1 00:00:01,693 --> 00:00:05,345 It is the year 4032. 2 00:00:05,380 --> 00:00:10,162 Man's destruction of the environment has created evolutionary aberrations, 3 00:00:10,197 --> 00:00:11,447 known as Abbies... 4 00:00:13,151 --> 00:00:14,227 ...that rule the Earth. 5 00:00:16,706 --> 00:00:19,802 One man saw the catastrophe coming. 6 00:00:19,837 --> 00:00:22,719 He created an ark for mankind 7 00:00:22,754 --> 00:00:26,573 and selected a chosen few to sleep for 2,000 years 8 00:00:26,608 --> 00:00:29,028 and defy mankind's extinction. 9 00:00:30,092 --> 00:00:33,743 Surrounded by mountains and protected by an electric fence, 10 00:00:33,778 --> 00:00:36,914 the last of humanity left alive on Earth 11 00:00:37,009 --> 00:00:41,403 do their best to survive in a town called Wayward Pines. 12 00:00:44,221 --> 00:00:46,057 Previously on Wayward Pines... 13 00:00:46,092 --> 00:00:48,337 - We'll protect the harvesters. - What about the Abbies? 14 00:00:48,372 --> 00:00:50,262 We have never used fire on them before. 15 00:00:50,297 --> 00:00:51,985 We don't know what they understand about it. 16 00:00:52,020 --> 00:00:52,943 Well, tonight they'll learn. 17 00:00:52,979 --> 00:00:54,011 Use the flamethrowers. 18 00:00:56,492 --> 00:00:57,478 Finally reached the city. 19 00:00:57,513 --> 00:00:58,898 Pilcher sent a dozen nomads 20 00:00:58,937 --> 00:01:01,821 out beyond the fence, and Adam's the only one who's ever returned. 21 00:01:01,856 --> 00:01:04,531 You knew all along. You were working with Pilcher. 22 00:01:04,566 --> 00:01:05,689 I want to call it off. 23 00:01:05,725 --> 00:01:07,634 It's done, Adam. 24 00:01:07,669 --> 00:01:10,334 My family is all gone because of you. 25 00:01:10,369 --> 00:01:12,862 - Tell him. - Xander and I are married. 26 00:01:12,897 --> 00:01:14,164 He's my husband. 27 00:01:17,169 --> 00:01:19,682 I heard you caught one of those creatures in the middle of town. 28 00:01:19,717 --> 00:01:21,586 It's the first female we've ever seen. 29 00:01:21,621 --> 00:01:23,813 As with any species, they're different. 30 00:01:23,848 --> 00:01:25,281 They're not just dumb animals. 31 00:01:25,316 --> 00:01:26,561 There's a method to it, 32 00:01:26,596 --> 00:01:28,770 if you can survive long enough to learn it. 33 00:03:39,902 --> 00:03:41,503 We've cleared the valley, sir. 34 00:03:41,538 --> 00:03:45,121 We are commencing the ground sweep to confirm our perimeter is secure. 35 00:03:54,363 --> 00:03:56,236 Clear! 36 00:03:56,271 --> 00:03:58,012 The area's secure, sir. 37 00:03:58,047 --> 00:04:00,373 We can now begin construction of the fence. 38 00:04:22,852 --> 00:04:23,741 Hmm. 39 00:04:25,695 --> 00:04:28,204 We should have a baby. 40 00:04:28,239 --> 00:04:30,073 You and I. 41 00:04:30,108 --> 00:04:31,173 Really? 42 00:04:33,039 --> 00:04:36,717 You're... ready to do that? 43 00:04:36,752 --> 00:04:37,984 With me? 44 00:04:39,342 --> 00:04:44,470 Well, we've encouraged the First Generation to procreate. 45 00:04:44,505 --> 00:04:45,533 Enthusiastically. 46 00:04:48,720 --> 00:04:50,820 I think we're ready to set an example. 47 00:04:51,978 --> 00:04:54,211 A son to lead. 48 00:04:54,923 --> 00:04:56,646 Or a daughter. 49 00:04:56,911 --> 00:04:57,981 Or a son. 50 00:04:59,700 --> 00:05:01,150 One of both. 51 00:05:01,929 --> 00:05:03,331 Four of both. 52 00:05:03,389 --> 00:05:04,622 Mmm. 53 00:05:13,869 --> 00:05:15,234 What's wrong? 54 00:05:17,759 --> 00:05:19,081 It's nothing. 55 00:05:20,432 --> 00:05:22,467 Just a lot on my mind. 56 00:05:22,502 --> 00:05:23,968 Same as you. 57 00:05:24,004 --> 00:05:25,875 It's okay to have hope. 58 00:05:26,802 --> 00:05:28,185 We're doing well. 59 00:05:28,220 --> 00:05:29,853 The town? 60 00:05:30,792 --> 00:05:34,516 There's still the problem of the rust in the water line and... 61 00:05:34,551 --> 00:05:36,951 I'm talking about us, Kerry. 62 00:05:39,100 --> 00:05:41,036 We make a great team. 63 00:05:43,441 --> 00:05:45,674 I knew you were the right choice. 64 00:06:10,974 --> 00:06:12,800 So? What'll it be? 65 00:06:14,830 --> 00:06:17,401 Well, I tried your beer, 66 00:06:17,436 --> 00:06:19,296 which is revolting. 67 00:06:19,377 --> 00:06:20,755 And the whole celery soda thing, 68 00:06:20,852 --> 00:06:23,126 I don't know what that is, so... 69 00:06:24,884 --> 00:06:26,116 Your choice. 70 00:06:26,214 --> 00:06:27,447 Mm. 71 00:06:32,779 --> 00:06:34,177 How about that? 72 00:06:37,174 --> 00:06:39,979 "Distilled from pure Kentucky water"? 73 00:06:40,122 --> 00:06:41,648 Really? 