﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="עברית">
  <General>
    <Title>עריכת כתוביות</Title>
    <Version>3.6.12</Version>
    <TranslatedBy>תורגם על ידי אלחנן</TranslatedBy>
    <CultureName>he-IL</CultureName>
    <HelpFile />
    <Ok>&amp;בסדר</Ok>
    <Cancel>ביטול</Cancel>
    <Yes>כן</Yes>
    <No>לא</No>
    <Apply>להגיש מועמדות</Apply>
    <ApplyTo>הגשת בקשה ל</ApplyTo>
    <None>אף אחד</None>
    <All>הכל</All>
    <Preview>תצוגה מקדימה</Preview>
    <ShowPreview>הצג תצוגה מקדימה</ShowPreview>
    <HidePreview>הסתר תצוגה מקדימה</HidePreview>
    <SubtitleFiles>קבצי כתוביות</SubtitleFiles>
    <AllFiles>כל הקבצים</AllFiles>
    <VideoFiles>קבצי וידאו</VideoFiles>
    <Images>תמונות</Images>
    <Fonts>גופנים</Fonts>
    <AudioFiles>קבצי שמע</AudioFiles>
    <OpenSubtitle>פתח כתוביות...</OpenSubtitle>
    <OpenVideoFile>פתח קובץ וידאו...</OpenVideoFile>
    <OpenVideoFileTitle>פתח קובץ וידאו...</OpenVideoFileTitle>
    <NoVideoLoaded>לא נטען סרטון</NoVideoLoaded>
    <OnlineVideoFeatureNotAvailable>התכונה אינה זמינה עבור וידאו מקוון</OnlineVideoFeatureNotAvailable>
    <VideoInformation>מידע על סרטון</VideoInformation>
    <StartTime>שעת התחלה</StartTime>
    <EndTime>שעת סיום</EndTime>
    <Duration>מֶשֶׁך</Duration>
    <CharsPerSec>תווים/שנייה</CharsPerSec>
    <WordsPerMin>מילים/דקה</WordsPerMin>
    <Actor>שַׂחְקָן</Actor>
    <Gap>פער</Gap>
    <Region>אזור</Region>
    <NumberSymbol>#</NumberSymbol>
    <Number>מספר</Number>
    <Text>טֶקסט</Text>
    <HourMinutesSecondsDecimalSeparatorMilliseconds>שעה:דקה:שנייה{0}ms</HourMinutesSecondsDecimalSeparatorMilliseconds>
    <HourMinutesSecondsFrames>שעה:דקה:שניה:מסגרות</HourMinutesSecondsFrames>
    <XSeconds>{0:0.0##} שניות</XSeconds>
    <Bold>מודגש</Bold>
    <Italic>נטוי</Italic>
    <Underline>קו תחתון</Underline>
    <Strikeout>פסילה</Strikeout>
    <Visible>גלוי</Visible>
    <FrameRate>קצב פריימים</FrameRate>
    <Name>שֵׁם</Name>
    <FileNameXAndSize>שם הקובץ: {0} ({1})</FileNameXAndSize>
    <ResolutionX>רזולוציה: {0}</ResolutionX>
    <FrameRateX>קצב רענון: {0:0.0###}</FrameRateX>
    <TotalFramesX>Total frames: {0:#,##0.##}</TotalFramesX>
    <VideoEncodingX>קידוד וידאו: {0}</VideoEncodingX>
    <SingleLineLengths>אורך שורה בודדת:</SingleLineLengths>
    <TotalLengthX>אורך כולל: {0}</TotalLengthX>
    <TotalLengthXSplitLine>אורך כולל: {0} (שורה מפוצלת!)</TotalLengthXSplitLine>
    <SplitLine>קו מפוצל!</SplitLine>
    <NotAvailable>לא</NotAvailable>
    <Overlap>חֲפִיפָה</Overlap>
    <OverlapPreviousLineX>Overlap prev line ({0:#,##0.###})</OverlapPreviousLineX>
    <OverlapX>Overlap ({0:#,##0.###})</OverlapX>
    <OverlapNextX>Overlap next ({0:#,##0.###})</OverlapNextX>
    <Negative>שלילי</Negative>
    <RegularExpressionIsNotValid>ביטוי רגולרי אינו תקף!</RegularExpressionIsNotValid>
    <CurrentSubtitle>כתובית נוכחית</CurrentSubtitle>
    <OriginalText>טקסט מקורי</OriginalText>
    <OpenOriginalSubtitleFile>פתח את קובץ הכתוביות המקורי...</OpenOriginalSubtitleFile>
    <PleaseWait>המתן בבקשה...</PleaseWait>
    <SessionKey>מפתח הפעלה</SessionKey>
    <SessionKeyGenerate>צור מפתח חדש</SessionKeyGenerate>
    <UserName>שם משתמש</UserName>
    <UserNameAlreadyInUse>שם משתמש כבר בשימוש</UserNameAlreadyInUse>
    <WebServiceUrl>כתובת האתר של שירות האינטרנט</WebServiceUrl>
    <IP>IP</IP>
    <VideoWindowTitle>סרטון - {0}</VideoWindowTitle>
    <AudioWindowTitle>אודיו - {0}</AudioWindowTitle>
    <ControlsWindowTitle>בקרות - {0}</ControlsWindowTitle>
    <Advanced>מִתקַדֵם</Advanced>
    <Style>סִגְנוֹן</Style>
    <StyleLanguage>סגנון / שפה</StyleLanguage>
    <Character>אופי</Character>
    <Class>מעמד</Class>
    <GeneralText>כללי</GeneralText>
    <LineNumber>קַו#</LineNumber>
    <Before>לפני</Before>
    <After>אחרי</After>
    <Size>גודל</Size>
    <Search>חיפוש</Search>
    <DeleteCurrentLine>מחק את השורה הנוכחית</DeleteCurrentLine>
    <Width>רוֹחַב</Width>
    <Height>גוֹבַה</Height>
    <Collapse>קריסה</Collapse>
    <ShortcutX>קיצור דרך: {0}</ShortcutX>
    <ExampleX>דוגמה: {0}</ExampleX>
    <Reset>אִתחוּל</Reset>
    <Warning>אַזהָרָה</Warning>
    <UseLargerFontForThisWindow>השתמש בגופן גדול יותר עבור חלון זה</UseLargerFontForThisWindow>
  </General>
  <About>
    <Title>לגבי עריכת כתוביות</Title>
    <AboutText1>Subtitle Edit היא תוכנה חופשית תחת רשיון GNU ציבורי.
אתה רשאי להפיץ, לשנות ולהשתמש בו באופן חופשי.

C# קוד המקור זמין באתר https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit

בדוק ב- https://www.nikse.dk את הגירסא האחרונה.

הצעות יתקבלו בברכה.

כתובת המייל: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
  </About>
  <AddToNames>
    <Title>הוסף לרשימת השמות</Title>
    <Description>הוסף לרשימת שמות/רעש (תלוי רישיות)</Description>
  </AddToNames>
  <AddToOcrReplaceList>
    <Title>הוסף לרשימת החלפת OCR</Title>
    <Description>הוסף זוג לרשימת החלפת OCR (תלוי רישיות)</Description>
  </AddToOcrReplaceList>
  <AddToUserDictionary>
    <Title>הוסף למילון המשתמש</Title>
    <Description>הוסף מילה למילון המשתמש (לא תלוי רישיות)</Description>
  </AddToUserDictionary>
  <AddWaveform>
    <Title>יצירת נתוני צורת גל</Title>
    <SourceVideoFile>קובץ וידאו מקור:</SourceVideoFile>
    <GenerateWaveformData>יצירת נתוני צורת גל</GenerateWaveformData>
    <PleaseWait>זה עשוי להימשך מספר דקות - אנא המתן</PleaseWait>
    <FfmpegNotFound>Subtitle Edit צריכה FFmpeg לחלץ נתוני אודיו כדי ליצור צורת גל.

אתה רוצה להוריד ולהשתמש ב- FFmpeg?</FfmpegNotFound>
    <GeneratingPeakFile>יוצר קובץ שיא...</GeneratingPeakFile>
    <GeneratingSpectrogram>יוצר ספקטרוגרמה...</GeneratingSpectrogram>
    <ExtractingSeconds>חילוץ אודיו: {0:0.0} שניות</ExtractingSeconds>
    <ExtractingMinutes>חילוץ אודיו: {0}:{1:00} דקות</ExtractingMinutes>
    <WaveFileNotFound>לא ניתן היה למצוא קובץ wave שחולץ!
תכונה זו דורשת נגן מדיה VLC 1.1.x ומעלה ({0}-bit).

Command line: {1} {2}</WaveFileNotFound>
    <WaveFileMalformed>{0} was unable to extract audio data to wave file!

Command line: {1} {2}

Note: Do check free disk space.</WaveFileMalformed>
    <LowDiskSpace>שטח דיסק נמוך!</LowDiskSpace>
    <FreeDiskSpace>{0} חינם</FreeDiskSpace>
    <NoAudioTracksFoundGenerateEmptyWaveform>לא נמצאו רצועות שמע!  ליצור צורת גל ריקה?</NoAudioTracksFoundGenerateEmptyWaveform>
  </AddWaveform>
  <AddWaveformBatch>
    <Title>יצירת נתוני צורת גל באצווה</Title>
    <ExtractingAudio>מחלץ אודיו...</ExtractingAudio>
    <Calculating>מחשב...</Calculating>
    <Done>בוצע</Done>
    <Error>שְׁגִיאָה</Error>
  </AddWaveformBatch>
  <AdjustDisplayDuration>
    <Title>התאם את משכי הזמן</Title>
    <AdjustVia>התאם דרך</AdjustVia>
    <Seconds>שניות</Seconds>
    <Percent>אָחוּז</Percent>
    <Recalculate>חישוב מחדש</Recalculate>
    <AddSeconds>הוסף שניות</AddSeconds>
    <SetAsPercent>הגדר כאחוז מהמשך</SetAsPercent>
    <Note>הערה: זמן התצוגה לא יחפוף את זמן ההתחלה של הטקסט הבא</Note>
    <Fixed>תוקן</Fixed>
    <Milliseconds>אלפיות שניות</Milliseconds>
    <ExtendOnly>להאריך בלבד</ExtendOnly>
  </AdjustDisplayDuration>
  <ApplyDurationLimits>
    <Title>החל מגבלות משך</Title>
    <FixesAvailable>תיקונים זמינים: {0}</FixesAvailable>
    <UnableToFix>לא ניתן לתקן: {0}</UnableToFix>
  </ApplyDurationLimits>
  <AudioToText>
    <Title>אודיו לטקסט</Title>
    <Info>צור טקסט מאודיו באמצעות זיהוי דיבור Vosk/Kaldi</Info>
    <WhisperInfo>צור טקסט מאודיו באמצעות זיהוי דיבור Whisper</WhisperInfo>
    <VoskWebsite>אתר Vosk</VoskWebsite>
    <WhisperWebsite>אתר Whisper</WhisperWebsite>
    <WhisperNotFound>Whisper לא נמצא.

