1
00:00:01,685 --> 00:00:05,270
It is the year 4032.
2
00:00:05,336 --> 00:00:07,270
Man's destruction of the environment
3
00:00:07,317 --> 00:00:10,127
has created evolutionary Abberations
4
00:00:10,162 --> 00:00:11,408
known as Abbies...
5
00:00:13,106 --> 00:00:14,755
...that rule the Earth.
6
00:00:16,693 --> 00:00:19,751
One man saw the catastrophe coming.
7
00:00:19,822 --> 00:00:22,701
He created an ark for mankind
8
00:00:22,737 --> 00:00:24,246
and selected a chosen few
9
00:00:24,316 --> 00:00:26,550
to sleep for 2,000 years
10
00:00:26,616 --> 00:00:28,903
and defy mankind's extinction.
11
00:00:30,113 --> 00:00:33,778
Surrounded by mountains and
protected by an electric fence,
12
00:00:33,814 --> 00:00:36,880
the last of humanity left alive on Earth
13
00:00:36,973 --> 00:00:38,380
do their best to survive
14
00:00:38,423 --> 00:00:41,658
in a town called Wayward Pines.
15
00:00:45,043 --> 00:00:46,671
Previously on Wayward Pines...
16
00:00:46,741 --> 00:00:48,765
- Where are we?
- You're in Wayward Pines.
17
00:00:49,968 --> 00:00:51,536
Damn it, stop the car!
18
00:00:54,139 --> 00:00:56,501
He's gonna want to bring you
in and talk things through.
19
00:00:56,554 --> 00:00:58,881
I'm doing what Pilcher would have done.
20
00:00:58,916 --> 00:01:03,041
Jason! You want to stop
the killing? We're here.
21
00:01:03,076 --> 00:01:05,156
Take them.
22
00:01:05,212 --> 00:01:06,638
First Generation can never harm another.
23
00:01:06,673 --> 00:01:08,405
I'm not harming Ben. And Theo?
24
00:01:08,440 --> 00:01:10,647
He's skilled.
25
00:01:10,683 --> 00:01:13,078
Listen, Rebecca, we
have to leave right now.
26
00:01:13,117 --> 00:01:14,750
Something's rotten here.
27
00:01:14,786 --> 00:01:15,786
Clear rules,
28
00:01:15,825 --> 00:01:17,134
severe punishment.
29
00:01:17,189 --> 00:01:18,521
Clear and severe.
30
00:01:18,556 --> 00:01:20,190
What's on the other side of the fence?
31
00:01:20,225 --> 00:01:21,598
Mario! Mario!
32
00:01:21,633 --> 00:01:22,971
What are you doing?
33
00:01:23,059 --> 00:01:24,569
Mario! Come back!
34
00:01:34,578 --> 00:01:39,581
Who would join us on this adventure?
35
00:01:39,616 --> 00:01:43,083
This journey into the future,
36
00:01:43,118 --> 00:01:45,849
where we would rebuild,
37
00:01:45,958 --> 00:01:47,716
not just the town,
38
00:01:47,946 --> 00:01:50,316
but humanity.
39
00:01:50,427 --> 00:01:52,585
Should we pick the brightest
40
00:01:52,624 --> 00:01:56,114
and the best in society?
41
00:01:56,149 --> 00:01:57,826
No.
42
00:01:57,954 --> 00:01:59,394
No, they had had their time
43
00:01:59,429 --> 00:02:04,165
and they nearly destroyed the planet.
44
00:02:04,251 --> 00:02:08,143
So instead, we selected the farmer,
45
00:02:08,290 --> 00:02:09,871
the teacher,
46
00:02:10,082 --> 00:02:12,807
the doctor, the cop,
47
00:02:12,863 --> 00:02:15,034
men and women who know how to work.
48
00:02:15,115 --> 00:02:18,426
For there was so much work to be done.
49
00:02:18,533 --> 00:02:21,067
But for those who break the rules,
50
00:02:21,165 --> 00:02:23,679
there can be no compromise.
51
00:02:23,714 --> 00:02:28,322
They must face the consequences
of their actions in public.
52
00:02:28,639 --> 00:02:30,150
For everyone to see.
53
00:02:33,350 --> 00:02:34,771
Where are they going?
54
00:02:34,864 --> 00:02:36,130
Switch cameras.
55
00:02:45,330 --> 00:02:47,064
Why are they doing that?
56
00:02:55,200 --> 00:02:56,817
Mario, here.
57
00:03:08,314 --> 00:03:09,126
What are they doing?
58
00:03:09,161 --> 00:03:11,477
- We're not sure, sir.
- Send response units now.
59
00:03:11,555 --> 00:03:12,733
Get the jeeps ready at the checkpoint.
60
00:03:12,768 --> 00:03:14,168
- I'm on my way.
- We're coming too.
61
00:03:14,200 --> 00:03:15,000
- Yes, sir.
- Jason...
62
00:03:15,069 --> 00:03:16,886
We will be fine.
63
00:03:16,938 --> 00:03:18,638
We need to see what's really happening.
64
00:03:18,673 --> 00:03:20,410
Cut off the feed. I don't
want people to panic.
65
00:03:20,453 --> 00:03:21,453
Yes, sir.
66
00:03:24,879 --> 00:03:26,131
Hey.
67
00:03:26,224 --> 00:03:27,915
Turn it on. Turn that back on.
68
00:03:27,978 --> 00:03:29,047
Please, my husband's out there.
69
00:03:29,121 --> 00:03:30,287
Hey!
70
00:04:13,173 --> 00:04:18,173
Sync and corrections by explosiveskull
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com
71
00:04:23,640 --> 00:04:24,835
- We got to move.
- What? And you think
72
00:04:24,871 --> 00:04:26,382
- it's better out there?
- No, no, no. We'll just split up.
73
00:04:26,440 --> 00:04:28,920
We got a better chance if we
draw them in different directions.
74
00:04:33,047 --> 00:04:34,780
Okay.
75
00:05:17,813 --> 00:05:20,337
All right, I want a team going
up the north side of the wall.
76
00:05:20,408 --> 00:05:22,351
I want a team going down the south side...
77
00:05:26,663 --> 00:05:27,962
Kerry!
78
00:05:41,392 --> 00:05:42,562
No. No!
79
00:05:42,597 --> 00:05:44,731
Medic! Medic here!
80
00:05:46,605 --> 00:05:47,762
- Do something.
- Okay.
81
00:05:47,797 --> 00:05:49,983
Okay. Oh, God.