74 00:06:41,918 --> 00:06:43,516 Where'd you get this? 75 00:06:44,171 --> 00:06:46,519 Hassler drag it back in? 76 00:06:47,012 --> 00:06:49,155 It is a very nice label. 77 00:06:49,409 --> 00:06:52,713 Unfortunately, what's inside of it, we brewed two weeks ago, in the woods. 78 00:06:57,371 --> 00:06:59,771 Yeah, well... 79 00:06:59,844 --> 00:07:01,644 Sorry. 80 00:07:03,562 --> 00:07:04,577 Whew... 81 00:07:05,725 --> 00:07:07,508 You know what this place needs? 82 00:07:07,543 --> 00:07:08,607 Hmm? 83 00:07:08,727 --> 00:07:10,187 A town drunk. 84 00:07:11,575 --> 00:07:12,778 Job's open. 85 00:07:32,946 --> 00:07:34,762 I did look for you, Theo. 86 00:07:37,221 --> 00:07:39,761 I did what I could to find you. 87 00:07:45,547 --> 00:07:47,906 I'm here because I know you have questions. 88 00:07:49,930 --> 00:07:51,867 I'm tired of secrets. 89 00:07:54,376 --> 00:07:56,476 Did you try to have a baby? 90 00:09:15,679 --> 00:09:17,992 Everybody up! We gotta go now! 91 00:09:18,027 --> 00:09:20,326 - What? - Leave everything behind, there's no time! 92 00:09:23,407 --> 00:09:24,722 Let's go, let's go! 93 00:09:24,757 --> 00:09:26,430 Now! Now! 94 00:09:27,611 --> 00:09:28,776 Bastard! 95 00:09:36,119 --> 00:09:37,719 Hey! 96 00:09:39,222 --> 00:09:41,922 Oh, no, Theresa... 97 00:09:52,635 --> 00:09:55,233 Attention, citizens of Wayward Pines. 98 00:09:55,268 --> 00:09:57,638 All able-bodied men, please report 99 00:09:57,673 --> 00:09:59,827 to the fire station immediately. 100 00:11:24,511 --> 00:11:27,511 Sync and corrections by explosiveskull WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 101 00:11:32,085 --> 00:11:34,523 Hey, hey, what's happening? 102 00:11:34,549 --> 00:11:37,333 - The crops... they're on fire. - On fire? How? 103 00:11:37,377 --> 00:11:39,158 We don't know what happened. We're going out there. 104 00:11:39,193 --> 00:11:40,241 Who's going out there? 105 00:11:40,276 --> 00:11:41,476 Anyone who can. 106 00:11:42,284 --> 00:11:43,389 We need help! 107 00:11:44,727 --> 00:11:45,886 You should get to the hospital. 108 00:11:45,921 --> 00:11:47,874 I meet you there and I'll see what I can do here. 109 00:11:47,909 --> 00:11:49,317 You should go. 110 00:11:52,565 --> 00:11:54,116 Dr. Yedlin, we need your help. 111 00:11:54,151 --> 00:11:55,447 Can you come with me now? 112 00:11:55,482 --> 00:11:56,602 They're back, aren't they? 113 00:11:56,637 --> 00:11:58,373 We've seen some of them out there, yes. 114 00:11:58,449 --> 00:11:59,728 Why are you sending civilians? 115 00:11:59,773 --> 00:12:02,094 Soldiers to fight the Abbies, civilians to fight the fires. 116 00:12:02,148 --> 00:12:03,185 It's not the same thing. 117 00:12:03,220 --> 00:12:04,498 Well, they'll die the same. 118 00:12:04,567 --> 00:12:06,408 Should we just let the crops burn? 119 00:12:06,482 --> 00:12:08,375 If we lose the food, then we're all dead. 120 00:12:08,437 --> 00:12:11,562 What about the explorers? CJ, the trucks? 121 00:12:11,597 --> 00:12:13,777 We lost contact with them ten minutes ago. 122 00:12:13,812 --> 00:12:15,755 We need you at the hospital right now! 123 00:12:21,229 --> 00:12:23,532 Attention, citizens of Wayward Pines. 124 00:12:23,587 --> 00:12:25,133 All able-bodied men, 125 00:12:25,188 --> 00:12:27,319 please report to the fire station immediately. 126 00:12:27,354 --> 00:12:29,810 ...nice plan, but we should think about... 127 00:12:36,490 --> 00:12:37,509 You're going out there? 128 00:12:37,544 --> 00:12:38,727 We need guns. 129 00:12:38,762 --> 00:12:39,917 To fight against him? 130 00:12:39,952 --> 00:12:42,733 No, to defend ourselves against whatever's out there. 131 00:12:42,768 --> 00:12:44,397 Attention, citizens of Wayward Pines... 132 00:12:44,432 --> 00:12:45,502 Can you get us in? 133 00:12:45,537 --> 00:12:47,183 The Mountain? 134 00:12:47,218 --> 00:12:47,946 Xander... 135 00:12:47,981 --> 00:12:50,301 Look, I'm not trying to drag you into something again. 136 00:12:50,336 --> 00:12:53,057 I'm just trying to avoid a slaughter. 137 00:12:53,132 --> 00:12:55,521 I've worked with Jason and I don't trust him. 138 00:13:15,642 --> 00:13:18,705 We lose those crops, we lose everything! 139 00:13:31,043 --> 00:13:33,891 All right, we got to get this out! Let's get the hoses over here! 140 00:13:33,953 --> 00:13:35,431 Get the hoses! Get the hoses! 141 00:13:47,579 --> 00:13:49,776 I've brought up tape, all the gauze, saline and sutures. 