קרא עוד מידע (web)?</WhisperNotFound>
    <Models>דגמים</Models>
    <LanguagesAndModels>שפות ומודלים</LanguagesAndModels>
    <ChooseModel>בחר דגם</ChooseModel>
    <ChooseLanguage>בחר שפה</ChooseLanguage>
    <OpenModelsFolder>פתח את תיקיית המודלים</OpenModelsFolder>
    <LoadingVoskModel>טוען מודל זיהוי דיבור של Vosk...</LoadingVoskModel>
    <Transcribing>מתמלל אודיו לטקסט...</Transcribing>
    <TranscribingXOfY>מתמלל אודיו לטקסט - קובץ {0} מתוך {1}...</TranscribingXOfY>
    <XFilesSavedToVideoSourceFolder>{0} קבצים נשמרו בתיקיית מקור הווידאו</XFilesSavedToVideoSourceFolder>
    <UsePostProcessing>השתמש בעיבוד שלאחר (מיזוג שורות, תיקון רישיות, סימני פיסוק ועוד)</UsePostProcessing>
    <AutoAdjustTimings>התאמה אוטומטית של תזמונים</AutoAdjustTimings>
    <BatchMode>מצב אצווה</BatchMode>
    <KeepPartialTranscription>שמור על תמלול חלקי</KeepPartialTranscription>
    <TranslateToEnglish>תרגם לאנגלית</TranslateToEnglish>
    <MaxCharsPerSubtitle>מקסימום  תווים לכל שורת כתוביות</MaxCharsPerSubtitle>
  </AudioToText>
  <AssaAttachments>
    <Title>מצורפים מתקדמים של תת תחנת אלפא</Title>
    <AttachFiles>צרף קבצים...</AttachFiles>
    <FontsAndImages>גופנים ותמונות</FontsAndImages>
    <Graphics>גרָפִיקָה</Graphics>
    <Font>גוֹפָן</Font>
    <ImageName>שם תמונה ({0}x{1}):</ImageName>
    <IconName>שם סמל:</IconName>
    <FontName>שם גופן:</FontName>
    <ImageResized>גודל התמונה שונה כך שיתאים לחלון הנוכחי</ImageResized>
    <FilesSkippedX>קבצים שדילג עליהם: {0}</FilesSkippedX>
    <RemoveOneAttachment>להסיר קובץ מצורף אחד?</RemoveOneAttachment>
    <RemoveXAttachments>להסיר {0} קבצים מצורפים?</RemoveXAttachments>
  </AssaAttachments>
  <AssaOverrideTags>
    <ApplyCustomTags>החל תגי ביטול מותאמים אישית</ApplyCustomTags>
    <History>הִיסטוֹרִיָה</History>
    <TagsToApply>תגים ליישום</TagsToApply>
    <ApplyTo>הגשת בקשה ל</ApplyTo>
    <SelectedLinesX>שורות שנבחרו: {0}</SelectedLinesX>
    <AdvancedSelection>בחירה מתקדמת</AdvancedSelection>
  </AssaOverrideTags>
  <AssaProgressBarGenerator>
    <Title>צור סרגל התקדמות</Title>
    <Progressbar>סרגל התקדמות</Progressbar>
    <Chapters>פרקים</Chapters>
    <SplitterWidth>רוחב מפצל</SplitterWidth>
    <SplitterHeight>גובה המפצל</SplitterHeight>
    <XAdjustment>התאמה X</XAdjustment>
    <YAdjustment>התאמה Y</YAdjustment>
    <Position>עמדה</Position>
    <TextAlignment>יישור טקסט</TextAlignment>
    <SquareCorners>פינות מרובעות</SquareCorners>
    <RoundedCorners>פינות מעוגלות</RoundedCorners>
    <Top>חלק עליון</Top>
    <Bottom>תַחתִית</Bottom>
    <TakePosFromVideo>קח עמדת וידאו</TakePosFromVideo>
  </AssaProgressBarGenerator>
  <AssaResolutionChanger>
    <Title>שנה את רזולוציית הסקריפט של ASSA</Title>
    <SourceVideoRes>רזולוציית וידאו מקור</SourceVideoRes>
    <TargetVideoRes>יעד רזולוציית וידאו</TargetVideoRes>
    <ChangeResolutionMargins>שנה רזולוציה עבור השוליים</ChangeResolutionMargins>
    <ChangeResolutionFontSize>שנה רזולוציה לגודל הגופן</ChangeResolutionFontSize>
    <ChangeResolutionPositions>שנה רזולוציה למיקום</ChangeResolutionPositions>
    <ChangeResolutionDrawing>שנה רזולוציה לציור</ChangeResolutionDrawing>
    <SourceAndTargetEqual>רזולוציית המקור והיעד זהה - אין מה לעשות.</SourceAndTargetEqual>
  </AssaResolutionChanger>
  <ImageColorPicker>
    <Title>בוחר צבעי תמונה</Title>
    <CopyColorHex>העתק ללוח כצבע HEX {0}</CopyColorHex>
    <CopyColorAssa>העתק ללוח כצבע ASSA {0}</CopyColorAssa>
    <CopyColorRgb>העתק ללוח כצבע RGB {0}</CopyColorRgb>
  </ImageColorPicker>
  <AssaSetBackgroundBox>
    <Title>צור תיבת רקע</Title>
    <Padding>ריפוד</Padding>
    <FillWidth>רוחב מילוי</FillWidth>
    <Drawing>צִיוּר</Drawing>
    <BoxColor>צבע הקופסה</BoxColor>
    <Radius>רַדִיוּס</Radius>
    <Step>שלב</Step>
    <Spikes>קוצים</Spikes>
    <Bubbles>בועות</Bubbles>
    <Circle>מעגל</Circle>
    <MarginX>MarginX</MarginX>
    <MarginY>MarginY</MarginY>
    <OnlyDrawing>רק ציור</OnlyDrawing>
    <DrawingFile>קובץ ציור</DrawingFile>
    <ColorPickerSetLastColor>הצבע האחרון של בוחר הצבעים הוא כעת: {0}</ColorPickerSetLastColor>
  </AssaSetBackgroundBox>
  <AssaSetPosition>
    <SetPosition>קבע מיקום</SetPosition>
    <VideoResolutionX>רזולוציית וידאו: {0}</VideoResolutionX>
    <StyleAlignmentX>סגנון יישור: {0}</StyleAlignmentX>
    <CurrentMousePositionX>מיקום העכבר: {0}</CurrentMousePositionX>
    <CurrentTextPositionX>מיקום טקסט: {0}</CurrentTextPositionX>
    <SetPosInfo>לחץ על הסרטון כדי לשנות את מצב ההגדרה/הזזה</SetPosInfo>
    <Clipboard>לוח כתיבה</Clipboard>
    <ResolutionMissing>PlayResX/PlayResY לא מוגדרים - להגדיר את הרזולוציה עכשיו?</ResolutionMissing>
    <RotateXAxis>סובב את ציר {0}</RotateXAxis>
    <DistortX>עיוות {0}</DistortX>
  </AssaSetPosition>
  <AutoBreakUnbreakLines>
    <TitleAutoBreak>איזון אוטומטי של שורות נבחרות</TitleAutoBreak>
    <TitleUnbreak>הסר מעברי שורות מהשורות שנבחרו</TitleUnbreak>
    <LinesFoundX>נמצאו שורות: {0}</LinesFoundX>
    <OnlyBreakLinesLongerThan>רק קווי שבירה ארוכים מ</OnlyBreakLinesLongerThan>
    <OnlyUnbreakLinesLongerThan>רק ביטול השבירה של שורות ארוכות מ</OnlyUnbreakLinesLongerThan>
  </AutoBreakUnbreakLines>
  <BatchConvert>
    <Title>המרת אצווה</Title>
    <Input>קֶלֶט</Input>
    <InputDescription>קבצי קלט (עיון או גרור ושחרר)</InputDescription>
    <Status>סטָטוּס</Status>
    <Output>תְפוּקָה</Output>
    <SaveInSourceFolder>שמור בתיקיית קובץ המקור</SaveInSourceFolder>
    <SaveInOutputFolder>שמור בתיקיית הפלט למטה</SaveInOutputFolder>
    <OverwriteFiles>החלף קבצים</OverwriteFiles>
    <Style>סִגְנוֹן...</Style>
    <UseStyleFromSource>השתמש בסגנון מהמקור</UseStyleFromSource>
    <ConvertOptions>המר אפשרויות</ConvertOptions>
    <RemoveFormatting>הסר תגי עיצוב</RemoveFormatting>
    <RemoveStyleActor>הסר שורות עם סגנון/שחקן</RemoveStyleActor>
    <RemoveTextForHI>הסר טקסט עבור HI</RemoveTextForHI>
    <ConvertColorsToDialog>המרת צבעים לדיאלוג</ConvertColorsToDialog>
    <OverwriteOriginalFiles>החלף קבצים מקוריים (סיומת חדשה אם הפורמט משתנה)</OverwriteOriginalFiles>
    <RedoCasing>בצע מחדש מעטפת</RedoCasing>
    <Convert>להמיר</Convert>
    <NothingToConvert>אין מה להמיר!</NothingToConvert>
    <PleaseChooseOutputFolder>אנא בחר תיקיית פלט</PleaseChooseOutputFolder>
    <NotConverted>נִכשָׁל</NotConverted>
    <Converted>הומר</Converted>
    <Settings>הגדרות</Settings>
    <FixRtl>תקן את RTL</FixRtl>
    <FixRtlAddUnicode>תקן RTL באמצעות תגי Unicode</FixRtlAddUnicode>
    <FixRtlRemoveUnicode>הסר תגי RTL Unicode</FixRtlRemoveUnicode>
    <FixRtlReverseStartEnd>התחלה/סיום של RTL הפוך</FixRtlReverseStartEnd>
    <SplitLongLines>פיצול שורות ארוכות</SplitLongLines>
    <AutoBalance>קווי איזון אוטומטי</AutoBalance>
    <ScanFolder>סרוק תיקייה...</ScanFolder>
    <Recursive>כלול תיקיות משנה</Recursive>
    <BridgeGaps>גשר על פערים</BridgeGaps>
    <PlainText>טקסט רגיל</PlainText>
    <Ocr>OCR...</Ocr>
    <AddFiles>הוסף קבצים...</AddFiles>
    <Filter>סינון</Filter>
    <FilterSkipped>דילוג על ידי מסנן</FilterSkipped>
    <FilterSrtNoUtf8BOM>קבצי SubRip (.srt) ללא כותרת BOM UTF-8</FilterSrtNoUtf8BOM>
    <FilterMoreThanTwoLines>יותר משתי שורות בכתובית אחת</FilterMoreThanTwoLines>
    <FilterContains>הטקסט מכיל...</FilterContains>
    <FilterFileNameContains>שם הקובץ מכיל...</FilterFileNameContains>
    <MkvLanguageCodeContains>קוד השפה Matroska (.mkv) מכיל...</MkvLanguageCodeContains>
    <FixCommonErrorsErrorX>תקן שגיאות נפוצות: {0}</FixCommonErrorsErrorX>
    <MultipleReplaceErrorX>החלפה מרובה: {0}</MultipleReplaceErrorX>
    <AutoBalanceErrorX>יתרה אוטומטית: {0}</AutoBalanceErrorX>
    <OffsetTimeCodes>קודי זמן קיזוז</OffsetTimeCodes>
    <TransportStreamSettings>הגדרות תחבורה זרם</TransportStreamSettings>
    <TransportStreamOverrideXPosition>ביטול מיקום X המקורי</TransportStreamOverrideXPosition>
    <TransportStreamOverrideYPosition>תעקוף את מיקום ה-Y המקורי</TransportStreamOverrideYPosition>
    <TransportStreamOverrideVideoSize>תעקוף את גודל הסרטון המקורי</TransportStreamOverrideVideoSize>
    <TransportStreamFileNameEnding>סיום שם הקובץ</TransportStreamFileNameEnding>
    <TransportStreamSettingsButton>הגדרות TS...</TransportStreamSettingsButton>
    <RemoveLineBreaks>הסר מעברי שורות</RemoveLineBreaks>
    <DeleteLines>מחק שורות</DeleteLines>
    <TryToUseSourceEncoding>נסה להשתמש בקידוד מקור</TryToUseSourceEncoding>
    <DeleteFirstLines>מחק שורות ראשונות</DeleteFirstLines>
    <DeleteLastLines>מחק את השורות האחרונות</DeleteLastLines>
    <DeleteContaining>מחק שורות המכילות</DeleteContaining>
    <MkvLanguageInOutputFileName>"שפה" בשם קובץ הפלט</MkvLanguageInOutputFileName>
    <MkvLanguageInOutputFileNameX>Matroska (.mkv) "שפה" בשם קובץ הפלט: {0}</MkvLanguageInOutputFileNameX>
    <MkvLanguageStyleTwoLetter>קוד שפה בשתי אותיות</MkvLanguageStyleTwoLetter>
    <MkvLanguageStyleThreeLetter>קוד שפה שלוש אותיות</MkvLanguageStyleThreeLetter>
    <MkvLanguageStyleEmpty>אין קוד שפה</MkvLanguageStyleEmpty>
  </BatchConvert>
  <BinEdit>
    <ImportImage>ייבא תמונה...</ImportImage>
    <ExportImage>ייצא תמונה...</ExportImage>
    <SetText>הגדר טקסט...</SetText>
    <QuickOcr>טקסטים מהירים של OCR (לסקירה כללית בלבד)</QuickOcr>
    <ResizeBitmaps>שנה את גודל התמונות...</ResizeBitmaps>
    <ChangeBrightness>התאם את הבהירות...</ChangeBrightness>
    <ChangeAlpha>התאם אלפא...</ChangeAlpha>
    <ResizeBitmapsForSelectedLines>שנה את גודל התמונות עבור השורות שנבחרו...</ResizeBitmapsForSelectedLines>
    <ChangeColorForSelectedLines>שנה צבע עבור קווים שנבחרו...</ChangeColorForSelectedLines>
    <ChangeBrightnessForSelectedLines>התאם את הבהירות עבור קווים נבחרים...</ChangeBrightnessForSelectedLines>
    <ChangeAlphaForSelectedLines>התאם אלפא עבור שורות נבחרות...</ChangeAlphaForSelectedLines>
    <AlignSelectedLines>יישר קווים שנבחרו</AlignSelectedLines>
    <CenterSelectedLines>מרכז קווים נבחרים (אופקי, שמור על מיקום אנכי)</CenterSelectedLines>
    <TopAlignSelectedLines>יישור למעלה קווים שנבחרו (שמור על מיקום אופקי)</TopAlignSelectedLines>
    <BottomAlignSelectedLines>יישור למטה קווים שנבחרו (שמור על מיקום אופקי)</BottomAlignSelectedLines>
    <ToggleForcedSelectedLines>החלף "מאולץ" עבור שורות נבחרות</ToggleForcedSelectedLines>
    <SelectForcedLines>בחר קווים מאולצים</SelectForcedLines>
    <SizeXY>גודל: {0}x{1}</SizeXY>
    <SetAspectRatio11>הגדר יחס רוחב-גובה של 1:1</SetAspectRatio11>
    <ChangeBrightnessTitle>התאם את הבהירות</ChangeBrightnessTitle>
    <BrightnessX>בהירות: {0}%</BrightnessX>
    <ResizeTitle>שנה את גודל התמונות</ResizeTitle>
    <ResizeX>שנה גודל: {0}%</ResizeX>
    <ChangeAlphaTitle>התאם אלפא</ChangeAlphaTitle>
    <AlphaX>אלפא: {0}%</AlphaX>
  </BinEdit>
  <Bookmarks>
    <EditBookmark>ערוך סימניה</EditBookmark>
    <AddBookmark>הוסף סימניה</AddBookmark>
    <GoToBookmark>עבור לסימנייה</GoToBookmark>
  </Bookmarks>
  <ChangeCasing>
    <Title>שנה מעטפת</Title>
    <ChangeCasingTo>שנה את האותיות ל</ChangeCasingTo>
    <NormalCasing>מעטפת רגילה.  משפטים מתחילים באות גדולה.</NormalCasing>
    <FixNamesCasing>תקן רישיות בשמות (באמצעות Dictionaries
ames.xml)</FixNamesCasing>
    <FixOnlyNamesCasing>תקן רק רישיות בשמות (באמצעות Dictionaries
ames.xml)</FixOnlyNamesCasing>
    <OnlyChangeAllUppercaseLines>שנה רק את כל הקווים האותיות.</OnlyChangeAllUppercaseLines>
    <AllUppercase>הכל באותיות רישיות</AllUppercase>
    <AllLowercase>הכל באותיות קטנות</AllLowercase>
  </ChangeCasing>
  <ChangeCasingNames>
    <Title>שינוי רישיות - שמות</Title>
    <NamesFoundInSubtitleX>שמות שנמצאו בכתוביות: {0}</NamesFoundInSubtitleX>
    <Enabled>מופעל</Enabled>
    <Name>שֵׁם</Name>
    <LinesFoundX>נמצאו שורות: {0}</LinesFoundX>
  </ChangeCasingNames>
  <ChangeFrameRate>
    <Title>שנה קצב פריימים</Title>
    <ConvertFrameRateOfSubtitle>המרת קצב פריימים של כתוביות</ConvertFrameRateOfSubtitle>
    <FromFrameRate>מקצב פריימים</FromFrameRate>
    <ToFrameRate>לקצב פריימים</ToFrameRate>
    <FrameRateNotCorrect>קצב הפריימים אינו נכון</FrameRateNotCorrect>
    <FrameRateNotChanged>קצב הפריימים זהה - אין מה להמיר</FrameRateNotChanged>
  </ChangeFrameRate>
  <ChangeSpeedInPercent>
    <Title>התאם את המהירות באחוזים</Title>
    <TitleShort>התאם מהירות</TitleShort>
    <Info>שנה את מהירות הכתוביות באחוזים</Info>
    <Custom>המותאם אישית</Custom>
    <ToDropFrame>להורדת מסגרת</ToDropFrame>
    <FromDropFrame>ממסגרת ירידה</FromDropFrame>
    <AllowOverlap>אפשר חפיפה</AllowOverlap>
  </ChangeSpeedInPercent>
  <CheckForUpdates>
    <Title>בדוק עדכונים</Title>
    <CheckingForUpdates>מחפש עדכונים...</CheckingForUpdates>
    <CheckingForUpdatesFailedX>בדיקת עדכונים נכשלה: {0}</CheckingForUpdatesFailedX>
    <CheckingForUpdatesNoneAvailable>אתה משתמש בגרסה האחרונה של עריכת כתוביות :)</CheckingForUpdatesNoneAvailable>
    <CheckingForUpdatesNewVersion>גרסה חדשה זמינה!</CheckingForUpdatesNewVersion>
    <InstallUpdate>עבור לדף ההורדות</InstallUpdate>
    <NoUpdates>אל תעדכן</NoUpdates>
  </CheckForUpdates>
  <ChooseAudioTrack>
    <Title>בחר רצועת אודיו</Title>
  </ChooseAudioTrack>
  <ChooseEncoding>
    <Title>בחר קידוד</Title>
    <CodePage>דף קוד</CodePage>
    <DisplayName>הצג שם</DisplayName>
    <PleaseSelectAnEncoding>אנא בחר קידוד</PleaseSelectAnEncoding>
  </ChooseEncoding>
  <ChooseLanguage>
    <Title>בחר שפה</Title>
    <Language>שפה</Language>
  </ChooseLanguage>
  <ColorChooser>
    <Title>בחר צבע</Title>
    <Red>אָדוֹם</Red>
    <Green>ירוק</Green>
    <Blue>כַּחוֹל</Blue>
    <Alpha>אלפא</Alpha>
  </ColorChooser>
  <ColumnPaste>
    <Title>הדבק עמודות</Title>
    <ChooseColumn>בחר עמודה</ChooseColumn>
    <OverwriteShiftCellsDown>החלף/הזז תאים למטה</OverwriteShiftCellsDown>
    <Overwrite>החלף</Overwrite>
    <ShiftCellsDown>הסט תאים למטה</ShiftCellsDown>
    <TimeCodesOnly>קודי זמן בלבד</TimeCodesOnly>
    <TextOnly>רק טקסט</TextOnly>
    <OriginalTextOnly>טקסט מקורי בלבד</OriginalTextOnly>
  </ColumnPaste>
  <CompareSubtitles>
    <Title>השווה כתוביות</Title>
    <Reload>לִטעוֹן מִחָדָשׁ</Reload>
    <PreviousDifference>&amp;הבדל קודם</PreviousDifference>
    <NextDifference>&amp;ההבדל הבא</NextDifference>
    <SubtitlesNotAlike>לכתוביות אין קווי דמיון</SubtitlesNotAlike>
    <XNumberOfDifference>מספר הבדלים: {0}</XNumberOfDifference>
    <XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>מספר הבדלים: {0} ({1:0.##}% מהמילים השתנו)</XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>
    <XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>מספר הבדלים: {0} ({1:0.##}% מהאותיות השתנו)</XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>
    <ShowOnlyDifferences>הצג רק הבדלים</ShowOnlyDifferences>
    <IgnoreLineBreaks>התעלם מעברי שורות</IgnoreLineBreaks>
    <IgnoreWhitespace>התעלם מרווח לבן</IgnoreWhitespace>
    <IgnoreFormatting>התעלם מעיצוב</IgnoreFormatting>
    <OnlyLookForDifferencesInText>חפש רק הבדלים בטקסט</OnlyLookForDifferencesInText>
    <CannotCompareWithImageBasedSubtitles>לא ניתן להשוות עם כתוביות מבוססות תמונה</CannotCompareWithImageBasedSubtitles>
  </CompareSubtitles>
  <ConvertColorsToDialog>
    <Title>המרת צבעים לדיאלוג</Title>
    <RemoveColorTags>הסר תגי צבע</RemoveColorTags>
    <AddNewLines>הצב כל מקף בשורה חדשה</AddNewLines>
    <ReBreakLines>שוברים שורות</ReBreakLines>
  </ConvertColorsToDialog>
  <DCinemaProperties>
    <Title>מאפייני D-Cinema (אינטראופ)</Title>
    <TitleSmpte>מאפייני D-Cinema (SMPTE)</TitleSmpte>
    <SubtitleId>מזהה כתוביות</SubtitleId>
    <GenerateId>צור מזהה</GenerateId>
    <MovieTitle>שם הסרט</MovieTitle>
    <ReelNumber>מספר סליל</ReelNumber>
    <Language>שפה</Language>
    <IssueDate>תאריך הוצאה</IssueDate>
    <EditRate>ערוך שיעור</EditRate>
    <TimeCodeRate>קצב קוד זמן</TimeCodeRate>
    <StartTime>שעת התחלה</StartTime>
    <Font>גוֹפָן</Font>
    <FontId>תְעוּדַת זֶהוּת</FontId>
    <FontUri>URI</FontUri>
    <FontColor>צֶבַע</FontColor>
    <FontEffect>השפעה</FontEffect>
    <FontEffectColor>צבע אפקט</FontEffectColor>
    <FontSize>גודל</FontSize>
    <TopBottomMargin>שוליים עליון/תחתון</TopBottomMargin>
    <FadeUpTime>זמן דעיכה</FadeUpTime>
    <FadeDownTime>זמן דעיכה</FadeDownTime>
    <ZPosition>מיקום Z</ZPosition>
    <ZPositionHelp>מספרים חיוביים מרחיקים טקסט, מספרים שליליים מקרבים את הטקסט, אם מיקום z הוא אפס אז הוא דו-ממדי</ZPositionHelp>
    <ChooseColor>בחר צבע...</ChooseColor>
    <Generate>צור</Generate>
    <GenerateNewIdOnSave>צור מזהה חדש בשמירה</GenerateNewIdOnSave>
  </DCinemaProperties>
  <DurationsBridgeGaps>
    <Title>גשר על פערים קטנים בין כתוביות</Title>
    <GapsBridgedX>מספר הפערים הקטנים שגושרו: {0}</GapsBridgedX>
    <GapToNext>הפער אל הבא בשניות</GapToNext>
    <GapToNextFrames>הרווח הבא במסגרות</GapToNextFrames>
    <BridgeGapsSmallerThanXPart1>גשר פערים קטנים מ</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
    <BridgeGapsSmallerThanXPart2>אלפיות השנייה</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
    <BridgeGapsSmallerThanXPart1Frames>גשר פערים קטנים מ</BridgeGapsSmallerThanXPart1Frames>
    <BridgeGapsSmallerThanXPart2Frames>מסגרות</BridgeGapsSmallerThanXPart2Frames>
    <MinMillisecondsBetweenLines>מינימום  אלפיות שניות בין שורות</MinMillisecondsBetweenLines>
    <MinFramesBetweenLines>מינימום  מסגרות בין שורות</MinFramesBetweenLines>
    <ProlongEndTime>הטקסט הקודם לוקח את כל זמן הפער</ProlongEndTime>
    <DivideEven>טקסטים מחלקים את זמן הפער</DivideEven>
  </DurationsBridgeGaps>
  <DvdSubRip>
    <Title>העתק כתוביות מ-IFO/VOBs (DVD)</Title>
    <DvdGroupTitle>קבצי DVD/מידע</DvdGroupTitle>
    <IfoFile>קובץ IFO</IfoFile>
    <IfoFiles>קבצי IFO</IfoFiles>
    <VobFiles>קבצי VOB</VobFiles>
    <Add>הוסף...</Add>
    <Remove>הסר</Remove>
    <Clear>ניקוי</Clear>
    <MoveUp>למעלה</MoveUp>
    <MoveDown>למטה</MoveDown>
    <Languages>שפות</Languages>
    <PalNtsc>PAL/NTSC</PalNtsc>
    <Pal>PAL (25fps)</Pal>
    <Ntsc>NTSC (29.97fps)</Ntsc>
    <StartRipping>תתחיל לקרוע</StartRipping>
    <Abort>לְהַפִּיל</Abort>
    <AbortedByUser>בוטל ע"י המשתמש</AbortedByUser>
    <ReadingSubtitleData>קריאת נתוני כתוביות...</ReadingSubtitleData>
    <RippingVobFileXofYZ>העתקת קובץ vob {1} מתוך {2}: {0}</RippingVobFileXofYZ>
    <WrongIfoType>סוג IFO הוא '{0}' ולא 'DVDVIDEO-VTS'.{1}נסה קובץ אחר מאשר {2}</WrongIfoType>
  </DvdSubRip>
  <DvdSubRipChooseLanguage>
    <Title>בחר שפה</Title>
    <ChooseLanguageStreamId>בחר שפה (מזהה זרם)</ChooseLanguageStreamId>
    <UnknownLanguage>שפה לא ידועה</UnknownLanguage>
    <SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>תמונת כתובית {0}/{1} - {2}x{3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
    <SubtitleImage>תמונת כתובית</SubtitleImage>
  </DvdSubRipChooseLanguage>
  <EbuSaveOptions>
    <Title>אפשרויות שמירה של EBU</Title>
    <GeneralSubtitleInformation>מידע כללי על כתוביות</GeneralSubtitleInformation>
    <CodePageNumber>מספר עמוד קוד</CodePageNumber>
    <DiskFormatCode>קוד פורמט דיסק</DiskFormatCode>
    <DisplayStandardCode>הצג קוד סטנדרטי</DisplayStandardCode>
    <ColorRequiresTeletext>צבעים דורשים טלטקסט!</ColorRequiresTeletext>
    <AlignmentRequiresTeletext>יישור דורש טלטקסט!</AlignmentRequiresTeletext>
    <TeletextCharsShouldBe38>'מספר תווים לכל שורה' עבור טלטקסט צריך להיות 38!</TeletextCharsShouldBe38>
    <CharacterCodeTable>טבלת תווים</CharacterCodeTable>
    <LanguageCode>קוד שפה</LanguageCode>
    <OriginalProgramTitle>כותרת התוכנית המקורית</OriginalProgramTitle>
    <OriginalEpisodeTitle>שם הפרק המקורי</OriginalEpisodeTitle>
    <TranslatedProgramTitle>כותרת התוכנית המתורגמת</TranslatedProgramTitle>
    <TranslatedEpisodeTitle>כותרת הפרק המתורגמת</TranslatedEpisodeTitle>
