,326
So that's four more
rebel houses cleared today.
212
00:15:28,414 --> 00:15:30,421
Yes, ma'am.
213
00:15:30,940 --> 00:15:32,607
How's the surgery going?
214
00:15:32,688 --> 00:15:34,760
He says it will take hours.
215
00:15:37,106 --> 00:15:38,866
Tell me, Kerry.
216
00:15:45,003 --> 00:15:47,738
We lost another one of our men tonight.
217
00:15:51,776 --> 00:15:53,509
Oh, hey.
218
00:15:55,117 --> 00:15:56,789
I bet it was Xander.
219
00:15:56,824 --> 00:15:58,824
Where's he been?
220
00:16:00,168 --> 00:16:01,499
He just got back.
221
00:16:01,534 --> 00:16:02,834
I don't trust him.
222
00:16:03,831 --> 00:16:07,456
Two more died earlier
today in the hospital.
223
00:16:08,152 --> 00:16:09,746
So three today.
224
00:16:11,371 --> 00:16:14,712
Added to the losses in
the previous few weeks...
225
00:16:15,509 --> 00:16:17,867
Where are you, Ben?
226
00:16:18,668 --> 00:16:21,303
Mario says we're making progress.
227
00:16:21,447 --> 00:16:23,621
And there's no sign of
abnormal or increased activity
228
00:16:23,699 --> 00:16:26,508
outside the fence, according
to the latest surveillance.
229
00:16:27,493 --> 00:16:29,372
He'd be disappointed in me.
230
00:16:29,407 --> 00:16:31,880
You're doing everything you can.
231
00:16:32,120 --> 00:16:36,117
If they'd gone along with
you and Pilcher in the first place,
232
00:16:37,114 --> 00:16:39,059
it never would have come to this.
233
00:16:39,094 --> 00:16:40,816
Every life matters here.
234
00:16:40,894 --> 00:16:41,622
He taught us that.
235
00:16:41,658 --> 00:16:44,518
Yes, but the cause is most important.
236
00:16:44,553 --> 00:16:47,690
He'd understand how essential it is
237
00:16:47,725 --> 00:16:52,163
to end this rebellion and
weed out the troublemakers
238
00:16:52,198 --> 00:16:54,356
once and for all.
239
00:16:54,391 --> 00:16:57,569
Clear rules, severe punishment.
240
00:16:57,604 --> 00:16:59,242
- Clear...
- And severe.
241
00:16:59,277 --> 00:17:01,064
Exactly.
242
00:17:01,099 --> 00:17:02,871
It's the only way.
243
00:17:05,892 --> 00:17:07,319
Mario needs you.
244
00:17:27,260 --> 00:17:29,136
Ben, I'm telling you, we just have to keep
245
00:17:29,171 --> 00:17:31,871
picking 'em off, one by one.
246
00:17:31,906 --> 00:17:33,018
He's all about the numbers.
247
00:17:33,053 --> 00:17:35,775
He's gonna want to bring you
in and talk things through.
248
00:17:35,891 --> 00:17:38,427
But, Xander, then nothing will change.
249
00:17:38,475 --> 00:17:40,932
Rallies, the propaganda, the reckonings.
250
00:17:40,967 --> 00:17:42,227
We can't escape.
251
00:17:42,262 --> 00:17:44,784
We need to change Wayward
Pines from the inside.
252
00:17:45,402 --> 00:17:47,471
Yeah, well, I changed it some tonight.
253
00:17:47,563 --> 00:17:50,789
I mean, we-we just need to have
a say in how we live our lives.
254
00:17:53,155 --> 00:17:55,794
Otherwise, my dad and all those deaths,
255
00:17:56,251 --> 00:17:58,251
all for nothing.
256
00:18:02,496 --> 00:18:04,856
You might need to lower
your standards, kid.
257
00:18:05,801 --> 00:18:07,346
Look, I got to get some sleep.
258
00:18:08,242 --> 00:18:10,961
Some of us have to work for
the enemy in the morning.
259
00:18:11,059 --> 00:18:12,959
Got to keep up that cover, you know?