142 00:13:49,811 --> 00:13:52,644 The O.R. is ready... they told us to prepare 20 beds. 143 00:13:52,679 --> 00:13:54,746 Are we really expecting 20 patients all at once? 144 00:13:54,805 --> 00:13:56,845 We'll need more. Discharge some more. 145 00:13:56,880 --> 00:13:58,050 More than 20? 146 00:13:58,085 --> 00:13:59,055 We don't have any tags. 147 00:13:59,090 --> 00:14:00,672 - What? - Triage tags. 148 00:14:00,707 --> 00:14:03,077 Get some markers and we'll write on their forearms. 149 00:14:05,122 --> 00:14:06,081 Hey, everybody... 150 00:14:06,116 --> 00:14:09,011 Hey, Ev... Stop! 151 00:14:09,046 --> 00:14:12,243 Stop! Listen to me. 152 00:14:12,278 --> 00:14:14,931 I'll triage as they arrive, and I'll assign them out. 153 00:14:14,966 --> 00:14:16,436 Letters for each color. 154 00:14:16,471 --> 00:14:17,531 G is green. 155 00:14:17,603 --> 00:14:18,896 Green is minor. 156 00:14:18,931 --> 00:14:20,235 Yellow can wait. 157 00:14:20,270 --> 00:14:21,403 Red is immediate. 158 00:14:21,438 --> 00:14:23,284 Black, deceased. 159 00:14:23,888 --> 00:14:27,137 Do not let them self-evaluate. Listen to what I say. 160 00:14:27,172 --> 00:14:29,417 And be calm. 161 00:14:29,541 --> 00:14:32,558 Look, I want you to know where everything is right now, 162 00:14:32,625 --> 00:14:36,713 because I don't want any supply runs when I got someone going asystole on my table. 163 00:14:36,779 --> 00:14:39,613 We're gonna offer the best care to the most that we can. 164 00:14:40,978 --> 00:14:42,201 You can do this. 165 00:14:43,767 --> 00:14:44,668 Come here. 166 00:14:45,229 --> 00:14:47,766 Can I just say, sir, there is no one I'd rather be in a mass casualty... 167 00:14:47,801 --> 00:14:49,437 - Shut up, Oscar. - Yes, sir. 168 00:15:50,330 --> 00:15:51,797 More suction. 169 00:15:53,172 --> 00:15:53,881 All right, he's good. 170 00:15:53,916 --> 00:15:55,427 - Suture him up. Next! - Yes. 171 00:15:55,462 --> 00:15:57,620 ...wounds to the abdomen and chest. 172 00:15:59,614 --> 00:16:01,342 - He's gone. - These are bite marks. 173 00:16:01,377 --> 00:16:03,130 - Next! - More coming in! 174 00:16:03,165 --> 00:16:05,512 Move! We need more stretchers out here! 175 00:16:08,325 --> 00:16:11,452 I'm okay. The Abbies got past us to the crops. 176 00:16:11,487 --> 00:16:12,645 I'm fine! Help her! 177 00:16:12,680 --> 00:16:13,520 - Yellow! - Help her! 178 00:16:13,555 --> 00:16:15,730 Stop the bleeding in his shoulder. 179 00:16:15,765 --> 00:16:17,400 She's hypotensive and tachycardic. 180 00:16:17,435 --> 00:16:18,762 Get her an I.V. bag. 181 00:16:18,797 --> 00:16:19,950 Ampicillin, two grams. 182 00:16:19,985 --> 00:16:21,527 We just used the last bag. I looked. 183 00:16:21,562 --> 00:16:22,948 - You're sure? - Yes. 184 00:16:22,983 --> 00:16:24,747 Okay, breathe. 185 00:16:24,782 --> 00:16:27,162 Slowly, slowly. 186 00:16:27,197 --> 00:16:28,777 Her SAT's are dropping! 187 00:16:28,812 --> 00:16:30,354 Theresa... you're name's Theresa, right? 188 00:16:30,389 --> 00:16:31,897 Look at me. My name's Theo. 189 00:16:31,932 --> 00:16:33,421 I need you to look at me right now. 190 00:16:33,456 --> 00:16:34,530 You have a collapsed lung and that's why 191 00:16:34,565 --> 00:16:36,203 - you're having trouble breathing. - Dr. Yedlin?! 192 00:16:36,238 --> 00:16:37,214 Now, I'm gonna get you through this. 193 00:16:37,249 --> 00:16:39,054 - I'm not gonna leave you, okay? - Dr. Yedlin? 194 00:16:39,089 --> 00:16:40,970 - You got it. - I need your help! 195 00:16:41,005 --> 00:16:42,780 Slow, breathe in. 196 00:16:42,881 --> 00:16:44,916 And out... in, out. 197 00:16:44,951 --> 00:16:46,848 Good. I'm not leaving you. 198 00:16:46,883 --> 00:16:48,106 Very good. 199 00:16:48,141 --> 00:16:51,395 I have to insert this in your chest. It's gonna hurt, but it's gonna let you breathe. 200 00:16:51,430 --> 00:16:52,241 Are you ready? 201 00:17:02,772 --> 00:17:04,410 - Dr. Yedlin? - That's better. 202 00:17:04,483 --> 00:17:05,967 - Dr. Yedlin! - Okay. 203 00:17:06,002 --> 00:17:08,035 Why aren't the first generation patients being prioritized? 204 00:17:08,071 --> 00:17:09,879 They are if they're dying. 205 00:17:12,301 --> 00:17:15,209 The femoral artery... I-I can't find it! 206 00:17:15,245 --> 00:17:16,765 Clamp it off! 207 00:17:16,800 --> 00:17:18,968 I'm trying, there's just... There's too much blood! 208 00:17:19,003 --> 00:17:20,462 Dr. Yedlin, I need you to do this. 209 00:17:20,497 --> 00:17:22,894 I can't... my hand is in a patient right now. 210 00:17:22,970 --> 00:17:24,457 - You can do it. - Okay. 211 00:17:24,492 --> 00:17:27,373 Put pressure on the thigh, and have your fingers find the artery. 