82
00:05:50,030 --> 00:05:52,473
The hospital, I think we need
to get her to the hospital.
83
00:06:10,426 --> 00:06:12,320
Radio the hospital. Tell them we're coming.
84
00:06:12,355 --> 00:06:13,833
- Yes, sir.
- Hang on, Kerry.
85
00:06:13,930 --> 00:06:15,896
Shall I tell them to prepare for surgery?
86
00:06:18,293 --> 00:06:19,712
Sir?
87
00:06:20,176 --> 00:06:21,176
Sir!
88
00:06:31,281 --> 00:06:33,123
We're giving her fluids now.
She has deep lacerations,
89
00:06:33,178 --> 00:06:35,567
and I think possible internal injuries.
90
00:06:35,633 --> 00:06:37,927
Look, I don't have the
experience for this, sir.
91
00:06:37,962 --> 00:06:39,162
I'm sorry.
92
00:06:55,742 --> 00:06:57,840
Mario, go find Dr. Yedlin.
93
00:06:57,875 --> 00:07:00,815
- Cameras spotted him over by Section Six.
- The crops?
94
00:07:00,850 --> 00:07:02,065
Yes. Hurry.
95
00:07:02,114 --> 00:07:03,881
Come on, let's go, let's go, let's go!
96
00:07:06,482 --> 00:07:08,584
Take cover!
97
00:07:08,939 --> 00:07:10,505
Clear! Go!
98
00:07:17,428 --> 00:07:18,664
Open fire!
99
00:07:18,755 --> 00:07:19,755
Doctor, get...
100
00:07:20,764 --> 00:07:21,903
Put them down!
101
00:07:28,788 --> 00:07:29,987
You okay?
102
00:07:41,765 --> 00:07:44,388
Dr. Yedlin, it's Kerry!
103
00:07:44,482 --> 00:07:46,398
She lost a lot of blood
when the Abby attacked her.
104
00:07:46,465 --> 00:07:48,726
- There might be internal organ...
- You need to stop ignoring my questions...
105
00:07:48,807 --> 00:07:51,172
- No, forget about...
- Answer my questions!
106
00:07:52,581 --> 00:07:53,892
And where-where's my wife?
107
00:07:53,957 --> 00:07:56,154
Forget about your wife,
you're doing this right now!
108
00:07:56,213 --> 00:07:59,799
I'm not doing anything until you...
109
00:07:59,834 --> 00:08:03,978
till you explain all this.
110
00:08:04,013 --> 00:08:05,422
You want to die?
111
00:08:05,457 --> 00:08:06,786
Is that it?
112
00:08:06,821 --> 00:08:08,220
You, Kerry,
113
00:08:08,255 --> 00:08:10,339
your wife, all of us.
114
00:08:10,374 --> 00:08:12,597
We will all die.
115
00:08:12,632 --> 00:08:14,299
You have no idea what's going on here.
116
00:08:14,334 --> 00:08:16,712
Then who's gonna operate, huh?
117
00:08:16,747 --> 00:08:18,196
You?
118
00:08:18,231 --> 00:08:21,736
Or, uh, maybe one of your
pregnant 12 year olds.
119
00:08:21,801 --> 00:08:24,426
You're gonna get Rebecca, bring her here,
120
00:08:24,461 --> 00:08:27,341
and tell me everything that's going on.
121
00:08:27,453 --> 00:08:28,685
Now.
122
00:08:41,473 --> 00:08:42,773
- Oh, my God.
- Rebecca.
123
00:08:42,808 --> 00:08:45,381
Oh, thank God you're okay.
124
00:08:45,444 --> 00:08:47,059
- Oh, my God.
- Okay.
125
00:08:47,106 --> 00:08:48,972
That's enough. Doctor? Let's go.
126
00:08:49,007 --> 00:08:52,005
I told you, that was part one.
127
00:08:52,122 --> 00:08:54,697
She's right in there. Just get
her stabilized and then we'll talk.
128
00:08:54,736 --> 00:08:55,766
I don't believe you.
129
00:08:55,865 --> 00:08:59,158
- Doctor.
- I want to know where we really are.
130
00:08:59,325 --> 00:09:01,043
I want to know what that fence is about.
131
00:09:01,821 --> 00:09:04,896
I want to know what those things are
outside that fence, and I want to know
132
00:09:04,932 --> 00:09:08,606
how an underage cretin gets
to be in charge of all this.
133
00:09:08,668 --> 00:09:10,664
- Theo, don't.
- You have a duty.
134
00:09:13,073 --> 00:09:14,706
You want me to beg?
135
00:09:15,334 --> 00:09:16,534
Is that it?
136
00:09:18,327 --> 00:09:20,195
You were kidnapped in Hawaii
137
00:09:20,230 --> 00:09:23,342
and placed in cryogenic suspension.
138
00:09:23,377 --> 00:09:26,184
Humanity's gone extinct because
we destroyed the environment
139
00:09:26,252 --> 00:09:29,732
and the planet's been overrun
by evolutionary Abberations.
140
00:09:29,767 --> 00:09:31,866
The fence...
141
00:09:31,981 --> 00:09:34,192
protects us from them.
142
00:09:34,227 --> 00:09:36,894
People in this town are
the only humans left.
143
00:09:37,551 --> 00:09:38,717
Anywhere.
144
00:09:38,878 --> 00:09:40,077
Ever.
145
00:09:43,298 --> 00:09:45,354
- I want the truth!
- Dear God!
146
00:09:45,389 --> 00:09:47,284
No, no, please. Please stop it. Please.
147
00:09:47,356 --> 00:09:48,094
- Mario!
- Stop...
148
00:09:48,129 --> 00:09:49,707
no, no, no. Please, for God's sake.
149
00:09:49,785 --> 00:09:50,825
- Rebecca tell him.
- Yeah.
150
00:09:50,880 --> 00:09:52,056
- Theo. Theo.
- No!
151
00:09:52,095 --> 00:09:53,408
She's dying in there!
152
00:09:53,471 --> 00:09:54,482
Listen to me, Theo.
153
00:09:54,540 --> 00:09:57,350
Just do what you need
to do to save her, okay?
154
00:09:57,420 --> 00:09:59,244
Just do this.
155
00:10:02,010 --> 00:10:03,753
Okay.
156
00:10:04,076 --> 00:10:05,276
Let him go.
157
00:10:24,610 --> 00:10:26,672
You're gonna be okay.
158
00:10:26,791 --> 00:10:28,244
You're very lucky.
