1 00:00:01,685 --> 00:00:05,270 It is the year 4032. 2 00:00:05,336 --> 00:00:07,270 Man's destruction of the environment 3 00:00:07,317 --> 00:00:10,127 has created evolutionary Abberations 4 00:00:10,162 --> 00:00:11,408 known as Abbies... 5 00:00:13,106 --> 00:00:14,755 ...that rule the Earth. 6 00:00:16,693 --> 00:00:19,751 One man saw the catastrophe coming. 7 00:00:19,822 --> 00:00:22,701 He created an ark for mankind 8 00:00:22,737 --> 00:00:24,246 and selected a chosen few 9 00:00:24,316 --> 00:00:26,550 to sleep for 2,000 years 10 00:00:26,616 --> 00:00:28,903 and defy mankind's extinction. 11 00:00:30,113 --> 00:00:33,778 Surrounded by mountains and protected by an electric fence, 12 00:00:33,814 --> 00:00:36,880 the last of humanity left alive on Earth 13 00:00:36,973 --> 00:00:38,380 do their best to survive 14 00:00:38,423 --> 00:00:41,658 in a town called Wayward Pines. 15 00:00:45,043 --> 00:00:46,671 Previously on Wayward Pines... 16 00:00:46,741 --> 00:00:48,765 - Where are we? - You're in Wayward Pines. 17 00:00:49,968 --> 00:00:51,536 Damn it, stop the car! 18 00:00:54,139 --> 00:00:56,501 He's gonna want to bring you in and talk things through. 19 00:00:56,554 --> 00:00:58,881 I'm doing what Pilcher would have done. 20 00:00:58,916 --> 00:01:03,041 Jason! You want to stop the killing? We're here. 21 00:01:03,076 --> 00:01:05,156 Take them. 22 00:01:05,212 --> 00:01:06,638 First Generation can never harm another. 23 00:01:06,673 --> 00:01:08,405 I'm not harming Ben. And Theo? 24 00:01:08,440 --> 00:01:10,647 He's skilled. 25 00:01:10,683 --> 00:01:13,078 Listen, Rebecca, we have to leave right now. 26 00:01:13,117 --> 00:01:14,750 Something's rotten here. 27 00:01:14,786 --> 00:01:15,786 Clear rules, 28 00:01:15,825 --> 00:01:17,134 severe punishment. 29 00:01:17,189 --> 00:01:18,521 Clear and severe. 30 00:01:18,556 --> 00:01:20,190 What's on the other side of the fence? 31 00:01:20,225 --> 00:01:21,598 Mario! Mario! 32 00:01:21,633 --> 00:01:22,971 What are you doing? 33 00:01:23,059 --> 00:01:24,569 Mario! Come back! 34 00:01:34,578 --> 00:01:39,581 Who would join us on this adventure? 35 00:01:39,616 --> 00:01:43,083 This journey into the future, 36 00:01:43,118 --> 00:01:45,849 where we would rebuild, 37 00:01:45,958 --> 00:01:47,716 not just the town, 38 00:01:47,946 --> 00:01:50,316 but humanity. 39 00:01:50,427 --> 00:01:52,585 Should we pick the brightest 40 00:01:52,624 --> 00:01:56,114 and the best in society? 41 00:01:56,149 --> 00:01:57,826 No. 42 00:01:57,954 --> 00:01:59,394 No, they had had their time 43 00:01:59,429 --> 00:02:04,165 and they nearly destroyed the planet. 44 00:02:04,251 --> 00:02:08,143 So instead, we selected the farmer, 45 00:02:08,290 --> 00:02:09,871 the teacher, 46 00:02:10,082 --> 00:02:12,807 the doctor, the cop, 47 00:02:12,863 --> 00:02:15,034 men and women who know how to work. 48 00:02:15,115 --> 00:02:18,426 For there was so much work to be done. 49 00:02:18,533 --> 00:02:21,067 But for those who break the rules, 50 00:02:21,165 --> 00:02:23,679 there can be no compromise. 51 00:02:23,714 --> 00:02:28,322 They must face the consequences of their actions in public. 52 00:02:28,639 --> 00:02:30,150 For everyone to see. 53 00:02:33,350 --> 00:02:34,771 Where are they going? 54 00:02:34,864 --> 00:02:36,130 Switch cameras. 55 00:02:45,330 --> 00:02:47,064 Why are they doing that? 56 00:02:55,200 --> 00:02:56,817 Mario, here. 57 00:03:08,314 --> 00:03:09,126 What are they doing? 58 00:03:09,161 --> 00:03:11,477 - We're not sure, sir. - Send response units now. 59 00:03:11,555 --> 00:03:12,733 Get the jeeps ready at the checkpoint. 60 00:03:12,768 --> 00:03:14,168 - I'm on my way. - We're coming too. 61 00:03:14,200 --> 00:03:15,000 - Yes, sir. - Jason... 62 00:03:15,069 --> 00:03:16,886 We will be fine. 63 00:03:16,938 --> 00:03:18,638 We need to see what's really happening. 64 00:03:18,673 --> 00:03:20,410 Cut off the feed. I don't want people to panic. 65 00:03:20,453 --> 00:03:21,453 Yes, sir. 66 00:03:24,879 --> 00:03:26,131 Hey. 67 00:03:26,224 --> 00:03:27,915 Turn it on. Turn that back on. 68 00:03:27,978 --> 00:03:29,047 Please, my husband's out there. 69 00:03:29,121 --> 00:03:30,287 Hey! 70 00:04:13,173 --> 00:04:18,173 Sync and corrections by explosiveskull WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 71 00:04:23,640 --> 00:04:24,835 - We got to move. - What? And you think 72 00:04:24,871 --> 00:04:26,382 - it's better out there? - No, no, no. We'll just split up. 73 00:04:26,440 --> 00:04:28,920 We got a better chance if we draw them in different directions. 74 00:04:33,047 --> 00:04:34,780 Okay. 75 00:05:17,813 --> 00:05:20,337 All right, I want a team going up the north side of the wall. 76 00:05:20,408 --> 00:05:22,351 I want a team going down the south side... 77 00:05:26,663 --> 00:05:27,962 Kerry! 78 00:05:41,392 --> 00:05:42,562 No. No! 79 00:05:42,597 --> 00:05:44,731 Medic! Medic here! 80 00:05:46,605 --> 00:05:47,762 - Do something. - Okay. 81 00:05:47,797 --> 00:05:49,983 Okay. Oh, God. 82 00:05:50,030 --> 00:05:52,473 The hospital, I think we need to get her to the hospital. 