212 00:17:27,437 --> 00:17:28,764 Dig your fingers in there! 213 00:17:31,438 --> 00:17:33,659 Okay, I think I found it! 214 00:17:33,694 --> 00:17:37,619 Bring the clamp in. Don't take your fingers off until it's fully clamped. 215 00:17:42,517 --> 00:17:44,437 I got it. 216 00:17:44,878 --> 00:17:46,600 His heart rate's coming down. 217 00:18:30,880 --> 00:18:33,146 No one could've predicted what happened tonight. 218 00:18:36,435 --> 00:18:38,660 I should've been able to predict it. 219 00:18:39,394 --> 00:18:42,093 That the fields would burn? 220 00:18:42,240 --> 00:18:44,075 How could you know that? 221 00:18:45,683 --> 00:18:47,558 It's an impossible situation. 222 00:18:51,551 --> 00:18:54,268 If I can't trust my own instincts... 223 00:18:54,941 --> 00:18:57,720 rely on what Pilcher taught me, what good am I? 224 00:19:00,801 --> 00:19:02,816 I should've had us more prepared. 225 00:19:02,851 --> 00:19:05,015 You did prepare us. 226 00:19:05,104 --> 00:19:07,265 By planting them in the first place. 227 00:19:09,622 --> 00:19:11,940 'Cause nothing would grow in Wayward Pines. 228 00:19:14,994 --> 00:19:16,549 Why is that, Kerry? 229 00:19:18,590 --> 00:19:20,410 What's wrong with the soil here? 230 00:19:22,567 --> 00:19:25,469 Why didn't Pilcher account for it? 231 00:19:25,573 --> 00:19:27,544 What did we do to it? 232 00:19:29,879 --> 00:19:33,736 And what does it tell us if we have to die to get the food we need to survive? 233 00:19:41,586 --> 00:19:43,057 Who the hell are you? 234 00:19:44,585 --> 00:19:48,724 Because I thought you were the man born to lead this town. 235 00:19:48,812 --> 00:19:51,286 Trained by Pilcher himself to usher mankind 236 00:19:51,333 --> 00:19:52,961 - Kerry... - to the next generation, but that is not 237 00:19:53,027 --> 00:19:55,388 who I see in front of me right now. 238 00:19:55,423 --> 00:19:57,299 Because what I see... 239 00:19:57,806 --> 00:19:59,256 is weakness. 240 00:20:00,028 --> 00:20:01,513 And fear. 241 00:20:02,817 --> 00:20:05,240 Are you the man born to lead? 242 00:20:07,309 --> 00:20:08,855 Yes. 243 00:20:08,929 --> 00:20:11,138 Then act like it. 244 00:20:12,132 --> 00:20:14,338 And never let them see you doubt it. 245 00:20:15,553 --> 00:20:17,286 Even if you do. 246 00:20:32,866 --> 00:20:34,808 Dr. Yedlin, hey. 247 00:20:35,684 --> 00:20:37,905 I was out there with the firefighters. 248 00:20:38,745 --> 00:20:40,244 Uh... 249 00:20:40,910 --> 00:20:42,843 one of them got a piece of me. 250 00:20:43,214 --> 00:20:45,079 Huh. 251 00:20:45,254 --> 00:20:46,628 How's your jaw? 252 00:20:47,550 --> 00:20:49,516 Well, it hurts to smile. 253 00:20:49,927 --> 00:20:51,397 Was that the point? 254 00:20:51,767 --> 00:20:52,931 One of them. 255 00:20:55,079 --> 00:20:57,313 Hey, I left our wife in your office. 256 00:20:58,219 --> 00:21:00,573 She actually saved some lives, too, tonight. 257 00:21:00,667 --> 00:21:03,778 But... I'll let her tell you all about it, 258 00:21:03,848 --> 00:21:05,948 since everything's out in the open now. 259 00:21:10,285 --> 00:21:12,005 Oh, and Doc? The first one's free, 260 00:21:12,040 --> 00:21:14,112 but the next one's gonna cost you. 261 00:21:28,278 --> 00:21:30,219 You still have feelings for him? 262 00:21:32,093 --> 00:21:34,351 Our marriage was like all the others in Wayward Pines. 263 00:21:34,413 --> 00:21:37,621 At first, there were rules. 264 00:21:37,656 --> 00:21:39,623 There was surveillance. 265 00:21:40,279 --> 00:21:42,201 We were no more than cellmates. 266 00:21:44,944 --> 00:21:47,877 And I chose you before any of this happened. 267 00:21:51,169 --> 00:21:53,536 Dr. Yedlin, we... we need you. 268 00:21:54,869 --> 00:21:57,103 That's not an answer, Rebecca. 269 00:22:15,668 --> 00:22:18,035 Okay, uh, just... 270 00:22:18,070 --> 00:22:20,971 just try not to move too much. 271 00:22:21,071 --> 00:22:22,927 Are you a doctor here? 272 00:22:23,020 --> 00:22:24,331 Chief resident, yes. 273 00:22:24,394 --> 00:22:28,507 Uh, Dr. Yedlin called on me earlier tonight to perform a femoral artery clamp. 274 00:22:28,542 --> 00:22:30,008 Theresa... 275 00:22:30,043 --> 00:22:31,148 Who? 276 00:22:31,539 --> 00:22:33,092 Theresa Burke. 