﻿# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <Fox888>, 2010.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-07 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 14:40+GMT1\n"
"Last-Translator: Fox888 <>\n"
"Language-Team: <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#, c-format
msgid "%.1fGB free of %.1fGB"
msgstr "%.1fGB af %.1fGB fri"

#, c-format
msgid "%.2f%% of %.2fGB (%c) ETA: %d:%02d:%02d"
msgstr "%.2f%% af %.2fGB (%c) ETA: %d:%02d:%02d"

#, c-format
msgid "%.2fGB copied in %d:%02d:%02d"
msgstr "%.2fGB kopieret I %d:%02d:%02d"

#, c-format
msgid "%d available"
msgstr "%d tilgængelig"

#, c-format
msgid "%d more notes"
msgstr "%d flere noter"

#, c-format
msgid "%s Split: %d %s"
msgstr "%s Split: %d %s"

#, c-format
msgid "%s, please wait..."
msgstr "%s, Vent venligst..."

#, c-format
msgid "(%d online)"
msgstr "(%d online)"

#, c-format
msgid "(%d seconds timeout)"
msgstr "(%d sekunders timeout)"

msgid "(This can take a couple of minutes)"
msgstr "(Dette kan tage flere minutter)"

msgid ".dol too small"
msgstr ".dol for lille"

msgid "3D cover"
msgstr "3D cover"

msgid "< ASC  >"
msgstr "< ASC  >"

msgid "< DESC >"
msgstr "< DESC >"

msgid "< DOWNLOAD >"
msgstr "< DOWNLOAD >"

msgid "About"
msgstr "Om"

msgid "Action"
msgstr "Action"

msgid "Additional config:"
msgstr "Ekstra config:"

msgid "Admin Lock:"
msgstr "Admin Lås:"

msgid "Admin Unlock"
msgstr "Admin oplåst"

msgid "Adult"
msgstr "Voksen"

msgid "Adventure"
msgstr "Eventyr"

msgid "All"
msgstr "Alle"

msgid "All Games"
msgstr "Alle spil"

msgid "All themes up to date."
msgstr "Alle temaer er op til dato."

msgid "Alt dol:"
msgstr "Alt dol:"

msgid "Alternative .dol:"
msgstr "Alternativ .dol:"

msgid "Anti 002 Fix:"
msgstr "Anti 002 Fix:"

#, c-format
msgid "App. Path: %s"
msgstr "App. Sti: %s"

#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to %s\n"
"this partition?"
msgstr ""
"Er du Sikker på at du vil %s\n"
"denne partition"

msgid ""
"Are you sure you want to FIX\n"
"this partition?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil FIX\n"
"denne partition?"

msgid ""
"Are you sure you want to remove this\n"
"game?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerne dette\n"
"spil?"

msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"

msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#, c-format
msgid "Auto-start game: %.6s not found!"
msgstr "Auto-start spil: %.6s ikke fundet!"

msgid "Available Updates"
msgstr "Tilgængelige opdateringer"

msgid "Back"
msgstr "Tilbage"

msgid "Balance Board"
msgstr "Balance bræt"

msgid "Basic"
msgstr "Basic"

msgid "Block IOS Reload:"
msgstr "Block IOS Reload:"

msgid "Boot Disc"
msgstr "Indlæs disc"

msgid "Boot disc"
msgstr "Indlæs disc"

msgid "Booting Wii game, please wait..."
msgstr "Indlæser Wii spil, vent venligst..."

#, c-format
msgid "CFG base: %s"
msgstr "CFG base: %s"

msgid "Cancelled."
msgstr "Annulleret."

#, c-format
msgid "Cannot create dir: %s"
msgstr "Kan ikke lave mappe: %s"

msgid "Cheat Codes:"
msgstr "Cheat Koder:"

msgid "Cheats: "
msgstr "Cheats: "

msgid "Check For Updates"
msgstr "Tjek for opdateringer"

msgid "Checking for themes..."
msgstr "Søger efter temaer..."

msgid "Checking for updates..."
msgstr "Søger efter opdateringer..."

msgid "Choose a sorting method"
msgstr "Vælg en sorterings metode"

msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"

msgid "Classic Controller"
msgstr "Classic controller"

msgid "Clear Patches:"
msgstr "Clear patches:"

#, c-format
msgid "Complete. Size: %d"
msgstr "Komplet. Str: %d"

#, c-format
msgid "Configurable Loader %s"
msgstr "Configurable Loader %s"

msgid "Configuration error, MAX_DNS_ENTRIES reached while the list is empty"
msgstr "Konfiguration fejl, MAX_DNS_ENTRIES opnået mens listen er tom"

#, c-format
msgid "Connection error from net_read()  Errorcode: %i"
msgstr "Forbindelses fejl fra net_read()  fejl kode: %i"

msgid "Console"
msgstr "Konsol"

msgid "Console Def."
msgstr "Konsol Def."

msgid "Controller"
msgstr "Kontroller"

#, c-format
msgid "Could not initialize DIP module! (ret = %d)"
msgstr "Kunne ikke initialisere DIP modul! (ret = %d)"

msgid "Country Fix:"
msgstr "Country Fix:"

msgid "Cover"
msgstr "Cover"

msgid "Cover Image:"
msgstr "Cover billede:"

msgid "Cover Style"
msgstr "Cover stil"

msgid "Cover~~Back"
msgstr "Cover~~Bagside"

msgid "Cover~~Front"
msgstr "Cover~~Forside"

msgid "Create"
msgstr "Lav"

msgid "Creator"
msgstr "Skaber"

