1
00:00:01,693 --> 00:00:05,345
It is the year 4032.
2
00:00:05,380 --> 00:00:10,162
Man's destruction of the environment
has created evolutionary aberrations,
3
00:00:10,197 --> 00:00:11,447
known as Abbies...
4
00:00:13,151 --> 00:00:14,227
...that rule the Earth.
5
00:00:16,706 --> 00:00:19,802
One man saw the catastrophe coming.
6
00:00:19,837 --> 00:00:22,719
He created an ark for mankind
7
00:00:22,754 --> 00:00:26,573
and selected a chosen few
to sleep for 2,000 years
8
00:00:26,608 --> 00:00:29,028
and defy mankind's extinction.
9
00:00:30,092 --> 00:00:33,743
Surrounded by mountains and
protected by an electric fence,
10
00:00:33,778 --> 00:00:36,914
the last of humanity left alive on Earth
11
00:00:37,009 --> 00:00:41,403
do their best to survive in
a town called Wayward Pines.
12
00:00:44,221 --> 00:00:46,057
Previously on Wayward Pines...
13
00:00:46,092 --> 00:00:48,337
- We'll protect the harvesters.
- What about the Abbies?
14
00:00:48,372 --> 00:00:50,262
We have never used fire on them before.
15
00:00:50,297 --> 00:00:51,985
We don't know what they
understand about it.
16
00:00:52,020 --> 00:00:52,943
Well, tonight they'll learn.
17
00:00:52,979 --> 00:00:54,011
Use the flamethrowers.
18
00:00:56,492 --> 00:00:57,478
Finally reached the city.
19
00:00:57,513 --> 00:00:58,898
Pilcher sent a dozen nomads
20
00:00:58,937 --> 00:01:01,821
out beyond the fence, and Adam's
the only one who's ever returned.
21
00:01:01,856 --> 00:01:04,531
You knew all along. You
were working with Pilcher.
22
00:01:04,566 --> 00:01:05,689
I want to call it off.
23
00:01:05,725 --> 00:01:07,634
It's done, Adam.
24
00:01:07,669 --> 00:01:10,334
My family is all gone because of you.
25
00:01:10,369 --> 00:01:12,862
- Tell him.
- Xander and I are married.
26
00:01:12,897 --> 00:01:14,164
He's my husband.
27
00:01:17,169 --> 00:01:19,682
I heard you caught one of those
creatures in the middle of town.
28
00:01:19,717 --> 00:01:21,586
It's the first female we've ever seen.
29
00:01:21,621 --> 00:01:23,813
As with any species, they're different.
30
00:01:23,848 --> 00:01:25,281
They're not just dumb animals.
31
00:01:25,316 --> 00:01:26,561
There's a method to it,
32
00:01:26,596 --> 00:01:28,770
if you can survive long
enough to learn it.
33
00:03:39,902 --> 00:03:41,503
We've cleared the valley, sir.
34
00:03:41,538 --> 00:03:45,121
We are commencing the ground sweep
to confirm our perimeter is secure.
35
00:03:54,363 --> 00:03:56,236
Clear!
36
00:03:56,271 --> 00:03:58,012
The area's secure, sir.
37
00:03:58,047 --> 00:04:00,373
We can now begin construction of the fence.
38
00:04:22,852 --> 00:04:23,741
Hmm.
39
00:04:25,695 --> 00:04:28,204
We should have a baby.
40
00:04:28,239 --> 00:04:30,073
You and I.
41
00:04:30,108 --> 00:04:31,173
Really?
42
00:04:33,039 --> 00:04:36,717
You're... ready to do that?
43
00:04:36,752 --> 00:04:37,984
With me?
44
00:04:39,342 --> 00:04:44,470
Well, we've encouraged the
First Generation to procreate.
45
00:04:44,505 --> 00:04:45,533
Enthusiastically.
46
00:04:48,720 --> 00:04:50,820
I think we're ready to set an example.
47
00:04:51,978 --> 00:04:54,211
A son to lead.
48
00:04:54,923 --> 00:04:56,646
Or a daughter.
49
00:04:56,911 --> 00:04:57,981
Or a son.
50
00:04:59,700 --> 00:05:01,150
One of both.
51
00:05:01,929 --> 00:05:03,331
Four of both.
52
00:05:03,389 --> 00:05:04,622
Mmm.
53
00:05:13,869 --> 00:05:15,234
What's wrong?
54
00:05:17,759 --> 00:05:19,081
It's nothing.
55
00:05:20,432 --> 00:05:22,467
Just a lot on my mind.
56
00:05:22,502 --> 00:05:23,968
Same as you.
57
00:05:24,004 --> 00:05:25,875
It's okay to have hope.
58
00:05:26,802 --> 00:05:28,185
We're doing well.
59
00:05:28,220 --> 00:05:29,853
The town?
60
00:05:30,792 --> 00:05:34,516
There's still the problem of
the rust in the water line and...
61
00:05:34,551 --> 00:05:36,951
I'm talking about us, Kerry.
62
00:05:39,100 --> 00:05:41,036
We make a great team.
63
00:05:43,441 --> 00:05:45,674
I knew you were the right choice.
64
00:06:10,974 --> 00:06:12,800
So? What'll it be?
65
00:06:14,830 --> 00:06:17,401
Well, I tried your beer,
66
00:06:17,436 --> 00:06:19,296
which is revolting.
67
00:06:19,377 --> 00:06:20,755
And the whole celery soda thing,
68
00:06:20,852 --> 00:06:23,126
I don't know what that is, so...
69
00:06:24,884 --> 00:06:26,116
Your choice.
70
00:06:26,214 --> 00:06:27,447
Mm.
71
00:06:32,779 --> 00:06:34,177
How about that?