277 00:22:33,147 --> 00:22:34,284 Is... 278 00:22:34,319 --> 00:22:37,934 Um, you should... you should get some rest. 279 00:22:37,969 --> 00:22:39,669 Is she dead? 280 00:22:40,964 --> 00:22:42,827 I can't really discuss that. 281 00:22:42,862 --> 00:22:44,128 She... 282 00:22:45,631 --> 00:22:47,129 Just tell me. 283 00:22:48,322 --> 00:22:49,849 I mean that, uh, 284 00:22:49,884 --> 00:22:51,884 you have to be... you have to be family. 285 00:23:02,630 --> 00:23:05,857 The Abbies were targeting any man with a hose. 286 00:23:05,892 --> 00:23:08,683 Their goal, clearly, was to stop us from saving the crops. 287 00:23:08,718 --> 00:23:11,495 You're saying the Abbies knew what the men were doing and targeted them? 288 00:23:11,530 --> 00:23:14,411 I'm sure it was very confusing out there, Mario, 289 00:23:14,446 --> 00:23:16,360 in the dark and the heat of the battle... 290 00:23:16,395 --> 00:23:18,472 I know what I saw, ma'am, 291 00:23:18,558 --> 00:23:20,051 as I watched my men die. 292 00:23:20,086 --> 00:23:21,969 How many troops do we have left? 293 00:23:22,399 --> 00:23:24,032 We lost half of the men, sir. 294 00:23:24,099 --> 00:23:26,263 We have less than 20 soldiers left. 295 00:23:26,928 --> 00:23:29,479 Perhaps we should reconsider recruiting so heavily 296 00:23:29,534 --> 00:23:32,802 - from the First Generation... - We'll recruit more of them. 297 00:23:32,849 --> 00:23:34,685 It's an honor to serve against a real enemy. 298 00:23:34,720 --> 00:23:37,692 Our real enemy already did what they came to do: 299 00:23:37,731 --> 00:23:39,117 attack our food source. 300 00:23:39,152 --> 00:23:42,399 I'm sorry, you make it sound as if the Abbies had a plan. 301 00:23:42,496 --> 00:23:45,796 They set fires at the corners, so that it would spread faster. 302 00:23:45,888 --> 00:23:48,289 The Abbies never used fire as a weapon before. 303 00:23:48,324 --> 00:23:51,486 Not in all the years we've been here. 304 00:23:51,521 --> 00:23:54,356 Until we used it against them to harvest the crops. 305 00:23:54,452 --> 00:23:55,752 We taught them. 306 00:23:56,887 --> 00:23:58,083 And tonight, they learned. 307 00:23:58,118 --> 00:24:00,456 Stop talking about them as though they're human. 308 00:24:00,491 --> 00:24:03,203 When the fields were on fire, 309 00:24:03,642 --> 00:24:05,739 Margaret was calm, but the males 310 00:24:05,775 --> 00:24:08,766 in the lab became highly aggressive, 311 00:24:08,801 --> 00:24:09,749 as if... 312 00:24:09,784 --> 00:24:11,285 as if they knew what was happening. 313 00:24:11,358 --> 00:24:12,734 So if they did have a plan... 314 00:24:12,782 --> 00:24:14,630 They had no plan! 315 00:24:18,223 --> 00:24:20,009 The crops. Tell me. 316 00:24:20,044 --> 00:24:22,372 The flame took the plants down to the root. 317 00:24:22,407 --> 00:24:24,586 The earth is scorched. 318 00:24:24,621 --> 00:24:26,915 Replanting on that ground would take months, 319 00:24:26,994 --> 00:24:28,438 if the Abbies even let us. 320 00:24:28,473 --> 00:24:30,622 So we only have the food that's currently in the storehouse. 321 00:24:30,698 --> 00:24:32,997 No. Plant something that grows quickly. 322 00:24:33,032 --> 00:24:34,132 It won't work. 323 00:24:34,167 --> 00:24:36,269 What are you saying? 324 00:24:36,304 --> 00:24:38,404 That we'll starve to death? 325 00:24:38,634 --> 00:24:41,245 Every human on the planet starves to death? 326 00:24:43,230 --> 00:24:44,503 In how long? 327 00:24:45,761 --> 00:24:47,427 If nothing changes... 328 00:24:51,318 --> 00:24:53,275 ...less than six weeks. 329 00:24:59,368 --> 00:25:03,548 Today, we mourn the loss of 35 members of this town. 330 00:25:04,658 --> 00:25:07,629 35 members of our species. 331 00:25:09,401 --> 00:25:11,065 It's easy. 332 00:25:11,644 --> 00:25:15,072 It's easy to wake up in the morning and forget who we are. 333 00:25:15,860 --> 00:25:20,606 It's easy to forget that there are no more second chances for humanity. 334 00:25:21,767 --> 00:25:23,321 That this is it. 335 00:25:24,653 --> 00:25:26,952 That we... are it. 336 00:25:29,277 --> 00:25:32,149 I'm told that people used to tell stories... 337 00:25:33,633 --> 00:25:37,685 stories that mankind began with only two people, 338 00:25:38,115 --> 00:25:40,860 a man and a woman. 339 00:25:42,358 --> 00:25:45,532 Now we number 1,178. 340 00:25:45,945 --> 00:25:48,527 So today, I believe 341 00:25:48,562 --> 00:25:50,174 that if we rose from two, 342 00:25:50,209 --> 00:25:52,278 we can rise from this. 343 00:25:52,313 --> 00:25:54,741 We are the hope of mankind. 344 00:25:54,977 --> 00:25:56,919 We will survive... 345 00:25:58,200 --> 00:25:59,989 for those lost... 346 00:26:01,976 --> 00:26:03,809 and for the future. 