#, c-format
msgid "Current Version: %s"
msgstr "Nuværende version: %s"

#, c-format
msgid ""
"Custom IOS %d could not be found!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"Custom IOS %d kunne ikke findes!\n"
"Vær venlig og installer den"

#, c-format
msgid "Custom IOS %d could not be loaded! (ret = %d)"
msgstr "Custom IOS %d kunne ikke indlæses! (ret = %d)"

#, c-format
msgid ""
"Custom IOS %d is a stub!\n"
"Please reinstall it."
msgstr ""
"Custom IOS %d Er En Stub!\n"
"Vær venlig og genindstaller den"

#, c-format
msgid "Custom IOS %s Loaded OK"
msgstr "Custom IOS %s indlæst"

msgid "DISC cover"
msgstr "DISK cover"

msgid "DOWN"
msgstr "NED"

msgid "Dance Pad"
msgstr "Danse måtte"

msgid "Database update successful."
msgstr "Database opdatering lykkedes."

msgid "Debug"
msgstr "Debug"

msgid "Delete Game"
msgstr "Slet spil"

msgid "Deleting"
msgstr "Sletter"

msgid "Descending"
msgstr "Faldende"

msgid "Developer"
msgstr "Udvikler"

msgid "Device is not responding!"
msgstr "Enhed reagere ikke!"

msgid "Device:"
msgstr "Enhed:"

msgid "Disc"
msgstr "Disk"

msgid "Disc (Ask)"
msgstr "Disk (Spørg)"

msgid "Done."
msgstr "Færdig."

msgid "Download .txt"
msgstr "Download .txt"

msgid "Download All Covers"
msgstr "Download alle covers"

msgid "Download All Missing Covers"
msgstr "Downloade alle manglende covers"

msgid "Download Missing Covers"
msgstr "Download manglende covers"

msgid "Download Themes"
msgstr "Download temaer"

msgid "Download complete."
msgstr "Download komplet."

#, c-format
msgid "Download error on gamercard #%d."
msgstr "Gamercard download fejl #%d."

msgid "Download titles.txt"
msgstr "Download titles.txt"

msgid "Downloadable Content"
msgstr "Indhold som kan downloades"

msgid "Downloading ALL MISSING covers"
msgstr "Downloader ALLE MANGLENDE covers"

msgid "Downloading ALL covers"
msgstr "Downloader ALLE covers"

#, c-format
msgid "Downloading ALL covers for %.6s"
msgstr "Downloader Alle covers for %.6s"

#, c-format
msgid "Downloading MISSING covers for %.6s"
msgstr "Downloader MANGLENDE covers for %.6s"

msgid "Downloading Theme previews..."
msgstr "Downloader tema forhåndsvisning..."

msgid "Downloading cheats..."
msgstr "Downloader cheats..."

msgid "Downloading database."
msgstr "Downloader database."

msgid "Downloading titles.txt ..."
msgstr "Downloader titles.txt ..."

#, c-format
msgid "Downloading: %s"
msgstr "Downloader: %s"

#, c-format
msgid "Downloading: %s as %s"
msgstr "Downloader: %s som %s"

msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"

msgid "Drums"
msgstr "Trommer"

msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"

msgid "ERROR"
msgstr "FEJL"

msgid "ERROR creating file"
msgstr "FEJL kunne ikke lave fil"

msgid "ERROR game opt"
msgstr "FEJL spil opt"

msgid "ERROR reading BCA!"
msgstr "FEJL kunne ikke læse BCA!"

#, c-format
msgid "ERROR removing %s"
msgstr "FEJL kunne ikke fjerne %s"

msgid "ERROR writing BCA!"
msgstr "FEJL kunne ikke skrive BCA!"

msgid "ERROR!"
msgstr "FEJL!"

#, c-format
msgid "ERROR! (ret = %d)"
msgstr "FEJL! (ret = %d)"

msgid "ERROR:"
msgstr "FEJL:"

#, c-format
msgid "ERROR: %s is not accessible"
msgstr "FEJL: %s er ikke tilgængelig"

#, c-format
msgid "ERROR: Apploader %d"
msgstr "FEJL: Apploader %d"

msgid "ERROR: CIOS222/223 v4 required for BCA"
msgstr "FEJL: CIOS222/223 v4 påkrævet for BCA"

msgid "ERROR: Cache Close"
msgstr "FEJL: Cache Luk"

#, c-format
msgid "ERROR: Could not open game! (ret = %d)"
msgstr "FEJL: Kunne ikke åbne spil! (ret = %d)"

msgid "ERROR: Game already installed!!"
msgstr "FEJL: Spil allerede installeret"

#, c-format
msgid "ERROR: GetCerts %d"
msgstr "FEJL: GetCerts %d"

msgid "ERROR: Invalid Game ID"
msgstr "FEJL: Ugyldig spil ID"

#, c-format
msgid "ERROR: Loading EHC module! (%d)"
msgstr "FEJL: Indlæsning af EHC module! (%d)"

msgid ""
"ERROR: NTFS write disabled!\n"
"(set ntfs_write=1)"
msgstr ""
"FEJL: NTFS skrivning er deaktiveret!\n"
"(set ntfs_write=1)"

#, c-format
msgid "ERROR: No partitions found! (ret = %d)"
msgstr "FEJL: Ingen partitioner fundet! (ret = %d)"

msgid "ERROR: Not a Wii disc!!"
msgstr "FEJL: Ikke en Wii DVD!!"