    <TranslatorsName>שם המתרגם</TranslatorsName>
    <SubtitleListReferenceCode>קוד הפניה לרשימת כתוביות</SubtitleListReferenceCode>
    <CountryOfOrigin>ארץ מוצא</CountryOfOrigin>
    <TimeCodeStatus>מצב קוד זמן</TimeCodeStatus>
    <TimeCodeStartOfProgramme>קוד זמן: תחילת התוכנית</TimeCodeStartOfProgramme>
    <RevisionNumber>מספר גרסה</RevisionNumber>
    <MaxNoOfDisplayableChars>מקסימום מספר תווים בכל שורה</MaxNoOfDisplayableChars>
    <MaxNumberOfDisplayableRows>מקסימום מספר שורות</MaxNumberOfDisplayableRows>
    <DiskSequenceNumber>מספר רצף דיסק</DiskSequenceNumber>
    <TotalNumberOfDisks>מספר סה"כ של דיסקים</TotalNumberOfDisks>
    <Import>יְבוּא...</Import>
    <TextAndTimingInformation>מידע על טקסט ותזמון</TextAndTimingInformation>
    <JustificationCode>קוד הצדקה</JustificationCode>
    <VerticalPosition>מיקום אנכי</VerticalPosition>
    <MarginTop>שוליים למעלה (עבור כתוביות מיושרות למעלה)</MarginTop>
    <MarginBottom>שוליים תחתונים (עבור כתוביות מיושרות למטה)</MarginBottom>
    <NewLineRows>מספר השורות שנוספו על ידי שורה חדשה</NewLineRows>
    <Teletext>טלטקסט</Teletext>
    <UseBox>השתמש בתיבה מסביב לטקסט</UseBox>
    <DoubleHeight>השתמש בגובה כפול עבור טקסט</DoubleHeight>
    <Errors>שגיאות</Errors>
    <ErrorsX>שגיאות: {0}</ErrorsX>
    <MaxLengthError>קו {0} חורג מהאורך המקסימלי ({1}) ב-{2}: {3}</MaxLengthError>
    <TextUnchangedPresentation>מצגת ללא שינוי</TextUnchangedPresentation>
    <TextLeftJustifiedText>כיוון טקסט משמאל</TextLeftJustifiedText>
    <TextCenteredText>טקסט ממורכז</TextCenteredText>
    <TextRightJustifiedText>כיוון טקסט מימין</TextRightJustifiedText>
    <UseBoxForOneNewLine>סמן את 'השתמש בתיבה סביב טקסט' עבור שורה חדשה אחת בלבד</UseBoxForOneNewLine>
  </EbuSaveOptions>
  <EffectKaraoke>
    <Title>אפקט קריוקי</Title>
    <ChooseColor>בחרי צבע:</ChooseColor>
    <TotalSeconds>סך שניות:</TotalSeconds>
    <EndDelayInSeconds>עיכוב סיום בשניות:</EndDelayInSeconds>
  </EffectKaraoke>
  <EffectTypewriter>
    <Title>אפקט מכונת כתיבה</Title>
    <TotalSeconds>סך שניות:</TotalSeconds>
    <EndDelayInSeconds>עיכוב סיום בשניות:</EndDelayInSeconds>
  </EffectTypewriter>
  <ExportCustomText>
    <Title>ייצוא פורמט טקסט מותאם אישית</Title>
    <Formats>פורמטים</Formats>
    <New>חָדָשׁ</New>
    <Edit>עריכה</Edit>
    <Delete>מחיקה</Delete>
    <SaveAs>שמור בשם...</SaveAs>
    <SaveSubtitleAs>שמור כתובית בשם...</SaveSubtitleAs>
    <SubtitleExportedInCustomFormatToX>כתוביות מיוצאות בפורמט מותאם אישית אל: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
  </ExportCustomText>
  <ExportCustomTextFormat>
    <Title>תבנית פורמט טקסט מותאם אישית</Title>
    <Template>תבנית</Template>
    <Header>כּוֹתֶרֶת</Header>
    <TextLine>שורת טקסט (פיסקה)</TextLine>
    <TimeCode>קוד זמן</TimeCode>
    <NewLine>שורה חדשה</NewLine>
    <Footer>כותרת תחתונה</Footer>
    <FileExtension>סיומת קובץ</FileExtension>
    <DoNotModify>[אל תשנה]</DoNotModify>
  </ExportCustomTextFormat>
  <ExportFcpXmlAdvanced>
    <Title>ייצוא Final Cut Pro XML מתקדם</Title>
    <FontName>שם גופן</FontName>
    <FontSize>גודל גופן</FontSize>
    <FontFace>סוג גופן</FontFace>
    <FontFaceRegular>רגיל</FontFaceRegular>
    <Alignment>יישור</Alignment>
    <Baseline>קו בסיס</Baseline>
  </ExportFcpXmlAdvanced>
  <ExportPngXml>
    <Title>ייצוא BDN XML/PNG</Title>
    <ImageSettings>הגדרות תמונה</ImageSettings>
    <FontFamily>משפחת גופן</FontFamily>
    <FontSize>גודל גופן</FontSize>
    <FontColor>צבע גופן</FontColor>
    <BorderColor>צבע גבול</BorderColor>
    <BorderWidth>רוחב גבול</BorderWidth>
    <BorderStyle>סגנון גבול</BorderStyle>
    <BorderStyleOneBox>קופסה אחת</BorderStyleOneBox>
    <BorderStyleBoxForEachLine>קופסה לכל שורה</BorderStyleBoxForEachLine>
    <BorderStyleNormalWidthX>רגיל, רוחב={0}</BorderStyleNormalWidthX>
    <ShadowColor>צבע צל</ShadowColor>
    <ShadowWidth>רוחב צל</ShadowWidth>
    <Transparency>אלפא</Transparency>
    <ImageFormat>פורמט תמונה</ImageFormat>
    <FullFrameImage>תמונת מסגרת מלאה</FullFrameImage>
    <SimpleRendering>עיבוד פשוט</SimpleRendering>
    <AntiAliasingWithTransparency>אנטי-aliasing עם שקיפות</AntiAliasingWithTransparency>
    <Text3D>תלת מימד</Text3D>
    <ImagePrefix>קידומת תמונה</ImagePrefix>
    <SideBySide3D>חצי זה לצד זה</SideBySide3D>
    <HalfTopBottom3D>חצי עליון/תחתון</HalfTopBottom3D>
    <Depth>עוֹמֶק</Depth>
    <ExportAllLines>ייצא את כל השורות...</ExportAllLines>
    <XImagesSavedInY>{0:#,##0} קובץ נשמר ב- {1}</XImagesSavedInY>
    <VideoResolution>מילון וידאו</VideoResolution>
    <Align>יישר</Align>
    <Left>שמאלה</Left>
    <Right>ימין</Right>
    <Center>מֶרְכָּז</Center>
    <CenterLeftJustify>מרכז, מצד שמאל</CenterLeftJustify>
    <CenterLeftJustifyDialogs>מרכז, תיבת יישור שמאלה</CenterLeftJustifyDialogs>
    <CenterTopJustify>להצמיד למרכז למעלה</CenterTopJustify>
    <CenterRightJustify>להצמיד למרכז ימינה</CenterRightJustify>
    <BottomMargin>שוליים תחתונים</BottomMargin>
    <LeftRightMargin>שוליים שמאלי/ימני</LeftRightMargin>
    <SaveBluRaySupAs>בחר שם קובץ Blu-ray sup</SaveBluRaySupAs>
    <SaveVobSubAs>בחר שם קובץ VobSub</SaveVobSubAs>
    <SaveFabImageScriptAs>בחר שם קובץ סקריפט תמונה FAB</SaveFabImageScriptAs>
    <SaveDvdStudioProStlAs>בחר שם קובץ DVD Studio Pro STL</SaveDvdStudioProStlAs>
    <SaveDigitalCinemaInteropAs>בחר את שם הקובץ Digital Cinema Interop</SaveDigitalCinemaInteropAs>
    <SaveDigitalCinemaSmpte2014>בחר את שם הקובץ Digital Cinema SMPTE 2014</SaveDigitalCinemaSmpte2014>
    <SavePremiereEdlAs>בחר שם קובץ Premiere EDL</SavePremiereEdlAs>
    <SaveFcpAs>בחר שם קובץ xml Final Cut Pro</SaveFcpAs>
    <SaveDostAs>בחר שם קובץ DoStudio dost</SaveDostAs>
    <SomeLinesWereTooLongX>Some lines were too long:
{0}</SomeLinesWereTooLongX>
    <LineHeight>גובה קו</LineHeight>
    <BoxSingleLine>קופסה - קו בודד</BoxSingleLine>
    <BoxMultiLine>קופסה - רב קו</BoxMultiLine>
    <Forced>כָּפוּי</Forced>
    <ChooseBackgroundColor>בחר צבע רקע</ChooseBackgroundColor>
    <SaveImageAs>שמור תמונה כ...</SaveImageAs>
    <FcpUseFullPathUrl>השתמש ב-URL של נתיב תמונה מלא ב-FCP xml</FcpUseFullPathUrl>
  </ExportPngXml>
  <ExportText>
    <Title>ייצוא טקסט</Title>
    <Preview>תצוגה מקדימה</Preview>
    <ExportOptions>אפשרויות ייצוא</ExportOptions>
    <FormatText>עיצוב טקסט</FormatText>
    <None>אף אחד</None>
    <MergeAllLines>מיזוג כל השורות</MergeAllLines>
    <UnbreakLines>פתח קווים</UnbreakLines>
    <RemoveStyling>הסר סטיילינג</RemoveStyling>
    <ShowLineNumbers>הצג מספרי שורות</ShowLineNumbers>
    <AddNewLineAfterLineNumber>הוסף שורה חדשה אחרי מספר שורה</AddNewLineAfterLineNumber>
    <ShowTimeCode>הצג קוד זמן</ShowTimeCode>
    <AddNewLineAfterTimeCode>הוסף שורה חדשה אחרי קוד זמן</AddNewLineAfterTimeCode>
    <AddNewLineAfterTexts>הוסף שורה חדשה אחרי טקסט</AddNewLineAfterTexts>
    <AddNewLineBetweenSubtitles>הוסף שורה חדשה בין הכתוביות</AddNewLineBetweenSubtitles>
    <TimeCodeFormat>פורמט קוד זמן</TimeCodeFormat>
    <Srt>.srt</Srt>
    <Milliseconds>אלפיות שניות</Milliseconds>
    <HHMMSSFF>HH:MM:SS:FF</HHMMSSFF>
    <TimeCodeSeparator>מפריד קוד זמן</TimeCodeSeparator>
  </ExportText>
  <ExtractDateTimeInfo>
    <Title>צור זמן כטקסט</Title>
    <OpenVideoFile>בחר קובץ וידאו לחילוץ מידע על תאריך/שעה</OpenVideoFile>
    <StartFrom>התחל מ</StartFrom>
    <DateTimeFormat>פורמט תאריך/שעה</DateTimeFormat>
    <Example>דוגמא</Example>
    <GenerateSubtitle>&amp;צור כתוביות</GenerateSubtitle>
  </ExtractDateTimeInfo>
  <FindDialog>
    <Title>למצוא</Title>
    <Find>&amp;למצוא</Find>
    <Normal>&amp;נוֹרמָלִי</Normal>
    <CaseSensitive>&amp;רגיש לאותיות רישיות</CaseSensitive>
    <RegularExpression>הבעה רגילה</RegularExpression>
    <WholeWord>&amp;כל העולם</WholeWord>
    <Count>לספור</Count>
    <XNumberOfMatches>{0:#,##0} matches</XNumberOfMatches>
    <OneMatch>התאמה אחת</OneMatch>
  </FindDialog>
  <FindSubtitleLine>
    <Title>מצא שורת כתוביות</Title>
    <Find>&amp;למצוא</Find>
    <FindNext>מצא &amp;הבא</FindNext>
  </FindSubtitleLine>
  <FixCommonErrors>
    <Title>תקן שגיאות נפוצות</Title>
    <Step1>שלב 1/2 - בחר אילו שגיאות לתקן</Step1>
    <WhatToFix>מה לתקן</WhatToFix>
    <Example>דוגמא</Example>
    <SelectAll>בחר הכל</SelectAll>
    <InverseSelection>בחירה הפוכה</InverseSelection>
    <Back>&lt; &amp;חזרה</Back>
    <Next>&amp;הבא &gt;</Next>
    <Step2>שלב 2/2 - אימות תיקונים</Step2>
    <Fixes>תיקונים</Fixes>
    <Log>עֵץ</Log>
    <Function>פוּנקצִיָה</Function>
    <RemovedEmptyLine>הסר שורה ריקה</RemovedEmptyLine>
    <RemovedEmptyLineAtTop>הסר את השורה הריקה למעלה</RemovedEmptyLineAtTop>
    <RemovedEmptyLineAtBottom>הסר שורה ריקה בתחתית</RemovedEmptyLineAtBottom>
    <RemovedEmptyLineInMiddle>הסר שורה ריקה באמצע</RemovedEmptyLineInMiddle>
    <RemovedEmptyLinesUnusedLineBreaks>הסר שורות ריקות/מעברי שורות שאינם בשימוש</RemovedEmptyLinesUnusedLineBreaks>
    <FixOverlappingDisplayTimes>תקן זמני תצוגה חופפים</FixOverlappingDisplayTimes>
    <FixShortDisplayTimes>תקן זמני תצוגה קצרים</FixShortDisplayTimes>
    <FixLongDisplayTimes>תקן זמני תצוגה ארוכים</FixLongDisplayTimes>
    <FixShortGaps>תקן פערים קצרים</FixShortGaps>
    <FixInvalidItalicTags>תקן תגיות נטוי לא חוקיות</FixInvalidItalicTags>
    <RemoveUnneededSpaces>הסר רווחים מיותרים</RemoveUnneededSpaces>
    <RemoveUnneededPeriods>הסר מחזורים מיותרים</RemoveUnneededPeriods>
    <FixCommas>תקן פסיקים</FixCommas>
    <FixMissingSpaces>תקן רווחים חסרים</FixMissingSpaces>
    <BreakLongLines>לשבור תורים ארוכים</BreakLongLines>
    <RemoveLineBreaks>הסר מעברי שורות בטקסטים קצרים עם משפט אחד בלבד</RemoveLineBreaks>
    <RemoveLineBreaksAll>הסר מעברי שורות בטקסטים קצרים (הכל למעט דיאלוגים)</RemoveLineBreaksAll>
    <FixUppercaseIInsideLowercaseWords>תקן 'i' רישיות בתוך מילים קטנות (שגיאת OCR)</FixUppercaseIInsideLowercaseWords>
    <FixDoubleApostrophes>תקן תווי אפוסתרפיה כפולים ('') לציטוט בודד (")</FixDoubleApostrophes>
    <AddPeriods>הוסף נקודה אחרי שורות כאשר השורה הבאה מתחילה באות גדולה</AddPeriods>
    <StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>התחל באות גדולה אחרי פסקה</StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>
    <StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>התחל באות גדולה אחרי נקודה בתוך הפסקה</StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>
    <StartWithUppercaseLetterAfterColon>התחל באות גדולה אחרי נקודתיים/נקודה-פסיק</StartWithUppercaseLetterAfterColon>
    <FixLowercaseIToUppercaseI>תקן לבד באותיות קטנות 'i' ל-'I' (אנגלית)</FixLowercaseIToUppercaseI>
    <FixCommonOcrErrors>תקן שגיאות OCR נפוצות (באמצעות רשימת החלפת OCR)</FixCommonOcrErrors>
    <CommonOcrErrorsFixed>שגיאות OCR נפוצות שתוקנו (נעשה שימוש בקובץ OcrReplaceList): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
    <RemoveSpaceBetweenNumber>הסר רווח בין מספרים</RemoveSpaceBetweenNumber>
    <BreakDialogsOnOneLine>פיצול דיאלוגים בשורה אחת</BreakDialogsOnOneLine>
    <RemoveDialogFirstInNonDialogs>הסר מקף התחלה בשורה הראשונה עבור לא דיאלוגים</RemoveDialogFirstInNonDialogs>
    <NormalizeStrings>נרמל מחרוזות</NormalizeStrings>
    <FixTurkishAnsi>תקן אותיות ANSI טורקיות (איסלנדיות) ל-Unicode</FixTurkishAnsi>
    <FixDanishLetterI>תקן את האות הדנית 'i'</FixDanishLetterI>
    <FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>תקן סימני שאלה וסימני קריאה הפוכים בספרדית</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
    <AddMissingQuote>הוסף ציטוט חסר (")</AddMissingQuote>
    <AddMissingQuotes>הוסף מרכאות חסרות (")</AddMissingQuotes>
    <RemoveHyphensSingleLine>הסר מקפי דו-שיח בשורות בודדות</RemoveHyphensSingleLine>
    <FixHyphensInDialogs>תקן מקף בתיבת דו-שיח באמצעות סגנון: {0}</FixHyphensInDialogs>
    <AddMissingQuotesExample>"מה שלומך? -&gt; "מה שלומך?"</AddMissingQuotesExample>
    <XMissingQuotesAdded>ציטוטים חסרים נוספו: {0}</XMissingQuotesAdded>
    <Fix3PlusLine>תקן כתוביות עם יותר משתי שורות</Fix3PlusLine>
    <Fix3PlusLines>תקן כתוביות עם יותר משתי שורות</Fix3PlusLines>
    <Analysing>מנתח...</Analysing>
    <NothingToFix>אין מה לתקן :)</NothingToFix>
    <FixesFoundX>נמצאו תיקונים: {0}</FixesFoundX>
    <XFixesApplied>תיקונים שהוחלו: {0}</XFixesApplied>
    <NothingFixableBut>שום דבר לא ניתן לתיקון אוטומטי.  הכתובית מכילה שגיאות - ראה יומן לפרטים</NothingFixableBut>
    <XFixedBut>{0} בעיות תוקנו אך הכתובית עדיין מכילה שגיאות - ראה יומן לפרטים</XFixedBut>
    <XCouldBeFixedBut>ניתן לתקן {0} בעיות, אך הכתובית עדיין תכיל שגיאות - ראה יומן לפרטים</XCouldBeFixedBut>
    <FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>תקן את האות הראשונה לאותיות גדולות אחרי הפסקה</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
    <MergeShortLine>מיזוג שורה קצרה (משפט בודד)</MergeShortLine>
    <MergeShortLineAll>מיזוג שורה קצרה (הכל למעט דיאלוגים)</MergeShortLineAll>
    <BreakLongLine>לשבור תור ארוך</BreakLongLine>
    <FixLongDisplayTime>תקן זמן תצוגה ארוך</FixLongDisplayTime>
    <FixInvalidItalicTag>תקן תג נטוי לא חוקי</FixInvalidItalicTag>
    <FixShortDisplayTime>תקן זמן תצוגה קצר</FixShortDisplayTime>
    <FixOverlappingDisplayTime>תקן זמן תצוגה חופף</FixOverlappingDisplayTime>
    <FixShortGap>תקן פער קצר</FixShortGap>
    <FixInvalidItalicTagsExample>&lt;i&gt;מה אכפת לי.&lt;i&gt; -&gt; &lt;i&gt;מה אכפת לי.&lt;/i&gt;</FixInvalidItalicTagsExample>
    <RemoveUnneededSpacesExample>היי אתה שם.  -&gt; היי אתה, שם.</RemoveUnneededSpacesExample>
    <RemoveUnneededPeriodsExample>היי אתה!.  -&gt; היי אתה!</RemoveUnneededPeriodsExample>
    <FixMissingSpacesExample>היי אתה.  -&gt; היי.  אתה.</FixMissingSpacesExample>
    <FixUppercaseIInsideLowercaseWordsExample>כדור הארץ מתאים.  -&gt; כדור הארץ שטוח.</FixUppercaseIInsideLowercaseWordsExample>
    <FixLowercaseIToUppercaseIExample>מה אכפת לי.  -&gt; מה אכפת לי.</FixLowercaseIToUppercaseIExample>
    <StartTimeLaterThanEndTime>מספר טקסט {0}: שעת ההתחלה מאוחרת משעת הסיום: {4}{1} -&gt; {2} {3}</StartTimeLaterThanEndTime>
    <UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>לא ניתן לתקן את מספר הטקסט {0}: שעת ההתחלה מאוחרת משעת הסיום: {1}</UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>
    <XFixedToYZ>{0} תוקן ל: {1}{2}</XFixedToYZ>
    <UnableToFixTextXY>לא ניתן לתקן את מספר הטקסט {0}: {1}</UnableToFixTextXY>
    <UnneededSpace>רווח מיותר</UnneededSpace>
    <UnneededPeriod>זמן מיותר</UnneededPeriod>
    <FixMissingSpace>תקן שטח חסר</FixMissingSpace>
    <FixUppercaseIInsideLowercaseWord>תקן 'i' רישיות בתוך מילה קטנה</FixUppercaseIInsideLowercaseWord>
    <FixMissingPeriodAtEndOfLine>הוסף נקודה חסרה בסוף השורה</FixMissingPeriodAtEndOfLine>
    <RefreshFixes>רענן תיקונים זמינים</RefreshFixes>
    <ApplyFixes>הו&amp;הפעל את התיקונים שנבחרו</ApplyFixes>
    <AutoBreak>אוטומטי &amp;br</AutoBreak>
    <Unbreak>&amp;בטל שבירה</Unbreak>
    <FixDoubleDash>תקן '--' -&gt; '...'</FixDoubleDash>
    <FixDoubleGreaterThan>הסר '&gt;&gt;'</FixDoubleGreaterThan>
    <FixEllipsesStart>הסר '...' מוביל</FixEllipsesStart>
    <FixMissingOpenBracket>תיקון חסר [ בתור</FixMissingOpenBracket>
    <FixMusicNotation>החלף סמלי מוזיקה (למשל âTª) בסמל מועדף</FixMusicNotation>
    <FixDoubleDashExample>'וואו-- אממ כן!'  -&gt; 'וואו... אממ כן!'</FixDoubleDashExample>
    <FixDoubleGreaterThanExample>'&gt;&gt; רוברט: יופי אחי!'  -&gt; 'רוברט: יופי אחי!'</FixDoubleGreaterThanExample>
    <FixEllipsesStartExample>'...ואז אנחנו' -&gt; 'ואז אנחנו'</FixEllipsesStartExample>
    <FixMissingOpenBracketExample>'מצקשוק] תיזהר!'  -&gt; '[נקש] תיזהר!'</FixMissingOpenBracketExample>
    <FixMusicNotationExample>'âTª חלומות מתוקים הם' -&gt; '♫ חלומות מתוקים הם'</FixMusicNotationExample>
    <NumberOfImportantLogMessages>{0} הודעות יומן חשובות!</NumberOfImportantLogMessages>
    <FixedOkXY>תוקן ואישור - '{0}': {1}</FixedOkXY>
    <FixOcrErrorExample>אל תעשה -&gt; אל תעשה</FixOcrErrorExample>
    <FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 -&gt; 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
    <FixDialogsOneLineExample>היי ג'ון!  - היי אידה!  -&gt; היי ג'ון!
- היי אידה!</FixDialogsOneLineExample>
    <RemoveDialogFirstInNonDialogsExample>- מה שלומך?  -&gt; מה שלומך?</RemoveDialogFirstInNonDialogsExample>
    <SelectDefault>בחר ברירת מחדל</SelectDefault>
    <SetDefault>הגדר את התיקונים הנוכחיים כברירת מחדל</SetDefault>
    <FixContinuationStyleX>תקן סגנון המשך: {0}</FixContinuationStyleX>
    <FixUnnecessaryLeadingDots>הסר נקודות מובילות מיותרות</FixUnnecessaryLeadingDots>
  </FixCommonErrors>
  <GenerateBlankVideo>
    <Title>צור קובץ וידאו ריק</Title>
    <CheckeredImage>תמונה משובצת</CheckeredImage>
    <SolidColor>צבע אחיד</SolidColor>
    <DurationInMinutes>משך דקות</DurationInMinutes>
    <Background>רקע כללי</Background>
  </GenerateBlankVideo>
  <GenerateVideoWithBurnedInSubs>
    <Title>צור וידאו עם כתוביות צרובות</Title>
    <InfoAssaOff>הערה: תמיכה בעיצוב מתקדם של תחנת משנה אלפא.</InfoAssaOff>
    <InfoAssaOn>הערה: ייעשה שימוש בסטיילינג מתקדם של תחנת משנה אלפא :)</InfoAssaOn>
    <XGeneratedWithBurnedInSubsInX>"{0}" נוצר עם כתוביות צרובות ב-{1}.</XGeneratedWithBurnedInSubsInX>
    <TimeRemainingMinutes>זמן שנותר: {0} דקות</TimeRemainingMinutes>
    <TimeRemainingSeconds>זמן שנותר: {0} שניות</TimeRemainingSeconds>
    <TimeRemainingAFewSeconds>זמן שנותר: מספר שניות</TimeRemainingAFewSeconds>
    <TimeRemainingMinutesAndSeconds>זמן שנותר: {0} דקות ו-{1} שניות</TimeRemainingMinutesAndSeconds>
    <TargetFileName>שם קובץ יעד: {0}</TargetFileName>
    <TargetFileSize>גודל קובץ יעד (דורש קידוד 2 מעברים)</TargetFileSize>
    <FileSizeMb>גודל הקובץ ב-MB</FileSizeMb>
    <PassX>עבר {0}</PassX>
    <Encoding>הַצפָּנָה</Encoding>
    <BitRate>קצב סיביות</BitRate>
    <TotalBitRateX>קצב סיביות כולל: {0}</TotalBitRateX>
    <SampleRate>קצב דגימה</SampleRate>
    <Audio>שֶׁמַע</Audio>
    <Stereo>סטריאו</Stereo>
    <Preset>מוגדר מראש</Preset>
    <Crf>CRF</Crf>
    <TuneFor>כוונן עבור</TuneFor>
    <AlignRight>ליישור מימין</AlignRight>
  </GenerateVideoWithBurnedInSubs>
  <GetDictionaries>
    <Title>צריך מילונים?</Title>
    <DescriptionLine1>בדיקת האיות של עריכת כתוביות מבוססת על מנוע NHunspell אשר</DescriptionLine1>
    <DescriptionLine2>משתמש במילוני בדיקת האיות מ-LibreOffice.</DescriptionLine2>
    <ChooseLanguageAndClickDownload>בחר את השפה שלך ולחץ על הורד</ChooseLanguageAndClickDownload>
    <OpenDictionariesFolder>פתח את התיקיה 'מילונים'</OpenDictionariesFolder>
    <Download>הורד</Download>
    <XDownloaded>{0} הורד והותקן</XDownloaded>
  </GetDictionaries>
  <GetTesseractDictionaries>
    <Title>צריך מילונים?</Title>
    <DescriptionLine1>קבל מילוני Tesseract OCR מהאינטרנט</DescriptionLine1>
    <DownloadFailed>הורדה נכשלה!</DownloadFailed>
    <GetDictionariesHere>קבל מילונים כאן:</GetDictionariesHere>
    <ChooseLanguageAndClickDownload>בחר את השפה שלך ולחץ על הורד</ChooseLanguageAndClickDownload>
    <OpenDictionariesFolder>פתח את התיקיה 'מילונים'</OpenDictionariesFolder>
    <Download>הורד</Download>
    <XDownloaded>{0} הורד והותקן</XDownloaded>
  </GetTesseractDictionaries>
  <GoogleTranslate>
    <Title>לתרגם</Title>
    <From>מ:</From>
    <To>ל:</To>
    <Translate>לתרגם</Translate>
    <PleaseWait>אנא המתן... זה עשוי להימשך זמן מה</PleaseWait>
    <PoweredByGoogleTranslate>מופעל על ידי Google translate</PoweredByGoogleTranslate>
    <PoweredByMicrosoftTranslate>מופעל על ידי Microsoft translate</PoweredByMicrosoftTranslate>
    <MsClientSecretNeeded>Sorry, you need a Cognitive Services 'Translator Text' key from Microsoft to use the latest Microsoft Translator.