260
00:18:18,452 --> 00:18:20,252
Besides, uh...
261
00:18:20,479 --> 00:18:23,000
routine is the building block of happiness.
262
00:18:23,079 --> 00:18:24,359
That's what Pilcher says, right?
263
00:18:29,667 --> 00:18:30,862
Dr. Yedlin.
264
00:18:32,727 --> 00:18:36,140
That was, uh, very impressive,
265
00:18:36,175 --> 00:18:37,735
what you did in there.
266
00:18:37,770 --> 00:18:39,036
Thank you.
267
00:18:39,206 --> 00:18:41,272
I mean,
268
00:18:41,621 --> 00:18:44,731
segmental recession of saphenous
vein interposition graft?
269
00:18:44,766 --> 00:18:46,744
That's right.
270
00:18:46,972 --> 00:18:48,584
I was, uh, just wondering, sir,
271
00:18:48,701 --> 00:18:52,669
if it might be possible
for you to teach me that.
272
00:18:52,704 --> 00:18:54,673
I don't work here.
273
00:18:54,708 --> 00:18:55,752
Sorry.
274
00:18:56,668 --> 00:18:57,668
You...
275
00:18:57,759 --> 00:18:59,357
You don't?
276
00:18:59,780 --> 00:19:02,106
What, they got you, like,
painting houses or something?
277
00:19:02,141 --> 00:19:03,972
Dr. Yedlin.
278
00:19:04,311 --> 00:19:05,796
I hear it went well.
279
00:19:06,647 --> 00:19:08,179
She should recover.
280
00:19:08,258 --> 00:19:10,386
Then she should be monitored.
281
00:19:10,459 --> 00:19:13,514
Actually, it would be best if you
did that. I'll make arrangements.
282
00:19:13,549 --> 00:19:16,117
Did you say you're gonna
bring my wife to me?
283
00:19:17,576 --> 00:19:20,610
We'll bring her here
as soon as she arrives.
284
00:19:21,071 --> 00:19:22,720
We have doctors' quarters
here at the hospital.
285
00:19:22,755 --> 00:19:25,089
I'll have your things sent over.
286
00:19:27,684 --> 00:19:30,453
_
287
00:20:05,230 --> 00:20:07,689
Let's go talk to somebody when we get back.
288
00:20:07,724 --> 00:20:09,416
We've tried that.
289
00:20:09,451 --> 00:20:10,725
Somebody else.
290
00:20:11,021 --> 00:20:13,828
Baby, I know that we can compromise, Bec.
291
00:20:14,265 --> 00:20:17,282
Yeah, you're right.
About some things we can.
292
00:20:18,759 --> 00:20:21,306
But how do you compromise
about having a baby?
293
00:20:21,341 --> 00:20:23,565
Unless there's a middle
ground I'm not aware of.
294
00:20:23,600 --> 00:20:25,740
Well, you knew who I was.
295
00:20:26,094 --> 00:20:27,636
You knew that going in.
296
00:20:34,418 --> 00:20:36,751
And I loved you for it.
297
00:20:59,596 --> 00:21:02,792
Why not have a refreshing beverage?
298
00:21:45,460 --> 00:21:47,072
You're doing great, Arlene.
299
00:21:58,657 --> 00:21:59,663
Good morning.
300
00:22:01,655 --> 00:22:02,655
She's awake.
301
00:22:05,766 --> 00:22:09,176
I'm Dr. Yedlin. I performed your surgery.
302
00:22:09,944 --> 00:22:12,538
Yedlin.
303
00:22:12,750 --> 00:22:14,439
Oh, I know that name.
304
00:22:14,984 --> 00:22:17,175
You been to Boston?
305
00:22:19,821 --> 00:22:21,446
Not in a while.
306
00:22:26,061 --> 00:22:27,661
You're group C.
307
00:22:28,636 --> 00:22:31,722
Uh... group C?
308
00:22:32,129 --> 00:22:35,026
No, they just woke you.
309
00:22:35,392 --> 00:22:38,228
Bet they haven't told you yet.
310
00:22:38,530 --> 00:22:41,265
About the government program?