83 00:06:10,426 --> 00:06:12,320 Radio the hospital. Tell them we're coming. 84 00:06:12,355 --> 00:06:13,833 - Yes, sir. - Hang on, Kerry. 85 00:06:13,930 --> 00:06:15,896 Shall I tell them to prepare for surgery? 86 00:06:18,293 --> 00:06:19,712 Sir? 87 00:06:20,176 --> 00:06:21,176 Sir! 88 00:06:31,281 --> 00:06:33,123 We're giving her fluids now. She has deep lacerations, 89 00:06:33,178 --> 00:06:35,567 and I think possible internal injuries. 90 00:06:35,633 --> 00:06:37,927 Look, I don't have the experience for this, sir. 91 00:06:37,962 --> 00:06:39,162 I'm sorry. 92 00:06:55,742 --> 00:06:57,840 Mario, go find Dr. Yedlin. 93 00:06:57,875 --> 00:07:00,815 - Cameras spotted him over by Section Six. - The crops? 94 00:07:00,850 --> 00:07:02,065 Yes. Hurry. 95 00:07:02,114 --> 00:07:03,881 Come on, let's go, let's go, let's go! 96 00:07:06,482 --> 00:07:08,584 Take cover! 97 00:07:08,939 --> 00:07:10,505 Clear! Go! 98 00:07:17,428 --> 00:07:18,664 Open fire! 99 00:07:18,755 --> 00:07:19,755 Doctor, get... 100 00:07:20,764 --> 00:07:21,903 Put them down! 101 00:07:28,788 --> 00:07:29,987 You okay? 102 00:07:41,765 --> 00:07:44,388 Dr. Yedlin, it's Kerry! 103 00:07:44,482 --> 00:07:46,398 She lost a lot of blood when the Abby attacked her. 104 00:07:46,465 --> 00:07:48,726 - There might be internal organ... - You need to stop ignoring my questions... 105 00:07:48,807 --> 00:07:51,172 - No, forget about... - Answer my questions! 106 00:07:52,581 --> 00:07:53,892 And where-where's my wife? 107 00:07:53,957 --> 00:07:56,154 Forget about your wife, you're doing this right now! 108 00:07:56,213 --> 00:07:59,799 I'm not doing anything until you... 109 00:07:59,834 --> 00:08:03,978 till you explain all this. 110 00:08:04,013 --> 00:08:05,422 You want to die? 111 00:08:05,457 --> 00:08:06,786 Is that it? 112 00:08:06,821 --> 00:08:08,220 You, Kerry, 113 00:08:08,255 --> 00:08:10,339 your wife, all of us. 114 00:08:10,374 --> 00:08:12,597 We will all die. 115 00:08:12,632 --> 00:08:14,299 You have no idea what's going on here. 116 00:08:14,334 --> 00:08:16,712 Then who's gonna operate, huh? 117 00:08:16,747 --> 00:08:18,196 You? 118 00:08:18,231 --> 00:08:21,736 Or, uh, maybe one of your pregnant 12 year olds. 119 00:08:21,801 --> 00:08:24,426 You're gonna get Rebecca, bring her here, 120 00:08:24,461 --> 00:08:27,341 and tell me everything that's going on. 121 00:08:27,453 --> 00:08:28,685 Now. 122 00:08:41,473 --> 00:08:42,773 - Oh, my God. - Rebecca. 123 00:08:42,808 --> 00:08:45,381 Oh, thank God you're okay. 124 00:08:45,444 --> 00:08:47,059 - Oh, my God. - Okay. 125 00:08:47,106 --> 00:08:48,972 That's enough. Doctor? Let's go. 126 00:08:49,007 --> 00:08:52,005 I told you, that was part one. 127 00:08:52,122 --> 00:08:54,697 She's right in there. Just get her stabilized and then we'll talk. 128 00:08:54,736 --> 00:08:55,766 I don't believe you. 129 00:08:55,865 --> 00:08:59,158 - Doctor. - I want to know where we really are. 130 00:08:59,325 --> 00:09:01,043 I want to know what that fence is about. 131 00:09:01,821 --> 00:09:04,896 I want to know what those things are outside that fence, and I want to know 132 00:09:04,932 --> 00:09:08,606 how an underage cretin gets to be in charge of all this. 133 00:09:08,668 --> 00:09:10,664 - Theo, don't. - You have a duty. 134 00:09:13,073 --> 00:09:14,706 You want me to beg? 135 00:09:15,334 --> 00:09:16,534 Is that it? 136 00:09:18,327 --> 00:09:20,195 You were kidnapped in Hawaii 137 00:09:20,230 --> 00:09:23,342 and placed in cryogenic suspension. 138 00:09:23,377 --> 00:09:26,184 Humanity's gone extinct because we destroyed the environment 139 00:09:26,252 --> 00:09:29,732 and the planet's been overrun by evolutionary Abberations. 140 00:09:29,767 --> 00:09:31,866 The fence... 141 00:09:31,981 --> 00:09:34,192 protects us from them. 142 00:09:34,227 --> 00:09:36,894 People in this town are the only humans left. 143 00:09:37,551 --> 00:09:38,717 Anywhere. 144 00:09:38,878 --> 00:09:40,077 Ever. 145 00:09:43,298 --> 00:09:45,354 - I want the truth! - Dear God! 146 00:09:45,389 --> 00:09:47,284 No, no, please. Please stop it. Please. 147 00:09:47,356 --> 00:09:48,094 - Mario! - Stop... 148 00:09:48,129 --> 00:09:49,707 no, no, no. Please, for God's sake. 149 00:09:49,785 --> 00:09:50,825 - Rebecca tell him. - Yeah. 150 00:09:50,880 --> 00:09:52,056 - Theo. Theo. - No! 151 00:09:52,095 --> 00:09:53,408 She's dying in there! 152 00:09:53,471 --> 00:09:54,482 Listen to me, Theo. 153 00:09:54,540 --> 00:09:57,350 Just do what you need to do to save her, okay? 154 00:09:57,420 --> 00:09:59,244 Just do this. 155 00:10:02,010 --> 00:10:03,753 Okay. 156 00:10:04,076 --> 00:10:05,276 Let him go. 157 00:10:24,610 --> 00:10:26,672 You're gonna be okay. 158 00:10:26,791 --> 00:10:28,244 You're very lucky. 159 00:10:28,555 --> 00:10:30,126 That's what he says anyway. 160 00:10:30,161 --> 00:10:32,993 The Abbies. Did more get over? 161 00:10:33,028 --> 00:10:34,151 No. 162 00:10:34,186 --> 00:10:37,549 Laser grenades, and they retreated. 