Go to "Options -&gt; Settings -&gt; Tools" to enter your key.</MsClientSecretNeeded>
    <GoogleNoApiKeyWarning>Trying to translate without API key... (slow and limited data). 
To use an API key, go to "Options -&gt; Settings -&gt; Tools" to enter your Google translate API key.</GoogleNoApiKeyWarning>
    <Service>שֵׁרוּת:</Service>
    <LineMergeHandling>מיזוג שורות:</LineMergeHandling>
    <ProcessorMergeNext>מיזוג מקסימום שתי שורות</ProcessorMergeNext>
    <ProcessorSentence>מיזוג משפטים</ProcessorSentence>
    <ProcessorSingle>אין מיזוג</ProcessorSingle>
    <AutoTranslateViaCopyPaste>תרגום אוטומטי באמצעות העתק-הדבק</AutoTranslateViaCopyPaste>
    <CopyPasteMaxSize>גודל בלוק מקסימלי</CopyPasteMaxSize>
    <AutoCopyToClipboard>העתק אוטומטי ללוח</AutoCopyToClipboard>
    <AutoCopyLineSeparator>מפריד שורות</AutoCopyLineSeparator>
    <TranslateBlockXOfY>תרגם בלוק {0} מתוך {1}</TranslateBlockXOfY>
    <TranslateBlockInfo>עבור אל מתרגם והדבק טקסט, העתק את התוצאה חזרה ללוח ולחץ על הכפתור למטה</TranslateBlockInfo>
    <TranslateBlockGetFromClipboard>Get translated text from clipboard
(Ctrl + V)</TranslateBlockGetFromClipboard>
    <TranslateBlockCopySourceText>העתק לוח טקסט מקור</TranslateBlockCopySourceText>
    <TranslateBlockClipboardError1>הלוח מכיל טקסט מקור!</TranslateBlockClipboardError1>
    <TranslateBlockClipboardError2>עבור אל מתרגם ותרגם, ולאחר מכן העתק את התוצאות ללוח ולחץ שוב על כפתור זה.</TranslateBlockClipboardError2>
  </GoogleTranslate>
  <GoogleOrMicrosoftTranslate>
    <Title>גוגל נגד מיקרוסופט לתרגם</Title>
    <From>מ:</From>
    <To>ל:</To>
    <Translate>לתרגם</Translate>
    <SourceText>טקסט מקור</SourceText>
    <GoogleTranslate>גוגל תרגום</GoogleTranslate>
    <MicrosoftTranslate>Bing Microsoft מתרגם</MicrosoftTranslate>
  </GoogleOrMicrosoftTranslate>
  <GoToLine>
    <Title>עבור למספר כתוביות</Title>
    <XIsNotAValidNumber>{0} אינו מספר חוקי</XIsNotAValidNumber>
  </GoToLine>
  <ImportImages>
    <Title>ייבוא ​​תמונות</Title>
    <ImageFiles>קבצי תמונה</ImageFiles>
    <Input>קֶלֶט</Input>
    <InputDescription>בחר קבצי קלט (עיון או גרור ושחרר)</InputDescription>
    <Remove>לְהַסִיר</Remove>
    <RemoveAll>להסיר את כל</RemoveAll>
  </ImportImages>
  <ImportShotChanges>
    <Title>צור/יבא שינויים בצילום</Title>
    <OpenTextFile>פתח קובץ טקסט...</OpenTextFile>
    <Generate>צור שינויים בצילום</Generate>
    <Import>ייבוא ​​שינויים בצילום</Import>
    <TextFiles>קבצי טקסט</TextFiles>
    <TimeCodes>קודי זמן</TimeCodes>
    <Frames>מסגרות</Frames>
    <Seconds>שניות</Seconds>
    <Milliseconds>אלפיות שניות</Milliseconds>
    <GetShotChangesWithFfmpeg>צור שינויים בצילום עם FFmpeg</GetShotChangesWithFfmpeg>
    <Sensitivity>רְגִישׁוּת</Sensitivity>
    <SensitivityDescription>ערך נמוך יותר נותן יותר שינויים בזריקה</SensitivityDescription>
    <NoShotChangesFound>לא נמצאו שינויים בצילום.</NoShotChangesFound>
  </ImportShotChanges>
  <ImportText>
    <Title>ייבוא ​​טקסט רגיל</Title>
    <OneSubtitleIsOneFile>מספר קבצים - קובץ אחד הוא כתובית אחת</OneSubtitleIsOneFile>
    <OpenTextFile>פתח קובץ טקסט...</OpenTextFile>
    <OpenTextFiles>פתח קבצי טקסט...</OpenTextFiles>
    <ImportOptions>אפשרויות ייבוא</ImportOptions>
    <Splitting>פיצול</Splitting>
    <AutoSplitText>פיצול אוטומטי של טקסט</AutoSplitText>
    <OneLineIsOneSubtitle>שורה אחת היא כתובית אחת</OneLineIsOneSubtitle>
    <TwoLinesAreOneSubtitle>שתי שורות הן כתובית אחת</TwoLinesAreOneSubtitle>
    <LineBreak>שובר שורה</LineBreak>
    <SplitAtBlankLines>פיצול בשורות ריקות</SplitAtBlankLines>
    <MergeShortLines>מיזוג שורות קצרות עם המשך</MergeShortLines>
    <RemoveEmptyLines>הסר שורות ריקות</RemoveEmptyLines>
    <RemoveLinesWithoutLetters>הסר שורות ללא אותיות</RemoveLinesWithoutLetters>
    <GenerateTimeCodes>צור קודי זמן</GenerateTimeCodes>
    <TakeTimeFromCurrentFile>קח זמן מהקובץ הנוכחי</TakeTimeFromCurrentFile>
    <TakeTimeFromFileName>קח זמן מהשם הקובץ</TakeTimeFromFileName>
    <GapBetweenSubtitles>פער בין כתוביות (מילישניות)</GapBetweenSubtitles>
    <Auto>אוטומטי</Auto>
    <Fixed>תוקן</Fixed>
    <Refresh>&amp;רענון</Refresh>
    <TextFiles>קבצי טקסט</TextFiles>
    <PreviewLinesModifiedX>תצוגה מקדימה - כתוביות השתנו: {0}</PreviewLinesModifiedX>
    <TimeCodes>קודי זמן</TimeCodes>
    <SplitAtEndChars>פיצול תווים בסוף</SplitAtEndChars>
  </ImportText>
  <Interjections>
    <Title>קריאות ביניים</Title>
  </Interjections>
  <JoinSubtitles>
    <Title>הצטרף לכתוביות</Title>
    <Information>הוסף כתוביות כדי להצטרף (נתמך גם בירידה)</Information>
    <NumberOfLines>#שורות</NumberOfLines>
    <StartTime>שעת התחלה</StartTime>
    <EndTime>שעת סיום</EndTime>
    <FileName>שם קובץ</FileName>
    <Join>הצטרף</Join>
    <TotalNumberOfLinesX>מספר סופי של שורות: {0:#,###,###}</TotalNumberOfLinesX>
    <AlreadyCorrectTimeCodes>לקבצים יש כבר קודי זמן נכונים</AlreadyCorrectTimeCodes>
    <AppendTimeCodes>הוסף זמן סיום של הקובץ הקודם</AppendTimeCodes>
    <AddMs>הוסף אלפיות שניות אחרי כל קובץ</AddMs>
  </JoinSubtitles>
  <LanguageNames>
    <NotSpecified>לא מוגדר</NotSpecified>
    <UnknownCodeX>לא ידוע ({0})</UnknownCodeX>
    <aaName>רחוק</aaName>
    <abName>אבחזיה</abName>
    <afName>אפריקנית</afName>
    <amName>אמהרית</amName>
    <arName>עֲרָבִית</arName>
    <asName>אסאמית</asName>
    <ayName>אימרה</ayName>
    <azName>אזרבייג'נית</azName>
    <baName>בשקיר</baName>
    <beName>בלארוסית</beName>
    <bgName>בולגרית</bgName>
    <bhName>ביהארית</bhName>
    <biName>ביסלמה</biName>
    <bnName>בנגלית</bnName>
    <boName>טיבטית</boName>
    <brName>ברטון</brName>
    <caName>קטלאנית</caName>
    <coName>קורסיקאית</coName>
    <csName>צ'כית</csName>
    <cyName>וולשית</cyName>
    <daName>דַנִית</daName>
    <deName>גֶרמָנִיָת</deName>
    <dzName>דזונגקה</dzName>
    <elName>יווני</elName>
    <enName>אנגלית</enName>
    <eoName>אֶסְפֵּרַנְטוֹ</eoName>
    <esName>ספרדית</esName>
    <etName>אסטונית</etName>
    <euName>באסקית</euName>
    <faName>פַּרסִית</faName>
    <fiName>פִינִית</fiName>
    <fjName>פיג'ינית</fjName>
    <foName>פארואי</foName>
    <frName>צָרְפָתִית</frName>
    <fyName>מערב פריזית</fyName>
    <gaName>אִירִית</gaName>
    <gdName>גאלית סקוטית</gdName>
    <glName>גליציאנית</glName>
    <gnName>גוארני</gnName>
    <guName>גוג'ראטי</guName>
    <haName>האוסה</haName>
    <heName>עִברִית</heName>
    <hiName>הינדי</hiName>
    <hrName>קרואטית</hrName>
    <huName>הוּנגָרִית</huName>
    <hyName>אַרְמֶנִית</hyName>
    <iaName>אינטרלינגואה</iaName>
    <idName>אינדונזית</idName>
    <ieName>לשון בין</ieName>
    <ikName>אינופיאק</ikName>
    <isName>איסלנדית</isName>
    <itName>אִיטַלְקִית</itName>
    <iuName>אינוקטיטוט</iuName>
    <jaName>יַפָּנִית</jaName>
    <jvName>ג'אוואנית</jvName>
    <kaName>גרוזינית</kaName>
    <kkName>קזחית</kkName>
    <klName>קלאליסוט</klName>
    <kmName>חמר</kmName>
    <knName>קנדית</knName>
    <koName>קוריאנית</koName>
    <ksName>קשמירית</ksName>
    <kuName>כּוּרדִית</kuName>
    <kyName>קירגיזית</kyName>
    <laName>לָטִינִית</laName>
    <lbName>לוקסמבורג</lbName>
    <lnName>לינגלה</lnName>
    <loName>לאו</loName>
    <ltName>ליטאית</ltName>
    <lvName>לטבית</lvName>
    <mgName>מלגזית</mgName>
    <miName>מאורית</miName>
    <mkName>מקדונית</mkName>
    <mlName>מלאיאלאם</mlName>
    <mnName>מוֹנגוֹלִית</mnName>
    <moName>מולדבית</moName>
    <mrName>מראטית</mrName>
    <msName>מלאית</msName>
    <mtName>מלטזית</mtName>
    <myName>בורמזית</myName>
    <naName>נאורו</naName>
    <neName>נפאלית</neName>
    <nlName>הוֹלַנדִית</nlName>
    <noName>נורבגית</noName>
    <ocName>אוקסיטנית</ocName>
    <omName>אורומו</omName>
    <orName>אוריה</orName>
    <paName>פנג'בי</paName>
    <plName>פולנית</plName>
    <psName>פשטו</psName>
    <ptName>פורטוגזית</ptName>
    <quName>קצ'ואה</quName>
    <rmName>רומאנש</rmName>
    <rnName>רונדי</rnName>
    <roName>רומנית</roName>
    <ruName>רוּסִית</ruName>
    <rwName>קיניארואנדה</rwName>
    <saName>סנסקריט</saName>
    <sdName>סינדהי</sdName>
    <sgName>סנגו</sgName>
    <shName>סרבו-קרואטית</shName>
    <siName>סינהאלה</siName>
    <skName>סלובקית</skName>
    <slName>סלובנית</slName>
    <smName>סמואנית</smName>
    <snName>שונה</snName>
    <soName>סומלית</soName>
    <sqName>אלבנית</sqName>
    <srName>סרבית</srName>
    <ssName>סוואטית</ssName>
    <stName>דרום סוטו</stName>
    <suName>סודנית</suName>
    <svName>שוודית</svName>
    <swName>סוואהילית</swName>
    <taName>טמילית</taName>
    <teName>טלוגו</teName>
    <tgName>טג'יקית</tgName>
    <thName>תאילנדית</thName>
    <tiName>טיגריניה</tiName>
    <tkName>טורקמנית</tkName>
    <tlName>טאגלוג</tlName>
    <tnName>צואנה</tnName>
    <toName>טונגנית</toName>
    <trName>טורקי</trName>
    <tsName>צונגה</tsName>
    <ttName>טטרית</ttName>
    <twName>טווי</twName>
    <ugName>אויגורית</ugName>
    <ukName>אוקראינית</ukName>
    <urName>אורדו</urName>
    <uzName>אוזבקית</uzName>
    <viName>וייטנאמית</viName>
    <voName>Volapuk</voName>
    <woName>וולף</woName>
    <xhName>Xhosa</xhName>
    <yiName>אִידִישׁ</yiName>
    <yoName>יורובה</yoName>
    <zaName>ג'ואנג</zaName>
    <zhName>סִינִית</zhName>
    <zuName>זולו</zuName>
  </LanguageNames>
  <Main>
    <Menu>
      <File>
        <Title>&amp;קוֹבֶץ</Title>
        <New>&amp;חָדָשׁ</New>
        <Open>&amp;פתח...</Open>
        <OpenKeepVideo>פתח (שמור סרטון)...</OpenKeepVideo>
        <Reopen>&amp;פתח שוב</Reopen>
        <Save>&amp;שמור</Save>
        <SaveAs>שמור בשם...</SaveAs>
        <RestoreAutoBackup>שחזר גיבוי אוטומטי...</RestoreAutoBackup>
        <FormatXProperties>{0} נכסים...</FormatXProperties>
        <OpenOriginal>פתח את הכתובית המקורית (מצב מתרגם)...</OpenOriginal>
        <SaveOriginal>שמור כתובית מקורית</SaveOriginal>
        <CloseOriginal>סגור את הכתובית המקורית</CloseOriginal>
        <CloseTranslation>סגור כתובית מתורגמת</CloseTranslation>
        <OpenContainingFolder>פתח תיקייה המכילה</OpenContainingFolder>
        <Compare>&amp;השוואה...</Compare>
        <Statistics>סטָטִיסטִיקָה...</Statistics>
        <Plugins>&amp;תוספים...</Plugins>
        <ImportSubtitleFromVideoFile>כתובית מקובץ וידאו...</ImportSubtitleFromVideoFile>
        <ImportOcrFromDvd>כתוביות מ-VOB/IFO (DVD)...</ImportOcrFromDvd>
        <ImportOcrVobSubSubtitle>כתובית VobSub (sub/idx) עבור OCR...</ImportOcrVobSubSubtitle>
        <ImportBluRaySupFile>קובץ כתוביות Blu-ray (.sup) עבור OCR...</ImportBluRaySupFile>
        <ImportBluRaySupFileEdit>קובץ כתוביות Blu-ray (.sup) לעריכה...</ImportBluRaySupFileEdit>
        <ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>כתובית עם קידוד שנבחר ידנית...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
        <ImportText>טקסט רגיל...</ImportText>
        <ImportImages>תמונות...</ImportImages>
        <ImportTimecodes>קודי זמן...</ImportTimecodes>
        <Import>יבוא</Import>
        <Export>יְצוּא</Export>
        <ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
        <ExportBluRaySup>תמיכה בבלו ריי...</ExportBluRaySup>
        <ExportVobSub>VobSub (sub/idx)...</ExportVobSub>
        <ExportCavena890>Cavena 890...</ExportCavena890>
        <ExportEbu>EBU STL...</ExportEbu>
        <ExportPac>PAC (מסך אלקטרוניקה)...</ExportPac>
        <ExportPlainText>טקסט רגיל...</ExportPlainText>
        <ExportAdobeEncoreFabImageScript>סקריפט תמונה של Adobe Encore FAB...</ExportAdobeEncoreFabImageScript>
        <ExportKoreanAtsFilePair>צמד קבצי ATS קוריאני...</ExportKoreanAtsFilePair>
        <ExportAvidStl>AVID STL...</ExportAvidStl>
        <ExportDvdStudioProStl>DVD Studio Pro STL...</ExportDvdStudioProStl>
        <ExportCapMakerPlus>CapMaker Plus...</ExportCapMakerPlus>
        <ExportCaptionsInc>כתוביות בע"מ...</ExportCaptionsInc>
        <ExportCheetahCap>צ'יטה CAP...</ExportCheetahCap>
        <ExportUltech130>כיתוב Ultech...</ExportUltech130>
        <ExportCustomTextFormat>ייצוא פורמט טקסט מותאם אישית...</ExportCustomTextFormat>
        <Exit>יְצִיאָה</Exit>
      </File>
      <Edit>
        <Title>עריכה</Title>
        <Undo>ביטול</Undo>
        <Redo>בצע שוב</Redo>
        <ShowUndoHistory>הצג היסטוריה (לביטול)</ShowUndoHistory>
        <InsertUnicodeSymbol>הכנס סמל Unicode</InsertUnicodeSymbol>
        <InsertUnicodeControlCharacters>הכנס תווי בקרה של Unicode</InsertUnicodeControlCharacters>
        <InsertUnicodeControlCharactersLRM>סימון משמאל לימין (LRM)</InsertUnicodeControlCharactersLRM>
        <InsertUnicodeControlCharactersRLM>סימן מימין לשמאל (RLM)</InsertUnicodeControlCharactersRLM>
        <InsertUnicodeControlCharactersLRE>התחלת הטבעה משמאל לימין (LRE)</InsertUnicodeControlCharactersLRE>
        <InsertUnicodeControlCharactersRLE>התחלת הטבעה מימין לשמאל (RLE)</InsertUnicodeControlCharactersRLE>
        <InsertUnicodeControlCharactersLRO>התחלה של עקיפה משמאל לימין (LRO)</InsertUnicodeControlCharactersLRO>
        <InsertUnicodeControlCharactersRLO>התחלה של עקיפה מימין לשמאל (RLO)</InsertUnicodeControlCharactersRLO>
        <Find>&amp;מצא</Find>
        <FindNext>מצא &amp;הבא</FindNext>
        <Replace>&amp;החלף</Replace>
        <MultipleReplace>&amp;החלפה מרובה...</MultipleReplace>
        <GoToSubtitleNumber>&amp;עבור למספר כתוביות...</GoToSubtitleNumber>
        <RightToLeftMode>מצב מימין לשמאל</RightToLeftMode>
        <FixRtlViaUnicodeControlCharacters>תקן RTL באמצעות תווי בקרה של Unicode (עבור שורות נבחרות)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
        <RemoveUnicodeControlCharacters>הסר תווי בקרה של Unicode (משורות נבחרות)</RemoveUnicodeControlCharacters>
        <ReverseRightToLeftStartEnd>התחלה/סיום של RTL הפוך (עבור קווים נבחרים)</ReverseRightToLeftStartEnd>
        <ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>הצג טקסט מקורי בתצוגות מקדימות של אודיו/וידאו</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
        <ModifySelection>שנה בחירה...</ModifySelection>
        <InverseSelection>בחירה הפוך</InverseSelection>
      </Edit>
      <Tools>
        <Title>כלים</Title>
        <AdjustDisplayDuration>&amp;שנה משכי זמן...</AdjustDisplayDuration>
        <ApplyDurationLimits>החל מגבלות משך...</ApplyDurationLimits>
        <SubtitlesBridgeGaps>לגשר על פערים בין כתוביות...</SubtitlesBridgeGaps>
        <FixCommonErrors>&amp;תקן שגיאות נפוצות...</FixCommonErrors>
        <StartNumberingFrom>מספור מחדש...</StartNumberingFrom>
        <RemoveTextForHearingImpaired>הסר טקסט ללקויי שמיעה...</RemoveTextForHearingImpaired>
        <ConvertColorsToDialog>המרת צבעים לדיאלוג...</ConvertColorsToDialog>
        <ChangeCasing>שנה רישיות...</ChangeCasing>
        <ChangeFrameRate>שנה קצב פריימים...</ChangeFrameRate>
        <ChangeSpeedInPercent>מהירות שונה (אחוז)...</ChangeSpeedInPercent>
        <MergeShortLines>מיזוג שורות קצרות...</MergeShortLines>
        <MergeDuplicateText>מיזוג שורות עם אותו טקסט...</MergeDuplicateText>
        <MergeSameTimeCodes>מיזוג שורות עם קודי זמן זהים...</MergeSameTimeCodes>
        <SplitLongLines>לשבור/לפצל תורים ארוכים...</SplitLongLines>
        <MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>החל פער מינימלי בין כתוביות...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
        <SortBy>מיין לפי</SortBy>
        <Number>מספר</Number>
        <StartTime>שעת התחלה</StartTime>
        <EndTime>שעת סיום</EndTime>
        <Duration>מֶשֶׁך</Duration>
        <ListErrors>רשימת שגיאות...</ListErrors>
        <NetflixQualityCheck>בדיקת איכות נטפליקס...</NetflixQualityCheck>
        <TextAlphabetically>טקסט - בסדר אלפביתי</TextAlphabetically>
        <TextSingleLineMaximumLength>טקסט - שורה אחת מקסימום.  אורך</TextSingleLineMaximumLength>
        <TextTotalLength>טקסט - אורך כולל</TextTotalLength>
        <TextNumberOfLines>טקסט - מספר שורות</TextNumberOfLines>
        <TextNumberOfCharactersPerSeconds>טקסט - מספר תווים/שנייה</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
        <WordsPerMinute>טקסט - מילים לדקה (wpm)</WordsPerMinute>
        <Style>סִגְנוֹן</Style>
        <Ascending>עולה</Ascending>
        <Descending>יורד</Descending>
        <MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>צור תרגום ריק חדש מהכתובית הנוכחית</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
        <BatchConvert>המרת אצווה...</BatchConvert>
        <GenerateTimeAsText>צור זמן כטקסט...</GenerateTimeAsText>
        <MeasurementConverter>ממיר מדידה...</MeasurementConverter>
        <SplitSubtitle>פיצול כתוביות...</SplitSubtitle>
        <AppendSubtitle>הוסף כותרת משנה...</AppendSubtitle>
        <JoinSubtitles>הצטרף לכתוביות...</JoinSubtitles>
      </Tools>
      <Video>
        <Title>וִידֵאוֹ</Title>
        <OpenVideo>פתח קובץ וידאו...</OpenVideo>
        <OpenVideoFromUrl>פתח סרטון מ-URL...</OpenVideoFromUrl>
        <OpenDvd>פתח את ה-DVD...</OpenDvd>
        <ChooseAudioTrack>בחר רצועת אודיו</ChooseAudioTrack>
        <CloseVideo>סגור קובץ וידאו</CloseVideo>
        <OpenSecondSubtitle>פתח את קובץ הכתוביות השני...</OpenSecondSubtitle>
        <SetVideoOffset>הגדר היסט וידאו...</SetVideoOffset>
        <SmptTimeMode>תזמון SMPTE (קצב פריימים לא שלם)</SmptTimeMode>
        <GenerateTextFromVideo>צור טקסט מסרטון...</GenerateTextFromVideo>
        <GenerateBlankVideo>צור סרטון ריק...</GenerateBlankVideo>
        <GenerateVideoWithBurnedInSub>צור וידאו עם תת צרוב...</GenerateVideoWithBurnedInSub>
        <VideoAudioToTextX>אודיו לטקסט ({0})...</VideoAudioToTextX>
        <ImportChaptersFromVideo>ייבוא ​​פרקים מתוך וידאו</ImportChaptersFromVideo>
        <GenerateImportShotChanges>צור/יבא שינויים בצילום...</GenerateImportShotChanges>
        <RemoveOrExportShotChanges>הסר/ייצא שינויים בצילום...</RemoveOrExportShotChanges>
        <WaveformBatchGenerate>יצירת צורות גל באצווה...</WaveformBatchGenerate>
        <ShowHideVideo>הצג/הסתר סרטון</ShowHideVideo>
        <ShowHideWaveform>הצג/הסתר צורת גל</ShowHideWaveform>
        <ShowHideWaveformAndSpectrogram>הצג/הסתיר צורת גל וספקטרוגרמה</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
        <UnDockVideoControls>בטל את עגינה של בקרות וידאו</UnDockVideoControls>
        <ReDockVideoControls>עגן מחדש את בקרות הווידאו</ReDockVideoControls>
      </Video>
      <SpellCheck>
        <Title>בדיקת איות</Title>
        <SpellCheck>&amp;בדיקת איות...</SpellCheck>
        <SpellCheckFromCurrentLine>בדיקת איות מהשורה הנוכחית...</SpellCheckFromCurrentLine>
        <FindDoubleWords>מצא מילים כפולות</FindDoubleWords>
        <FindDoubleLines>מצא קווים כפולים</FindDoubleLines>
        <GetDictionaries>קבל מילונים...</GetDictionaries>
        <AddToNameList>הוסף מילה לרשימת השמות</AddToNameList>
      </SpellCheck>
      <Synchronization>
        <Title>סִנכְּרוּן</Title>
        <AdjustAllTimes>התאם את כל הזמנים (הצג מוקדם/מאוחר יותר)...</AdjustAllTimes>
        <VisualSync>&amp;סנכרון חזותי...</VisualSync>
        <PointSync>סנכרון נקודות...</PointSync>
        <PointSyncViaOtherSubtitle>סנכרון נקודות באמצעות כתובית אחרת...</PointSyncViaOtherSubtitle>
      </Synchronization>
      <AutoTranslate>
        <Title>תרגום אוטומטי</Title>
        <AutoTranslate>תרגום אוטומטי...</AutoTranslate>
        <AutoTranslateViaCopyPaste>תרגום אוטומטי באמצעות העתק-הדבק...</AutoTranslateViaCopyPaste>
      </AutoTranslate>
      <Options>
        <Title>אפשרויות</Title>
        <Settings>&amp;הגדרות...</Settings>
        <WordLists>רשימות מילים...</WordLists>
        <ChooseLanguage>&amp;בחר שפה...</ChooseLanguage>
      </Options>
      <Networking>
        <Title>רשת</Title>
        <StartNewSession>התחל הפעלה חדשה</StartNewSession>
        <JoinSession>הצטרף למפגש</JoinSession>
        <ShowSessionInfoAndLog>הצג פרטי הפעלה ויומן</ShowSessionInfoAndLog>
        <Chat>לְשׂוֹחֵחַ</Chat>
        <LeaveSession>עזוב את הפגישה</LeaveSession>
      </Networking>
      <Help>
        <CheckForUpdates>בדוק עדכונים...</CheckForUpdates>
        <Title>עֶזרָה</Title>
        <Help>&amp;עֶזרָה</Help>
        <About>&amp;על אודות</About>
      </Help>
      <ToolBar>
        <New>חָדָשׁ</New>
        <Open>פתח</Open>
        <Save>שמור</Save>
        <SaveAs>שמור בשם</SaveAs>
        <Find>מצא</Find>
        <Replace>החלף</Replace>
        <FixCommonErrors>תקן שגיאות נפוצות</FixCommonErrors>
        <RemoveTextForHi>הסר טקסט ללקויי שמיעה</RemoveTextForHi>
        <VisualSync>סנכרון ויזואלי</VisualSync>
        <SpellCheck>בדיקת איות</SpellCheck>
        <NetflixQualityCheck>בדיקת איכות נטפליקס</NetflixQualityCheck>
        <Settings>הגדרות</Settings>
        <Help>עֶזרָה</Help>
        <ShowHideWaveform>הצג/הסתר צורת גל</ShowHideWaveform>
        <ShowHideVideo>הצג/הסתר סרטון</ShowHideVideo>
        <AssaDraw>מתקדם תת תחנת אלפא ציור</AssaDraw>
      </ToolBar>
      <ContextMenu>
        <SizeAllColumnsToFit>גודל כל העמודות כך שיתאימו</SizeAllColumnsToFit>
        <SetStyle>קבע סגנון</SetStyle>
        <SetActor>שחקן תפאורה</SetActor>
        <AssaTools>כלי ASSA</AssaTools>
        <SubStationAlphaStyles>סגנונות Sub Station Alpha...</SubStationAlphaStyles>
        <AdvancedSubStationAlphaStyles>סגנונות אלפא משנה מתקדמים...</AdvancedSubStationAlphaStyles>
        <TimedTextSetRegion>טקסט מתוזמן - הגדר אזור</TimedTextSetRegion>
        <TimedTextSetStyle>טקסט מתוזמן - קבע סגנון</TimedTextSetStyle>
        <TimedTextStyles>סגנונות טקסט מתוזמן...</TimedTextStyles>
        <TimedTextSetLanguage>טקסט מתוזמן - הגדר שפה</TimedTextSetLanguage>
        <SamiSetStyle>סמי - מעמד קבע</SamiSetStyle>
        <NuendoSetStyle>Nuendo - דמות סט</NuendoSetStyle>
        <Cut>גזור</Cut>
        <Copy>העתק</Copy>
        <Paste>הדבק</Paste>
        <Delete>מחק</Delete>
        <SplitLineAtCursorPosition>קו מפוצל במיקום הסמן</SplitLineAtCursorPosition>
        <SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>קו מפוצל במיקום הסמן/סרטון</SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>
        <AutoDurationCurrentLine>משך אוטומטי (שורה נוכחית)</AutoDurationCurrentLine>
        <SelectAll>בחר הכל</SelectAll>
        <InsertFirstLine>הכנס קו</InsertFirstLine>
        <InsertBefore>הכנס לפני</InsertBefore>
        <InsertAfter>הכנס אחרי</InsertAfter>
        <InsertSubtitleAfter>הוסף כתובית אחרי שורה זו...</InsertSubtitleAfter>
        <CopyToClipboard>העתק כטקסט ללוח</CopyToClipboard>
        <Column>טור</Column>
        <ColumnDeleteText>מחק טקסט</ColumnDeleteText>
        <ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>מחק טקסט והעבר תאים למעלה</ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>
        <ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>הוסף טקסט ריק והסט תאים למטה</ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>
        <ColumnInsertTextFromSubtitle>הוסף טקסט מכתובית...</ColumnInsertTextFromSubtitle>
        <ColumnImportTextAndShiftCellsDown>ייבא טקסט והזז תאים למטה</ColumnImportTextAndShiftCellsDown>
        <ColumnPasteFromClipboard>הדבק מהלוח...</ColumnPasteFromClipboard>
        <ColumnTextUp>טקסט למעלה</ColumnTextUp>
        <ColumnTextDown>טקסט למטה</ColumnTextDown>
        <ColumnCopyOriginalTextToCurrent>העתק טקסט מהמקור לעדכני</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
        <OcrSelectedLines>קווים שנבחרו ב-OCR</OcrSelectedLines>
        <Split>פיצול</Split>
        <MergeSelectedLines>מיזוג שורות נבחרות</MergeSelectedLines>
        <MergeSelectedLinesAsDialog>מיזוג שורות נבחרות כדיאלוג</MergeSelectedLinesAsDialog>
        <MergeWithLineBefore>מיזוג עם קו לפני</MergeWithLineBefore>
        <MergeWithLineAfter>מיזוג עם שורה אחרי</MergeWithLineAfter>
        <ExtendToLineBefore>הארך לקו לפני</ExtendToLineBefore>
        <ExtendToLineAfter>הארך לקו שאחרי</ExtendToLineAfter>
        <RemoveFormatting>הסר את העיצוב</RemoveFormatting>
        <RemoveFormattingAll>הסר את כל העיצוב</RemoveFormattingAll>
        <RemoveFormattingBold>הסר מודגש</RemoveFormattingBold>
        <RemoveFormattingItalic>הסר נטוי</RemoveFormattingItalic>
        <RemoveFormattingUnderline>הסר קו תחתון</RemoveFormattingUnderline>
        <RemoveFormattingColor>הסר צבע</RemoveFormattingColor>
        <RemoveFormattingFontName>הסר את שם הגופן</RemoveFormattingFontName>
        <RemoveFormattingAlignment>הסר יישור</RemoveFormattingAlignment>
        <Underline>קו תחתון</Underline>
        <Box>קופסא</Box>
        <Color>צֶבַע...</Color>
        <FontName>שם גופן...</FontName>
        <Superscript>כתב-על</Superscript>
        <Subscript>מנוי</Subscript>
        <Alignment>יישור...</Alignment>
        <AutoBalanceSelectedLines>איזון אוטומטי של שורות נבחרות...</AutoBalanceSelectedLines>
        <RemoveLineBreaksFromSelectedLines>הסר מעברי שורות מהשורות שנבחרו...</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
        <TypewriterEffect>אפקט מכונת כתיבה...</TypewriterEffect>
        <KaraokeEffect>אפקט קריוקי...</KaraokeEffect>
        <ShowSelectedLinesEarlierLater>הצג שורות נבחרות מוקדם יותר/מאוחר יותר...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
        <VisualSyncSelectedLines>סנכרון חזותי של שורות נבחרות...</VisualSyncSelectedLines>
        <GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>גוגל/מיקרוסופט מתרגמים שורה מקורית</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
        <SelectedLines>שורות נבחרות</SelectedLines>
        <TranslateSelectedLines>תרגם שורות נבחרות...</TranslateSelectedLines>
        <AdjustDisplayDurationForSelectedLines>התאם את משכי הזמן עבור השורות שנבחרו...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
        <ApplyDurationLimitsForSelectedLines>החל מגבלות משך עבור שורות נבחרות...</ApplyDurationLimitsForSelectedLines>
        <ApplyCustomOverrideTag>החל תגי דריסה מותאמים אישית...</ApplyCustomOverrideTag>
        <SetPosition>קבע מיקום...</SetPosition>
        <GenerateProgressBar>צור סרגל התקדמות...</GenerateProgressBar>
        <AssaResolutionChanger>שנה את רזולוציית הסקריפט של ASSA...</AssaResolutionChanger>
        <AssaGenerateBackgroundBox>צור תיבת רקע...</AssaGenerateBackgroundBox>
        <ImageColorPicker>בוחר צבעי תמונה...</ImageColorPicker>
        <FixCommonErrorsInSelectedLines>תקן שגיאות נפוצות בשורות שנבחרו...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
        <ChangeCasingForSelectedLines>שנה רישיות עבור קווים נבחרים...</ChangeCasingForSelectedLines>
        <SaveSelectedLines>שמור שורות נבחרות כ...</SaveSelectedLines>
        <WebVTTSetNewVoice>הגדר קול חדש...</WebVTTSetNewVoice>
        <WebVTTRemoveVoices>הסר קולות</WebVTTRemoveVoices>
        <NewActor>שחקן חדש...</NewActor>
        <RemoveActors>הסר שחקנים</RemoveActors>
        <EditBookmark>ערוך סימניה...</EditBookmark>
        <RemoveBookmark>הסר את הסימניה</RemoveBookmark>
        <GoToSourceView>עבור לתצוגת מקור</GoToSourceView>
        <GoToListView>עבור לתצוגת רשימה</GoToListView>
        <ExtractAudio>חלץ אודיו...</ExtractAudio>
      </ContextMenu>
    </Menu>
    <Controls>
      <SubtitleFormat>פורמָט</SubtitleFormat>
      <FileEncoding>קידוד</FileEncoding>
      <UndoChangesInEditPanel>בטל שינויים בלוח העריכה</UndoChangesInEditPanel>
      <Previous>&lt; הקודם</Previous>
      <Next>הבא &gt;</Next>
      <AutoBreak>אוטומטי &amp;br</AutoBreak>
      <Unbreak>לשחרר</Unbreak>
    </Controls>
    <VideoControls>
      <Translate>לתרגם</Translate>
      <CreateAndAdjust>צור/התאם</CreateAndAdjust>
      <Create>צור</Create>
      <Adjust>התאמה</Adjust>
      <SelectCurrentElementWhilePlaying>בחר כתובית נוכחית תוך כדי נגינה</SelectCurrentElementWhilePlaying>
      <AutoRepeat>חזרה אוטומטית</AutoRepeat>
      <AutoRepeatOn>חזרה אוטומטית פועלת</AutoRepeatOn>
      <AutoRepeatCount>ספירת חזרות (פעמים)</AutoRepeatCount>
      <AutoContinue>המשך אוטומטי</AutoContinue>
      <AutoContinueOn>המשך אוטומטי</AutoContinueOn>
      <DelayInSeconds>עיכוב (שניות)</DelayInSeconds>
      <OriginalText>טקסט מקורי</OriginalText>
      <Previous>&lt;קודם&amp;קודם</Previous>
      <Stop>&amp;עצירה</Stop>
      <PlayCurrent>&amp;הפעל נוכחי</PlayCurrent>
      <Next>&amp;הבא &gt;</Next>
      <Playing>מנגן...</Playing>
      <RepeatingLastTime>חוזר... פעם אחרונה</RepeatingLastTime>
      <RepeatingXTimesLeft>חוזר... נותרו {0} פעמים</RepeatingXTimesLeft>
      <AutoContinueInOneSecond>המשך אוטומטי בשנייה אחת</AutoContinueInOneSecond>
      <AutoContinueInXSeconds>המשך אוטומטי בעוד {0} שניות</AutoContinueInXSeconds>
      <StillTypingAutoContinueStopped>עדיין מקליד... המשך אוטומטי הופסק</StillTypingAutoContinueStopped>
      <InsertNewSubtitleAtVideoPosition>&amp;הוסף כתובית חדשה במיקום הווידאו</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
      <InsertNewSubtitleAtVideoPositionNoTextBoxFocus>הוסף כתובית חדשה במיקום הווידאו (ללא מיקוד בתיבת טקסט)</InsertNewSubtitleAtVideoPositionNoTextBoxFocus>
      <Auto>אוטומטי</Auto>
      <PlayFromJustBeforeText>הפעל מרגע לפני &amp;טקסט</PlayFromJustBeforeText>
      <PlayFromBeginning>הפעל מתחילת הסרטון</PlayFromBeginning>
      <Pause>עצור</Pause>
      <GoToSubtitlePositionAndPause>עבור למיקום המשנה והשהה</GoToSubtitlePositionAndPause>
      <SetStartTime>הגדר &amp;זמן התחלה</SetStartTime>
      <SetEndTimeAndGoToNext>הגדר &amp;סיום &amp;&amp;עבור אל הבא</SetEndTimeAndGoToNext>
      <AdjustedViaEndTime>מותאם באמצעות שעת סיום {0}</AdjustedViaEndTime>
      <SetEndTime>הגדר זמן e&amp;nd</SetEndTime>
      <SetStartTimeAndOffsetTheRest>הגדר התחלה וקיזז את השאר</SetStartTimeAndOffsetTheRest>
      <SearchTextOnline>חפש טקסט באינטרנט</SearchTextOnline>
      <GoogleTranslate>גוגל תרגום</GoogleTranslate>
      <AutoTranslate>תרגום אוטומטי</AutoTranslate>
      <GoogleIt>חפש את זה בגוגל</GoogleIt>
      <SecondsBackShort>&lt;&lt;</SecondsBackShort>
      <SecondsForwardShort>&gt;&gt;</SecondsForwardShort>
      <VideoPosition>מיקום וידאו:</VideoPosition>
      <TranslateTip>טיפ: השתמש ב-&lt;alt+חץ למעלה/למטה&gt; כדי לעבור לכתובית הקודמת/הבאה</TranslateTip>
      <BeforeChangingTimeInWaveformX>לפני שינוי הזמן בצורת גל: {0}</BeforeChangingTimeInWaveformX>
      <NewTextInsertAtX>טקסט חדש הוכנס ב-{0}</NewTextInsertAtX>
      <Center>מֶרְכָּז</Center>
      <PlayRate>קצב משחק (מהירות)</PlayRate>
    </VideoControls>
    <SaveChangesToUntitled>האם לשמור את השינויים ללא שם?</SaveChangesToUntitled>
    <SaveChangesToX>האם לשמור שינויים ב-{0}?</SaveChangesToX>
    <SaveChangesToUntitledOriginal>האם לשמור שינויים במקור ללא כותרת?</SaveChangesToUntitledOriginal>
    <SaveChangesToOriginalX>האם לשמור שינויים ב-{0} המקורי?</SaveChangesToOriginalX>
    <SaveSubtitleAs>שמור כתובית בשם...</SaveSubtitleAs>
    <SaveOriginalSubtitleAs>שמור כתובית מקורית כ...</SaveOriginalSubtitleAs>
    <CannotSaveEmptySubtitle>לא ניתן לשמור כתובית ריקה</CannotSaveEmptySubtitle>
    <NoSubtitleLoaded>לא נטען כתוביות</NoSubtitleLoaded>
    <VisualSyncSelectedLines>סנכרון חזותי - קווים נבחרים</VisualSyncSelectedLines>
    <VisualSyncTitle>סנכרון ויזואלי</VisualSyncTitle>
    <BeforeVisualSync>לפני סנכרון ויזואלי</BeforeVisualSync>
    <VisualSyncPerformedOnSelectedLines>סנכרון חזותי מבוצע בקווים נבחרים</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
    <VisualSyncPerformed>בוצע סנכרון חזותי</VisualSyncPerformed>
    <FileXIsLargerThan10MB>הקובץ גדול מ-10 MB: {0}</FileXIsLargerThan10MB>
    <ContinueAnyway>המשך בכל זאת?</ContinueAnyway>
    <BeforeLoadOf>לפני טעינה של {0}</BeforeLoadOf>
    <LoadedSubtitleX>כתוביות נטען {0}</LoadedSubtitleX>
    <LoadedEmptyOrShort>כתובית ריקה או קצרה מאוד נטענה {0}</LoadedEmptyOrShort>
    <FileIsEmptyOrShort>הקובץ ריק או קצר מאוד!</FileIsEmptyOrShort>
    <FileNotFound>הקובץ לא נמצא: {0}</FileNotFound>
    <SavedSubtitleX>כתובית שמורה {0}</SavedSubtitleX>
    <SavedOriginalSubtitleX>כתובית מקורית שמורה {0}</SavedOriginalSubtitleX>
    <FileOnDiskModified>הקובץ בדיסק שונה</FileOnDiskModified>
    <OverwriteModifiedFile>להחליף את הקובץ {0} ששונה ב-{1} {2}{3} עם הקובץ הנוכחי שנטען מהדיסק ב-{4} {5}?</OverwriteModifiedFile>
    <FileXIsReadOnly>לא ניתן לשמור {0}