#, c-format
msgid "ERROR: Offset(0x%llx) %d"
msgstr "FEJL: Offset(0x%llx) %d"

#, c-format
msgid "ERROR: OpenPartition %d"
msgstr "FEJL: OpenPartition %d"

#, c-format
msgid "ERROR: OpenPartition(0x%llx) %d"
msgstr "FEJL: OpenPartition(0x%llx) %d"

#, c-format
msgid "ERROR: SetFragList(0): %d"
msgstr "FEJL: SetFragList(0): %d"

#, c-format
msgid "ERROR: SetWBFS: %d"
msgstr "FEJL: SetWBFS: %d"

msgid "ERROR: Setting SD mode"
msgstr "FEJL: Setting SD mode"

#, c-format
msgid "ERROR: USB init! (%d)"
msgstr "FEJL: USB init! (%d)"

msgid ""
"ERROR: cIOS249rev18, cIOS222v4,\n"
"cIOS223v4, cIOS224v5 or higher required\n"
"for starting games from a FAT partition!\n"
"Upgrade IOS249 or choose a different IOS."
msgstr ""
"FEJL: cIOS249rev18, cIOS222v4,\n"
"cIOS223v4, cIOS224v5 eller højere påkrævet\n"
"for at starte spil fra en FAT partiton!\n"
"Opgrader IOS249 eller vælg en anden IOS."

msgid "ERROR: cache: out of memory"
msgstr "FEJL: cache: ikke mere hukommelse"

#, c-format
msgid "ERROR: creating: %s"
msgstr "FEJL: kunne ikke skabe: %s"

#, c-format
msgid "ERROR: get_frag_list: %d"
msgstr "FEJL: get_frag_list: %d"

msgid "ERROR: memory overlap!"
msgstr "FEJL: Hukommelse overlap!"

msgid ""
"ERROR: multiple wbfs partitions\n"
"supported only with IOS222/223-mload"
msgstr ""
"FEJL: multiple wbfs partitions\n"
"kun understøttet med IOS222/223-mload"

msgid "ERROR: not enough free space!!"
msgstr "FEJL: Ikke nok fri plads!!"

msgid "ERROR: ntfs was not cleanly unmounted"
msgstr "FEJL: ntfs var ikke lukket ordentlig ned"

#, c-format
msgid "ERROR: opening %.6s"
msgstr "FEJL: Åbning af %.6s"

#, c-format
msgid "ERROR: set_frag_list: %d"
msgstr "FEJL: set_frag_list: %d"

#, c-format
msgid "ERROR: setting up fragments %d %d"
msgstr "FEJL: Opsætning af fragmenter %d %d"

#, c-format
msgid "ERROR: writing %s (%d)."
msgstr "FEJL: Skrivning %s (%d)."

msgid "EXTEND"
msgstr "UDVIDE"

msgid "Ejecting DVD..."
msgstr "Udskyder DVD..."

msgid "English"
msgstr "Engelsk"

msgid "English Title"
msgstr "Engelske Titler"

msgid "Enter Code: "
msgstr "Skriv kode: "

msgid "Error GRRLIB init"
msgstr "Fejl GRRLIB init"

msgid "Error Initializing Network."
msgstr "Fejlede initialisering af netværk. "

msgid "Error adding disc!"
msgstr "Fejlede at tilføje disc!"

msgid "Error creating directory..."
msgstr "Fejlede at skabe mappe..."

msgid "Error discarding options!"
msgstr "Fejlede bortskaffelse af indstillinger!"

msgid "Error downloading theme preview..."
msgstr "Fejlede at downloade tema forhåndsvisning..."

msgid "Error downloading theme..."
msgstr "Fejlede at downloade tema..."

msgid "Error downloading themes..."
msgstr "Fejlede at downloade temaer..."

msgid "Error downloading update..."
msgstr "Fejlede at downloade opdatering..."

msgid "Error downloading updates..."
msgstr "Fejlede at downloade opdateringer..."

msgid "Error downloading."
msgstr "Fejlede at downloade."

msgid "Error establishing connection"
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse"

msgid "Error extracting theme..."
msgstr "Fejlede at udpakke tema..."

msgid "Error opening database, update did not complete."
msgstr "Kunne ikke åbne database, opdatering ikke komplet."

#, c-format
msgid "Error opening: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne: %s"

#, c-format
msgid "Error playing %s"
msgstr "Kunne ikke afspille %s"

msgid "Error reading .dol"
msgstr "Kunne ikke læse .dol"

msgid "Error reading dol header"
msgstr "Kunne ikke læse dol header"

#, c-format
msgid "Error saving %s"
msgstr "Kunne ikke gemme %s"

msgid "Error saving options!"
msgstr "Kunne ikke gemme indstillinger!"

msgid "Error saving settings!"
msgstr "Kunne ikke gemme indstillinger!"

msgid ""
"Error storing playlog file.\n"
"Start from the Wii Menu to fix."
msgstr ""
"Fejlede at gemme playlog fil.\n"
"Start fra Wii Menu for at repare."

msgid "Error: Invalid PNG image!"
msgstr "Fejl: Ugyldig PNG billede!"

msgid "Error: no URL."
msgstr "Fejl: Ingen URL."

msgid "Error: no data."
msgstr "Fejl: Ingen data."

msgid "Exit"
msgstr "Afslut"

#, c-format
msgid "Extracting: %s"
msgstr "Udpakker: %s"

msgid "FAIL"
msgstr "Mislykkes"

#, c-format
msgid "FAT: ALLOC ERROR %p %p %p"
msgstr "FAT: ALLOC FEJL %p %p %p"

#, c-format
msgid "FATAL: alloc grid(%d)"
msgstr "ALVORLIG FEJL: alloc grid(%d)"