163 00:10:37,584 --> 00:10:40,805 We secured the fence. Everything's okay. 164 00:10:40,840 --> 00:10:43,220 And what about the harvest? 165 00:10:43,255 --> 00:10:45,524 Are we gonna be able to get the food in? 166 00:10:45,559 --> 00:10:46,466 What about the other rebels, 167 00:10:46,501 --> 00:10:48,563 - the ones who surrendered with Ben? - No, no, no. 168 00:10:48,598 --> 00:10:51,624 I don't want you to worry about any of that. 169 00:10:51,659 --> 00:10:53,021 You need to rest. 170 00:10:55,490 --> 00:10:57,637 Thank you for taking care of me. 171 00:10:57,672 --> 00:10:59,551 Of course. 172 00:10:59,586 --> 00:11:00,775 You know I always will. 173 00:11:00,865 --> 00:11:02,546 Where's Dr. Yedlin? 174 00:11:02,581 --> 00:11:04,753 I should thank him, too. 175 00:11:04,788 --> 00:11:07,403 You don't need to thank him. 176 00:11:07,438 --> 00:11:10,275 He was just doing his job. 177 00:11:10,310 --> 00:11:12,953 Barely. 178 00:11:43,034 --> 00:11:44,847 Who lives here? 179 00:11:44,882 --> 00:11:46,247 You hungry? 180 00:11:46,282 --> 00:11:48,412 Must be. 181 00:11:48,447 --> 00:11:49,632 I'll see what we have. 182 00:11:49,667 --> 00:11:51,386 It's probably not much. 183 00:11:57,337 --> 00:12:01,874 So, rations get delivered on Tuesdays here, 184 00:12:01,909 --> 00:12:04,995 but, uh, with you here, I guess we get double. 185 00:12:05,030 --> 00:12:05,997 "Rations"? 186 00:12:06,044 --> 00:12:09,858 It's, uh... been less and less. 187 00:12:09,919 --> 00:12:14,009 You know, it's part of the reason that caused the rebellion. 188 00:12:14,063 --> 00:12:17,097 But we've been told there will be a harvest soon. 189 00:12:17,152 --> 00:12:19,686 I know this is very hard for you, Theo. 190 00:12:21,183 --> 00:12:23,819 But it's also hard for them, you know? 191 00:12:23,897 --> 00:12:29,128 To find the right balance between not enough information and too much. 192 00:12:29,913 --> 00:12:31,177 You know, when you, when you wake up, 193 00:12:31,248 --> 00:12:33,162 and you're taken out of the cryogenic pods... 194 00:12:33,197 --> 00:12:34,332 You don't believe this. 195 00:12:34,368 --> 00:12:36,301 You don't believe any of this. 196 00:12:38,709 --> 00:12:40,213 At first, I didn't. 197 00:12:41,873 --> 00:12:43,841 It was very difficult for me to know what to believe. 198 00:12:43,877 --> 00:12:47,786 But you know, over time, I've, I've learned to accept this. 199 00:12:47,840 --> 00:12:49,314 "Over time"? 200 00:12:50,083 --> 00:12:52,151 Over the day you've been here? 201 00:12:54,329 --> 00:12:56,523 I've been here three years, Theo. 202 00:12:58,461 --> 00:12:59,829 I live here. 203 00:13:27,645 --> 00:13:29,125 You coming to the meeting? 204 00:13:29,593 --> 00:13:31,895 Not if it's about the war. 205 00:13:32,974 --> 00:13:35,302 The rebellion is over. 206 00:13:35,337 --> 00:13:38,367 Jason is returning everything back to normal. 207 00:13:43,686 --> 00:13:45,873 You're one of Pilcher's protégés. 208 00:13:45,908 --> 00:13:47,386 I thought you'd be happy. 209 00:13:48,730 --> 00:13:49,936 I am happy. 210 00:13:49,971 --> 00:13:51,149 Can't you tell? 211 00:13:52,524 --> 00:13:54,691 Jason wants to harvest the crops. 212 00:13:58,793 --> 00:14:00,843 They're ready, right? 213 00:14:00,878 --> 00:14:01,982 They look ready. 214 00:14:02,017 --> 00:14:03,031 Yes. 215 00:14:03,066 --> 00:14:05,868 We delayed too long already, because of the rebellion. 216 00:14:05,979 --> 00:14:08,730 - We shouldn't wait. - What about the Abbies? 217 00:14:09,440 --> 00:14:11,867 They're climbing over their own dead bodies to reach us. 218 00:14:11,902 --> 00:14:14,770 They're willingly sacrificing themselves. 219 00:14:16,713 --> 00:14:20,111 There's nothing about this type of behavior in Pilcher's years of research. 220 00:14:20,145 --> 00:14:22,821 It's like nothing we've seen since we've been in Wayward Pines. 221 00:14:22,856 --> 00:14:26,082 We planted out there, because we needed to. 222 00:14:26,138 --> 00:14:30,824 Because the chemical levels in the soil inside the fence changed. 223 00:14:30,859 --> 00:14:36,053 So we can get the food as long as we can protect the people getting it. 224 00:14:36,088 --> 00:14:37,472 CJ? 225 00:14:37,507 --> 00:14:39,159 You know I trust you. 226 00:14:39,708 --> 00:14:42,601 - Are you sure about this? - We'll protect the harvesters. 227 00:14:42,636 --> 00:14:43,806 We have to. 228 00:14:43,841 --> 00:14:44,910 How? 229 00:14:44,996 --> 00:14:46,238 We've rigged some flamethrowers already. 230 00:14:46,285 --> 00:14:47,831 If they get too close, we'll torch them. 231 00:14:47,874 --> 00:14:50,460 - You can't control fire. - We can control it. 232 00:14:50,534 --> 00:14:52,072 It's elemental. 233 00:14:52,246 --> 00:14:54,475 It's alive and unpredictable. 234 00:14:54,666 --> 00:14:56,848 It's like trying to control the wind or the sun. 235 00:14:56,883 --> 00:14:58,524 Their behavior has changed. 236 00:14:58,559 --> 00:14:59,988 We have to change, too. 237 00:15:00,138 --> 00:15:01,697 It's time to push back. 238 00:15:01,732 --> 00:15:03,281 Harder than we ever have before. 