הקובץ לקריאה בלבד!</FileXIsReadOnly>
    <UnableToSaveSubtitleX>לא ניתן לשמור את הקובץ {0}
הכתובית נראית ריקה - נסה לשמור שנית אם אינך עובד על כתובית מאומתת!</UnableToSaveSubtitleX>
    <FormatXShouldUseUft8>יש להשתמש בקידוד UTF-8 בעת שמירת {0} קבצים!</FormatXShouldUseUft8>
    <BeforeNew>לפני חדש</BeforeNew>
    <New>חָדָשׁ</New>
    <BeforeConvertingToX>לפני ההמרה ל-{0}</BeforeConvertingToX>
    <ConvertedToX>הומר ל-{0}</ConvertedToX>
    <BeforeShowEarlier>לפני הופעה מוקדמת יותר</BeforeShowEarlier>
    <BeforeShowLater>לפני ההצגה מאוחר יותר</BeforeShowLater>
    <LineNumberX>Line number: {0:#,##0.##}</LineNumberX>
    <OpenVideoFile>פתח קובץ וידאו...</OpenVideoFile>
    <NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>קצב פריימים חדש ({0}) שימש לחישוב קודי זמן התחלה/סיום</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
    <NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>קצב פריימים חדש ({0}) שימש לחישוב מספרי התחלה/סיום</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
    <FindContinue>הקובץ המבוקש לא נמצא.
האם אתה רוצה להתחיל לחפש שנית מתחילת המסמך?</FindContinue>
    <FindContinueTitle>האם להמשיך לחפש?</FindContinueTitle>
    <ReplaceContinueNotFound>הקובץ המבוקש לא נמצא.
Would you like to start from the top of the document and continue search and replace?</ReplaceContinueNotFound>
    <ReplaceXContinue>אובייקט החיפוש הוחלף {0} time(s).
Would you like to start from the top of the document and continue search and replace?</ReplaceXContinue>
    <ReplaceContinueTitle>האם להמשיך עם 'החלפה'?</ReplaceContinueTitle>
    <SearchingForXFromLineY>מחפש '{0}' ממספר שורה {1}...</SearchingForXFromLineY>
    <XFoundAtLineNumberY>'{0}' נמצא בשורה מספר {1}</XFoundAtLineNumberY>
    <XNotFound>'{0}' לא נמצא</XNotFound>
    <BeforeReplace>לפני החלפה: {0}</BeforeReplace>
    <MatchFoundX>נמצאה התאמה: {0}</MatchFoundX>
    <NoMatchFoundX>לא נמצאה התאמה: {0}</NoMatchFoundX>
    <FoundNothingToReplace>לא מצאתי מה להחליף</FoundNothingToReplace>
    <ReplaceCountX>ספירת החלפה: {0:#,##0}</ReplaceCountX>
    <NoXFoundAtLineY>נמצאה התאמה בשורה {0}: {1}</NoXFoundAtLineY>
    <OneReplacementMade>בוצעה החלפה אחת.</OneReplacementMade>
    <BeforeChangesMadeInSourceView>לפני שבוצעו שינויים בתצוגת מקור</BeforeChangesMadeInSourceView>
    <UnableToParseSourceView>לא ניתן לנתח טקסט תצוגת מקור!</UnableToParseSourceView>
    <GoToLineNumberX>עבור אל שורה מספר {0}</GoToLineNumberX>
    <CreateAdjustChangesApplied>צור/שנה שורות שהוחלו</CreateAdjustChangesApplied>
    <SelectedLines>שורות נבחרות</SelectedLines>
    <BeforeDisplayTimeAdjustment>לפני התאמת זמן התצוגה</BeforeDisplayTimeAdjustment>
    <DisplayTimeAdjustedX>זמן תצוגה מותאם: {0}</DisplayTimeAdjustedX>
    <DisplayTimesAdjustedX>זמני תצוגה מותאמים: {0}</DisplayTimesAdjustedX>
    <StarTimeAdjustedX>זמן התחלה מותאם: {0}</StarTimeAdjustedX>
    <BeforeCommonErrorFixes>לפני תיקוני שגיאות נפוצות</BeforeCommonErrorFixes>
    <CommonErrorsFixedInSelectedLines>שגיאות נפוצות מתוקנות בשורות נבחרות</CommonErrorsFixedInSelectedLines>
    <CommonErrorsFixed>שגיאות נפוצות תוקנו</CommonErrorsFixed>
    <BeforeRenumbering>לפני מספור מחדש</BeforeRenumbering>
    <RenumberedStartingFromX>ממוספר מחדש החל מ: {0}</RenumberedStartingFromX>
    <BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>לפני הסרת הודעות טקסט ללקויי שמיעה</BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>
    <TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>הוסר הודעות טקסט ללקויי שמיעה: שורה אחת</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>
    <TextingForHearingImpairedRemovedXLines>הוסר הודעות טקסט ללקויי שמיעה: {0} שורות</TextingForHearingImpairedRemovedXLines>
    <SubtitleSplitted>כתובית פוצלה</SubtitleSplitted>
    <SubtitleAppendPrompt>This will append an existing subtitle to the currently loaded subtitle which should already be in sync with video file.