72
00:06:37,174 --> 00:06:39,979
"Distilled from pure Kentucky water"?
73
00:06:40,122 --> 00:06:41,648
Really?
74
00:06:41,918 --> 00:06:43,516
Where'd you get this?
75
00:06:44,171 --> 00:06:46,519
Hassler drag it back in?
76
00:06:47,012 --> 00:06:49,155
It is a very nice label.
77
00:06:49,409 --> 00:06:52,713
Unfortunately, what's inside of it,
we brewed two weeks ago, in the woods.
78
00:06:57,371 --> 00:06:59,771
Yeah, well...
79
00:06:59,844 --> 00:07:01,644
Sorry.
80
00:07:03,562 --> 00:07:04,577
Whew...
81
00:07:05,725 --> 00:07:07,508
You know what this place needs?
82
00:07:07,543 --> 00:07:08,607
Hmm?
83
00:07:08,727 --> 00:07:10,187
A town drunk.
84
00:07:11,575 --> 00:07:12,778
Job's open.
85
00:07:32,946 --> 00:07:34,762
I did look for you, Theo.
86
00:07:37,221 --> 00:07:39,761
I did what I could to find you.
87
00:07:45,547 --> 00:07:47,906
I'm here because I know you have questions.
88
00:07:49,930 --> 00:07:51,867
I'm tired of secrets.
89
00:07:54,376 --> 00:07:56,476
Did you try to have a baby?
90
00:09:15,679 --> 00:09:17,992
Everybody up! We gotta go now!
91
00:09:18,027 --> 00:09:20,326
- What?
- Leave everything behind, there's no time!
92
00:09:23,407 --> 00:09:24,722
Let's go, let's go!
93
00:09:24,757 --> 00:09:26,430
Now! Now!
94
00:09:27,611 --> 00:09:28,776
Bastard!
95
00:09:36,119 --> 00:09:37,719
Hey!
96
00:09:39,222 --> 00:09:41,922
Oh, no, Theresa...
97
00:09:52,635 --> 00:09:55,233
Attention, citizens of Wayward Pines.
98
00:09:55,268 --> 00:09:57,638
All able-bodied men, please report
99
00:09:57,673 --> 00:09:59,827
to the fire station immediately.
100
00:11:24,511 --> 00:11:27,511
Sync and corrections by explosiveskull
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com
101
00:11:32,085 --> 00:11:34,523
Hey, hey, what's happening?
102
00:11:34,549 --> 00:11:37,333
- The crops... they're on fire.
- On fire? How?
103
00:11:37,377 --> 00:11:39,158
We don't know what happened.
We're going out there.
104
00:11:39,193 --> 00:11:40,241
Who's going out there?
105
00:11:40,276 --> 00:11:41,476
Anyone who can.
106
00:11:42,284 --> 00:11:43,389
We need help!
107
00:11:44,727 --> 00:11:45,886
You should get to the hospital.
108
00:11:45,921 --> 00:11:47,874
I meet you there and I'll
see what I can do here.
109
00:11:47,909 --> 00:11:49,317
You should go.
110
00:11:52,565 --> 00:11:54,116
Dr. Yedlin, we need your help.
111
00:11:54,151 --> 00:11:55,447
Can you come with me now?
112
00:11:55,482 --> 00:11:56,602
They're back, aren't they?
113
00:11:56,637 --> 00:11:58,373
We've seen some of them out there, yes.
114
00:11:58,449 --> 00:11:59,728
Why are you sending civilians?
115
00:11:59,773 --> 00:12:02,094
Soldiers to fight the Abbies,
civilians to fight the fires.
116
00:12:02,148 --> 00:12:03,185
It's not the same thing.
117
00:12:03,220 --> 00:12:04,498
Well, they'll die the same.
118
00:12:04,567 --> 00:12:06,408
Should we just let the crops burn?
119
00:12:06,482 --> 00:12:08,375
If we lose the food, then we're all dead.
120
00:12:08,437 --> 00:12:11,562
What about the explorers? CJ, the trucks?
121
00:12:11,597 --> 00:12:13,777
We lost contact with them ten minutes ago.
122
00:12:13,812 --> 00:12:15,755
We need you at the hospital right now!
123
00:12:21,229 --> 00:12:23,532
Attention, citizens of Wayward Pines.
124
00:12:23,587 --> 00:12:25,133
All able-bodied men,
125
00:12:25,188 --> 00:12:27,319
please report to the
fire station immediately.
126
00:12:27,354 --> 00:12:29,810
...nice plan, but we should think about...
127
00:12:36,490 --> 00:12:37,509
You're going out there?
128
00:12:37,544 --> 00:12:38,727
We need guns.
129
00:12:38,762 --> 00:12:39,917
To fight against him?
130
00:12:39,952 --> 00:12:42,733
No, to defend ourselves
against whatever's out there.
131
00:12:42,768 --> 00:12:44,397
Attention, citizens of Wayward Pines...
132
00:12:44,432 --> 00:12:45,502
Can you get us in?
133
00:12:45,537 --> 00:12:47,183
The Mountain?
134
00:12:47,218 --> 00:12:47,946
Xander...
135
00:12:47,981 --> 00:12:50,301
Look, I'm not trying to drag
you into something again.
136
00:12:50,336 --> 00:12:53,057
I'm just trying to avoid a slaughter.
137
00:12:53,132 --> 00:12:55,521
I've worked with Jason
and I don't trust him.
138
00:13:15,642 --> 00:13:18,705
We lose those crops, we lose everything!
139
00:13:31,043 --> 00:13:33,891
All right, we got to get this
out! Let's get the hoses over here!
140
00:13:33,953 --> 00:13:35,431
Get the hoses! Get the hoses!