239 00:15:03,316 --> 00:15:05,465 And have faith that it won't break us. 240 00:15:08,423 --> 00:15:10,532 You said three years. I saw you three days ago. 241 00:15:10,603 --> 00:15:12,762 I saw you three days ago at a bungalow. 242 00:15:12,809 --> 00:15:14,281 - Do you remember the bungalow? - None of it matters. 243 00:15:14,316 --> 00:15:15,452 Do you remember what you said at the bungalow? 244 00:15:15,487 --> 00:15:17,491 - None of that matters. - Said there was a storm 245 00:15:17,591 --> 00:15:18,887 - and something hit my head. - It was a long time ago for me. 246 00:15:18,932 --> 00:15:21,482 How severe was that injury? Did they induce a coma? 247 00:15:21,517 --> 00:15:23,414 - No, they did not. - Were we in Hawaii? 248 00:15:23,449 --> 00:15:26,239 - Yes, we were in Hawaii. - Really? Uh-huh. 249 00:15:26,403 --> 00:15:27,913 Where'd I get this? 250 00:15:27,948 --> 00:15:29,074 We married? 251 00:15:29,164 --> 00:15:30,643 Theo, just forget about all of this, okay? 252 00:15:30,678 --> 00:15:32,877 'Cause I know this is not a Grand Mal... 253 00:15:32,912 --> 00:15:35,207 Theo, are you listening to me? 254 00:15:35,242 --> 00:15:35,880 - Are you listen...? - Whoa, whoa! 255 00:15:35,915 --> 00:15:37,698 - Listen to me. - Why? 256 00:15:37,733 --> 00:15:40,895 None of it matters, okay? All that matters is that we're here. 257 00:15:40,950 --> 00:15:43,733 And we need to figure out a way how to survive in Wayward Pines, 258 00:15:43,768 --> 00:15:44,272 like everyone else. 259 00:15:44,307 --> 00:15:47,391 "Everyone else"? This is no everyone else. This is not real. 260 00:15:47,426 --> 00:15:49,249 It's some hallucination. 261 00:15:51,669 --> 00:15:53,265 Did that feel real? 262 00:15:54,667 --> 00:15:56,112 Huh? 263 00:15:56,147 --> 00:15:58,940 You don't feel pain in a hallucination, Theo. 264 00:16:13,122 --> 00:16:14,418 Theo... 265 00:16:15,710 --> 00:16:17,755 you're alive... 266 00:16:28,600 --> 00:16:30,244 We have to answer. 267 00:16:39,385 --> 00:16:41,156 Hi, Nancy. 268 00:16:41,191 --> 00:16:42,728 Everything okay? 269 00:16:42,763 --> 00:16:44,897 Drake can't catch his breath. 270 00:16:44,932 --> 00:16:46,726 It's been days now. 271 00:16:46,761 --> 00:16:48,618 He says he hurts. 272 00:16:48,653 --> 00:16:49,814 Something's wrong. 273 00:16:49,849 --> 00:16:52,521 Oh, I'm so sorry. 274 00:16:52,630 --> 00:16:54,623 I, uh... everything's a little bit crazy... 275 00:16:54,658 --> 00:16:55,942 I know. 276 00:16:55,977 --> 00:16:58,411 But I heard there's a doctor in town again. 277 00:17:01,297 --> 00:17:02,997 You're a doctor, aren't you? 278 00:17:07,489 --> 00:17:08,471 Yes. 279 00:17:08,506 --> 00:17:09,907 Will you help us? 280 00:17:16,601 --> 00:17:19,384 Good morning, Wayward Pines. 281 00:17:19,493 --> 00:17:22,101 The sun has risen on a new day. 282 00:17:22,136 --> 00:17:24,370 Let's celebrate our good fortune 283 00:17:24,405 --> 00:17:28,207 and continue to live our lives as normal. 284 00:17:28,242 --> 00:17:30,478 Good morning, Wayward Pines... 285 00:17:58,665 --> 00:17:59,955 _ 286 00:18:38,962 --> 00:18:41,328 Good morning, Dr. Yedlin. 287 00:18:41,385 --> 00:18:43,698 I'm Arlene Moran. 288 00:18:44,682 --> 00:18:47,707 I'm the receptionist here at the hospital. 289 00:18:47,742 --> 00:18:49,298 And... 290 00:18:49,333 --> 00:18:53,440 I just wanted to say I'm happy to help you with all your medical needs. 291 00:18:53,539 --> 00:18:57,627 I mean, I'm not really a medical professional or anything. 292 00:18:57,662 --> 00:18:59,912 Didn't I see you the other night? 293 00:18:59,948 --> 00:19:02,715 - Wa-Wasn't that you? - Yes. 294 00:19:02,853 --> 00:19:04,778 Um... that was me. 295 00:19:04,813 --> 00:19:06,898 I was getting a little... 296 00:19:06,933 --> 00:19:09,119 tune-up. 297 00:19:09,177 --> 00:19:13,090 I have to get them every once in a while. It helps even me out. 298 00:19:13,168 --> 00:19:15,293 But then, I'm good to go, 299 00:19:15,329 --> 00:19:17,559 like now, and I'm just cooking with gas, 300 00:19:17,594 --> 00:19:20,464 so anything you need. 301 00:19:20,499 --> 00:19:21,965 Dr. Yedlin? 302 00:19:23,737 --> 00:19:25,447 You've got a lot of patients this morning. 303 00:19:25,482 --> 00:19:27,060 We're ready when you are. 304 00:19:28,075 --> 00:19:30,365 And just to say, sir... 305 00:19:30,400 --> 00:19:31,966 what you did in there with Kerry, it was just... 306 00:19:32,005 --> 00:19:33,183 Please stop that. 307 00:19:33,218 --> 00:19:34,520 Okay? 308 00:20:05,641 --> 00:20:07,648 _ 309 00:20:24,813 --> 00:20:25,923 Rebecca? 310 00:20:26,678 --> 00:20:27,697 Hey. 311 00:20:27,759 --> 00:20:29,160 Theresa, how are you doing? 312 00:20:29,195 --> 00:20:32,718 - Sorry, I'm just still... - Jason put Ben outside the fence. 313 00:20:32,811 --> 00:20:35,542 - What? - This is what people are telling me. 314 00:20:35,662 --> 00:20:39,146 How can that be? He is First Generation. They're both First Generation. 315 00:20:40,768 --> 00:20:44,473 - That's Jason. - Your husband was out there, too, right? 