159
00:10:28,555 --> 00:10:30,126
That's what he says anyway.
160
00:10:30,161 --> 00:10:32,993
The Abbies. Did more get over?
161
00:10:33,028 --> 00:10:34,151
No.
162
00:10:34,186 --> 00:10:37,549
Laser grenades, and they retreated.
163
00:10:37,584 --> 00:10:40,805
We secured the fence. Everything's okay.
164
00:10:40,840 --> 00:10:43,220
And what about the harvest?
165
00:10:43,255 --> 00:10:45,524
Are we gonna be able to get the food in?
166
00:10:45,559 --> 00:10:46,466
What about the other rebels,
167
00:10:46,501 --> 00:10:48,563
- the ones who surrendered with Ben?
- No, no, no.
168
00:10:48,598 --> 00:10:51,624
I don't want you to
worry about any of that.
169
00:10:51,659 --> 00:10:53,021
You need to rest.
170
00:10:55,490 --> 00:10:57,637
Thank you for taking care of me.
171
00:10:57,672 --> 00:10:59,551
Of course.
172
00:10:59,586 --> 00:11:00,775
You know I always will.
173
00:11:00,865 --> 00:11:02,546
Where's Dr. Yedlin?
174
00:11:02,581 --> 00:11:04,753
I should thank him, too.
175
00:11:04,788 --> 00:11:07,403
You don't need to thank him.
176
00:11:07,438 --> 00:11:10,275
He was just doing his job.
177
00:11:10,310 --> 00:11:12,953
Barely.
178
00:11:43,034 --> 00:11:44,847
Who lives here?
179
00:11:44,882 --> 00:11:46,247
You hungry?
180
00:11:46,282 --> 00:11:48,412
Must be.
181
00:11:48,447 --> 00:11:49,632
I'll see what we have.
182
00:11:49,667 --> 00:11:51,386
It's probably not much.
183
00:11:57,337 --> 00:12:01,874
So, rations get delivered on Tuesdays here,
184
00:12:01,909 --> 00:12:04,995
but, uh, with you here,
I guess we get double.
185
00:12:05,030 --> 00:12:05,997
"Rations"?
186
00:12:06,044 --> 00:12:09,858
It's, uh... been less and less.
187
00:12:09,919 --> 00:12:14,009
You know, it's part of the
reason that caused the rebellion.
188
00:12:14,063 --> 00:12:17,097
But we've been told there
will be a harvest soon.
189
00:12:17,152 --> 00:12:19,686
I know this is very hard for you, Theo.
190
00:12:21,183 --> 00:12:23,819
But it's also hard for them, you know?
191
00:12:23,897 --> 00:12:29,128
To find the right balance between
not enough information and too much.
192
00:12:29,913 --> 00:12:31,177
You know, when you, when you wake up,
193
00:12:31,248 --> 00:12:33,162
and you're taken out
of the cryogenic pods...
194
00:12:33,197 --> 00:12:34,332
You don't believe this.
195
00:12:34,368 --> 00:12:36,301
You don't believe any of this.
196
00:12:38,709 --> 00:12:40,213
At first, I didn't.
197
00:12:41,873 --> 00:12:43,841
It was very difficult for
me to know what to believe.
198
00:12:43,877 --> 00:12:47,786
But you know, over time, I've,
I've learned to accept this.
199
00:12:47,840 --> 00:12:49,314
"Over time"?
200
00:12:50,083 --> 00:12:52,151
Over the day you've been here?
201
00:12:54,329 --> 00:12:56,523
I've been here three years, Theo.
202
00:12:58,461 --> 00:12:59,829
I live here.
203
00:13:27,645 --> 00:13:29,125
You coming to the meeting?
204
00:13:29,593 --> 00:13:31,895
Not if it's about the war.
205
00:13:32,974 --> 00:13:35,302
The rebellion is over.
206
00:13:35,337 --> 00:13:38,367
Jason is returning
everything back to normal.
207
00:13:43,686 --> 00:13:45,873
You're one of Pilcher's protégés.
208
00:13:45,908 --> 00:13:47,386
I thought you'd be happy.
209
00:13:48,730 --> 00:13:49,936
I am happy.
210
00:13:49,971 --> 00:13:51,149
Can't you tell?
211
00:13:52,524 --> 00:13:54,691
Jason wants to harvest the crops.
212
00:13:58,793 --> 00:14:00,843
They're ready, right?
213
00:14:00,878 --> 00:14:01,982
They look ready.
214
00:14:02,017 --> 00:14:03,031
Yes.
215
00:14:03,066 --> 00:14:05,868
We delayed too long already,
because of the rebellion.
216
00:14:05,979 --> 00:14:08,730
- We shouldn't wait.
- What about the Abbies?
217
00:14:09,440 --> 00:14:11,867
They're climbing over their
own dead bodies to reach us.
218
00:14:11,902 --> 00:14:14,770
They're willingly sacrificing themselves.
219
00:14:16,713 --> 00:14:20,111
There's nothing about this type of
behavior in Pilcher's years of research.
220
00:14:20,145 --> 00:14:22,821
It's like nothing we've seen
since we've been in Wayward Pines.
221
00:14:22,856 --> 00:14:26,082
We planted out there, because we needed to.
222
00:14:26,138 --> 00:14:30,824
Because the chemical levels in
the soil inside the fence changed.
223
00:14:30,859 --> 00:14:36,053
So we can get the food as long
as we can protect the people getting it.
224
00:14:36,088 --> 00:14:37,472
CJ?
225
00:14:37,507 --> 00:14:39,159
You know I trust you.
226
00:14:39,708 --> 00:14:42,601
- Are you sure about this?
- We'll protect the harvesters.
227
00:14:42,636 --> 00:14:43,806
We have to.
228
00:14:43,841 --> 00:14:44,910
How?
229
00:14:44,996 --> 00:14:46,238
We've rigged some flamethrowers already.
230
00:14:46,285 --> 00:14:47,831
If they get too close, we'll torch them.
231
00:14:47,874 --> 00:14:50,460
- You can't control fire.
- We can control it.
232
00:14:50,534 --> 00:14:52,072
It's elemental.
233
00:14:52,246 --> 00:14:54,475
It's alive and unpredictable.
234
00:14:54,666 --> 00:14:56,848
It's like trying to
control the wind or the sun.
235
00:14:56,883 --> 00:14:58,524
Their behavior has changed.
236
00:14:58,559 --> 00:14:59,988
We have to change, too.
237
00:15:00,138 --> 00:15:01,697
It's time to push back.