311
00:22:42,042 --> 00:22:43,249
Yes, they have.
312
00:22:47,116 --> 00:22:49,504
Did they tell you it was an experiment?
313
00:22:49,539 --> 00:22:52,509
That we're all volunteers?
314
00:22:53,076 --> 00:22:55,203
Who briefed you? Was it Jason Higgins?
315
00:22:59,456 --> 00:23:01,651
Your room at the hotel is ready.
316
00:23:01,750 --> 00:23:02,951
Your wife will meet you there,
317
00:23:02,986 --> 00:23:05,753
and we're making arrangements
for your travel home.
318
00:23:12,998 --> 00:23:15,465
And thank you again for everything.
319
00:23:15,647 --> 00:23:17,781
I know Kate thanks you, as well.
320
00:23:30,457 --> 00:23:32,548
So where's the nearest airport?
321
00:23:32,847 --> 00:23:34,383
Boise probably?
322
00:23:34,731 --> 00:23:36,452
Probably.
323
00:23:36,564 --> 00:23:38,421
And how far is Boise from here?
324
00:23:38,548 --> 00:23:40,589
I don't know. I've never been there.
325
00:23:41,280 --> 00:23:42,457
Where are you from?
326
00:23:42,617 --> 00:23:44,283
Wayward Pines, sir.
327
00:23:48,857 --> 00:23:51,120
So you never, uh, want to go
328
00:23:51,175 --> 00:23:54,282
traveling somewhere else?
329
00:23:54,317 --> 00:23:55,748
No.
330
00:23:55,783 --> 00:23:59,731
Funny, 'cause I'm from a small town, too.
331
00:23:59,778 --> 00:24:01,089
There's a whole world out there.
332
00:24:01,124 --> 00:24:03,945
I think that having a happy and
productive life in Wayward Pines
333
00:24:03,980 --> 00:24:05,762
is the most important
contribution I can make
334
00:24:05,797 --> 00:24:08,231
to the preservation of our species, sir.
335
00:24:12,455 --> 00:24:14,789
I didn't need to save you.
336
00:24:15,799 --> 00:24:18,726
Still trying to figure out why you did.
337
00:24:19,107 --> 00:24:21,129
You're one of their leaders.
338
00:24:21,164 --> 00:24:22,820
Just tell us where Ben is.
339
00:24:22,896 --> 00:24:27,368
Tell us where the rebels
are, and this ends today.
340
00:24:27,549 --> 00:24:29,870
Can't use the chips to track them?
341
00:24:29,990 --> 00:24:32,285
Or your hundreds of cameras?
342
00:24:33,842 --> 00:24:35,409
Oh, yeah, that's right.
343
00:24:35,647 --> 00:24:38,250
We blew up your surveillance system.
344
00:24:39,472 --> 00:24:42,800
Now do you ever think maybe
this is all just a waste?
345
00:24:43,804 --> 00:24:46,720
We keep killing each other,
346
00:24:46,823 --> 00:24:50,356
and that's exactly what they want.
347
00:24:50,807 --> 00:24:53,639
They don't even have
to come over the fence.
348
00:24:53,715 --> 00:24:55,028
We do it to ourselves.
349
00:24:55,063 --> 00:24:57,096
I'm trying to stop that.
350
00:24:57,131 --> 00:24:58,817
I want to preserve life.
351
00:24:58,852 --> 00:25:02,009
Just like when you executed
my husband in front of me?
352
00:25:05,307 --> 00:25:08,274
I'm doing what Pilcher would have wanted.
353
00:25:08,992 --> 00:25:11,511
But things change, Jason.
354
00:25:11,887 --> 00:25:13,746
They evolve.
355
00:25:14,375 --> 00:25:16,683
And you haven't evolved at all.
356
00:25:16,913 --> 00:25:19,466
You think you want to preserve life.
357
00:25:19,501 --> 00:25:21,587
I really believe that.
358
00:25:21,793 --> 00:25:24,727
But all you've been taught
is how to control it.
359
00:25:26,560 --> 00:25:28,560
And you can't.