להמשיך?</SubtitleAppendPrompt>
    <SubtitleAppendPromptTitle>הוסף כותרת משנה</SubtitleAppendPromptTitle>
    <OpenSubtitleToAppend>פתח את הכתובית להוספה...</OpenSubtitleToAppend>
    <AppendViaVisualSyncTitle>סנכרון חזותי - הוסף חלק שני של כתובית</AppendViaVisualSyncTitle>
    <AppendSynchronizedSubtitlePrompt>האם להוסיף את הכתובית המסונכרנת הזו?</AppendSynchronizedSubtitlePrompt>
    <BeforeAppend>לפני לצרף</BeforeAppend>
    <SubtitleAppendedX>כתובית צורפה: {0}</SubtitleAppendedX>
    <SubtitleNotAppended>כתובית לא צורפה!</SubtitleNotAppended>
    <GoogleTranslate>גוגל תרגום</GoogleTranslate>
    <MicrosoftTranslate>Bing מייקרוסופט מתרגם</MicrosoftTranslate>
    <BeforeGoogleTranslation>לפני תרגום גוגל</BeforeGoogleTranslation>
    <SelectedLinesTranslated>שורות נבחרות תורגמו</SelectedLinesTranslated>
    <SubtitleTranslated>כתוביות מתורגמות</SubtitleTranslated>
    <TranslateSwedishToDanish>תרגם כתוביות שוודית שנטענות כעת לדנית</TranslateSwedishToDanish>
    <TranslateSwedishToDanishWarning>תרגם כתוביות שוודית (האם אתה בטוח שזה שוודית?) שנטען כעת לדנית?</TranslateSwedishToDanishWarning>
    <TranslatingViaNikseDkMt>תרגום דרך www.nikse.dk/mt...</TranslatingViaNikseDkMt>
    <BeforeSwedishToDanishTranslation>לפני תרגום שוודית לדנית</BeforeSwedishToDanishTranslation>
    <TranslationFromSwedishToDanishComplete>תרגום משוודית לדנית הושלם</TranslationFromSwedishToDanishComplete>
    <TranslationFromSwedishToDanishFailed>תרגום משוודית לדנית נכשל</TranslationFromSwedishToDanishFailed>
    <UndoPerformed>בוצע ביטול</UndoPerformed>
    <RedoPerformed>בצע שנית</RedoPerformed>
    <NothingToUndo>אין מה לבטל</NothingToUndo>
    <InvalidLanguageNameX>שם שפה לא חוקי: {0}</InvalidLanguageNameX>
    <DoNotDisplayMessageAgain>אל תציג הודעה זו שוב</DoNotDisplayMessageAgain>
    <NumberOfCorrectedWords>מספר המילים שתוקנו: {0}</NumberOfCorrectedWords>
    <NumberOfSkippedWords>מספר המילים שדולגו: {0}</NumberOfSkippedWords>
    <NumberOfCorrectWords>מספר המילים הנכונות: {0}</NumberOfCorrectWords>
    <NumberOfWordsAddedToDictionary>מספר המילים שנוספו למילון: {0}</NumberOfWordsAddedToDictionary>
    <NumberOfNameHits>מספר התאמות של שם: {0}</NumberOfNameHits>
    <SpellCheck>בדיקת איות</SpellCheck>
    <BeforeSpellCheck>לפני בדיקת איות</BeforeSpellCheck>
    <SpellCheckChangedXToY>בדיקת איות: שינה את '{0}' ל-'{1}'</SpellCheckChangedXToY>
    <BeforeAddingTagX>לפני הוספת תג &lt;{0}&gt;</BeforeAddingTagX>
    <TagXAdded>התג {0} נוסף</TagXAdded>
    <LineXOfY>שורה {0} מתוך {1}</LineXOfY>
    <XLinesSavedAsY>{0} שורות נשמרו כ-{1}</XLinesSavedAsY>
    <XLinesDeleted>{0} שורות נמחקו</XLinesDeleted>
    <BeforeDeletingXLines>לפני מחיקה {0:#,##0} שורות</BeforeDeletingXLines>
    <DeleteXLinesPrompt>למחוק {0:#,##0} שורות?</DeleteXLinesPrompt>
    <OneLineDeleted>השורה נמחקה</OneLineDeleted>
    <BeforeDeletingOneLine>לפני מחיקת שורה אחת</BeforeDeletingOneLine>
    <DeleteOneLinePrompt>למחוק שורה אחת?</DeleteOneLinePrompt>
    <BeforeInsertLine>לפני הכנסת קו</BeforeInsertLine>
    <LineInserted>קו הוכנס</LineInserted>
    <BeforeLineUpdatedInListView>לפני השורה עודכנה בתצוגת רשימה</BeforeLineUpdatedInListView>
    <BeforeSplitLine>לפני קו מפוצל</BeforeSplitLine>
    <LineSplitted>הקו היה מפוצל</LineSplitted>
    <BeforeMergeLines>לפני מיזוג קווים</BeforeMergeLines>
    <LinesMerged>קווים אוחדו</LinesMerged>
    <MergeSentences>מיזוג משפטים...</MergeSentences>
    <MergeSentencesXLines>מיזוג משפטים - שורות מוזגו: {0}</MergeSentencesXLines>
    <BeforeSettingColor>לפני הגדרת צבע</BeforeSettingColor>
    <BeforeSettingFontName>לפני הגדרת שם הגופן</BeforeSettingFontName>
    <BeforeTypeWriterEffect>לפני אפקט מכונת כתיבה</BeforeTypeWriterEffect>
    <BeforeKaraokeEffect>לפני אפקט קריוקי</BeforeKaraokeEffect>
    <BeforeImportingDvdSubtitle>לפני ייבוא ​​כתוביות מ-DVD</BeforeImportingDvdSubtitle>
    <OpenSubtitleVideoFile>פתח כתוביות מקובץ וידאו...</OpenSubtitleVideoFile>
    <VideoFiles>קבצי וידאו</VideoFiles>
    <NoSubtitlesFound>לא נמצאו כתוביות</NoSubtitlesFound>
    <NotAValidMatroskaFileX>זה אינו קובץ Matroska חוקי: {0}</NotAValidMatroskaFileX>
    <BlurayNotSubtitlesFound>קובץ Blu-ray sup אינו מכיל כתוביות או מכיל שגיאות - נסה לבצע דה-מקס שוב.</BlurayNotSubtitlesFound>
    <ImportingChapters>ייבוא פרקים...</ImportingChapters>
    <XChaptersImported>{0} פרקים יובאו</XChaptersImported>
    <ParsingMatroskaFile>ניתוח קובץ Matroska.  המתן בבקשה...</ParsingMatroskaFile>
    <ParsingTransportStreamFile>ניתוח קובץ Transport Stream.  המתן בבקשה...</ParsingTransportStreamFile>
    <BeforeImportFromMatroskaFile>לפני ייבוא ​​כתוביות מקובץ Matroska</BeforeImportFromMatroskaFile>
    <SubtitleImportedFromMatroskaFile>כתובית מיובאת מקובץ Matroska</SubtitleImportedFromMatroskaFile>
    <DropFileXNotAccepted>שחרור הקובץ '{0}' לא התקבל - הקובץ גדול מדי</DropFileXNotAccepted>
    <DropSubtitleFileXNotAccepted>שחרור הקובץ '{0}' לא התקבל - הקובץ גדול מדי עבור כתובית</DropSubtitleFileXNotAccepted>
    <DropOnlyOneFile>אתה יכול להוריד רק קובץ אחד</DropOnlyOneFile>
    <OpenAnsiSubtitle>פתח כתוביות...</OpenAnsiSubtitle>
    <BeforeChangeCasing>לפני החלפת מארז</BeforeChangeCasing>
    <CasingCompleteMessageNoNames>מספר השורות עם רישיות שהשתנו: {0}/{1}</CasingCompleteMessageNoNames>
    <CasingCompleteMessageOnlyNames>מספר השורות עם רישיות שמות שהשתנו: {0}/{1}</CasingCompleteMessageOnlyNames>
    <CasingCompleteMessage>מספר השורות עם רישיות שהשתנו: {0}/{1}, רישיות שונה עבור שמות: {2}</CasingCompleteMessage>
    <BeforeChangeFrameRate>לפני שינוי קצב הפריימים</BeforeChangeFrameRate>
    <BeforeAdjustSpeedInPercent>לפני התאם מהירות באחוזים</BeforeAdjustSpeedInPercent>
    <FrameRateChangedFromXToY>קצב הפריימים השתנה מ-{0} ל-{1}</FrameRateChangedFromXToY>
    <IdxFileNotFoundWarning>{0} לא נמצא!  לייבא קובץ VobSub בכל זאת?</IdxFileNotFoundWarning>
    <InvalidVobSubHeader>כותרת לא חוקית קובץ VobSub: {0}</InvalidVobSubHeader>
    <OpenVobSubFile>פתח את כתובית VobSub (sub/idx)...</OpenVobSubFile>
    <VobSubFiles>קבצי כתוביות של VobSub</VobSubFiles>
    <OpenBluRaySupFile>פתח את קובץ Blu-ray .sup...</OpenBluRaySupFile>
    <BluRaySupFiles>קבצי Blu-ray .sup</BluRaySupFiles>
    <BeforeImportingVobSubFile>לפני ייבוא ​​כתוביות VobSub</BeforeImportingVobSubFile>
    <BeforeImportingBluRaySupFile>לפני ייבוא ​​קובץ Blu-ray sup</BeforeImportingBluRaySupFile>
    <BeforeImportingBdnXml>לפני ייבוא ​​קובץ BDN xml</BeforeImportingBdnXml>
    <BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>לפני הצג שורות נבחרות מוקדם יותר/מאוחר יותר</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
    <ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>Show all lines {0:0.0##} seconds earlier</ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>
    <ShowAllLinesXSecondsLinesLater>Show all lines {0:0.0##} seconds later</ShowAllLinesXSecondsLinesLater>
    <ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>Show selected lines {0:0.0##} seconds earlier</ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>
    <ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>Show selected lines {0:0.0##} seconds later</ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>
    <ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>Show selection and forward {0:0.0##} seconds earlier</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>
    <ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>Show selection and forward {0:0.0##} seconds later</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>
    <DoubleWordsViaRegEx>מילים כפולות באמצעות ביטוי רגולרי {0}</DoubleWordsViaRegEx>
    <BeforeSortX>לפני המיון: {0}</BeforeSortX>
    <SortedByX>ממוין לפי: {0}</SortedByX>
    <BeforeAutoBalanceSelectedLines>לפני איזון אוטומטי קווים נבחרים</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
    <NumberOfLinesAutoBalancedX>מספר שורות מאוזנות אוטומטיות: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
    <BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>לפני הסרת מעברי שורות מהשורות שנבחרו</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
    <NumberOfWithRemovedLineBreakX>מספר השורות עם מעבר שורה שהוסר: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
    <BeforeMultipleReplace>לפני החלפה מרובה</BeforeMultipleReplace>
    <NumberOfLinesReplacedX>מספר השורות שהטקסט הוחלף: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
    <NameXAddedToNameList>השם '{0}' נוסף לרשימת השמות</NameXAddedToNameList>
    <NameXNotAddedToNameList>השם '{0}' לא נוסף לרשימת השמות</NameXNotAddedToNameList>
    <WordXAddedToUserDic>המילה '{0}' נוספה למילון המשתמש</WordXAddedToUserDic>
    <WordXNotAddedToUserDic>המילה '{0}' לא נוספה למילון המשתמש</WordXNotAddedToUserDic>
    <OcrReplacePairXAdded>צמד הרשימות החלפת OCR '{0} -&gt; {1}' נוסף לרשימת החלפת OCR</OcrReplacePairXAdded>
    <OcrReplacePairXNotAdded>צמד הרשימות החלפת OCR '{0} -&gt; {1}' לא התווסף לרשימת החלפת OCR</OcrReplacePairXNotAdded>
    <XLinesSelected>נבחרו {0} שורות</XLinesSelected>
    <UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>כתובית מכילה תווי Unicode.  שמירה באמצעות קידוד קובץ ANSI תאבד את אלה.  להמשיך לחסוך?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
    <NegativeTimeWarning>כותרת המשנה מכילה קודי זמן שליליים.  להמשיך לחסוך?</NegativeTimeWarning>
    <BeforeMergeShortLines>לפני מיזוג שורות קצרות</BeforeMergeShortLines>
    <MergedShortLinesX>מספר שורות שמוזגו: {0}</MergedShortLinesX>
    <BeforeSplitLongLines>לפני פיצול תורים ארוכים</BeforeSplitLongLines>
    <LongLinesSplitX>מספר שורות מפוצלות: {0}</LongLinesSplitX>
    <BeforeDurationsBridgeGap>לפני לגשר על פערים קטנים</BeforeDurationsBridgeGap>
    <BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>לפני הגדר זמן תצוגה מינימלי בין כתוביות</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
    <XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>מספר שורות עם זמן תצוגה מינימלי בין שינוי כתוביות: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
    <BeforeImportText>לפני ייבוא ​​טקסט רגיל</BeforeImportText>
    <TextImported>טקסט מיובא</TextImported>
    <BeforePointSynchronization>לפני סנכרון נקודה</BeforePointSynchronization>
    <PointSynchronizationDone>סנכרון נקודות נעשה</PointSynchronizationDone>
    <BeforeTimeCodeImport>לפני ייבוא ​​של קודי זמן</BeforeTimeCodeImport>
    <TimeCodeImportedFromXY>קודי זמן שיובאו מ-{0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
    <BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>לפני הוספת כתובית במיקום הווידאו</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
    <BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>לפני הגדירו זמן התחלה וקיזזו את השאר</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
    <BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>לפני שעת סיום קבעו וקיזזו את השאר</BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>
    <BeforeSetEndAndVideoPosition>לפני הגדרת שעת סיום במיקום וידאו וחישוב אוטומטי של התחלה</BeforeSetEndAndVideoPosition>
    <ContinueWithCurrentSpellCheck>האם להמשיך עם בדיקת האיות הנוכחית?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
    <CharactersPerSecond>Chars/sec: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
    <GetFrameRateFromVideoFile>קבל קצב פריימים מקובץ וידאו</GetFrameRateFromVideoFile>
    <NetworkMessage>הודעה חדשה: {0} ({1}): {2}</NetworkMessage>
    <NetworkUpdate>שורה עודכנה: {0} ({1}): אינדקס={2}, טקסט={3}</NetworkUpdate>
    <NetworkInsert>שורה נוספה: {0} ({1}): אינדקס={2}, טקסט={3}</NetworkInsert>
    <NetworkDelete>שורה נמחקה: {0} ({1}): אינדקס={2}</NetworkDelete>
    <NetworkNewUser>משתמש חדש: {0} ({1})</NetworkNewUser>
    <NetworkByeUser>ביי {0} ({1})</NetworkByeUser>
    <NetworkUnableToConnectToServer>לא ניתן להתחבר לשרת: {0}</NetworkUnableToConnectToServer>
    <UserAndAction>משתמש/פעולה</UserAndAction>
    <NetworkMode>מצב רשת</NetworkMode>
    <XStartedSessionYAtZ>{0}: התחילה הפעלה {1} בשעה {2}</XStartedSessionYAtZ>
    <OpenOtherSubtitle>פתח כתובית אחרת</OpenOtherSubtitle>
    <BeforeToggleDialogDashes>לפני החלפת מקפים של דו-שיח</BeforeToggleDialogDashes>
    <ExportPlainTextAs>ייצא טקסט רגיל בשם</ExportPlainTextAs>
    <TextFiles>קבצי טקסט</TextFiles>
    <SubtitleExported>כתובית מיוצאת</SubtitleExported>
    <LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>שורה {0} - קריאת שגיאה: {1}</LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>
    <LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>שורה {0} - שגיאה בקריאת קוד זמן: {1}</LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>
    <LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>שורה {0} - מספר כתוביות צפוי: {1}</LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>
    <LineNumberXExpectedEmptyLine>שורה {0}: צפויה שורה ריקה, אך נמצא מספר ({1}) ואחריו קוד זמן.</LineNumberXExpectedEmptyLine>
    <BeforeGuessingTimeCodes>לפני ניחוש קודי זמן</BeforeGuessingTimeCodes>
    <BeforeAutoDuration>לפני משך אוטומטי עבור שורות נבחרות</BeforeAutoDuration>
    <BeforeColumnPaste>לפני הדבקת עמודות</BeforeColumnPaste>
    <BeforeColumnDelete>לפני מחיקת העמודה</BeforeColumnDelete>
    <BeforeColumnImportText>לפני ייבוא ​​טקסט של עמודות</BeforeColumnImportText>
    <BeforeColumnShiftCellsDown>לפני הזזת תאים למטה</BeforeColumnShiftCellsDown>
    <BeforeX>לפני: {0}</BeforeX>
    <LinesUpdatedX>שורות עודכנו: {0}</LinesUpdatedX>
    <ErrorLoadingPluginXErrorY>שגיאה בטעינת הפלאגין: {0}: {1}</ErrorLoadingPluginXErrorY>
    <BeforeRunningPluginXVersionY>לפני הפעלת הפלאגין: {0}: {1}</BeforeRunningPluginXVersionY>
    <UnableToReadPluginResult>לא ניתן לקרוא תוצאת כתוביות מהפלאגין!</UnableToReadPluginResult>
    <UnableToCreateBackupDirectory>לא ניתן ליצור תיקיית גיבוי {0}: {1}</UnableToCreateBackupDirectory>
    <BeforeDisplaySubtitleJoin>לפני הצטרפות כתוביות</BeforeDisplaySubtitleJoin>
    <SubtitlesJoined>הצטרפו כתוביות</SubtitlesJoined>
    <StatusLog>יומן סטטוס</StatusLog>
    <XShotChangesImported>{0} שינויים בצילום יובאו</XShotChangesImported>
    <PluginXExecuted>הפלאגין '{0}' הופעל.</PluginXExecuted>
    <NotAValidXSubFile>לא קובץ XSub חוקי!</NotAValidXSubFile>
    <BeforeMergeLinesWithSameText>לפני מיזוג שורות עם אותו טקסט</BeforeMergeLinesWithSameText>
    <ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>לכתוביות עם קודי זמן יש מספר שונה של שורות ({0}) מהכתובית הנוכחית ({1}) - להמשיך בכל זאת?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
    <ParsingTransportStream>מנתח זרם הובלה - נא המתן...</ParsingTransportStream>
    <XPercentCompleted>{0}% הושלמו</XPercentCompleted>
    <NextX>הבא: {0}</NextX>
    <PromptInsertSubtitleOverlap>Insert subtitle at waveform position will cause overlap!