238
00:15:01,732 --> 00:15:03,281
Harder than we ever have before.
239
00:15:03,316 --> 00:15:05,465
And have faith that it won't break us.
240
00:15:08,423 --> 00:15:10,532
You said three years. I
saw you three days ago.
241
00:15:10,603 --> 00:15:12,762
I saw you three days ago at a bungalow.
242
00:15:12,809 --> 00:15:14,281
- Do you remember the bungalow?
- None of it matters.
243
00:15:14,316 --> 00:15:15,452
Do you remember what
you said at the bungalow?
244
00:15:15,487 --> 00:15:17,491
- None of that matters.
- Said there was a storm
245
00:15:17,591 --> 00:15:18,887
- and something hit my head.
- It was a long time ago for me.
246
00:15:18,932 --> 00:15:21,482
How severe was that injury?
Did they induce a coma?
247
00:15:21,517 --> 00:15:23,414
- No, they did not.
- Were we in Hawaii?
248
00:15:23,449 --> 00:15:26,239
- Yes, we were in Hawaii.
- Really? Uh-huh.
249
00:15:26,403 --> 00:15:27,913
Where'd I get this?
250
00:15:27,948 --> 00:15:29,074
We married?
251
00:15:29,164 --> 00:15:30,643
Theo, just forget about all of this, okay?
252
00:15:30,678 --> 00:15:32,877
'Cause I know this is not a Grand Mal...
253
00:15:32,912 --> 00:15:35,207
Theo, are you listening to me?
254
00:15:35,242 --> 00:15:35,880
- Are you listen...?
- Whoa, whoa!
255
00:15:35,915 --> 00:15:37,698
- Listen to me.
- Why?
256
00:15:37,733 --> 00:15:40,895
None of it matters, okay? All
that matters is that we're here.
257
00:15:40,950 --> 00:15:43,733
And we need to figure out a way
how to survive in Wayward Pines,
258
00:15:43,768 --> 00:15:44,272
like everyone else.
259
00:15:44,307 --> 00:15:47,391
"Everyone else"? This is no
everyone else. This is not real.
260
00:15:47,426 --> 00:15:49,249
It's some hallucination.
261
00:15:51,669 --> 00:15:53,265
Did that feel real?
262
00:15:54,667 --> 00:15:56,112
Huh?
263
00:15:56,147 --> 00:15:58,940
You don't feel pain in
a hallucination, Theo.
264
00:16:13,122 --> 00:16:14,418
Theo...
265
00:16:15,710 --> 00:16:17,755
you're alive...
266
00:16:28,600 --> 00:16:30,244
We have to answer.
267
00:16:39,385 --> 00:16:41,156
Hi, Nancy.
268
00:16:41,191 --> 00:16:42,728
Everything okay?
269
00:16:42,763 --> 00:16:44,897
Drake can't catch his breath.
270
00:16:44,932 --> 00:16:46,726
It's been days now.
271
00:16:46,761 --> 00:16:48,618
He says he hurts.
272
00:16:48,653 --> 00:16:49,814
Something's wrong.
273
00:16:49,849 --> 00:16:52,521
Oh, I'm so sorry.
274
00:16:52,630 --> 00:16:54,623
I, uh... everything's a little bit crazy...
275
00:16:54,658 --> 00:16:55,942
I know.
276
00:16:55,977 --> 00:16:58,411
But I heard there's a doctor in town again.
277
00:17:01,297 --> 00:17:02,997
You're a doctor, aren't you?
278
00:17:07,489 --> 00:17:08,471
Yes.
279
00:17:08,506 --> 00:17:09,907
Will you help us?
280
00:17:16,601 --> 00:17:19,384
Good morning, Wayward Pines.
281
00:17:19,493 --> 00:17:22,101
The sun has risen on a new day.
282
00:17:22,136 --> 00:17:24,370
Let's celebrate our good fortune
283
00:17:24,405 --> 00:17:28,207
and continue to live our lives as normal.
284
00:17:28,242 --> 00:17:30,478
Good morning, Wayward Pines...
285
00:17:58,665 --> 00:17:59,955
_
286
00:18:38,962 --> 00:18:41,328
Good morning, Dr. Yedlin.
287
00:18:41,385 --> 00:18:43,698
I'm Arlene Moran.
288
00:18:44,682 --> 00:18:47,707
I'm the receptionist here at the hospital.
289
00:18:47,742 --> 00:18:49,298
And...
290
00:18:49,333 --> 00:18:53,440
I just wanted to say I'm happy to
help you with all your medical needs.
291
00:18:53,539 --> 00:18:57,627
I mean, I'm not really a
medical professional or anything.
292
00:18:57,662 --> 00:18:59,912
Didn't I see you the other night?
293
00:18:59,948 --> 00:19:02,715
- Wa-Wasn't that you?
- Yes.
294
00:19:02,853 --> 00:19:04,778
Um... that was me.
295
00:19:04,813 --> 00:19:06,898
I was getting a little...
296
00:19:06,933 --> 00:19:09,119
tune-up.
297
00:19:09,177 --> 00:19:13,090
I have to get them every once
in a while. It helps even me out.
298
00:19:13,168 --> 00:19:15,293
But then, I'm good to go,
299
00:19:15,329 --> 00:19:17,559
like now, and I'm just cooking with gas,
300
00:19:17,594 --> 00:19:20,464
so anything you need.
301
00:19:20,499 --> 00:19:21,965
Dr. Yedlin?
302
00:19:23,737 --> 00:19:25,447
You've got a lot of patients this morning.
303
00:19:25,482 --> 00:19:27,060
We're ready when you are.
304
00:19:28,075 --> 00:19:30,365
And just to say, sir...
305
00:19:30,400 --> 00:19:31,966
what you did in there
with Kerry, it was just...
306
00:19:32,005 --> 00:19:33,183
Please stop that.
307
00:19:33,218 --> 00:19:34,520
Okay?
308
00:20:05,641 --> 00:20:07,648
_
309
00:20:24,813 --> 00:20:25,923
Rebecca?
310
00:20:26,678 --> 00:20:27,697
Hey.
311
00:20:27,759 --> 00:20:29,160
Theresa, how are you doing?
312
00:20:29,195 --> 00:20:32,718
- Sorry, I'm just still...
- Jason put Ben outside the fence.
313
00:20:32,811 --> 00:20:35,542
- What?
- This is what people are telling me.
314
00:20:35,662 --> 00:20:39,146
How can that be? He is First Generation.
They're both First Generation.