360
00:26:21,513 --> 00:26:23,513
_
361
00:26:36,202 --> 00:26:38,628
Mommy, Mommy, don't go!
362
00:26:38,721 --> 00:26:39,607
Danny,
363
00:26:39,642 --> 00:26:41,581
I have to go with these
men for a while, okay?
364
00:26:41,616 --> 00:26:44,100
- Why?
- It's just the rules.
365
00:26:44,135 --> 00:26:45,506
- All right?
- Mommy...?
366
00:26:45,541 --> 00:26:47,370
Ah, that's enough. Let's go.
367
00:26:48,014 --> 00:26:49,346
Just...
368
00:26:53,990 --> 00:26:55,178
Mom?
369
00:26:56,087 --> 00:26:57,587
Hey.
370
00:26:58,036 --> 00:26:59,524
Hey. That's not necessary.
371
00:26:59,616 --> 00:27:00,749
You don't have to be rough like that.
372
00:27:00,785 --> 00:27:03,452
Stay out of this.
373
00:27:03,711 --> 00:27:07,052
Everything's gonna be
fine, okay, sweetheart?
374
00:27:07,099 --> 00:27:08,801
Mommy's gonna be right back.
375
00:27:08,836 --> 00:27:10,602
Okay? Okay?
376
00:27:22,800 --> 00:27:25,379
Come on, Danny. Let's
go get some candy, huh?
377
00:27:25,414 --> 00:27:26,414
Watch your step.
378
00:27:28,078 --> 00:27:29,645
Let's go.
379
00:27:41,055 --> 00:27:43,124
I'll be back for you and
your wife at 7:00 a.m.,
380
00:27:43,205 --> 00:27:45,477
unless the hospital needs you before then.
381
00:27:45,512 --> 00:27:48,580
Where were they taking that woman?
382
00:27:49,240 --> 00:27:51,440
What rules were they talking about?
383
00:27:52,959 --> 00:27:55,015
Someone will bring you something to eat.
384
00:28:16,648 --> 00:28:18,881
I'm, uh, hungry.
385
00:28:33,877 --> 00:28:35,877
You know, Theo,
386
00:28:35,970 --> 00:28:38,536
this whole passive-aggressive
thing of yours is just...
387
00:28:38,571 --> 00:28:41,513
I'm not being passive-aggressive.
388
00:28:41,902 --> 00:28:44,637
I am sincerely trying to-to...
389
00:28:46,308 --> 00:28:49,263
- Look, I want your success.
- This is not about my work.
390
00:28:49,298 --> 00:28:50,403
I am not threatened by it.
391
00:28:50,450 --> 00:28:52,208
Listen to yourself! What are you even...?
392
00:28:52,255 --> 00:28:53,992
I'm trying to fix this.
393
00:28:54,028 --> 00:28:56,457
And I appreciate that.
394
00:28:57,891 --> 00:29:00,808
You know, marriage is not a triple bypass.
395
00:29:00,855 --> 00:29:02,610
Yeah, I'm aware of that. You know why?
396
00:29:02,704 --> 00:29:04,162
Because it's a lot harder.
397
00:29:04,201 --> 00:29:06,238
This is not a problem to solve.
398
00:29:06,273 --> 00:29:08,574
You don't have to try to fix everything
399
00:29:08,609 --> 00:29:10,564
- all the time.
- I'm built that way!
400
00:29:10,627 --> 00:29:12,238
Well, I am not built that way.
401
00:29:12,348 --> 00:29:14,475
You just have to accept it.
402
00:29:14,566 --> 00:29:15,682
I don't.
403
00:29:17,017 --> 00:29:18,050
Theo?
404
00:29:47,543 --> 00:29:49,416
It's okay. I'm here to help you.
405
00:29:49,538 --> 00:29:51,772
Come with me. I'll get you out of here.
406
00:29:56,434 --> 00:29:59,243
Here, come on. Did Kate talk to Jason?
407
00:29:59,278 --> 00:30:02,001
- Who?
- Kate. Kate. The woman in the hospital.