347 00:26:05,216 --> 00:26:07,274 Present arms! 348 00:26:08,150 --> 00:26:10,323 Ready... aim... 349 00:26:10,865 --> 00:26:12,165 fire! 350 00:26:14,028 --> 00:26:15,640 Ready! 351 00:26:15,695 --> 00:26:17,381 Aim! 352 00:26:17,416 --> 00:26:19,665 Fire! 353 00:26:20,561 --> 00:26:22,235 Ready! 354 00:26:22,289 --> 00:26:23,435 Aim! 355 00:26:24,165 --> 00:26:25,632 Fire! 356 00:26:32,329 --> 00:26:33,521 Here you go. 357 00:26:33,556 --> 00:26:34,788 Thank you. 358 00:26:42,112 --> 00:26:43,526 Fellas. 359 00:26:43,891 --> 00:26:45,497 Wayward Vine? 360 00:26:45,532 --> 00:26:48,733 We're collecting the weapons that were commandeered from the armory last night. 361 00:26:48,768 --> 00:26:50,989 - Oh. - I need yours. 362 00:26:51,024 --> 00:26:52,205 Hmm. 363 00:26:52,278 --> 00:26:53,705 "Commandeered"? 364 00:26:55,266 --> 00:26:58,646 Nope. No, I'm afraid I don't know what you're talking about. 365 00:27:00,340 --> 00:27:01,940 Oh, wait. 366 00:27:02,332 --> 00:27:04,292 You mean the ones that we used to save your asses. 367 00:27:04,327 --> 00:27:05,497 You mean those weapons? 368 00:27:05,579 --> 00:27:07,764 - Yeah. - 'Cause I do have one of those. 369 00:27:12,852 --> 00:27:15,249 I won't discover that you kept some for yourself? 370 00:27:15,312 --> 00:27:16,533 Nah. 371 00:27:16,612 --> 00:27:18,560 I mean, we got no food. 372 00:27:18,630 --> 00:27:21,150 Abbies just killed a few dozen people. 373 00:27:21,185 --> 00:27:25,329 We can't have citizens running around able to defend themselves, can we? 374 00:27:25,715 --> 00:27:27,014 That's your job. 375 00:27:28,159 --> 00:27:29,807 You're doing great, by the way. 376 00:27:33,357 --> 00:27:35,324 Toss the place, if you want. 377 00:27:40,683 --> 00:27:42,246 You have a nice day. 378 00:27:43,504 --> 00:27:45,164 Those shirts... 379 00:27:46,805 --> 00:27:49,986 I always thought they were an odd choice of color. 380 00:27:50,693 --> 00:27:52,026 Brown. 381 00:27:53,985 --> 00:27:54,841 Of course... 382 00:27:54,876 --> 00:27:57,426 ...I guess all you First Gens 383 00:27:57,461 --> 00:27:59,551 aren't exactly up on your history. 384 00:27:59,586 --> 00:28:02,136 "Do not discuss the past" and all that. 385 00:28:08,929 --> 00:28:10,606 I know history. 386 00:28:10,871 --> 00:28:12,946 I know your history. 387 00:28:12,981 --> 00:28:15,046 Crashed out of the Marines. 388 00:28:15,081 --> 00:28:17,084 Drug dealer given a second chance. 389 00:28:17,124 --> 00:28:19,343 Pilcher chose everyone for a reason. 390 00:28:19,378 --> 00:28:22,696 Yours was "resourcefulness." 391 00:28:22,731 --> 00:28:23,482 Hmm. 392 00:28:23,544 --> 00:28:27,061 But instead of using that skill to ensure the preservation of our species, 393 00:28:27,096 --> 00:28:28,918 you used it to help yourself. 394 00:28:29,564 --> 00:28:31,497 How's business, Xander? 395 00:28:32,275 --> 00:28:35,168 You know, "I can find any pills, any extra rations"? 396 00:28:36,799 --> 00:28:40,734 People are scared about food, so I'm sure there's a nice profit to be made. 397 00:28:41,280 --> 00:28:43,349 I know who you used to be. 398 00:28:44,679 --> 00:28:46,407 And history? 399 00:28:46,607 --> 00:28:48,562 I know it repeats itself. 400 00:29:03,826 --> 00:29:05,391 Dr. Yedlin. 401 00:29:05,837 --> 00:29:07,226 How are the wounded? 402 00:29:07,335 --> 00:29:08,424 Five are still critical. 403 00:29:08,459 --> 00:29:10,179 Three we just discharged today. 404 00:29:10,242 --> 00:29:12,268 You're about to have a much bigger problem, 405 00:29:12,303 --> 00:29:13,840 and that's medication. 406 00:29:14,331 --> 00:29:18,292 Steroids, antibiotics, they're all dangerously low. 407 00:29:18,650 --> 00:29:22,136 It seems like your lord and savior, Pilcher, did not bring enough, 408 00:29:22,171 --> 00:29:25,620 nor did he make any provisions to generate pharmaceuticals. 409 00:29:25,681 --> 00:29:27,350 Now, I think I can probably synthesize 410 00:29:27,439 --> 00:29:30,413 a very, very basic form of penicillin in the lab, but... 411 00:29:30,448 --> 00:29:33,222 Pilcher thought we would be treating things like 412 00:29:33,257 --> 00:29:35,333 ear infection and strep throat. 413 00:29:35,436 --> 00:29:38,785 He never anticipated that we would have so many war injuries, 414 00:29:38,830 --> 00:29:41,860 or that we would go through so much medication so fast. 415 00:29:41,895 --> 00:29:43,780 What did he anticipate? 416 00:29:43,850 --> 00:29:45,277 How low are the supplies? 