141
00:13:47,579 --> 00:13:49,776
I've brought up tape, all
the gauze, saline and sutures.
142
00:13:49,811 --> 00:13:52,644
The O.R. is ready... they
told us to prepare 20 beds.
143
00:13:52,679 --> 00:13:54,746
Are we really expecting
20 patients all at once?
144
00:13:54,805 --> 00:13:56,845
We'll need more. Discharge some more.
145
00:13:56,880 --> 00:13:58,050
More than 20?
146
00:13:58,085 --> 00:13:59,055
We don't have any tags.
147
00:13:59,090 --> 00:14:00,672
- What?
- Triage tags.
148
00:14:00,707 --> 00:14:03,077
Get some markers and we'll
write on their forearms.
149
00:14:05,122 --> 00:14:06,081
Hey, everybody...
150
00:14:06,116 --> 00:14:09,011
Hey, Ev... Stop!
151
00:14:09,046 --> 00:14:12,243
Stop! Listen to me.
152
00:14:12,278 --> 00:14:14,931
I'll triage as they arrive,
and I'll assign them out.
153
00:14:14,966 --> 00:14:16,436
Letters for each color.
154
00:14:16,471 --> 00:14:17,531
G is green.
155
00:14:17,603 --> 00:14:18,896
Green is minor.
156
00:14:18,931 --> 00:14:20,235
Yellow can wait.
157
00:14:20,270 --> 00:14:21,403
Red is immediate.
158
00:14:21,438 --> 00:14:23,284
Black, deceased.
159
00:14:23,888 --> 00:14:27,137
Do not let them self-evaluate.
Listen to what I say.
160
00:14:27,172 --> 00:14:29,417
And be calm.
161
00:14:29,541 --> 00:14:32,558
Look, I want you to know
where everything is right now,
162
00:14:32,625 --> 00:14:36,713
because I don't want any supply runs when
I got someone going asystole on my table.
163
00:14:36,779 --> 00:14:39,613
We're gonna offer the best
care to the most that we can.
164
00:14:40,978 --> 00:14:42,201
You can do this.
165
00:14:43,767 --> 00:14:44,668
Come here.
166
00:14:45,229 --> 00:14:47,766
Can I just say, sir, there is no one
I'd rather be in a mass casualty...
167
00:14:47,801 --> 00:14:49,437
- Shut up, Oscar.
- Yes, sir.
168
00:15:50,330 --> 00:15:51,797
More suction.
169
00:15:53,172 --> 00:15:53,881
All right, he's good.
170
00:15:53,916 --> 00:15:55,427
- Suture him up. Next!
- Yes.
171
00:15:55,462 --> 00:15:57,620
...wounds to the abdomen and chest.
172
00:15:59,614 --> 00:16:01,342
- He's gone.
- These are bite marks.
173
00:16:01,377 --> 00:16:03,130
- Next!
- More coming in!
174
00:16:03,165 --> 00:16:05,512
Move! We need more stretchers out here!
175
00:16:08,325 --> 00:16:11,452
I'm okay. The Abbies
got past us to the crops.
176
00:16:11,487 --> 00:16:12,645
I'm fine! Help her!
177
00:16:12,680 --> 00:16:13,520
- Yellow!
- Help her!
178
00:16:13,555 --> 00:16:15,730
Stop the bleeding in his shoulder.
179
00:16:15,765 --> 00:16:17,400
She's hypotensive and tachycardic.
180
00:16:17,435 --> 00:16:18,762
Get her an I.V. bag.
181
00:16:18,797 --> 00:16:19,950
Ampicillin, two grams.
182
00:16:19,985 --> 00:16:21,527
We just used the last bag. I looked.
183
00:16:21,562 --> 00:16:22,948
- You're sure?
- Yes.
184
00:16:22,983 --> 00:16:24,747
Okay, breathe.
185
00:16:24,782 --> 00:16:27,162
Slowly, slowly.
186
00:16:27,197 --> 00:16:28,777
Her SAT's are dropping!
187
00:16:28,812 --> 00:16:30,354
Theresa... you're name's Theresa, right?
188
00:16:30,389 --> 00:16:31,897
Look at me. My name's Theo.
189
00:16:31,932 --> 00:16:33,421
I need you to look at me right now.
190
00:16:33,456 --> 00:16:34,530
You have a collapsed lung and that's why
191
00:16:34,565 --> 00:16:36,203
- you're having trouble breathing.
- Dr. Yedlin?!
192
00:16:36,238 --> 00:16:37,214
Now, I'm gonna get you through this.
193
00:16:37,249 --> 00:16:39,054
- I'm not gonna leave you, okay?
- Dr. Yedlin?
194
00:16:39,089 --> 00:16:40,970
- You got it.
- I need your help!
195
00:16:41,005 --> 00:16:42,780
Slow, breathe in.
196
00:16:42,881 --> 00:16:44,916
And out... in, out.
197
00:16:44,951 --> 00:16:46,848
Good. I'm not leaving you.
198
00:16:46,883 --> 00:16:48,106
Very good.
199
00:16:48,141 --> 00:16:51,395
I have to insert this in your chest. It's
gonna hurt, but it's gonna let you breathe.
200
00:16:51,430 --> 00:16:52,241
Are you ready?
201
00:17:02,772 --> 00:17:04,410
- Dr. Yedlin?
- That's better.
202
00:17:04,483 --> 00:17:05,967
- Dr. Yedlin!
- Okay.
203
00:17:06,002 --> 00:17:08,035
Why aren't the first generation
patients being prioritized?
204
00:17:08,071 --> 00:17:09,879
They are if they're dying.
205
00:17:12,301 --> 00:17:15,209
The femoral artery... I-I can't find it!
206
00:17:15,245 --> 00:17:16,765
Clamp it off!