#, c-format
msgid "FILL %d"
msgstr "FYLD %d"

msgid "FLAT cover"
msgstr "FLAD cover"

msgid "FULL cover"
msgstr "FULD cover"

msgid "Fav"
msgstr "Fav"

msgid "Fav: Off"
msgstr "Fav: Fra"

msgid "Fav: On"
msgstr "Fav: Til"

msgid "Favorite"
msgstr "Farvorit"

msgid "Favorite Games"
msgstr "Favorit spil"

msgid "Favorite:"
msgstr "Favoritter:"

msgid "Favorites:"
msgstr "Farvoritter:"

msgid "Fighting"
msgstr "Kamp"

#, c-format
msgid "File not found! %s"
msgstr "Fil ikke fundet! %s"

msgid "Filter"
msgstr "Filter"

msgid "Filter Games"
msgstr "Filter spil"

msgid "Filter by Controller"
msgstr "Filter ifølge controller"

msgid "Filter by Genre"
msgstr "Filter ifølge genre"

msgid "Filter by Online Features"
msgstr "Filter ifølge Online egenskaber"

msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

msgid "Fixing EXTEND partition..."
msgstr "Reparer UDVIDET partition..."

msgid "Force NTSC"
msgstr "Tvinge NTSC"

msgid "Force PAL50"
msgstr "Tvinge PAL50"

msgid "Force PAL60"
msgstr "Tvinge PAL60"

msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"

#, c-format
msgid "Found %s"
msgstr "Fundet %s"

msgid "French"
msgstr "Fransk"

msgid "Full"
msgstr "Fuld"

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "Game Default"
msgstr "Spille standard"

msgid "Game Options"
msgstr "Spil indstilling"

#, c-format
msgid "Game Options:  %s"
msgstr "Spil indstilling: %s"

msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"

msgid "Gamer Card:"
msgstr "Gamer Card:"

#, c-format
msgid "Gamercard #%d reported: %.*s"
msgstr "Gamercard #%d reportere:"

msgid "Genre"
msgstr "Genre"

msgid "German"
msgstr "Tysk"

msgid "Global Options"
msgstr "Global indstilling"

msgid "Guitar"
msgstr "Guitar"

msgid "HQ cover"
msgstr "HQ cover"

msgid "HTTP Response was without a file"
msgstr "HTTP Svar var uden en fil"

msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

msgid "Hide Game:"
msgstr "Skjul spil:"

msgid "Hold button B to cancel."
msgstr "Hold B knappen for at annullere."

msgid "Homebrew Channel"
msgstr "Homebrew kanal"

msgid "Hook Type:"
msgstr "Hook type:"

#, c-format
msgid "ID mismatch: [%.6s] [%.6s]"
msgstr "ID misforhold: [%.6s] [%.6s]"

msgid "IOS Reload: Blocked"
msgstr "IOS Reload: Blocked"

#, c-format
msgid "IOS_Open(%s) failed with code %d"
msgstr "IOS_Open(%s) Fejlede med kode %d"

msgid ""
"If Cfg does not start properly\n"
"next time, copy boot.dol.bak over\n"
"boot.dol and try again."
msgstr ""
"Hvis Cfg ikke starter ordentligt\n"
"næste gang, kopier boot.dol.bak over\n"
"boot.dol og prøv igen."

#, c-format
msgid "Inconsistency in LZ77 encoding %x"
msgstr "Inkonsistens i LZ77 encoding %x"

msgid "Info"
msgstr "Info"

#, c-format
msgid "Info file: %s"
msgstr "Info fil: %s"

msgid "Initializing Network..."
msgstr "Initialisere netværk..."

msgid "Install"
msgstr "Installere"

msgid "Install Date"
msgstr "Installere dato"

msgid "Install Game"
msgstr "Installere spil"

msgid "Install game"
msgstr "Installere spil"

#, c-format
msgid "Installation ERROR! (ret = %d)"
msgstr "Indstallerings FEJL! (ret = %d)"

msgid "Installing game, please wait..."
msgstr "Installere spil, vent venligst..."

msgid "Invalid .dol"
msgstr "Ugyldig .dol"

#, c-format
msgid "Invalid partition: '%s'"
msgstr "Ugyldig partition: '%s'"

msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"

msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"

msgid "Japanese Title"
msgstr "Japanske Titler"

msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"

msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"

msgid "LEFT"
msgstr "VENSTRE"

msgid "LOCKED!"
msgstr "LÅST!"

msgid "Language:"
msgstr "Sprog:"

msgid "Last Play Date"
msgstr "Sidste spille dato"

msgid "Launch Methods"
msgstr "Indlæsnings metode"

msgid "Load OK!"
msgstr "Indlæsning OK!"