408
00:30:02,081 --> 00:30:03,819
- She's alive, right?
- Yes.
409
00:30:03,936 --> 00:30:05,065
Okay, did she talk to Jason?
410
00:30:05,100 --> 00:30:06,248
- Did she say anything to Jason?
- I don't know.
411
00:30:06,283 --> 00:30:08,185
Look, it's very important. Listen to me.
412
00:30:08,220 --> 00:30:10,550
Did she tell him anything?
Names, addresses, anything?
413
00:30:10,585 --> 00:30:12,159
I said I don't know.
414
00:30:12,194 --> 00:30:15,022
Did she say anything to you?
415
00:30:15,332 --> 00:30:17,391
Group C.
416
00:30:17,784 --> 00:30:19,784
I'm gonna go find my wife.
417
00:30:20,691 --> 00:30:22,395
I'm gonna get home.
418
00:30:27,803 --> 00:30:30,637
You are home.
419
00:30:31,398 --> 00:30:33,031
Follow me.
420
00:30:33,299 --> 00:30:35,299
Time to go.
421
00:30:37,802 --> 00:30:40,101
You're not gonna want to see this.
422
00:30:51,744 --> 00:30:53,164
Are you sure about this?
423
00:30:53,273 --> 00:30:55,720
Short-term pain, long-term gain, remember?
424
00:30:55,755 --> 00:30:58,630
They won't love you for it.
425
00:30:58,762 --> 00:31:00,599
I don't need their love.
426
00:31:00,813 --> 00:31:02,880
And this is on Kate.
427
00:31:06,673 --> 00:31:08,965
Thank you for coming.
428
00:31:09,019 --> 00:31:12,153
Good afternoon to all of
you here on Main Street
429
00:31:12,213 --> 00:31:15,147
and all of you listening
throughout Wayward Pines.
430
00:31:15,315 --> 00:31:17,256
I know there are
some of you who disagree with
431
00:31:17,311 --> 00:31:20,956
the direction of this town
over the past few years.
432
00:31:21,157 --> 00:31:23,721
The curfews, the rationing.
433
00:31:24,084 --> 00:31:26,597
I know I'm not the leader that Pilcher was.
434
00:31:27,767 --> 00:31:31,134
I'm not the leader you want me to be.
435
00:31:31,415 --> 00:31:34,532
But Pilcher wouldn't want this.
436
00:31:34,791 --> 00:31:38,068
This month-long rebellion helps no one.
437
00:31:38,358 --> 00:31:40,115
We need to work together as
438
00:31:40,223 --> 00:31:45,009
Pilcher intended, and figure out
how to defeat our real enemies.
439
00:31:45,114 --> 00:31:48,912
The ones that attacked us on Invasion Day.
440
00:31:49,371 --> 00:31:53,298
Because even if we disagree on some things,
441
00:31:53,809 --> 00:31:57,373
the survival of this town is
one thing we can all agree on.
442
00:31:57,408 --> 00:31:58,408
That's right.
443
00:32:05,871 --> 00:32:09,918
So I'd like to announce a general
amnesty for anyone who comes forward.
444
00:32:09,978 --> 00:32:13,076
I'm asking you to put down your weapons.
445
00:32:13,111 --> 00:32:15,805
Now is the time for us to come together
446
00:32:15,841 --> 00:32:18,408
and make Wayward Pines whole again.
447
00:32:20,245 --> 00:32:21,344
Anyone?
448
00:32:24,272 --> 00:32:27,383
Followers of Ben and his rebellion,
449
00:32:27,648 --> 00:32:28,865
give yourselves up now,
450
00:32:28,900 --> 00:32:31,604
and there will be no
more need for bloodshed.
451
00:32:47,171 --> 00:32:49,171
I tried.
452
00:32:54,134 --> 00:32:55,801
Come on, let's go.
453
00:32:57,581 --> 00:32:59,314
Keep walking.
454
00:32:59,429 --> 00:33:02,417
I have offered you a peaceful way out.
455
00:33:02,661 --> 00:33:04,819
Now I have no choice.
456
00:33:04,964 --> 00:33:08,056
I am doing what Pilcher would have done.