316 00:20:44,638 --> 00:20:45,641 Yeah. 317 00:20:45,819 --> 00:20:48,245 And he's alive. 318 00:20:48,280 --> 00:20:49,538 So maybe Ben's alive. 319 00:20:49,604 --> 00:20:53,295 It's... it's possible. 320 00:20:53,412 --> 00:20:54,587 Yeah. 321 00:20:54,622 --> 00:20:55,885 It's possible. 322 00:20:55,920 --> 00:20:58,567 Okay, I need you to tell your husband to come and see me 323 00:20:58,630 --> 00:21:00,181 when he gets home, all right? 324 00:21:00,216 --> 00:21:02,481 I need to know what he knows. 325 00:21:02,516 --> 00:21:04,113 Rebecca, please? 326 00:21:04,148 --> 00:21:06,295 Theresa, I, uh... 327 00:21:07,689 --> 00:21:09,164 Rebecca... 328 00:21:11,137 --> 00:21:13,169 ...you have lost people too, I know that, 329 00:21:13,239 --> 00:21:15,577 but you just got somebody back. 330 00:21:18,236 --> 00:21:19,841 Please help me. 331 00:21:24,162 --> 00:21:25,486 Quite a sight, isn't it? 332 00:21:25,521 --> 00:21:29,779 Don't worry, it can't hurt you. Remember, the only good Abby... 333 00:21:29,826 --> 00:21:33,854 - Is a dead Abby. - Excellent. 334 00:21:34,187 --> 00:21:37,693 Now, this is one of five Abby cadavers 335 00:21:37,730 --> 00:21:42,899 that we're currently studying at our newly expanded research center. 336 00:21:43,437 --> 00:21:47,253 We also have three live Aberrations. 337 00:21:47,288 --> 00:21:49,138 No, no, don't-don't worry. 338 00:21:49,173 --> 00:21:52,708 They are caged with the highest level of security, 339 00:21:52,787 --> 00:21:55,061 and they're often heavily sedated. 340 00:21:56,712 --> 00:22:01,127 With Jason's encouragement and support 341 00:22:01,162 --> 00:22:04,694 for our programs, we are learning more every day. 342 00:22:04,729 --> 00:22:09,243 And the more we understand, the better chance we have 343 00:22:09,327 --> 00:22:11,825 of learning their weaknesses, right? 344 00:22:11,860 --> 00:22:15,418 Now, I know that I'm not here with you at the Academy 345 00:22:15,515 --> 00:22:17,935 in the way that I was now that I'm directing 346 00:22:18,023 --> 00:22:21,045 all the scientific research, but if you have any questions... 347 00:22:21,080 --> 00:22:22,853 Did you get that off the pile? 348 00:22:24,772 --> 00:22:27,228 That pile they made, trying to get in. 349 00:22:29,064 --> 00:22:31,114 Now, where did you hear about that, Frank? 350 00:22:31,149 --> 00:22:33,974 - Are they gonna do it again? - No. 351 00:22:34,009 --> 00:22:38,035 No, no, no. Not now that they've seen how we defend ourselves. 352 00:22:38,070 --> 00:22:40,519 Remember, kids, 353 00:22:40,683 --> 00:22:45,190 Wayward Pines works when we work together. 354 00:22:46,459 --> 00:22:48,446 As long as we stay unified, 355 00:22:48,481 --> 00:22:49,945 we don't let ourselves be sucked in 356 00:22:50,050 --> 00:22:52,699 by any of the unpleasantness and the divisiveness 357 00:22:52,734 --> 00:22:54,801 that some members of our community 358 00:22:54,867 --> 00:22:58,943 are trying to cultivate, if we stick together, 359 00:22:58,978 --> 00:23:00,885 we're perfectly safe in Wayward Pines. 360 00:23:00,951 --> 00:23:03,300 We are perfectly safe. 361 00:23:18,218 --> 00:23:20,386 Well, his tongue's pretty swollen. 362 00:23:22,832 --> 00:23:24,606 Your mom tells me you're hurting a little bit. 363 00:23:24,641 --> 00:23:26,413 Will you, uh, show me where? 364 00:23:30,038 --> 00:23:31,678 My arms too. 365 00:23:34,721 --> 00:23:36,253 The joints. 366 00:23:37,222 --> 00:23:39,843 Yeah, these are, uh, signs of malnutrition. 367 00:23:40,213 --> 00:23:41,743 What's the situation at home? 368 00:23:41,794 --> 00:23:43,768 I give him all the rations first. 369 00:23:43,803 --> 00:23:45,960 I understand that the food supply's low right now, 370 00:23:45,995 --> 00:23:50,281 but what is your access to the basics? Multivitamin or...? 371 00:23:50,361 --> 00:23:52,993 Not everyone qualifies, Dr. Yedlin. 372 00:23:53,066 --> 00:23:55,967 How does one "qualify" for a vitamin? 373 00:23:58,228 --> 00:24:02,319 Okay. Well, we can fix this. 374 00:24:02,354 --> 00:24:04,515 We'll tube him and hydrate him. 375 00:24:04,550 --> 00:24:07,203 Call the gastroenterologist and... 376 00:24:07,702 --> 00:24:10,106 Except we don't have a gastroenterologist. 377 00:24:10,142 --> 00:24:11,241 So... 378 00:24:13,590 --> 00:24:15,104 ...I will do it. 379 00:24:20,466 --> 00:24:23,051 A lot of patients, Doctor. 380 00:24:27,959 --> 00:24:29,488 Dr. Yedlin. 381 00:24:32,027 --> 00:24:35,210 I'm sure it's quite an adjustment, but with your help, 382 00:24:35,245 --> 00:24:37,226 soon the residents will be fully trained... 383 00:24:37,261 --> 00:24:39,531 Do you understand the condition the people of your town are in? 384 00:24:39,566 --> 00:24:41,370 It's a good thing you're at work then. 385 00:24:41,732 --> 00:24:43,923 That's what we do here in Wayward Pines. 386 00:24:43,958 --> 00:24:47,319 Well, it doesn't make a whole lot of sense what you do here. 387 00:24:47,398 --> 00:24:48,990 That's no business of yours. 388 00:24:49,087 --> 00:24:51,564 Except it is, because you keep sending patients to me. 389 00:24:51,599 --> 00:24:54,082 It's not your job to tell me how to run things. 