#, c-format
msgid "Loader Version: %s"
msgstr "Loader version: %s"

msgid "Loading ..."
msgstr "Indlæser..."

msgid "Main"
msgstr "Hoved"

msgid "Main Menu"
msgstr "Hoved Menu"

msgid ""
"Make sure USB port 0 is used!\n"
"(The one nearest to the edge)"
msgstr ""
"Vær sikke på USB port 0 er i brug!\n"
"(Den som er nærmest bunden)"

msgid "Manage"
msgstr "Administrer"

msgid "Manage Cheats"
msgstr "Administrere Cheats"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "Motion+"
msgstr "Motion+"

msgid "Mounting device, please wait..."
msgstr "Mounting enhed, vent venligst..."

msgid "Music"
msgstr "Musik"

#, c-format
msgid "Music file from dir: %s"
msgstr "Musik fil fra mappe: %s"

#, c-format
msgid "Music file size: %d"
msgstr "Musik fil størrelse: %d"

#, c-format
msgid "Music file: %s"
msgstr "Musik fil: %s"

msgid "Music: Disabled"
msgstr "Musik: Fra"

msgid "Music: Enabled"
msgstr "Musik: Til"

#, c-format
msgid "Music: Looking for %s files in: %s"
msgstr "Musik: Kigger efter %s filer i: %s"

#, c-format
msgid "Music: Next file index to play: %i"
msgstr "Musik: Næste fil index at spille: %i"

#, c-format
msgid "Music: Number of %s files found: %i"
msgstr "Musik: Antal af %s filer fundet: %i"

msgid "Music: musicArray contents: "
msgstr "Musik: Musikopstillings indhold: "

msgid ""
"NOTE: CIOS249 before rev10:\n"
"Loading games from SDHC not supported!"
msgstr ""
"NOTE: CIOS249 før rev10:\n"
"Indlæsning fra SDHC ikke understøttet!"

msgid ""
"NOTE: CIOS249 before rev14:\n"
"Possible error #001 is not handled!"
msgstr ""
"NOTE: CIOS249 før rev14:\n"
"Mulig fejl #001 er ikke håndteret!"

msgid ""
"NOTE: CIOS249 before rev9:\n"
"Loading games from USB not supported!"
msgstr ""
"NOTE: CIOS249 Før rev9:\n"
"Indlæsning af spil fra USB ikke understøttet!"

msgid ""
"NOTE: You are using CIOS249 rev13:\n"
"To quit the game you must reset or\n"
"power-off the Wii before you start\n"
"another game or it will hang here!"
msgstr ""
"NOTE: Du bruger CIOS249 rev13:\n"
"For at forlade spillet må du resete eller\n"
"sluk for Wiien før du starter\n"
"et andet spil ellers vil det fryse!"

msgid ""
"NOTE: You are using CIOS249 rev14:\n"
"It has known problems with dual layer\n"
"games. It is highly recommended that\n"
"you use a different IOS or revision\n"
"for installation/playback of this game."
msgstr ""
"NOTE: du bruger CIOS249 rev14:\n"
"Det har kendte problemer med dual layer\n"
"spil. det er højt anbefalet at\n"
"du bruger en anden IOS eller revision\n"
"for installation/playback for dette spil."

msgid ""
"NOTE: loader restart is required\n"
"for the update to take effect."
msgstr ""
"Genstart af loader er nødvendig\n"
"for at opdatering virker."

#, c-format
msgid ""
"NOTE: partition P#%d is type EXTEND but\n"
"contains a WBFS filesystem. This is an\n"
"invalid setup. Press %s to change the\n"
"partition type from EXTEND to data."
msgstr ""
"NOTE: Partition P#%d er type EXTEND men\n"
"indeholder et WBFS filsystem. Det er et\n"
"ugyldigt setup. Tryk %s for at ændre\n"
"partition type fra EXTEND til data."

msgid "NTFS compression not supported!"
msgstr "NTFS kompression er ikke understøttet!"

msgid "NTFS encryption not supported!"
msgstr "NTFS kryptering er ikke understøttet!"

msgid "Network connection established."
msgstr "Netværks forbindelse oprettet"

msgid "Network error. Can't update gamercards."
msgstr "Netværks fejl. Kan ikke opdater gamercards. "

msgid "New Themes"
msgstr "Nye temaer"

msgid "Nintendo DS"
msgstr "Nintendo DS"

msgid "Nintendo DS Connectivity"
msgstr "Nintendo DS Connectivity"

msgid "No"
msgstr "Nej"

#, c-format
msgid "No domain part in URL '%s'"
msgstr "Ingen domæne del i URL '%s'"

msgid "No games found!"
msgstr "Ingen spil fundet!"

msgid "No partition selected!"
msgstr "Ingen partition valgt!"

msgid "No themes found."
msgstr "Ingen tema fundet."

msgid "No updates found."
msgstr "Ingen opdateringer fundet."

msgid "None found on disc"
msgstr "Fandt ikke noget på disc"

msgid "Not Found!"
msgstr "Ikke fundet!"

msgid "Number of Online Players"
msgstr "Antal online spillere"

msgid "Number of Players"
msgstr "Antal af spillere"

msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "OK!"
msgstr "OK!"

msgid "Ocarina (cheats):"
msgstr "Ocarina (cheats):"

msgid "Ocarina Cheat Manager"
msgstr "Ocarina cheat manager"

msgid "Ocarina: Code Error"
msgstr "Ocarina: Kode fejl"

msgid "Ocarina: Codes found."
msgstr "Ocarina: Koder fundet."

msgid "Ocarina: No codes found"
msgstr "Ocarina: Ingen koder fundet"

msgid "Ocarina: Out Of Memory Error"
msgstr "Ocarina: Ude af hukommelse fejl"

msgid "Ocarina: Searching codes..."
msgstr "Ocarina: Søger koder..."

msgid "Ocarina: Too many codes"
msgstr "Ocarina: For mange koder"

msgid "Off"
msgstr "Fra"

msgid "On"
msgstr "Til"

msgid "Online"
msgstr "Online"

msgid "Online Content"
msgstr "Online indhold"

msgid "Online Play"
msgstr "Online spil"

msgid "Online Players"
msgstr "Online spillere"

msgid "Online Score List"
msgstr "Online score list"

msgid "Online Updates"
msgstr "Online opdateringer"

msgid "Open Sort"
msgstr "Åben sortering "

msgid "Open Style"
msgstr "Åben Stil"

msgid "Opening DVD disc..."
msgstr "Åbner DVD disc..."