417 00:29:45,371 --> 00:29:46,984 It's not an exaggeration to say 418 00:29:47,054 --> 00:29:51,482 that people could soon be dying of a sinus infection. 419 00:29:51,517 --> 00:29:52,967 Tetanus, certainly. 420 00:29:53,002 --> 00:29:55,394 And if a major flu came, it would have a devastating effect. 421 00:29:55,429 --> 00:29:58,370 The food crisis... we need to find a way forward, 422 00:29:58,405 --> 00:30:00,149 a way of surviving the shortages. 423 00:30:00,184 --> 00:30:01,463 With the Abbies in retreat once again, we have... 424 00:30:01,498 --> 00:30:03,548 I'm afraid that's no longer the case, sir. 425 00:30:03,609 --> 00:30:07,318 In the last two hours, the Abbies have reentered the valley outside the fence. 426 00:30:08,957 --> 00:30:13,741 Roughly 100 now hold territory immediately outside our borders. 427 00:30:13,776 --> 00:30:15,923 See? They learned from us. 428 00:30:16,007 --> 00:30:17,728 They learned that the fields were important, 429 00:30:17,763 --> 00:30:19,542 they learned how to use fire, 430 00:30:19,577 --> 00:30:22,139 they faked retreat, ambushed us, 431 00:30:22,174 --> 00:30:23,242 and now they cut off our escape. 432 00:30:23,300 --> 00:30:25,733 "Ambush." "Retreat." 433 00:30:25,768 --> 00:30:28,941 These are concepts these things don't understand. 434 00:30:29,698 --> 00:30:31,916 This is distracting us from the problems we already have. 435 00:30:31,951 --> 00:30:33,902 When are you going to realize that this is the problem? 436 00:30:33,937 --> 00:30:35,549 Then what, Dr. Yedlin? 437 00:30:35,584 --> 00:30:36,957 The Abbies should inherit the Earth? 438 00:30:36,992 --> 00:30:38,863 You're here as a doctor, not as a military advisor. 439 00:30:38,929 --> 00:30:40,696 You'd do well to remember that. 440 00:30:43,400 --> 00:30:45,266 How are we gonna survive? 441 00:32:03,108 --> 00:32:06,215 - I was expecting Pilcher. - He's busy. He sent me. 442 00:32:07,019 --> 00:32:10,192 Don't worry, I walked, and I wasn't followed. 443 00:32:11,493 --> 00:32:13,293 Would you even know if you were? 444 00:32:14,058 --> 00:32:15,983 He said it was done. 445 00:32:16,061 --> 00:32:17,648 And it is. 446 00:32:17,864 --> 00:32:22,018 Ethan won't be a problem for you or for us. He belongs to the future. 447 00:32:22,386 --> 00:32:23,908 And she's yours. 448 00:32:23,943 --> 00:32:26,515 You can have the life you always wanted. 449 00:32:27,527 --> 00:32:29,092 I heard you wanted to call it off. 450 00:32:29,127 --> 00:32:30,527 Why? 451 00:32:30,938 --> 00:32:32,788 I thought you loved her. 452 00:32:33,892 --> 00:32:35,763 That doesn't make it right. 453 00:32:50,749 --> 00:32:53,182 _ 454 00:33:00,450 --> 00:33:02,116 All right, nice to see you. 455 00:33:09,757 --> 00:33:11,456 Anything else, or is that it? 456 00:33:22,544 --> 00:33:24,574 - Be careful. - All right. 457 00:33:25,743 --> 00:33:27,889 - Good luck. - Thank you. 458 00:33:35,226 --> 00:33:37,059 What is the matter with you? 459 00:33:38,768 --> 00:33:40,762 Uh, you're gonna have to help me out, here. 460 00:33:40,797 --> 00:33:43,190 I saw you go into the alley. 461 00:33:43,225 --> 00:33:45,506 Jason's already thrown you outside the fence once. 462 00:33:45,541 --> 00:33:46,585 Becca... 463 00:33:46,639 --> 00:33:49,592 The guns I understand, and I helped you with that. 464 00:33:49,627 --> 00:33:51,854 But if you kept some, or you stole more pills... 465 00:33:51,889 --> 00:33:53,143 Apples. 466 00:33:53,178 --> 00:33:54,490 Excuse me? 467 00:33:54,525 --> 00:33:56,543 I gave him apples. 468 00:33:56,988 --> 00:33:58,781 Dale and his wife have got three little kids 469 00:33:58,816 --> 00:34:02,756 and I figured they could use the extra fruit from the shop more than I could. 470 00:34:04,453 --> 00:34:06,172 I'm keeping my head down. 471 00:34:06,750 --> 00:34:08,722 If the world's gonna end... 472 00:34:09,807 --> 00:34:12,073 I'm gonna go out strong. 473 00:34:20,418 --> 00:34:22,568 We weren't nothing... 474 00:34:23,580 --> 00:34:25,180 Becca. 475 00:34:25,872 --> 00:34:28,457 I know we had our problems, but... 476 00:34:29,738 --> 00:34:31,619 there were good times, too. 477 00:34:31,654 --> 00:34:33,012 You know that. 478 00:34:34,211 --> 00:34:35,956 People can change. 479 00:34:36,951 --> 00:34:39,638 What they want and what they need, it can change. 480 00:34:45,159 --> 00:34:46,892 They don't want us to be human in here, 481 00:34:46,928 --> 00:34:50,922 but, uh... it happens. 482 00:34:57,214 --> 00:35:01,560 Maybe you can ask your other husband if he knows what I mean. 483 00:35:06,402 --> 00:35:09,767 And maybe you can tell me when I'm coming back home. 484 00:36:08,273 --> 00:36:10,006 Theresa. 