315
00:20:40,768 --> 00:20:44,473
- That's Jason.
- Your husband was out there, too, right?
316
00:20:44,638 --> 00:20:45,641
Yeah.
317
00:20:45,819 --> 00:20:48,245
And he's alive.
318
00:20:48,280 --> 00:20:49,538
So maybe Ben's alive.
319
00:20:49,604 --> 00:20:53,295
It's... it's possible.
320
00:20:53,412 --> 00:20:54,587
Yeah.
321
00:20:54,622 --> 00:20:55,885
It's possible.
322
00:20:55,920 --> 00:20:58,567
Okay, I need you to tell your
husband to come and see me
323
00:20:58,630 --> 00:21:00,181
when he gets home, all right?
324
00:21:00,216 --> 00:21:02,481
I need to know what he knows.
325
00:21:02,516 --> 00:21:04,113
Rebecca, please?
326
00:21:04,148 --> 00:21:06,295
Theresa, I, uh...
327
00:21:07,689 --> 00:21:09,164
Rebecca...
328
00:21:11,137 --> 00:21:13,169
...you have lost people too, I know that,
329
00:21:13,239 --> 00:21:15,577
but you just got somebody back.
330
00:21:18,236 --> 00:21:19,841
Please help me.
331
00:21:24,162 --> 00:21:25,486
Quite a sight, isn't it?
332
00:21:25,521 --> 00:21:29,779
Don't worry, it can't hurt you.
Remember, the only good Abby...
333
00:21:29,826 --> 00:21:33,854
- Is a dead Abby.
- Excellent.
334
00:21:34,187 --> 00:21:37,693
Now, this is one of five Abby cadavers
335
00:21:37,730 --> 00:21:42,899
that we're currently studying at
our newly expanded research center.
336
00:21:43,437 --> 00:21:47,253
We also have three live Aberrations.
337
00:21:47,288 --> 00:21:49,138
No, no, don't-don't worry.
338
00:21:49,173 --> 00:21:52,708
They are caged with the
highest level of security,
339
00:21:52,787 --> 00:21:55,061
and they're often heavily sedated.
340
00:21:56,712 --> 00:22:01,127
With Jason's encouragement and support
341
00:22:01,162 --> 00:22:04,694
for our programs, we are
learning more every day.
342
00:22:04,729 --> 00:22:09,243
And the more we understand,
the better chance we have
343
00:22:09,327 --> 00:22:11,825
of learning their weaknesses, right?
344
00:22:11,860 --> 00:22:15,418
Now, I know that I'm not
here with you at the Academy
345
00:22:15,515 --> 00:22:17,935
in the way that I was
now that I'm directing
346
00:22:18,023 --> 00:22:21,045
all the scientific research,
but if you have any questions...
347
00:22:21,080 --> 00:22:22,853
Did you get that off the pile?
348
00:22:24,772 --> 00:22:27,228
That pile they made, trying to get in.
349
00:22:29,064 --> 00:22:31,114
Now, where did you hear about that, Frank?
350
00:22:31,149 --> 00:22:33,974
- Are they gonna do it again?
- No.
351
00:22:34,009 --> 00:22:38,035
No, no, no. Not now that they've
seen how we defend ourselves.
352
00:22:38,070 --> 00:22:40,519
Remember, kids,
353
00:22:40,683 --> 00:22:45,190
Wayward Pines works when we work together.
354
00:22:46,459 --> 00:22:48,446
As long as we stay unified,
355
00:22:48,481 --> 00:22:49,945
we don't let ourselves be sucked in
356
00:22:50,050 --> 00:22:52,699
by any of the unpleasantness
and the divisiveness
357
00:22:52,734 --> 00:22:54,801
that some members of our community
358
00:22:54,867 --> 00:22:58,943
are trying to cultivate,
if we stick together,
359
00:22:58,978 --> 00:23:00,885
we're perfectly safe in Wayward Pines.
360
00:23:00,951 --> 00:23:03,300
We are perfectly safe.
361
00:23:18,218 --> 00:23:20,386
Well, his tongue's pretty swollen.
362
00:23:22,832 --> 00:23:24,606
Your mom tells me you're
hurting a little bit.
363
00:23:24,641 --> 00:23:26,413
Will you, uh, show me where?
364
00:23:30,038 --> 00:23:31,678
My arms too.
365
00:23:34,721 --> 00:23:36,253
The joints.
366
00:23:37,222 --> 00:23:39,843
Yeah, these are, uh, signs of malnutrition.
367
00:23:40,213 --> 00:23:41,743
What's the situation at home?
368
00:23:41,794 --> 00:23:43,768
I give him all the rations first.
369
00:23:43,803 --> 00:23:45,960
I understand that the food
supply's low right now,
370
00:23:45,995 --> 00:23:50,281
but what is your access to
the basics? Multivitamin or...?
371
00:23:50,361 --> 00:23:52,993
Not everyone qualifies, Dr. Yedlin.
372
00:23:53,066 --> 00:23:55,967
How does one "qualify" for a vitamin?
373
00:23:58,228 --> 00:24:02,319
Okay. Well, we can fix this.
374
00:24:02,354 --> 00:24:04,515
We'll tube him and hydrate him.
375
00:24:04,550 --> 00:24:07,203
Call the gastroenterologist and...
376
00:24:07,702 --> 00:24:10,106
Except we don't have a gastroenterologist.
377
00:24:10,142 --> 00:24:11,241
So...
378
00:24:13,590 --> 00:24:15,104
...I will do it.
379
00:24:20,466 --> 00:24:23,051
A lot of patients, Doctor.
380
00:24:27,959 --> 00:24:29,488
Dr. Yedlin.
381
00:24:32,027 --> 00:24:35,210
I'm sure it's quite an
adjustment, but with your help,
382
00:24:35,245 --> 00:24:37,226
soon the residents will be fully trained...
383
00:24:37,261 --> 00:24:39,531
Do you understand the condition
the people of your town are in?
384
00:24:39,566 --> 00:24:41,370
It's a good thing you're at work then.
385
00:24:41,732 --> 00:24:43,923
That's what we do here in Wayward Pines.
386
00:24:43,958 --> 00:24:47,319
Well, it doesn't make a whole
lot of sense what you do here.
387
00:24:47,398 --> 00:24:48,990
That's no business of yours.
388
00:24:49,087 --> 00:24:51,564
Except it is, because you
keep sending patients to me.
389
00:24:51,599 --> 00:24:54,082
It's not your job to
tell me how to run things.