#, c-format
msgid "Opening partition: %s"
msgstr "Åbner partition: %s"

msgid "Options"
msgstr "Muligheder"

msgid "Options discarded for this game."
msgstr "Indstillinger afvist for dette spil."

msgid "Options saved for this game."
msgstr "Indstillinger gemt for dette spil."

msgid "Out of memory"
msgstr "Ude af hukommelse"

msgid "Page:"
msgstr "Side:"

msgid "Partition:"
msgstr "Partition:"

#, c-format
msgid "Partition: %s not found!"
msgstr "Partition: %s ikke fundet!"

msgid "Party"
msgstr "Party"

msgid "Paused Start"
msgstr "Pause start"

msgid "Platformer"
msgstr "Platform"

msgid "Play Count"
msgstr "Spil tæller"

msgid "Players"
msgstr "Spillere"

msgid "Please insert a game disc..."
msgstr "Indsæt venligst en spil disc.."

#, c-format
msgid "Press %s button for options."
msgstr "Tryk %s knap for spil indstilling."

#, c-format
msgid "Press %s button to %s."
msgstr "Tryk %s knap for at %s."

#, c-format
msgid "Press %s button to apply codes."
msgstr "Tryk %s knap for at godkende koder."

#, c-format
msgid "Press %s button to cancel."
msgstr "Tryk %s knap for at annuller."

#, c-format
msgid "Press %s button to change device."
msgstr "Tryk %s knap for at ændre enheder."

#, c-format
msgid "Press %s button to continue."
msgstr "Tryk %s knap for at fortsætte."

#, c-format
msgid "Press %s button to delete FS."
msgstr "Tryk %s knap for at slette FS."

#, c-format
msgid "Press %s button to dump BCA."
msgstr "Tryk %s knap for at dumpe BCA."

#, c-format
msgid "Press %s button to exit."
msgstr "Tryk %s knap for at forlade."

#, c-format
msgid "Press %s button to fix EXTEND/WBFS."
msgstr "Tryk %s knap for at fixe EXTEND/WBFS."

#, c-format
msgid "Press %s button to format WBFS."
msgstr "Tryk %s knap for at formater WBFS."

#, c-format
msgid "Press %s button to go back."
msgstr "Tryk %s knap for at gå tilbage."

#, c-format
msgid "Press %s button to select a partition."
msgstr "Tryk %s knap for at vælge partition."

#, c-format
msgid "Press %s button to select."
msgstr "Tryk %s knap for at vælge."

#, c-format
msgid "Press %s button to skip codes."
msgstr "Tryk %s knap for at springe over koder."

#, c-format
msgid "Press %s button to sync FAT."
msgstr "Pres %s knap for at synkronisere FAT."

#, c-format
msgid "Press %s for fullscreen preview"
msgstr "Tryk %s for fuld skærm forhåndsvisning"

#, c-format
msgid "Press %s for game options"
msgstr "Tryk %s for spil indstilling"

#, c-format
msgid "Press %s for global options"
msgstr "Tryk %s For global indstilling"

#, c-format
msgid "Press %s to discard options"
msgstr "Tryk %s for at afvise indstilling"

#, c-format
msgid "Press %s to download and update"
msgstr "Tryk %s for at downloade og opdater"

#, c-format
msgid "Press %s to download this theme"
msgstr "Tryk %s for at downloade dette tema"

#, c-format
msgid "Press %s to download, %s to return"
msgstr "Tryk %s for at downloade, %s for at vende tilbage"

#, c-format
msgid "Press %s to return"
msgstr "Tryk %s for at vende tilbage"

#, c-format
msgid "Press %s to save global settings"
msgstr "Tryk %s for at gemme global indstilling"

#, c-format
msgid "Press %s to save options"
msgstr "Tryk %s for at gemme indstilling"

#, c-format
msgid "Press %s to save selection"
msgstr "Tryk %s for at gemme valgte"

#, c-format
msgid "Press %s to select filter type"
msgstr "Tryk %s for at vælge filter type"

#, c-format
msgid "Press %s to select sorting method"
msgstr "Tryk %s for at vælge sorterings metode"

#, c-format
msgid "Press %s to start game"
msgstr "Tryk %s for at starte spil"

#, c-format
msgid "Press %s to update without meta.xml"
msgstr "Tryk %s for at opdater uden meta.xml"

#, c-format
msgid "Press %s/%s to select device."
msgstr "Tryk %s/%s for at vælge enhed."

msgid "Press 2 to reload IOS"
msgstr "Pres 2 for at reload IOS"

msgid "Press A to select device"
msgstr "Pres A for at vælge enhed"

msgid "Press B to exit to HBC"
msgstr "Pres B for at forlade til HBC"

msgid "Press HOME to reset"
msgstr "Pres HOME for at nulstille"

msgid "Press LEFT/RIGHT to select IOS"
msgstr "Pres VENSTRE/HØJRE for at vælge IOS"

msgid "Press any button to continue..."
msgstr "Tryk på en knap for at fortsætte..."

msgid "Press any button to exit..."
msgstr "Tryk på en knap for at lukke..."

msgid "Press any button to restart..."
msgstr "Tryk på en knap for at genstarte..."

msgid "Press any button..."
msgstr "Tryk på en knap..."

#, c-format
msgid "Press button %s to download covers."
msgstr "Tryk knap %s for at downloade covers."