Continue anyway?</PromptInsertSubtitleOverlap>
    <SubtitleContainsNegativeDurationsX>כתובית מכילה משך שלילי בשורות: {0}</SubtitleContainsNegativeDurationsX>
    <SetPlayRateX>הגדר את קצב הנגינה (מהירות) ל-{0}%</SetPlayRateX>
    <ErrorLoadIdx>לא ניתן לקרוא/לערוך קבצי .idx.  קבצי Idx הם חלק מצמד קבצי idx/sub (נקרא גם VobSub), ועריכת כתוביות יכולה לפתוח את קובץ ה-.sub.</ErrorLoadIdx>
    <ErrorLoadRar>נראה שהקובץ הזה הוא קובץ .rar דחוס.  עריכת כתוביות לא יכולה לפתוח קבצים דחוסים.</ErrorLoadRar>
    <ErrorLoadZip>נראה שהקובץ הזה הוא קובץ .zip דחוס.  עריכת כתוביות לא יכולה לפתוח קבצים דחוסים.</ErrorLoadZip>
    <ErrorLoad7Zip>נראה שהקובץ הזה הוא קובץ 7-Zip דחוס.  עריכת כתוביות לא יכולה לפתוח קבצים דחוסים.</ErrorLoad7Zip>
    <ErrorLoadPng>נראה שהקובץ הזה הוא קובץ תמונה PNG.  עריכת כתוביות לא יכולה לפתוח קובצי PNG.</ErrorLoadPng>
    <ErrorLoadJpg>נראה שהקובץ הזה הוא קובץ תמונה JPG.  עריכת כתוביות לא יכולה לפתוח קובצי JPG.</ErrorLoadJpg>
    <ErrorLoadSrr>נראה שהקובץ הזה הוא קובץ .srr של ReScene - לא קובץ כתוביות.</ErrorLoadSrr>
    <ErrorLoadTorrent>נראה שהקובץ הזה הוא קובץ ביטורנט - לא קובץ כתוביות.</ErrorLoadTorrent>
    <ErrorLoadBinaryZeroes>Sorry, this file contains only binary zeroes!