390
00:24:54,117 --> 00:24:55,367
To even suggest how to run things.
391
00:24:55,402 --> 00:24:59,214
I took an oath, so it's
my job to heal people.
392
00:24:59,249 --> 00:25:02,724
In fact, I'm the only one
who can do that job, aren't I?
393
00:25:05,073 --> 00:25:06,711
How's Kerry this morning?
394
00:25:08,465 --> 00:25:11,752
Look, you can tell me all the stories
you want about what this place is,
395
00:25:11,849 --> 00:25:17,105
and I accept some version
of it, fine, um, maybe,
396
00:25:18,518 --> 00:25:22,610
but what I won't accept is a reality
that I wake up in a dictatorship.
397
00:25:23,116 --> 00:25:24,371
You see, back in the real world...
398
00:25:24,406 --> 00:25:26,640
This is the world now.
399
00:25:27,025 --> 00:25:32,226
Then I would try harder to protect
whatever shred of humanity is left.
400
00:25:32,261 --> 00:25:34,221
You're lecturing me now.
401
00:25:34,568 --> 00:25:37,171
I think you need to watch
your tone with me, Doctor.
402
00:25:37,206 --> 00:25:38,959
You don't think I can do your job?
403
00:25:39,020 --> 00:25:40,944
That's fine.
404
00:25:41,324 --> 00:25:44,024
But we both know you can't do mine.
405
00:25:54,320 --> 00:25:56,340
He just got here.
406
00:25:56,398 --> 00:25:58,813
I'm not taking suggestions from him.
407
00:26:00,187 --> 00:26:02,511
Then you don't have to.
408
00:26:02,840 --> 00:26:04,693
But a small town doctor,
409
00:26:04,728 --> 00:26:07,850
the small town doctor,
410
00:26:08,331 --> 00:26:10,781
people are gonna look to him for answers.
411
00:26:11,860 --> 00:26:14,240
On a lot of things.
412
00:26:14,275 --> 00:26:16,042
It's just common sense.
413
00:26:16,077 --> 00:26:16,982
How do we stop it?
414
00:26:17,037 --> 00:26:21,993
We can't stop it, but he's
not a threat if you control it.
415
00:26:22,028 --> 00:26:23,815
I'll help you.
416
00:26:23,850 --> 00:26:27,016
Wayward Pines has been here before.
417
00:26:27,051 --> 00:26:29,452
There can't be factions
or dissenting voices.
418
00:26:29,487 --> 00:26:32,562
There can only be one person in charge.
419
00:26:32,651 --> 00:26:34,410
Otherwise it all falls
apart, and we disappear.
420
00:26:34,476 --> 00:26:35,476
I know.
421
00:26:43,989 --> 00:26:46,721
Just work with him, Jason.
422
00:26:46,856 --> 00:26:50,224
You don't want to start this kind of fight.
423
00:26:50,572 --> 00:26:52,482
It isn't worth your time.
424
00:26:53,930 --> 00:26:56,764
You're right.
425
00:26:56,982 --> 00:26:58,766
He isn't worth it.
426
00:26:59,403 --> 00:27:01,269
Should never have brought him out.
427
00:27:03,611 --> 00:27:05,811
Well, then I'd be dead.
428
00:27:08,188 --> 00:27:12,024
Our lives are worth his arrogance.
429
00:27:12,901 --> 00:27:14,998
I'm still here today.
430
00:27:15,033 --> 00:27:16,307
You're still here.
431
00:27:16,342 --> 00:27:19,553
That's what this town needs.
432
00:27:19,751 --> 00:27:22,285
He's difficult, yes.
433
00:27:24,651 --> 00:27:28,565
You and I both know he's necessary
to the survival of this town.
434
00:27:35,182 --> 00:27:36,296
I know.
435
00:27:43,924 --> 00:27:44,966
You got it?
436
00:27:45,338 --> 00:27:47,105
Okay, let's go.
437
00:27:53,624 --> 00:27:55,652
_
438
00:28:10,083 --> 00:28:11,350
Hi, Dr. Yedlin.
439
00:28:13,355 --> 00:28:14,814
Hello.
440
00:28:14,918 --> 00:28:17,045
Rebecca left about an hour ago.
441
00:28:18,846 --> 00:28:22,397
Rebecca? She was your wife, right?
442
00:28:22,432 --> 00:28:24,684
Rebecca is my wife, yes.
443
00:28:24,719 --> 00:28:25,631
Who are you?
444
00:28:25,666 --> 00:28:26,951
Lucy Armstrong.
445
00:28:27,213 --> 00:28:28,713
She's my boss.
446
00:28:31,923 --> 00:28:33,067
Come on.
447
00:28:42,811 --> 00:28:43,811
Hey.
448
00:28:48,697 --> 00:28:50,696
No longer an architect, huh?
449
00:28:53,078 --> 00:28:55,446
You're a beautician?
450
00:28:55,741 --> 00:28:59,249
Yeah, that's the job I was assigned here.
451
00:28:59,710 --> 00:29:01,544
Just like you were assigned yours.
452
00:29:01,579 --> 00:29:02,753
Hair?
453
00:29:03,155 --> 00:29:05,628
That's what I was told to do, Theo.
454
00:29:05,663 --> 00:29:07,023
And sometimes in order to survive,
455
00:29:07,057 --> 00:29:10,027
you have to do what they tell you to do.
456
00:29:10,062 --> 00:29:11,895
Your work meant everything to you.
457
00:29:18,027 --> 00:29:19,203
I was on Main Street today,
458
00:29:19,238 --> 00:29:22,507
and I saw an ice cream
parlor called McConigle's.
459
00:29:24,069 --> 00:29:26,644
Wasn't that the name of your
favorite professor at Harvard?
460
00:29:26,679 --> 00:29:28,302
The School of Design?
461
00:29:31,996 --> 00:29:34,529
I wondered if you had
anything to do with that.
462
00:29:37,567 --> 00:29:39,722
You're just being paranoid now.
463
00:29:41,892 --> 00:29:43,671
Why wouldn't I be paranoid here?
464
00:29:43,706 --> 00:29:46,362
'Cause it won't get you far.
465
00:29:46,531 --> 00:29:49,365
Two years ago, the ice
cream parlor burned down.
466
00:29:49,700 --> 00:29:52,234
They asked for my help to reconstruct it.
467
00:29:52,270 --> 00:29:54,236
And they let me pick the name.
468
00:29:54,670 --> 00:29:56,302
That's all there is to it.