#, c-format
msgid "Press button %s to eject DVD."
msgstr "Tryk knap %s for at udskyde DVD."

msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"

#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profil: %s"

msgid "Program Updates"
msgstr "Program opdatering"

msgid "Publisher"
msgstr "Udgiver"

msgid "Puzzle"
msgstr "Puzzle"

msgid "Quit"
msgstr "Afslut"

msgid "RAW"
msgstr "RAW"

msgid "RIGHT"
msgstr "HØJRE"

msgid "RPG"
msgstr "RGP"

msgid "Racing"
msgstr "Racing"

#, c-format
msgid "Rated %s"
msgstr "Vurderet %s"

msgid "Rating"
msgstr "Bedømmelse"

msgid "Read"
msgstr "Læse"

msgid "Reading BCA..."
msgstr "Læser BCA..."

msgid "Reboot"
msgstr "Genstart"

msgid "Release Date"
msgstr "Frigivelses dato "

msgid "Release Notes: (short)"
msgstr "Frigivelses noter: (Kort)"

msgid "Removing game, please wait..."
msgstr "Fjerner spil, vent venligst..."

msgid "Restarting Wii..."
msgstr "Genstarter Wii..."

#, c-format
msgid "Returned! (ret = %d)"
msgstr "Vendt tilbage! (ret = %d)"

msgid "Rhythm"
msgstr "Rytme"

msgid "Rows:"
msgstr "Rækker:"

msgid "Running benchmark, please wait"
msgstr "Kører benchmark, vent venligst"

msgid "S. Chinese"
msgstr "S. Kinesisk"

msgid "SD/SDHC Card"
msgstr "SD/SDHC Kort"

msgid "SUCCESS!"
msgstr "LYKKEDES!"

msgid "Save .gct"
msgstr "Gem .gct"

msgid "Save Debug"
msgstr "Gem debug"

msgid "Save Settings"
msgstr "Gem indstillinger"

msgid "Save debug.log"
msgstr "Gem debug.log"

msgid "Saving Settings... "
msgstr "Gemmer indstillinger..."

msgid "Saving cheats..."
msgstr "Gemmer cheats..."

msgid "Saving gamelist.txt ... "
msgstr "Gemmer gamelist.txt ..."

msgid "Saving settings..."
msgstr "Gemmer indstillinger..."

msgid "Saving:"
msgstr "Gemmer:"

#, c-format
msgid "Saving: %s"
msgstr "Gem: %s"

msgid "Scroll:"
msgstr "Rul:"

msgid "Select Alternative .dol:"
msgstr "Vælg alternetive .dol:"

msgid "Select WBFS device:"
msgstr "Vælg WBFS enhed:"

msgid "Select a different partition"
msgstr "Vælg en anden partition"

msgid "Select a partition"
msgstr "Vælg en partition"

msgid "Select all"
msgstr "Vælg alle"

msgid "Select the game you want to boot"
msgstr "Vælg det spil du vil indlæse"

msgid "Selected Game"
msgstr "Valgt spil"

msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

msgid "Shooter"
msgstr "Shooter"

msgid "Show All"
msgstr "Vis alle"

msgid "Show cIOS info"
msgstr "Vis cIOS info"

msgid "Shutdown"
msgstr "Sluk for Wiien"

msgid "Side:"
msgstr "Side:"

msgid "Simulation"
msgstr "Simulering"

msgid "Size(GB) Type  Mount Used"
msgstr "Størrelse(GB) Type Mount Brugt"

#, c-format
msgid "Size: %d bytes"
msgstr "Str: %d bytes"

msgid "Sort"
msgstr "Sorter"

msgid "Sort Games"
msgstr "Sorter spil"

msgid "Sort Order:"
msgstr "Sorterings orden:"

msgid "Sort Type:"
msgstr "Sorterings type:"

#, c-format
msgid "Sort: %s-%s"
msgstr "Sorter: %s-%s"

msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"

msgid "Sports"
msgstr "Sport"

msgid "Start"
msgstr "Start"

msgid "Start Game"
msgstr "Start spil"

msgid "Start this game?"
msgstr "Start dette spil?"

msgid "Stopping DVD..."
msgstr "Stopper DVD..."

msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"

msgid "Style"
msgstr "Stil"

msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

msgid "Sync FAT free space info?"
msgstr "Synkroniser FAT fri plads info?"

msgid "Synchronizing, please wait."
msgstr "Synkronisere, vent venligst."

msgid "System"
msgstr "System"

msgid "System Def."
msgstr "System Std."

msgid "T. Chinese"
msgstr "T. Kinesisk"

msgid "Theme"
msgstr "Tema"

msgid "Theme Info"
msgstr "Tema Info"

msgid ""
"Theme may be too large.\n"
"Reboot of Cfg suggested.\n"
msgstr ""
"Tema er måske for stor.\n"
"Genstart af Cfg anbefalet.\n"

msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#, c-format
msgid "Theme: %s"
msgstr "Tema: %s"

msgid "Themes provided by wii.spiffy360.com"
msgstr "Temaer leveret af wii.spiff360.com"

msgid "Themes to download"
msgstr "Temaer til download"

msgid "Themes with updates"
msgstr "Temaer med opdateringer"

msgid "Title"
msgstr "Titel"

#, c-format
msgid "Too many cheats! (%d)"
msgstr "For mange cheats! (%d)"

msgid "Too many code lines!"
msgstr "For mange code linjer!"