390 00:24:54,117 --> 00:24:55,367 To even suggest how to run things. 391 00:24:55,402 --> 00:24:59,214 I took an oath, so it's my job to heal people. 392 00:24:59,249 --> 00:25:02,724 In fact, I'm the only one who can do that job, aren't I? 393 00:25:05,073 --> 00:25:06,711 How's Kerry this morning? 394 00:25:08,465 --> 00:25:11,752 Look, you can tell me all the stories you want about what this place is, 395 00:25:11,849 --> 00:25:17,105 and I accept some version of it, fine, um, maybe, 396 00:25:18,518 --> 00:25:22,610 but what I won't accept is a reality that I wake up in a dictatorship. 397 00:25:23,116 --> 00:25:24,371 You see, back in the real world... 398 00:25:24,406 --> 00:25:26,640 This is the world now. 399 00:25:27,025 --> 00:25:32,226 Then I would try harder to protect whatever shred of humanity is left. 400 00:25:32,261 --> 00:25:34,221 You're lecturing me now. 401 00:25:34,568 --> 00:25:37,171 I think you need to watch your tone with me, Doctor. 402 00:25:37,206 --> 00:25:38,959 You don't think I can do your job? 403 00:25:39,020 --> 00:25:40,944 That's fine. 404 00:25:41,324 --> 00:25:44,024 But we both know you can't do mine. 405 00:25:54,320 --> 00:25:56,340 He just got here. 406 00:25:56,398 --> 00:25:58,813 I'm not taking suggestions from him. 407 00:26:00,187 --> 00:26:02,511 Then you don't have to. 408 00:26:02,840 --> 00:26:04,693 But a small town doctor, 409 00:26:04,728 --> 00:26:07,850 the small town doctor, 410 00:26:08,331 --> 00:26:10,781 people are gonna look to him for answers. 411 00:26:11,860 --> 00:26:14,240 On a lot of things. 412 00:26:14,275 --> 00:26:16,042 It's just common sense. 413 00:26:16,077 --> 00:26:16,982 How do we stop it? 414 00:26:17,037 --> 00:26:21,993 We can't stop it, but he's not a threat if you control it. 415 00:26:22,028 --> 00:26:23,815 I'll help you. 416 00:26:23,850 --> 00:26:27,016 Wayward Pines has been here before. 417 00:26:27,051 --> 00:26:29,452 There can't be factions or dissenting voices. 418 00:26:29,487 --> 00:26:32,562 There can only be one person in charge. 419 00:26:32,651 --> 00:26:34,410 Otherwise it all falls apart, and we disappear. 420 00:26:34,476 --> 00:26:35,476 I know. 421 00:26:43,989 --> 00:26:46,721 Just work with him, Jason. 422 00:26:46,856 --> 00:26:50,224 You don't want to start this kind of fight. 423 00:26:50,572 --> 00:26:52,482 It isn't worth your time. 424 00:26:53,930 --> 00:26:56,764 You're right. 425 00:26:56,982 --> 00:26:58,766 He isn't worth it. 426 00:26:59,403 --> 00:27:01,269 Should never have brought him out. 427 00:27:03,611 --> 00:27:05,811 Well, then I'd be dead. 428 00:27:08,188 --> 00:27:12,024 Our lives are worth his arrogance. 429 00:27:12,901 --> 00:27:14,998 I'm still here today. 430 00:27:15,033 --> 00:27:16,307 You're still here. 431 00:27:16,342 --> 00:27:19,553 That's what this town needs. 432 00:27:19,751 --> 00:27:22,285 He's difficult, yes. 433 00:27:24,651 --> 00:27:28,565 You and I both know he's necessary to the survival of this town. 434 00:27:35,182 --> 00:27:36,296 I know. 435 00:27:43,924 --> 00:27:44,966 You got it? 436 00:27:45,338 --> 00:27:47,105 Okay, let's go. 437 00:27:53,624 --> 00:27:55,652 _ 438 00:28:10,083 --> 00:28:11,350 Hi, Dr. Yedlin. 439 00:28:13,355 --> 00:28:14,814 Hello. 440 00:28:14,918 --> 00:28:17,045 Rebecca left about an hour ago. 441 00:28:18,846 --> 00:28:22,397 Rebecca? She was your wife, right? 442 00:28:22,432 --> 00:28:24,684 Rebecca is my wife, yes. 443 00:28:24,719 --> 00:28:25,631 Who are you? 444 00:28:25,666 --> 00:28:26,951 Lucy Armstrong. 445 00:28:27,213 --> 00:28:28,713 She's my boss. 446 00:28:31,923 --> 00:28:33,067 Come on. 447 00:28:42,811 --> 00:28:43,811 Hey. 448 00:28:48,697 --> 00:28:50,696 No longer an architect, huh? 449 00:28:53,078 --> 00:28:55,446 You're a beautician? 450 00:28:55,741 --> 00:28:59,249 Yeah, that's the job I was assigned here. 451 00:28:59,710 --> 00:29:01,544 Just like you were assigned yours. 452 00:29:01,579 --> 00:29:02,753 Hair? 453 00:29:03,155 --> 00:29:05,628 That's what I was told to do, Theo. 454 00:29:05,663 --> 00:29:07,023 And sometimes in order to survive, 455 00:29:07,057 --> 00:29:10,027 you have to do what they tell you to do. 456 00:29:10,062 --> 00:29:11,895 Your work meant everything to you. 457 00:29:18,027 --> 00:29:19,203 I was on Main Street today, 458 00:29:19,238 --> 00:29:22,507 and I saw an ice cream parlor called McConigle's. 459 00:29:24,069 --> 00:29:26,644 Wasn't that the name of your favorite professor at Harvard? 460 00:29:26,679 --> 00:29:28,302 The School of Design? 461 00:29:31,996 --> 00:29:34,529 I wondered if you had anything to do with that. 462 00:29:37,567 --> 00:29:39,722 You're just being paranoid now. 463 00:29:41,892 --> 00:29:43,671 Why wouldn't I be paranoid here? 464 00:29:43,706 --> 00:29:46,362 'Cause it won't get you far. 465 00:29:46,531 --> 00:29:49,365 Two years ago, the ice cream parlor burned down. 466 00:29:49,700 --> 00:29:52,234 They asked for my help to reconstruct it. 467 00:29:52,270 --> 00:29:54,236 And they let me pick the name. 468 00:29:54,670 --> 00:29:56,302 That's all there is to it. 469 00:29:59,956 --> 00:30:02,978 It's light activity tonight and a full moon. 470 00:30:03,199 --> 00:30:06,165 The Mountain will be spotting anything out there. 