469
00:29:59,956 --> 00:30:02,978
It's light activity
tonight and a full moon.
470
00:30:03,199 --> 00:30:06,165
The Mountain will be
spotting anything out there.
471
00:30:06,246 --> 00:30:07,914
We clear the fields,
472
00:30:07,949 --> 00:30:11,305
and we station the
flamethrowers here and here.
473
00:30:11,340 --> 00:30:13,054
What if the fire draws them in?
474
00:30:13,183 --> 00:30:14,911
We have never used fire on them before.
475
00:30:14,970 --> 00:30:16,964
We don't know what they
understand about it.
476
00:30:24,300 --> 00:30:25,899
Well, tonight they'll learn.
477
00:30:27,537 --> 00:30:29,824
We'll have soldiers
at ten-foot intervals.
478
00:30:29,859 --> 00:30:31,438
We're in, and we're out.
479
00:30:31,474 --> 00:30:34,285
Remember, the lives of
everyone in Wayward Pines
480
00:30:34,374 --> 00:30:37,041
depends on us getting that food.
481
00:31:17,460 --> 00:31:18,460
They're not stopping.
482
00:31:18,496 --> 00:31:19,855
Use the flamethrowers.
483
00:31:36,398 --> 00:31:37,398
They're retreating.
484
00:31:42,032 --> 00:31:43,245
The fields are clear.
485
00:31:43,292 --> 00:31:44,109
Copy that.
486
00:31:44,144 --> 00:31:45,578
Move the harvesters in.
487
00:32:02,602 --> 00:32:04,620
We've cleared cornfield B.
488
00:32:04,655 --> 00:32:07,284
The first six trucks
on their way back. Over.
489
00:32:19,307 --> 00:32:20,011
Take me back with you.
490
00:32:20,046 --> 00:32:21,260
- Ben?
- Please.
491
00:32:21,295 --> 00:32:23,647
Please, hide me in a truck!
492
00:32:27,862 --> 00:32:28,986
I'm First Generation!
493
00:32:29,021 --> 00:32:31,755
You can't just leave me here to die!
494
00:32:32,524 --> 00:32:34,608
Hey, hey!
495
00:32:55,962 --> 00:32:57,066
No!
496
00:33:03,505 --> 00:33:05,421
Okay.
497
00:33:05,573 --> 00:33:06,772
Okay.
498
00:33:09,016 --> 00:33:11,161
This is Ben Burke,
499
00:33:11,554 --> 00:33:13,045
on the outside.
500
00:33:14,872 --> 00:33:16,919
This may be my last message.
501
00:33:16,954 --> 00:33:18,150
Sir.
502
00:33:18,185 --> 00:33:19,719
You better see this.
503
00:33:29,438 --> 00:33:32,177
Mom, I know you didn't
504
00:33:32,212 --> 00:33:34,716
always approve of me taking
things as far as I did,
505
00:33:34,751 --> 00:33:36,650
- so I'm sorry.
- He's alive.
506
00:33:36,685 --> 00:33:38,119
And...
507
00:33:38,155 --> 00:33:39,507
I know that Dad wasn't perfect,
508
00:33:39,542 --> 00:33:44,572
but he taught me to fight for
the things that I believed in.
509
00:33:44,607 --> 00:33:46,015
You both did.
510
00:33:46,070 --> 00:33:49,860
And... I just wanted to make you proud
511
00:33:49,910 --> 00:33:52,853
and do what was best for
everyone in Wayward Pines.
512
00:33:54,838 --> 00:33:57,248
I'm sorry that it wasn't enough.
513
00:33:57,283 --> 00:33:58,739
Jason, if you're watching this,
514
00:33:58,774 --> 00:34:01,710
you know this is a mistake.
515
00:34:01,964 --> 00:34:03,477
You put me outside the fence,
516
00:34:03,513 --> 00:34:06,757
which is a death sentence,
and you know that.
517
00:34:06,792 --> 00:34:07,717
Pilcher said that
518
00:34:07,798 --> 00:34:08,916
- one member of the First Generation...
- Turn it off.
519
00:34:08,951 --> 00:34:10,293
- ...cannot harm another member.
- Sir?
520
00:34:10,328 --> 00:34:11,636
Turn it off now.
521
00:34:11,677 --> 00:34:14,457
If any good comes of this, at
least maybe the people can see
522
00:34:14,492 --> 00:34:17,202
the kind of leader that you really are.
523
00:34:30,844 --> 00:34:32,369
Good job out there.
524
00:34:32,404 --> 00:34:33,502
Good job out there.
525
00:34:33,537 --> 00:34:34,670
Did you see Ben?
526
00:34:39,343 --> 00:34:40,542
Did you see Ben?
527
00:34:43,829 --> 00:34:47,319
- Did you see him?
- Uh, no, I-I didn't. I'm sorry.
528
00:34:47,354 --> 00:34:50,354
It is true what they say about
First Generation, isn't it?
529
00:34:51,688 --> 00:34:54,490
Isn't it the first rule
530
00:34:54,880 --> 00:34:57,254
that you can never harm each other?
531
00:34:57,289 --> 00:34:58,487
Isn't that right?
532
00:34:59,734 --> 00:35:01,745
Mrs. Burke, I understand that you're...
533
00:35:01,831 --> 00:35:03,365
He is out there,
534
00:35:03,469 --> 00:35:05,333
and he may be alive.
535
00:35:05,814 --> 00:35:08,062
So why are you guys sitting in here,
536
00:35:08,097 --> 00:35:09,852
not doing anything?
537
00:35:09,887 --> 00:35:11,533
I know it's upsetting, ma'am,
538
00:35:11,568 --> 00:35:12,750
but we're just following orders.
539
00:35:12,785 --> 00:35:15,595
How can you let Jason
do something like this?
540
00:35:17,311 --> 00:35:19,219
Please do something.
541
00:35:21,817 --> 00:35:23,084
Do something.
542
00:35:26,987 --> 00:35:29,002
Do something, please!
543
00:35:29,037 --> 00:35:30,504
- Get her home.
- Damn it!
544
00:35:48,118 --> 00:35:49,710
She's right.
545
00:35:49,995 --> 00:35:51,235
It's the first rule.
546
00:35:51,270 --> 00:35:52,503
He fought against us.
547
00:35:52,538 --> 00:35:53,681
But he's still one of us.
548
00:35:53,757 --> 00:35:54,881
We can ask Jason, we could go...
549
00:35:54,916 --> 00:35:56,916
No.
550
00:35:57,380 --> 00:35:59,068
No, he'll just say no.