207
00:17:16,800 --> 00:17:18,968
I'm trying, there's just...
There's too much blood!
208
00:17:19,003 --> 00:17:20,462
Dr. Yedlin, I need you to do this.
209
00:17:20,497 --> 00:17:22,894
I can't... my hand is
in a patient right now.
210
00:17:22,970 --> 00:17:24,457
- You can do it.
- Okay.
211
00:17:24,492 --> 00:17:27,373
Put pressure on the thigh, and
have your fingers find the artery.
212
00:17:27,437 --> 00:17:28,764
Dig your fingers in there!
213
00:17:31,438 --> 00:17:33,659
Okay, I think I found it!
214
00:17:33,694 --> 00:17:37,619
Bring the clamp in. Don't take your
fingers off until it's fully clamped.
215
00:17:42,517 --> 00:17:44,437
I got it.
216
00:17:44,878 --> 00:17:46,600
His heart rate's coming down.
217
00:18:30,880 --> 00:18:33,146
No one could've predicted
what happened tonight.
218
00:18:36,435 --> 00:18:38,660
I should've been able to predict it.
219
00:18:39,394 --> 00:18:42,093
That the fields would burn?
220
00:18:42,240 --> 00:18:44,075
How could you know that?
221
00:18:45,683 --> 00:18:47,558
It's an impossible situation.
222
00:18:51,551 --> 00:18:54,268
If I can't trust my own instincts...
223
00:18:54,941 --> 00:18:57,720
rely on what Pilcher
taught me, what good am I?
224
00:19:00,801 --> 00:19:02,816
I should've had us more prepared.
225
00:19:02,851 --> 00:19:05,015
You did prepare us.
226
00:19:05,104 --> 00:19:07,265
By planting them in the first place.
227
00:19:09,622 --> 00:19:11,940
'Cause nothing would grow in Wayward Pines.
228
00:19:14,994 --> 00:19:16,549
Why is that, Kerry?
229
00:19:18,590 --> 00:19:20,410
What's wrong with the soil here?
230
00:19:22,567 --> 00:19:25,469
Why didn't Pilcher account for it?
231
00:19:25,573 --> 00:19:27,544
What did we do to it?
232
00:19:29,879 --> 00:19:33,736
And what does it tell us if we have to
die to get the food we need to survive?
233
00:19:41,586 --> 00:19:43,057
Who the hell are you?
234
00:19:44,585 --> 00:19:48,724
Because I thought you were
the man born to lead this town.
235
00:19:48,812 --> 00:19:51,286
Trained by Pilcher himself to usher mankind
236
00:19:51,333 --> 00:19:52,961
- Kerry...
- to the next generation, but that is not
237
00:19:53,027 --> 00:19:55,388
who I see in front of me right now.
238
00:19:55,423 --> 00:19:57,299
Because what I see...
239
00:19:57,806 --> 00:19:59,256
is weakness.
240
00:20:00,028 --> 00:20:01,513
And fear.
241
00:20:02,817 --> 00:20:05,240
Are you the man born to lead?
242
00:20:07,309 --> 00:20:08,855
Yes.
243
00:20:08,929 --> 00:20:11,138
Then act like it.
244
00:20:12,132 --> 00:20:14,338
And never let them see you doubt it.
245
00:20:15,553 --> 00:20:17,286
Even if you do.
246
00:20:32,866 --> 00:20:34,808
Dr. Yedlin, hey.
247
00:20:35,684 --> 00:20:37,905
I was out there with the firefighters.
248
00:20:38,745 --> 00:20:40,244
Uh...
249
00:20:40,910 --> 00:20:42,843
one of them got a piece of me.
250
00:20:43,214 --> 00:20:45,079
Huh.
251
00:20:45,254 --> 00:20:46,628
How's your jaw?
252
00:20:47,550 --> 00:20:49,516
Well, it hurts to smile.
253
00:20:49,927 --> 00:20:51,397
Was that the point?
254
00:20:51,767 --> 00:20:52,931
One of them.
255
00:20:55,079 --> 00:20:57,313
Hey, I left our wife in your office.
256
00:20:58,219 --> 00:21:00,573
She actually saved some
lives, too, tonight.
257
00:21:00,667 --> 00:21:03,778
But... I'll let her tell you all about it,
258
00:21:03,848 --> 00:21:05,948
since everything's out in the open now.
259
00:21:10,285 --> 00:21:12,005
Oh, and Doc? The first one's free,
260
00:21:12,040 --> 00:21:14,112
but the next one's gonna cost you.
261
00:21:28,278 --> 00:21:30,219
You still have feelings for him?
262
00:21:32,093 --> 00:21:34,351
Our marriage was like all
the others in Wayward Pines.
263
00:21:34,413 --> 00:21:37,621
At first, there were rules.
264
00:21:37,656 --> 00:21:39,623
There was surveillance.
265
00:21:40,279 --> 00:21:42,201
We were no more than cellmates.
266
00:21:44,944 --> 00:21:47,877
And I chose you before
any of this happened.
267
00:21:51,169 --> 00:21:53,536
Dr. Yedlin, we... we need you.
268
00:21:54,869 --> 00:21:57,103
That's not an answer, Rebecca.
269
00:22:15,668 --> 00:22:18,035
Okay, uh, just...
270
00:22:18,070 --> 00:22:20,971
just try not to move too much.
271
00:22:21,071 --> 00:22:22,927
Are you a doctor here?
272
00:22:23,020 --> 00:22:24,331
Chief resident, yes.
273
00:22:24,394 --> 00:22:28,507
Uh, Dr. Yedlin called on me earlier
tonight to perform a femoral artery clamp.
274
00:22:28,542 --> 00:22:30,008
Theresa...