471 00:30:06,246 --> 00:30:07,914 We clear the fields, 472 00:30:07,949 --> 00:30:11,305 and we station the flamethrowers here and here. 473 00:30:11,340 --> 00:30:13,054 What if the fire draws them in? 474 00:30:13,183 --> 00:30:14,911 We have never used fire on them before. 475 00:30:14,970 --> 00:30:16,964 We don't know what they understand about it. 476 00:30:24,300 --> 00:30:25,899 Well, tonight they'll learn. 477 00:30:27,537 --> 00:30:29,824 We'll have soldiers at ten-foot intervals. 478 00:30:29,859 --> 00:30:31,438 We're in, and we're out. 479 00:30:31,474 --> 00:30:34,285 Remember, the lives of everyone in Wayward Pines 480 00:30:34,374 --> 00:30:37,041 depends on us getting that food. 481 00:31:17,460 --> 00:31:18,460 They're not stopping. 482 00:31:18,496 --> 00:31:19,855 Use the flamethrowers. 483 00:31:36,398 --> 00:31:37,398 They're retreating. 484 00:31:42,032 --> 00:31:43,245 The fields are clear. 485 00:31:43,292 --> 00:31:44,109 Copy that. 486 00:31:44,144 --> 00:31:45,578 Move the harvesters in. 487 00:32:02,602 --> 00:32:04,620 We've cleared cornfield B. 488 00:32:04,655 --> 00:32:07,284 The first six trucks on their way back. Over. 489 00:32:19,307 --> 00:32:20,011 Take me back with you. 490 00:32:20,046 --> 00:32:21,260 - Ben? - Please. 491 00:32:21,295 --> 00:32:23,647 Please, hide me in a truck! 492 00:32:27,862 --> 00:32:28,986 I'm First Generation! 493 00:32:29,021 --> 00:32:31,755 You can't just leave me here to die! 494 00:32:32,524 --> 00:32:34,608 Hey, hey! 495 00:32:55,962 --> 00:32:57,066 No! 496 00:33:03,505 --> 00:33:05,421 Okay. 497 00:33:05,573 --> 00:33:06,772 Okay. 498 00:33:09,016 --> 00:33:11,161 This is Ben Burke, 499 00:33:11,554 --> 00:33:13,045 on the outside. 500 00:33:14,872 --> 00:33:16,919 This may be my last message. 501 00:33:16,954 --> 00:33:18,150 Sir. 502 00:33:18,185 --> 00:33:19,719 You better see this. 503 00:33:29,438 --> 00:33:32,177 Mom, I know you didn't 504 00:33:32,212 --> 00:33:34,716 always approve of me taking things as far as I did, 505 00:33:34,751 --> 00:33:36,650 - so I'm sorry. - He's alive. 506 00:33:36,685 --> 00:33:38,119 And... 507 00:33:38,155 --> 00:33:39,507 I know that Dad wasn't perfect, 508 00:33:39,542 --> 00:33:44,572 but he taught me to fight for the things that I believed in. 509 00:33:44,607 --> 00:33:46,015 You both did. 510 00:33:46,070 --> 00:33:49,860 And... I just wanted to make you proud 511 00:33:49,910 --> 00:33:52,853 and do what was best for everyone in Wayward Pines. 512 00:33:54,838 --> 00:33:57,248 I'm sorry that it wasn't enough. 513 00:33:57,283 --> 00:33:58,739 Jason, if you're watching this, 514 00:33:58,774 --> 00:34:01,710 you know this is a mistake. 515 00:34:01,964 --> 00:34:03,477 You put me outside the fence, 516 00:34:03,513 --> 00:34:06,757 which is a death sentence, and you know that. 517 00:34:06,792 --> 00:34:07,717 Pilcher said that 518 00:34:07,798 --> 00:34:08,916 - one member of the First Generation... - Turn it off. 519 00:34:08,951 --> 00:34:10,293 - ...cannot harm another member. - Sir? 520 00:34:10,328 --> 00:34:11,636 Turn it off now. 521 00:34:11,677 --> 00:34:14,457 If any good comes of this, at least maybe the people can see 522 00:34:14,492 --> 00:34:17,202 the kind of leader that you really are. 523 00:34:30,844 --> 00:34:32,369 Good job out there. 524 00:34:32,404 --> 00:34:33,502 Good job out there. 525 00:34:33,537 --> 00:34:34,670 Did you see Ben? 526 00:34:39,343 --> 00:34:40,542 Did you see Ben? 527 00:34:43,829 --> 00:34:47,319 - Did you see him? - Uh, no, I-I didn't. I'm sorry. 528 00:34:47,354 --> 00:34:50,354 It is true what they say about First Generation, isn't it? 529 00:34:51,688 --> 00:34:54,490 Isn't it the first rule 530 00:34:54,880 --> 00:34:57,254 that you can never harm each other? 531 00:34:57,289 --> 00:34:58,487 Isn't that right? 532 00:34:59,734 --> 00:35:01,745 Mrs. Burke, I understand that you're... 533 00:35:01,831 --> 00:35:03,365 He is out there, 534 00:35:03,469 --> 00:35:05,333 and he may be alive. 535 00:35:05,814 --> 00:35:08,062 So why are you guys sitting in here, 536 00:35:08,097 --> 00:35:09,852 not doing anything? 537 00:35:09,887 --> 00:35:11,533 I know it's upsetting, ma'am, 538 00:35:11,568 --> 00:35:12,750 but we're just following orders. 539 00:35:12,785 --> 00:35:15,595 How can you let Jason do something like this? 540 00:35:17,311 --> 00:35:19,219 Please do something. 541 00:35:21,817 --> 00:35:23,084 Do something. 542 00:35:26,987 --> 00:35:29,002 Do something, please! 543 00:35:29,037 --> 00:35:30,504 - Get her home. - Damn it! 544 00:35:48,118 --> 00:35:49,710 She's right. 