457
00:33:08,311 --> 00:33:11,788
I'm doing what's best for Wayward Pines.
458
00:33:31,573 --> 00:33:33,573
Ruby.
459
00:34:01,907 --> 00:34:03,398
Hey!
460
00:34:03,433 --> 00:34:04,732
- I'm a doctor.
- Theo?
461
00:34:04,767 --> 00:34:05,999
Hey!
462
00:34:07,001 --> 00:34:08,466
Rebecca?
463
00:34:10,736 --> 00:34:12,203
Enough!
464
00:34:16,248 --> 00:34:17,530
No, no, no!
465
00:34:19,283 --> 00:34:21,813
Jason! We heard you!
466
00:34:22,278 --> 00:34:23,652
You want to stop the killing,
467
00:34:23,687 --> 00:34:25,802
want to move forward together, we're here.
468
00:34:28,582 --> 00:34:29,686
Take them.
469
00:34:35,719 --> 00:34:37,519
Take the doctor, too.
470
00:34:49,510 --> 00:34:52,142
Good citizens of Wayward Pines,
471
00:34:52,177 --> 00:34:54,010
the rebellion is over.
472
00:34:54,159 --> 00:34:55,406
For your safety,
473
00:34:55,484 --> 00:34:58,715
suspected rebels will be
detained and questioned.
474
00:34:58,750 --> 00:35:00,894
Your streets are safe.
475
00:35:01,124 --> 00:35:03,753
Work hard, be happy,
476
00:35:04,099 --> 00:35:06,529
enjoy your life in Wayward Pines.
477
00:35:26,007 --> 00:35:27,173
Theo.
478
00:35:27,690 --> 00:35:29,545
Thank God you're safe.
479
00:35:29,973 --> 00:35:31,881
You're okay.
480
00:35:32,650 --> 00:35:35,903
Listen, Rebecca, I need
you to listen to me.
481
00:35:35,981 --> 00:35:37,252
We have to leave right now.
482
00:35:37,307 --> 00:35:38,487
No. Relax. It's okay.
483
00:35:38,522 --> 00:35:40,574
Don't listen to anything they say.
484
00:35:40,644 --> 00:35:42,291
It's not safe.
485
00:35:42,489 --> 00:35:44,493
Something's rotten here.
486
00:35:44,646 --> 00:35:46,262
Dr. Yedlin.
487
00:35:47,403 --> 00:35:48,463
Xander.
488
00:35:48,709 --> 00:35:51,510
Jason would like to speak with you. Now.
489
00:35:53,839 --> 00:35:54,957
Let's go.
490
00:35:56,277 --> 00:35:57,954
I'll be waiting for you.
491
00:36:10,703 --> 00:36:12,734
_
492
00:36:14,659 --> 00:36:16,626
Gentlemen.
493
00:36:16,826 --> 00:36:18,793
The rebellion is over.
494
00:36:19,441 --> 00:36:20,949
We need to start fresh.
495
00:36:21,004 --> 00:36:22,697
I was hoping you could
come up to the mountain,
496
00:36:22,732 --> 00:36:24,364
share a meal with me,
497
00:36:24,400 --> 00:36:26,444
talk about the future of Wayward Pines.
498
00:36:26,498 --> 00:36:29,970
You need to tell me what's happening here.
499
00:36:30,111 --> 00:36:31,371
Everything.
500
00:36:31,916 --> 00:36:33,674
I will.
501
00:36:33,826 --> 00:36:35,826
Just get in the car, Doctor.
502
00:37:00,917 --> 00:37:02,168
You start fresh.
503
00:37:02,281 --> 00:37:04,281
It's just a precaution.
504
00:37:16,358 --> 00:37:17,865
The First Generation
can never harm another.
505
00:37:17,900 --> 00:37:19,071
I'm not harming Ben.
506
00:37:19,126 --> 00:37:21,016
And Theo? You said it was an emergency.
507
00:37:21,106 --> 00:37:23,208
You said you were
putting him back to sleep.
508
00:37:23,247 --> 00:37:25,216
He's skilled. We need doctors.