275
00:22:30,043 --> 00:22:31,148
Who?
276
00:22:31,539 --> 00:22:33,092
Theresa Burke.
277
00:22:33,147 --> 00:22:34,284
Is...
278
00:22:34,319 --> 00:22:37,934
Um, you should... you should get some rest.
279
00:22:37,969 --> 00:22:39,669
Is she dead?
280
00:22:40,964 --> 00:22:42,827
I can't really discuss that.
281
00:22:42,862 --> 00:22:44,128
She...
282
00:22:45,631 --> 00:22:47,129
Just tell me.
283
00:22:48,322 --> 00:22:49,849
I mean that, uh,
284
00:22:49,884 --> 00:22:51,884
you have to be... you have to be family.
285
00:23:02,630 --> 00:23:05,857
The Abbies were targeting
any man with a hose.
286
00:23:05,892 --> 00:23:08,683
Their goal, clearly, was to
stop us from saving the crops.
287
00:23:08,718 --> 00:23:11,495
You're saying the Abbies knew what
the men were doing and targeted them?
288
00:23:11,530 --> 00:23:14,411
I'm sure it was very
confusing out there, Mario,
289
00:23:14,446 --> 00:23:16,360
in the dark and the heat of the battle...
290
00:23:16,395 --> 00:23:18,472
I know what I saw, ma'am,
291
00:23:18,558 --> 00:23:20,051
as I watched my men die.
292
00:23:20,086 --> 00:23:21,969
How many troops do we have left?
293
00:23:22,399 --> 00:23:24,032
We lost half of the men, sir.
294
00:23:24,099 --> 00:23:26,263
We have less than 20 soldiers left.
295
00:23:26,928 --> 00:23:29,479
Perhaps we should
reconsider recruiting so heavily
296
00:23:29,534 --> 00:23:32,802
- from the First Generation...
- We'll recruit more of them.
297
00:23:32,849 --> 00:23:34,685
It's an honor to serve
against a real enemy.
298
00:23:34,720 --> 00:23:37,692
Our real enemy already
did what they came to do:
299
00:23:37,731 --> 00:23:39,117
attack our food source.
300
00:23:39,152 --> 00:23:42,399
I'm sorry, you make it sound
as if the Abbies had a plan.
301
00:23:42,496 --> 00:23:45,796
They set fires at the corners,
so that it would spread faster.
302
00:23:45,888 --> 00:23:48,289
The Abbies never used
fire as a weapon before.
303
00:23:48,324 --> 00:23:51,486
Not in all the years we've been here.
304
00:23:51,521 --> 00:23:54,356
Until we used it against
them to harvest the crops.
305
00:23:54,452 --> 00:23:55,752
We taught them.
306
00:23:56,887 --> 00:23:58,083
And tonight, they learned.
307
00:23:58,118 --> 00:24:00,456
Stop talking about them
as though they're human.
308
00:24:00,491 --> 00:24:03,203
When the fields were on fire,
309
00:24:03,642 --> 00:24:05,739
Margaret was calm, but the males
310
00:24:05,775 --> 00:24:08,766
in the lab became highly aggressive,
311
00:24:08,801 --> 00:24:09,749
as if...
312
00:24:09,784 --> 00:24:11,285
as if they knew what was happening.
313
00:24:11,358 --> 00:24:12,734
So if they did have a plan...
314
00:24:12,782 --> 00:24:14,630
They had no plan!
315
00:24:18,223 --> 00:24:20,009
The crops. Tell me.
316
00:24:20,044 --> 00:24:22,372
The flame took the plants down to the root.
317
00:24:22,407 --> 00:24:24,586
The earth is scorched.
318
00:24:24,621 --> 00:24:26,915
Replanting on that
ground would take months,
319
00:24:26,994 --> 00:24:28,438
if the Abbies even let us.
320
00:24:28,473 --> 00:24:30,622
So we only have the food that's
currently in the storehouse.
321
00:24:30,698 --> 00:24:32,997
No. Plant something
that grows quickly.
322
00:24:33,032 --> 00:24:34,132
It won't work.
323
00:24:34,167 --> 00:24:36,269
What are you saying?
324
00:24:36,304 --> 00:24:38,404
That we'll starve to death?
325
00:24:38,634 --> 00:24:41,245
Every human on the planet starves to death?
326
00:24:43,230 --> 00:24:44,503
In how long?
327
00:24:45,761 --> 00:24:47,427
If nothing changes...
328
00:24:51,318 --> 00:24:53,275
...less than six weeks.
329
00:24:59,368 --> 00:25:03,548
Today, we mourn the
loss of 35 members of this town.
330
00:25:04,658 --> 00:25:07,629
35 members of our species.
331
00:25:09,401 --> 00:25:11,065
It's easy.
332
00:25:11,644 --> 00:25:15,072
It's easy to wake up in the
morning and forget who we are.
333
00:25:15,860 --> 00:25:20,606
It's easy to forget that there are
no more second chances for humanity.
334
00:25:21,767 --> 00:25:23,321
That this is it.
335
00:25:24,653 --> 00:25:26,952
That we... are it.
336
00:25:29,277 --> 00:25:32,149
I'm told that people
used to tell stories...
337
00:25:33,633 --> 00:25:37,685
stories that mankind
began with only two people,
338
00:25:38,115 --> 00:25:40,860
a man and a woman.
339
00:25:42,358 --> 00:25:45,532
Now we number 1,178.
340
00:25:45,945 --> 00:25:48,527
So today, I believe
341
00:25:48,562 --> 00:25:50,174
that if we rose from two,
342
00:25:50,209 --> 00:25:52,278
we can rise from this.
343
00:25:52,313 --> 00:25:54,741
We are the hope of mankind.