545 00:35:49,995 --> 00:35:51,235 It's the first rule. 546 00:35:51,270 --> 00:35:52,503 He fought against us. 547 00:35:52,538 --> 00:35:53,681 But he's still one of us. 548 00:35:53,757 --> 00:35:54,881 We can ask Jason, we could go... 549 00:35:54,916 --> 00:35:56,916 No. 550 00:35:57,380 --> 00:35:59,068 No, he'll just say no. 551 00:36:00,675 --> 00:36:01,774 Let's go. 552 00:36:07,349 --> 00:36:08,540 Breathe in. 553 00:36:11,984 --> 00:36:12,984 Breathe out. 554 00:36:14,453 --> 00:36:16,133 I'm fine. 555 00:36:16,319 --> 00:36:17,804 I need to get back to work. 556 00:36:18,729 --> 00:36:20,128 Give us the room. 557 00:36:24,797 --> 00:36:26,927 Uh... get out. 558 00:36:30,973 --> 00:36:32,507 You don't feel any pain? 559 00:36:32,577 --> 00:36:35,611 I know what pain is. I'm fine. 560 00:36:35,689 --> 00:36:37,534 And thank you for what you did when I was hurt. 561 00:36:37,569 --> 00:36:38,891 That's my job. 562 00:36:39,122 --> 00:36:40,693 Right? 563 00:36:41,214 --> 00:36:43,274 Unless, of course, you need a barber somewhere. 564 00:36:46,056 --> 00:36:48,290 He listens to you, doesn't he? 565 00:36:49,305 --> 00:36:51,707 He does what Pilcher would've wanted. 566 00:36:51,769 --> 00:36:53,519 And he does what's right. 567 00:36:53,589 --> 00:36:55,043 But you have his ear. 568 00:36:56,230 --> 00:36:59,296 I should hope so, Dr. Yedlin. Do you have a point? 569 00:36:59,331 --> 00:37:00,578 No point. 570 00:37:00,841 --> 00:37:03,499 Just trying to figure out how it all works here. 571 00:37:04,063 --> 00:37:05,889 Make this hospital work. 572 00:37:06,239 --> 00:37:08,239 You can leave the rest to us. 573 00:37:33,325 --> 00:37:34,754 You should eat, Kerry. 574 00:37:35,250 --> 00:37:37,050 I'm trying. 575 00:37:41,930 --> 00:37:43,943 Tonight, the people of Wayward Pines 576 00:37:43,978 --> 00:37:45,689 are gonna eat real food. 577 00:37:46,418 --> 00:37:47,817 The fence will hold, 578 00:37:47,893 --> 00:37:49,893 the rebels are crushed. 579 00:37:50,105 --> 00:37:52,555 The town is starting to finally come back together. 580 00:37:57,729 --> 00:38:01,776 Theresa's running around, asking about Ben. 581 00:38:01,811 --> 00:38:02,884 I know. 582 00:38:02,919 --> 00:38:05,408 The rules, Jason... 583 00:38:05,740 --> 00:38:07,814 No First Gen can harm another First Gen. 584 00:38:07,889 --> 00:38:11,013 - We were taught that. - I didn't harm him. 585 00:38:11,315 --> 00:38:13,916 I exiled him. 586 00:38:14,310 --> 00:38:15,937 The Abbies did the harm. 587 00:38:19,194 --> 00:38:21,437 He tried to turn us against each other. 588 00:38:23,460 --> 00:38:26,428 You might have to explain that to some people. 589 00:38:26,681 --> 00:38:28,357 I shouldn't have to. 590 00:38:30,366 --> 00:38:33,188 He wasn't really First Gen, anyway. 591 00:38:33,744 --> 00:38:35,696 He came in late. He's not an original. 592 00:38:35,731 --> 00:38:37,731 I'm not an original, either. 593 00:38:40,649 --> 00:38:42,877 That's different. 594 00:38:43,622 --> 00:38:44,955 You are different. 595 00:38:52,201 --> 00:38:53,400 You're loyal. 596 00:39:07,251 --> 00:39:08,569 You're mine. 597 00:39:34,863 --> 00:39:36,263 Mario, is that you? 598 00:39:41,803 --> 00:39:42,936 Where's Ben? 599 00:39:47,097 --> 00:39:48,468 Xander, it's me! 600 00:40:00,087 --> 00:40:01,654 Where is Ben?! 601 00:40:04,977 --> 00:40:07,659 Dammit, I am his mother! Where is he? 602 00:40:12,881 --> 00:40:14,166 I'm sorry, Dad. 603 00:40:23,890 --> 00:40:25,090 Hey. 604 00:40:42,503 --> 00:40:44,503 Infectious disease. 605 00:40:46,353 --> 00:40:48,687 Didn't get it. Didn't care. 606 00:40:50,569 --> 00:40:53,303 I don't think I ever delivered a baby. 607 00:40:54,213 --> 00:40:55,612 Not on my own, anyway. 608 00:40:56,943 --> 00:40:59,610 Can't remember the last time I set a broken bone. 609 00:41:02,547 --> 00:41:04,977 In your residency, you did a bit of everything. 610 00:41:06,672 --> 00:41:07,871 You'll get it back. 611 00:41:15,864 --> 00:41:17,725 My index finger. 612 00:41:18,103 --> 00:41:19,932 Up in the Sierras. 613 00:41:21,646 --> 00:41:23,979 White Bear Hot Springs. 614 00:41:26,092 --> 00:41:27,604 That was Eden. 615 00:41:27,966 --> 00:41:30,166 Well, we were naked. 616 00:41:33,191 --> 00:41:35,191 And the bungalow? 617 00:41:36,237 --> 00:41:38,552 Is that where you still are? 618 00:41:38,920 --> 00:41:40,449 Your head? 619 00:41:40,668 --> 00:41:42,860 When I woke up here, I thought you were dead. 620 00:41:45,965 --> 00:41:47,856 And now you're here, 621 00:41:48,477 --> 00:41:50,477 sitting with me... you're alive. 622 00:41:56,038 --> 00:41:57,997 I am happy about it. 623 00:42:02,993 --> 00:42:05,935 But that-that's-that's as far as I can go. 624 00:42:07,664 --> 00:42:08,971 For now. 625 00:42:37,628 --> 00:42:38,961 Look. 626 00:42:49,064 --> 00:42:50,464 At what? 627 00:42:51,941 --> 00:42:53,140 Nothing. 628 00:42:55,768 --> 00:42:57,404 I've checked all 60 cameras... 629 00:42:57,439 --> 00:42:59,222 not an Abby in any of them. 630 00:42:59,257 --> 00:43:01,254 This has never happened before. 631 00:43:01,289 --> 00:43:03,360 Is it possible? 632 00:43:03,395 --> 00:43:05,031 They're gone. 633 00:43:16,748 --> 00:43:21,748 Sync and corrections by explosiveskull WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com