509
00:37:25,251 --> 00:37:26,916
We need our own doctors.
510
00:37:26,989 --> 00:37:28,832
Residents are almost ready.
511
00:37:34,869 --> 00:37:38,103
I'm not taking any chances with him.
512
00:37:38,138 --> 00:37:41,072
I don't want another Ethan Burke.
513
00:37:41,377 --> 00:37:44,075
I think it's a mistake.
514
00:38:00,994 --> 00:38:03,270
The rebellion is over, Kate.
515
00:38:05,415 --> 00:38:08,399
Your men have surrendered.
516
00:38:08,810 --> 00:38:10,067
You fought hard.
517
00:38:10,102 --> 00:38:12,906
All of us, so impressed.
518
00:38:15,647 --> 00:38:19,243
I know you believed in your cause,
519
00:38:19,551 --> 00:38:22,330
but it's time for us all to move forward
520
00:38:22,382 --> 00:38:24,382
for the good of Wayward Pines.
521
00:38:25,893 --> 00:38:27,859
Why are you here?
522
00:38:28,284 --> 00:38:30,387
Jason sent me.
523
00:38:31,298 --> 00:38:33,324
He wants to talk to you about the future.
524
00:38:33,359 --> 00:38:35,164
When you're up on your
feet again, of course.
525
00:38:36,368 --> 00:38:39,376
We can't discuss the past, can we, Megan?
526
00:38:39,470 --> 00:38:41,130
But the future...
527
00:38:41,841 --> 00:38:43,841
that we can debate forever and ever.
528
00:38:43,876 --> 00:38:46,102
I know a lot has happened, a lot of
529
00:38:46,195 --> 00:38:49,513
angry words, words that hurt.
530
00:38:49,639 --> 00:38:52,741
And also some deaths.
531
00:38:53,108 --> 00:38:55,844
But we can work together, Kate.
532
00:38:55,942 --> 00:38:57,465
I just know it.
533
00:38:58,847 --> 00:39:00,780
Me, too.
534
00:39:01,178 --> 00:39:05,020
I think it's time to... let go.
535
00:39:08,851 --> 00:39:12,085
Oh, gosh, your pain
medication's getting low.
536
00:39:12,304 --> 00:39:14,732
As if you don't have enough to worry about.
537
00:39:14,767 --> 00:39:16,650
I think I still remember how to do this.
538
00:39:16,713 --> 00:39:18,867
It's funny how the training
never really leaves you.
539
00:39:18,968 --> 00:39:20,810
These nurses here... I keep telling Jason
540
00:39:20,896 --> 00:39:22,329
that ever since they lost Pam,
541
00:39:22,390 --> 00:39:25,191
they've been at sixes and sevens.
542
00:39:47,366 --> 00:39:50,563
You just can't find a
way to get along, can you?
543
00:40:00,933 --> 00:40:03,236
We've done so many great things.
544
00:40:04,147 --> 00:40:06,180
So many.
545
00:40:07,963 --> 00:40:10,017
The pyramids.
546
00:40:10,266 --> 00:40:12,853
Man on the moon.
547
00:40:13,059 --> 00:40:14,648
The Beatles.
548
00:40:17,371 --> 00:40:20,233
We were capable of so much.
549
00:40:22,267 --> 00:40:26,636
But now it's your world, your future.
550
00:40:26,671 --> 00:40:28,168
And...
551
00:40:31,370 --> 00:40:34,223
And I don't want any part of it.
552
00:41:12,346 --> 00:41:13,542
Where are we?
553
00:41:13,577 --> 00:41:15,214
What's on the other side of the fence?
554
00:41:20,666 --> 00:41:22,935
Mario! What are you doing?!
555
00:41:23,005 --> 00:41:24,388
Mario, come back!
556
00:41:27,124 --> 00:41:28,866
Mario! Mario!
557
00:41:28,965 --> 00:41:31,299
No! No.
558
00:42:40,231 --> 00:42:42,564
No!
559
00:43:04,997 --> 00:43:09,997
Sync and corrections by explosiveskull
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com