344
00:25:54,977 --> 00:25:56,919
We will survive...
345
00:25:58,200 --> 00:25:59,989
for those lost...
346
00:26:01,976 --> 00:26:03,809
and for the future.
347
00:26:05,216 --> 00:26:07,274
Present arms!
348
00:26:08,150 --> 00:26:10,323
Ready... aim...
349
00:26:10,865 --> 00:26:12,165
fire!
350
00:26:14,028 --> 00:26:15,640
Ready!
351
00:26:15,695 --> 00:26:17,381
Aim!
352
00:26:17,416 --> 00:26:19,665
Fire!
353
00:26:20,561 --> 00:26:22,235
Ready!
354
00:26:22,289 --> 00:26:23,435
Aim!
355
00:26:24,165 --> 00:26:25,632
Fire!
356
00:26:32,329 --> 00:26:33,521
Here you go.
357
00:26:33,556 --> 00:26:34,788
Thank you.
358
00:26:42,112 --> 00:26:43,526
Fellas.
359
00:26:43,891 --> 00:26:45,497
Wayward Vine?
360
00:26:45,532 --> 00:26:48,733
We're collecting the weapons that were
commandeered from the armory last night.
361
00:26:48,768 --> 00:26:50,989
- Oh.
- I need yours.
362
00:26:51,024 --> 00:26:52,205
Hmm.
363
00:26:52,278 --> 00:26:53,705
"Commandeered"?
364
00:26:55,266 --> 00:26:58,646
Nope. No, I'm afraid I don't
know what you're talking about.
365
00:27:00,340 --> 00:27:01,940
Oh, wait.
366
00:27:02,332 --> 00:27:04,292
You mean the ones that we
used to save your asses.
367
00:27:04,327 --> 00:27:05,497
You mean those weapons?
368
00:27:05,579 --> 00:27:07,764
- Yeah.
- 'Cause I do have one of those.
369
00:27:12,852 --> 00:27:15,249
I won't discover that you
kept some for yourself?
370
00:27:15,312 --> 00:27:16,533
Nah.
371
00:27:16,612 --> 00:27:18,560
I mean, we got no food.
372
00:27:18,630 --> 00:27:21,150
Abbies just killed a few dozen people.
373
00:27:21,185 --> 00:27:25,329
We can't have citizens running around
able to defend themselves, can we?
374
00:27:25,715 --> 00:27:27,014
That's your job.
375
00:27:28,159 --> 00:27:29,807
You're doing great, by the way.
376
00:27:33,357 --> 00:27:35,324
Toss the place, if you want.
377
00:27:40,683 --> 00:27:42,246
You have a nice day.
378
00:27:43,504 --> 00:27:45,164
Those shirts...
379
00:27:46,805 --> 00:27:49,986
I always thought they were
an odd choice of color.
380
00:27:50,693 --> 00:27:52,026
Brown.
381
00:27:53,985 --> 00:27:54,841
Of course...
382
00:27:54,876 --> 00:27:57,426
...I
guess all you First Gens
383
00:27:57,461 --> 00:27:59,551
aren't exactly up on your history.
384
00:27:59,586 --> 00:28:02,136
"Do not discuss the past" and all that.
385
00:28:08,929 --> 00:28:10,606
I know history.
386
00:28:10,871 --> 00:28:12,946
I know your history.
387
00:28:12,981 --> 00:28:15,046
Crashed out of the Marines.
388
00:28:15,081 --> 00:28:17,084
Drug dealer given a second chance.
389
00:28:17,124 --> 00:28:19,343
Pilcher chose everyone for a reason.
390
00:28:19,378 --> 00:28:22,696
Yours was "resourcefulness."
391
00:28:22,731 --> 00:28:23,482
Hmm.
392
00:28:23,544 --> 00:28:27,061
But instead of using that skill to
ensure the preservation of our species,
393
00:28:27,096 --> 00:28:28,918
you used it to help yourself.
394
00:28:29,564 --> 00:28:31,497
How's business, Xander?
395
00:28:32,275 --> 00:28:35,168
You know, "I can find any
pills, any extra rations"?
396
00:28:36,799 --> 00:28:40,734
People are scared about food, so I'm
sure there's a nice profit to be made.
397
00:28:41,280 --> 00:28:43,349
I know who you used to be.
398
00:28:44,679 --> 00:28:46,407
And history?
399
00:28:46,607 --> 00:28:48,562
I know it repeats itself.
400
00:29:03,826 --> 00:29:05,391
Dr. Yedlin.
401
00:29:05,837 --> 00:29:07,226
How are the wounded?
402
00:29:07,335 --> 00:29:08,424
Five are still critical.
403
00:29:08,459 --> 00:29:10,179
Three we just discharged today.
404
00:29:10,242 --> 00:29:12,268
You're about to have a much bigger problem,
405
00:29:12,303 --> 00:29:13,840
and that's medication.
406
00:29:14,331 --> 00:29:18,292
Steroids, antibiotics,
they're all dangerously low.
407
00:29:18,650 --> 00:29:22,136
It seems like your lord and savior,
Pilcher, did not bring enough,
408
00:29:22,171 --> 00:29:25,620
nor did he make any provisions
to generate pharmaceuticals.
409
00:29:25,681 --> 00:29:27,350
Now, I think I can probably synthesize
410
00:29:27,439 --> 00:29:30,413
a very, very basic form of
penicillin in the lab, but...
411
00:29:30,448 --> 00:29:33,222
Pilcher thought we would
be treating things like
412
00:29:33,257 --> 00:29:35,333
ear infection and strep throat.
413
00:29:35,436 --> 00:29:38,785
He never anticipated that we
would have so many war injuries,
414
00:29:38,830 --> 00:29:41,860
or that we would go through
so much medication so fast.