551
00:36:00,675 --> 00:36:01,774
Let's go.
552
00:36:07,349 --> 00:36:08,540
Breathe in.
553
00:36:11,984 --> 00:36:12,984
Breathe out.
554
00:36:14,453 --> 00:36:16,133
I'm fine.
555
00:36:16,319 --> 00:36:17,804
I need to get back to work.
556
00:36:18,729 --> 00:36:20,128
Give us the room.
557
00:36:24,797 --> 00:36:26,927
Uh... get out.
558
00:36:30,973 --> 00:36:32,507
You don't feel any pain?
559
00:36:32,577 --> 00:36:35,611
I know what pain is. I'm fine.
560
00:36:35,689 --> 00:36:37,534
And thank you for what
you did when I was hurt.
561
00:36:37,569 --> 00:36:38,891
That's my job.
562
00:36:39,122 --> 00:36:40,693
Right?
563
00:36:41,214 --> 00:36:43,274
Unless, of course, you
need a barber somewhere.
564
00:36:46,056 --> 00:36:48,290
He listens to you, doesn't he?
565
00:36:49,305 --> 00:36:51,707
He does what Pilcher would've wanted.
566
00:36:51,769 --> 00:36:53,519
And he does what's right.
567
00:36:53,589 --> 00:36:55,043
But you have his ear.
568
00:36:56,230 --> 00:36:59,296
I should hope so, Dr.
Yedlin. Do you have a point?
569
00:36:59,331 --> 00:37:00,578
No point.
570
00:37:00,841 --> 00:37:03,499
Just trying to figure
out how it all works here.
571
00:37:04,063 --> 00:37:05,889
Make this hospital work.
572
00:37:06,239 --> 00:37:08,239
You can leave the rest to us.
573
00:37:33,325 --> 00:37:34,754
You should eat, Kerry.
574
00:37:35,250 --> 00:37:37,050
I'm trying.
575
00:37:41,930 --> 00:37:43,943
Tonight, the people of Wayward Pines
576
00:37:43,978 --> 00:37:45,689
are gonna eat real food.
577
00:37:46,418 --> 00:37:47,817
The fence will hold,
578
00:37:47,893 --> 00:37:49,893
the rebels are crushed.
579
00:37:50,105 --> 00:37:52,555
The town is starting to
finally come back together.
580
00:37:57,729 --> 00:38:01,776
Theresa's running around, asking about Ben.
581
00:38:01,811 --> 00:38:02,884
I know.
582
00:38:02,919 --> 00:38:05,408
The rules, Jason...
583
00:38:05,740 --> 00:38:07,814
No First Gen can harm another First Gen.
584
00:38:07,889 --> 00:38:11,013
- We were taught that.
- I didn't harm him.
585
00:38:11,315 --> 00:38:13,916
I exiled him.
586
00:38:14,310 --> 00:38:15,937
The Abbies did the harm.
587
00:38:19,194 --> 00:38:21,437
He tried to turn us against each other.
588
00:38:23,460 --> 00:38:26,428
You might have to explain
that to some people.
589
00:38:26,681 --> 00:38:28,357
I shouldn't have to.
590
00:38:30,366 --> 00:38:33,188
He wasn't really First Gen, anyway.
591
00:38:33,744 --> 00:38:35,696
He came in late. He's not an original.
592
00:38:35,731 --> 00:38:37,731
I'm not an original, either.
593
00:38:40,649 --> 00:38:42,877
That's different.
594
00:38:43,622 --> 00:38:44,955
You are different.
595
00:38:52,201 --> 00:38:53,400
You're loyal.
596
00:39:07,251 --> 00:39:08,569
You're mine.
597
00:39:34,863 --> 00:39:36,263
Mario, is that you?
598
00:39:41,803 --> 00:39:42,936
Where's Ben?
599
00:39:47,097 --> 00:39:48,468
Xander, it's me!
600
00:40:00,087 --> 00:40:01,654
Where is Ben?!
601
00:40:04,977 --> 00:40:07,659
Dammit, I am his mother! Where is he?
602
00:40:12,881 --> 00:40:14,166
I'm sorry, Dad.
603
00:40:23,890 --> 00:40:25,090
Hey.
604
00:40:42,503 --> 00:40:44,503
Infectious disease.
605
00:40:46,353 --> 00:40:48,687
Didn't get it. Didn't care.
606
00:40:50,569 --> 00:40:53,303
I don't think I ever delivered a baby.
607
00:40:54,213 --> 00:40:55,612
Not on my own, anyway.
608
00:40:56,943 --> 00:40:59,610
Can't remember the last
time I set a broken bone.
609
00:41:02,547 --> 00:41:04,977
In your residency, you
did a bit of everything.
610
00:41:06,672 --> 00:41:07,871
You'll get it back.
611
00:41:15,864 --> 00:41:17,725
My index finger.
612
00:41:18,103 --> 00:41:19,932
Up in the Sierras.
613
00:41:21,646 --> 00:41:23,979
White Bear Hot Springs.
614
00:41:26,092 --> 00:41:27,604
That was Eden.
615
00:41:27,966 --> 00:41:30,166
Well, we were naked.
616
00:41:33,191 --> 00:41:35,191
And the bungalow?
617
00:41:36,237 --> 00:41:38,552
Is that where you still are?
618
00:41:38,920 --> 00:41:40,449
Your head?
619
00:41:40,668 --> 00:41:42,860
When I woke up here, I
thought you were dead.
620
00:41:45,965 --> 00:41:47,856
And now you're here,
621
00:41:48,477 --> 00:41:50,477
sitting with me... you're alive.
622
00:41:56,038 --> 00:41:57,997
I am happy about it.
623
00:42:02,993 --> 00:42:05,935
But that-that's-that's
as far as I can go.
624
00:42:07,664 --> 00:42:08,971
For now.
625
00:42:37,628 --> 00:42:38,961
Look.
626
00:42:49,064 --> 00:42:50,464
At what?
627
00:42:51,941 --> 00:42:53,140
Nothing.
628
00:42:55,768 --> 00:42:57,404
I've checked all 60 cameras...
629
00:42:57,439 --> 00:42:59,222
not an Abby in any of them.
630
00:42:59,257 --> 00:43:01,254
This has never happened before.
631
00:43:01,289 --> 00:43:03,360
Is it possible?
632
00:43:03,395 --> 00:43:05,031
They're gone.
633
00:43:16,748 --> 00:43:21,748
Sync and corrections by explosiveskull
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com