485 00:36:10,369 --> 00:36:12,098 I'm so sorry. 486 00:36:13,928 --> 00:36:16,651 You weren't supposed to follow Ethan. 487 00:36:17,904 --> 00:36:18,680 I... 488 00:36:19,434 --> 00:36:21,800 I just wanted us to be together. 489 00:36:26,089 --> 00:36:27,482 I'm so sorry that... 490 00:36:27,517 --> 00:36:30,692 that-that I couldn't protect you. 491 00:36:31,024 --> 00:36:34,549 That I... I couldn't save you. 492 00:36:37,658 --> 00:36:40,001 Or that I did save you. 493 00:36:44,874 --> 00:36:46,140 It's okay. 494 00:36:48,724 --> 00:36:49,957 It's okay. 495 00:37:08,959 --> 00:37:11,109 Happy birthday, sweetie. 496 00:37:45,805 --> 00:37:46,782 Dr. Yedlin. 497 00:37:46,817 --> 00:37:49,574 I'm sorry we started without you; 498 00:37:49,656 --> 00:37:51,374 I know you've been busy. 499 00:37:53,471 --> 00:37:56,814 It's horrible, what happened outside the fence. So many lives lost. 500 00:37:56,849 --> 00:37:58,825 Yeah. Well, we're gonna starve to death. 501 00:37:58,880 --> 00:38:03,216 Well, that makes our work that much more important. 502 00:38:03,251 --> 00:38:04,899 What's the progress? 503 00:38:04,934 --> 00:38:07,301 I am conducting an MRI, 504 00:38:07,370 --> 00:38:11,888 as per the very thorough research guidelines you sent over. 505 00:38:12,280 --> 00:38:15,767 With the crops gone and-and the Abbies amassing outside, 506 00:38:15,802 --> 00:38:19,113 we have to understand why this one is so docile, 507 00:38:19,148 --> 00:38:21,749 when the others all want to kill us. 508 00:38:21,784 --> 00:38:23,158 Wouldn't you agree? 509 00:38:23,221 --> 00:38:25,194 Yes. That's why I told you to do it. 510 00:38:25,280 --> 00:38:27,223 Margaret holds the key; I firmly believe that. 511 00:38:27,258 --> 00:38:29,623 Still an animal... 512 00:38:29,741 --> 00:38:34,077 of course, but there is something exquisite about her. 513 00:38:34,804 --> 00:38:37,286 Now, what precisely are we looking for? 514 00:38:37,321 --> 00:38:40,233 - I assume it's... - Temporal gyrus. 515 00:38:40,522 --> 00:38:43,067 Advanced thought and problem-solving, 516 00:38:43,112 --> 00:38:44,998 center of language for her brain. 517 00:38:45,900 --> 00:38:48,466 I still have trouble with the notion that these creatures 518 00:38:48,501 --> 00:38:50,002 - Huh. - such as... 519 00:38:51,103 --> 00:38:52,309 What is it? 520 00:38:52,344 --> 00:38:54,147 The temporal gyrus for a chimp 521 00:38:54,210 --> 00:38:56,544 is about a third the size of a human's. 522 00:39:01,621 --> 00:39:04,624 And hers appears to be double the size of ours. 523 00:39:07,374 --> 00:39:09,694 Do you think she can understand us? 524 00:39:22,309 --> 00:39:24,309 I, um... 525 00:39:26,313 --> 00:39:29,680 I have a, uh... spare bedroom 526 00:39:29,726 --> 00:39:31,556 at my place. 527 00:39:33,726 --> 00:39:35,209 I mean... 528 00:39:37,627 --> 00:39:39,490 I... 529 00:39:39,536 --> 00:39:41,599 I wouldn't impose, I just... 530 00:39:42,737 --> 00:39:44,173 ...thought maybe... 531 00:39:45,752 --> 00:39:48,119 I'd give you your privacy. 532 00:39:51,448 --> 00:39:53,504 Got any other pains I should know about? 533 00:39:53,593 --> 00:39:55,479 We were never close. 534 00:39:59,010 --> 00:40:00,908 I want to ask you something. 535 00:40:02,174 --> 00:40:04,909 You're the only one who has seen them, how they live. 536 00:40:04,990 --> 00:40:06,356 How they move. 537 00:40:07,772 --> 00:40:10,877 Do they communicate in any way that you've seen? 538 00:40:12,363 --> 00:40:15,788 I know they're largely violent, but it seems that they have a purpose. 539 00:40:18,530 --> 00:40:21,249 We've done some preliminary tests with a female, 540 00:40:21,351 --> 00:40:23,734 - and it seems to me... - Did you say "female"? 541 00:40:24,070 --> 00:40:26,547 How... how do you know about the females? 542 00:40:26,633 --> 00:40:27,904 They have one. 543 00:40:28,176 --> 00:40:31,625 - Up in the Mountain lab. - There's a female Abby in this town? 544 00:40:32,320 --> 00:40:33,514 Her palm. 545 00:40:33,549 --> 00:40:34,914 Does it have a mark? 546 00:40:35,272 --> 00:40:37,213 A raised mark, it's like a brand? 547 00:40:38,650 --> 00:40:40,148 Tell me. 548 00:41:28,241 --> 00:41:30,839 - Can I take an apple? - Yeah, apples for dinner. 549 00:42:32,007 --> 00:42:34,892 We're safe. Right, Dr. Yedlin? 550 00:42:37,113 --> 00:42:42,113 Sync and corrections by explosiveskull WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com