415
00:29:41,895 --> 00:29:43,780
What did he anticipate?
416
00:29:43,850 --> 00:29:45,277
How low are the supplies?
417
00:29:45,371 --> 00:29:46,984
It's not an exaggeration to say
418
00:29:47,054 --> 00:29:51,482
that people could soon be
dying of a sinus infection.
419
00:29:51,517 --> 00:29:52,967
Tetanus, certainly.
420
00:29:53,002 --> 00:29:55,394
And if a major flu came, it
would have a devastating effect.
421
00:29:55,429 --> 00:29:58,370
The food crisis... we
need to find a way forward,
422
00:29:58,405 --> 00:30:00,149
a way of surviving the shortages.
423
00:30:00,184 --> 00:30:01,463
With the Abbies in retreat
once again, we have...
424
00:30:01,498 --> 00:30:03,548
I'm afraid that's no longer the case, sir.
425
00:30:03,609 --> 00:30:07,318
In the last two hours, the Abbies have
reentered the valley outside the fence.
426
00:30:08,957 --> 00:30:13,741
Roughly 100 now hold territory
immediately outside our borders.
427
00:30:13,776 --> 00:30:15,923
See? They learned from us.
428
00:30:16,007 --> 00:30:17,728
They learned that the
fields were important,
429
00:30:17,763 --> 00:30:19,542
they learned how to use fire,
430
00:30:19,577 --> 00:30:22,139
they faked retreat, ambushed us,
431
00:30:22,174 --> 00:30:23,242
and now they cut off our escape.
432
00:30:23,300 --> 00:30:25,733
"Ambush." "Retreat."
433
00:30:25,768 --> 00:30:28,941
These are concepts these
things don't understand.
434
00:30:29,698 --> 00:30:31,916
This is distracting us from
the problems we already have.
435
00:30:31,951 --> 00:30:33,902
When are you going to realize
that this is the problem?
436
00:30:33,937 --> 00:30:35,549
Then what, Dr. Yedlin?
437
00:30:35,584 --> 00:30:36,957
The Abbies should inherit the Earth?
438
00:30:36,992 --> 00:30:38,863
You're here as a doctor,
not as a military advisor.
439
00:30:38,929 --> 00:30:40,696
You'd do well to remember that.
440
00:30:43,400 --> 00:30:45,266
How are we gonna survive?
441
00:32:03,108 --> 00:32:06,215
- I was expecting Pilcher.
- He's busy. He sent me.
442
00:32:07,019 --> 00:32:10,192
Don't worry, I walked,
and I wasn't followed.
443
00:32:11,493 --> 00:32:13,293
Would you even know if you were?
444
00:32:14,058 --> 00:32:15,983
He said it was done.
445
00:32:16,061 --> 00:32:17,648
And it is.
446
00:32:17,864 --> 00:32:22,018
Ethan won't be a problem for you
or for us. He belongs to the future.
447
00:32:22,386 --> 00:32:23,908
And she's yours.
448
00:32:23,943 --> 00:32:26,515
You can have the life you always wanted.
449
00:32:27,527 --> 00:32:29,092
I heard you wanted to call it off.
450
00:32:29,127 --> 00:32:30,527
Why?
451
00:32:30,938 --> 00:32:32,788
I thought you loved her.
452
00:32:33,892 --> 00:32:35,763
That doesn't make it right.
453
00:32:50,749 --> 00:32:53,182
_
454
00:33:00,450 --> 00:33:02,116
All right, nice to see you.
455
00:33:09,757 --> 00:33:11,456
Anything else, or is that it?
456
00:33:22,544 --> 00:33:24,574
- Be careful.
- All right.
457
00:33:25,743 --> 00:33:27,889
- Good luck.
- Thank you.
458
00:33:35,226 --> 00:33:37,059
What is the matter with you?
459
00:33:38,768 --> 00:33:40,762
Uh, you're gonna have to help me out, here.
460
00:33:40,797 --> 00:33:43,190
I saw you go into the alley.
461
00:33:43,225 --> 00:33:45,506
Jason's already thrown
you outside the fence once.
462
00:33:45,541 --> 00:33:46,585
Becca...
463
00:33:46,639 --> 00:33:49,592
The guns I understand,
and I helped you with that.
464
00:33:49,627 --> 00:33:51,854
But if you kept some, or
you stole more pills...
465
00:33:51,889 --> 00:33:53,143
Apples.
466
00:33:53,178 --> 00:33:54,490
Excuse me?
467
00:33:54,525 --> 00:33:56,543
I gave him apples.
468
00:33:56,988 --> 00:33:58,781
Dale and his wife have
got three little kids
469
00:33:58,816 --> 00:34:02,756
and I figured they could use the extra
fruit from the shop more than I could.
470
00:34:04,453 --> 00:34:06,172
I'm keeping my head down.
471
00:34:06,750 --> 00:34:08,722
If the world's gonna end...
472
00:34:09,807 --> 00:34:12,073
I'm gonna go out strong.
473
00:34:20,418 --> 00:34:22,568
We weren't nothing...
474
00:34:23,580 --> 00:34:25,180
Becca.
475
00:34:25,872 --> 00:34:28,457
I know we had our problems, but...
476
00:34:29,738 --> 00:34:31,619
there were good times, too.
477
00:34:31,654 --> 00:34:33,012
You know that.
478
00:34:34,211 --> 00:34:35,956
People can change.
479
00:34:36,951 --> 00:34:39,638
What they want and what
they need, it can change.
480
00:34:45,159 --> 00:34:46,892
They don't want us to be human in here,
481
00:34:46,928 --> 00:34:50,922
but, uh... it happens.
482
00:34:57,214 --> 00:35:01,560
Maybe you can ask your other
husband if he knows what I mean.