#, c-format
msgid "Too many fragments! %d"
msgstr "For mange fragmenter! %d"

#, c-format
msgid "Trying (url#%d) ..."
msgstr "Prøver (url#%d) ..."

msgid "UNUSED"
msgstr "UBRUGT"

msgid "UP"
msgstr "OP"

#, c-format
msgid "URL '%s' doesn't start with 'http://'"
msgstr "URL '%s' starter ikke med 'http://'"

#, c-format
msgid "URL '%s' has no PATH part"
msgstr "URL '%s' har ingen sti dele"

msgid "USB Gecko found. Debugging is enabled."
msgstr "USB Gecko fundet. Debugging er til."

msgid "USB Mass Storage Device"
msgstr "USB Lager enhed"

msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"

msgid "Unknown syntax!"
msgstr "Ukendt syntax!"

msgid "Unplayed"
msgstr "Uspillet"

msgid "Unplayed Games"
msgstr "Uspillet spil"

msgid "Update WiiTDB Game Database"
msgstr "Opdater WiiTDB spil database"

msgid "Update themes"
msgstr "Opdater temaer"

msgid "Update titles.txt"
msgstr "Opdater titles.txt"

msgid "Updates"
msgstr "Opdateringer"

msgid "Updating database."
msgstr "Opdaterer database."

#, c-format
msgid "Used: %.1fGB Free: %.1fGB [%d]"
msgstr "Brugt: %.1fGB Fri: %.1fGB [%d]"

msgid "Using Saved Alternative .dol:"
msgstr "Bruger gemt alternative .dol:"

msgid "Version"
msgstr "Version"

msgid "Video Patch:"
msgstr "Video patch:"

msgid "Video:"
msgstr "Video:"

msgid "View"
msgstr "udseende"

msgid "Vitality Sensor"
msgstr "Vitalitet sensor"

msgid "WARNING:"
msgstr "ADVARSEL:"

#, c-format
msgid "WBFS: %.1fGB free of %.1fGB"
msgstr "WBFS: %.1fGB fri af %.1fGB"

msgid "Wheel"
msgstr "Rat"

msgid "Wii Speak"
msgstr "Wii Speak"

msgid "WiiTDB Game Database"
msgstr "WiiTDB spil database"

msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"

msgid "Write Playlog:"
msgstr "Skriv playlog:"

#, c-format
msgid "Writing to %s"
msgstr "Skriver til %s"

#, c-format
msgid "Writing: %s"
msgstr "Skriver: %s"

#, c-format
msgid "Wrong Size: %d (%d)"
msgstr "Forkert Str: %d (%d)"

msgid "Yes"
msgstr "Ja"

msgid ""
"You can also try unplugging\n"
"and plugging back the device,\n"
"or just wait some more"
msgstr ""
"Du kan også prøve at trække ud\n"
"og tilslutte enheden igen,\n"
"eller vente lidt længere"

msgid "Zapper"
msgstr "Zapper"

msgid "[ CHANGED ]"
msgstr "[ ÆNDRET ]"

msgid "[ FOUND ]"
msgstr "[ FUNDET ]"

msgid "[ SAVED ]"
msgstr "[ GEMT ]"

msgid "[HOME]"
msgstr "[HJEM]"

msgid "[No HQ]"
msgstr "[Ingen HQ]"

msgid "[USED]"
msgstr "[BRUGT]"

msgid "[default]"
msgstr "[standard]"

msgid "[saved]"
msgstr "[Gemt]"

#, c-format
msgid "bad wbfs file: %s"
msgstr "dårlig wbfs fil: %s"

msgid "calculating space, please wait..."
msgstr "Udregner plads, vent venligst..."

msgid "delete"
msgstr "Slet"

#, c-format
msgid "dest: %p - %p"
msgstr "dest: %p - %p"

msgid "discard"
msgstr "Kassere"

#, c-format
msgid "domain %s could not be resolved"
msgstr "Domain %s kunne ikke løses"

#, c-format
msgid "error reading: %s (%d)"
msgstr "Fejlede at læse: %s (%d)"

#, c-format
msgid "for %d players"
msgstr "For %d spillere"

msgid "for 1 player"
msgstr "For 1 spiller"

msgid "format"
msgstr "Format"

msgid "free"
msgstr "Fri"

#, c-format
msgid "linear read speed: %.2f mb/s"
msgstr "Lineær læse hastighed: %.2f mb/s"

msgid "linear..."
msgstr "Lineær..."

#, c-format
msgid "music file too big (%d) %s"
msgstr "Musik fil er for stor (%d) %s"

msgid "music.mp3 or music.mod not found!"
msgstr "music.mp3 eller music.mod ikke fundet!"

msgid "no file"
msgstr "Ingen fil"

msgid "none"
msgstr "Ingen"

msgid "or format a WBFS partition."
msgstr "Eller formater en WBFS partition."

msgid "page"
msgstr "Side"

msgid "parse error"
msgstr "Parse fejl"

#, c-format
msgid "random read speed: %.2f mb/s"
msgstr "Tilfældig læse hastighed: %.2f mb/s"

msgid "random..."
msgstr "Tilfældig..."

msgid "reset"
msgstr "Nulstil"

msgid "revert"
msgstr "revert"

msgid "save"
msgstr "Gem"

#, c-format
msgid "split error: %s"
msgstr "split fejl: %s"

msgid "uDraw GameTablet"
msgstr "uDraw Spil tavle"

msgid "unable to open wii disc"
msgstr "Kunne ikke åbne Wii disc"

#, c-format
msgid "used: %p - %p"
msgstr "Brugt: %p - %p"

#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Front"

#~ msgid "Loading previous game list..."
#~ msgstr "Indlæser tidliger spil liste..."

#~ msgid "Remove Game"
#~ msgstr "Fjern spil"