483
00:35:06,402 --> 00:35:09,767
And maybe you can tell me
when I'm coming back home.
484
00:36:08,273 --> 00:36:10,006
Theresa.
485
00:36:10,369 --> 00:36:12,098
I'm so sorry.
486
00:36:13,928 --> 00:36:16,651
You weren't supposed to follow Ethan.
487
00:36:17,904 --> 00:36:18,680
I...
488
00:36:19,434 --> 00:36:21,800
I just wanted us to be together.
489
00:36:26,089 --> 00:36:27,482
I'm so sorry that...
490
00:36:27,517 --> 00:36:30,692
that-that I couldn't protect you.
491
00:36:31,024 --> 00:36:34,549
That I... I couldn't save you.
492
00:36:37,658 --> 00:36:40,001
Or that I did save you.
493
00:36:44,874 --> 00:36:46,140
It's okay.
494
00:36:48,724 --> 00:36:49,957
It's okay.
495
00:37:08,959 --> 00:37:11,109
Happy birthday, sweetie.
496
00:37:45,805 --> 00:37:46,782
Dr. Yedlin.
497
00:37:46,817 --> 00:37:49,574
I'm sorry we started without you;
498
00:37:49,656 --> 00:37:51,374
I know you've been busy.
499
00:37:53,471 --> 00:37:56,814
It's horrible, what happened outside
the fence. So many lives lost.
500
00:37:56,849 --> 00:37:58,825
Yeah. Well, we're gonna starve to death.
501
00:37:58,880 --> 00:38:03,216
Well, that makes our work
that much more important.
502
00:38:03,251 --> 00:38:04,899
What's the progress?
503
00:38:04,934 --> 00:38:07,301
I am conducting an MRI,
504
00:38:07,370 --> 00:38:11,888
as per the very thorough
research guidelines you sent over.
505
00:38:12,280 --> 00:38:15,767
With the crops gone and-and
the Abbies amassing outside,
506
00:38:15,802 --> 00:38:19,113
we have to understand
why this one is so docile,
507
00:38:19,148 --> 00:38:21,749
when the others all want to kill us.
508
00:38:21,784 --> 00:38:23,158
Wouldn't you agree?
509
00:38:23,221 --> 00:38:25,194
Yes. That's why I told you to do it.
510
00:38:25,280 --> 00:38:27,223
Margaret holds the key;
I firmly believe that.
511
00:38:27,258 --> 00:38:29,623
Still an animal...
512
00:38:29,741 --> 00:38:34,077
of course, but there is
something exquisite about her.
513
00:38:34,804 --> 00:38:37,286
Now, what precisely are we looking for?
514
00:38:37,321 --> 00:38:40,233
- I assume it's...
- Temporal gyrus.
515
00:38:40,522 --> 00:38:43,067
Advanced thought and problem-solving,
516
00:38:43,112 --> 00:38:44,998
center of language for her brain.
517
00:38:45,900 --> 00:38:48,466
I still have trouble with the
notion that these creatures
518
00:38:48,501 --> 00:38:50,002
- Huh.
- such as...
519
00:38:51,103 --> 00:38:52,309
What is it?
520
00:38:52,344 --> 00:38:54,147
The temporal gyrus for a chimp
521
00:38:54,210 --> 00:38:56,544
is about a third the size of a human's.
522
00:39:01,621 --> 00:39:04,624
And hers appears to be
double the size of ours.
523
00:39:07,374 --> 00:39:09,694
Do you think she can understand us?
524
00:39:22,309 --> 00:39:24,309
I, um...
525
00:39:26,313 --> 00:39:29,680
I have a, uh... spare bedroom
526
00:39:29,726 --> 00:39:31,556
at my place.
527
00:39:33,726 --> 00:39:35,209
I mean...
528
00:39:37,627 --> 00:39:39,490
I...
529
00:39:39,536 --> 00:39:41,599
I wouldn't impose, I just...
530
00:39:42,737 --> 00:39:44,173
...thought maybe...
531
00:39:45,752 --> 00:39:48,119
I'd give you your privacy.
532
00:39:51,448 --> 00:39:53,504
Got any other pains I should know about?
533
00:39:53,593 --> 00:39:55,479
We were never close.
534
00:39:59,010 --> 00:40:00,908
I want to ask you something.
535
00:40:02,174 --> 00:40:04,909
You're the only one who has
seen them, how they live.
536
00:40:04,990 --> 00:40:06,356
How they move.
537
00:40:07,772 --> 00:40:10,877
Do they communicate in
any way that you've seen?
538
00:40:12,363 --> 00:40:15,788
I know they're largely violent, but
it seems that they have a purpose.
539
00:40:18,530 --> 00:40:21,249
We've done some preliminary
tests with a female,
540
00:40:21,351 --> 00:40:23,734
- and it seems to me...
- Did you say "female"?
541
00:40:24,070 --> 00:40:26,547
How... how do you know about the females?
542
00:40:26,633 --> 00:40:27,904
They have one.
543
00:40:28,176 --> 00:40:31,625
- Up in the Mountain lab.
- There's a female Abby in this town?
544
00:40:32,320 --> 00:40:33,514
Her palm.
545
00:40:33,549 --> 00:40:34,914
Does it have a mark?
546
00:40:35,272 --> 00:40:37,213
A raised mark, it's like a brand?
547
00:40:38,650 --> 00:40:40,148
Tell me.
548
00:41:28,241 --> 00:41:30,839
- Can I take an apple?
- Yeah, apples for dinner.
549
00:42:32,007 --> 00:42:34,892
We're safe. Right, Dr. Yedlin?
550
00:42:37,113 --> 00:42:42,113
Sync and corrections by explosiveskull
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com