If you have edited this file with Subtitle Edit you might be able to find a backup via the menu item File -&gt; Restore auto-backup...</ErrorLoadBinaryZeroes>
    <ErrorDirectoryDropNotAllowed>שחרור תיקיות אינו נתמך כאן.</ErrorDirectoryDropNotAllowed>
    <NoSupportEncryptedVobSub>תוכן VobSub מוצפן אינו נתמך.</NoSupportEncryptedVobSub>
    <NoSupportHereBluRaySup>קבצי Blu-ray sup אינם נתמכים כאן.</NoSupportHereBluRaySup>
    <NoSupportHereDvdSup>קבצי DVD sup אינם נתמכים כאן.</NoSupportHereDvdSup>
    <NoSupportHereVobSub>קבצי VobSub אינם נתמכים כאן.</NoSupportHereVobSub>
    <NoSupportHereDivx>קבצי DivX אינם נתמכים כאן.</NoSupportHereDivx>
    <NoChapters>לא נמצאו פרקים בסרטון.</NoChapters>
    <VideoFromUrlRequirements>Opening video from URL requires mpv and youtube-dl.

הורד והמשך?</VideoFromUrlRequirements>
    <Url>כתובת אתר</Url>
    <Errors>שגיאות</Errors>
    <ShowVideoControls>הצג פקדי וידאו</ShowVideoControls>
    <HideVideoControls>הסתר פקדי וידאו</HideVideoControls>
    <GeneratingWaveformInBackground>יוצר צורת גל ברקע...</GeneratingWaveformInBackground>
    <AutoBackupSaved>הגיבוי האוטומטי נשמר</AutoBackupSaved>
    <UsingOnlyFrontCenterChannel>משתמש רק בערוץ השמע המרכזי הקדמי</UsingOnlyFrontCenterChannel>
    <BeforeConvertingColorsToDialog>לפני המרת צבעים לדיאלוג</BeforeConvertingColorsToDialog>
    <ConvertedColorsToDialog>המירו צבעים לדיאלוג</ConvertedColorsToDialog>
    <PleaseInstallVideoPlayer>נא להתקין נגן וידאו</PleaseInstallVideoPlayer>
    <UnableToPlayMediaFile>SE לא הצליחה להפעיל את קובץ הווידאו/אודיו (או שהקובץ אינו קובץ וידאו/אודיו חוקי).</UnableToPlayMediaFile>
    <SubtitleEditNeedsVideoPlayer>עריכת כתוביות זקוקה לנגן וידאו.</SubtitleEditNeedsVideoPlayer>
    <UseRecommendMpv>כדי להשתמש בנגן הווידאו המומלץ "mpv" לחץ על הכפתור למטה.</UseRecommendMpv>
    <DownloadAndUseMpv>הורד והשתמש ב-"mpv" כנגן וידאו</DownloadAndUseMpv>
  </Main>
  <MatroskaSubtitleChooser>
    <Title>בחר כתובית מקובץ Matroska</Title>
    <TitleMp4>בחר כתוביות מקובץ MP4</TitleMp4>
    <PleaseChoose>נמצאה יותר מכתובית אחת - נא לבחור</PleaseChoose>
    <TrackXLanguageYTypeZ>רצועה {0} - שפה: {1} - סוג: {2}</TrackXLanguageYTypeZ>
  </MatroskaSubtitleChooser>
  <MeasurementConverter>
    <Title>ממיר מדידה</Title>
    <ConvertFrom>המר מ</ConvertFrom>
    <ConvertTo>להמיר ל</ConvertTo>
    <CopyToClipboard>העתק ללוח</CopyToClipboard>
    <CloseOnInsert>סגור בהכנס</CloseOnInsert>
    <Insert>הכנס</Insert>
    <Length>אורך</Length>
    <Mass>מסה</Mass>
    <Volume>כרך</Volume>
    <Area>אֵזוֹר</Area>
    <Time>זְמַן</Time>
    <Temperature>טֶמפֶּרָטוּרָה</Temperature>
    <Velocity>מְהִירוּת</Velocity>
    <Force>כּוֹחַ</Force>
    <Energy>אֵנֶרְגִיָה</Energy>
    <Power>כּוֹחַ</Power>
    <Pressure>לַחַץ</Pressure>
    <Kilometers>קילומטרים</Kilometers>
    <Meters>מטרים</Meters>
    <Centimeters>סנטימטרים</Centimeters>
    <Millimeters>מילימטרים</Millimeters>
    <Micrometers>מיקרומטרים</Micrometers>
    <Nanometers>ננומטרים</Nanometers>
    <Angstroms>אנגסטרום</Angstroms>
    <MilesTerrestial>מיילים (ארצי)</MilesTerrestial>
    <MilesNautical>מיילים (ימי)</MilesNautical>
    <Yards>יארדים</Yards>
    <Feet>רגליים</Feet>
    <Inches>אינץ</Inches>
    <Chains>שרשראות</Chains>
    <Fathoms>אבות</Fathoms>
    <Hands>ידיים</Hands>
    <Rods>מוטות</Rods>
    <Spans>משתרעים</Spans>
    <LongTonnes>טונות ארוכות</LongTonnes>
    <ShortTonnes>טונות קצרות</ShortTonnes>
    <Tonnes>טונות</Tonnes>
    <Kilos>קילוגרמים</Kilos>
    <Grams>גרם</Grams>
    <Milligrams>מיליגרם</Milligrams>
    <Micrograms>מיקרוגרם</Micrograms>
    <Pounds>פאונד</Pounds>
    <Ounces>אונקיות</Ounces>
    <Carats>קראט</Carats>
    <Drams>דרמים</Drams>
    <Grains>דגנים</Grains>
    <Stones>אבנים</Stones>
    <CubicKilometers>קילומטרים מעוקבים</CubicKilometers>
    <CubicMeters>מטר מעוקב</CubicMeters>
    <Litres>ליטר</Litres>
    <CubicCentimeters>סנטימטר מעוקב</CubicCentimeters>
    <CubicMillimeters>מילימטר מעוקב</CubicMillimeters>
    <CubicMiles>מייל מעוקב</CubicMiles>
    <CubicYards>מטרים מעוקבים</CubicYards>
    <CubicFTs>רגל מעוקב</CubicFTs>
    <CubicInches>אינץ' מעוקב</CubicInches>
    <OilBarrels>חביות שמן</OilBarrels>
    <GallonUS>גלון (ארה"ב)</GallonUS>
    <QuartsUS>Quarts (ארה"ב)</QuartsUS>
    <PintsUS>פיינט (ארה"ב)</PintsUS>
    <FluidOuncesUS>אונקיות נוזל (ארה"ב)</FluidOuncesUS>
    <Bushels>בושלים</Bushels>
    <Pecks>פיקס</Pecks>
    <GallonsUK>גלונים (בריטניה)</GallonsUK>
    <QuartsUK>Quarts (בריטניה)</QuartsUK>
    <PintsUK>פיינט (בריטניה)</PintsUK>
    <FluidOuncesUK>אונקיות נוזל (בריטניה)</FluidOuncesUK>
    <SquareKilometers>קילומטרים רבועים</SquareKilometers>
    <SquareMeters>מ"ר</SquareMeters>
    <SquareCentimeters>סנטימטר מרובע</SquareCentimeters>
    <SquareMillimeters>מילימטרים ריבועיים</SquareMillimeters>
    <SquareMiles>קילומטרים רבועים</SquareMiles>
    <SquareYards>מטרים רבועים</SquareYards>
    <SquareFTs>רגל רבוע</SquareFTs>
    <SquareInches>אינצ'ים ריבועיים</SquareInches>
    <Hectares>הקטרים</Hectares>
    <Acres>דונם</Acres>
    <Ares>ארס</Ares>
    <Hours>שעה (ות</Hours>
    <Minutes>דקות</Minutes>
    <Seconds>שניות</Seconds>
    <Milliseconds>אלפיות שניות</Milliseconds>
    <Microseconds>מיקרו-שניות</Microseconds>
    <Fahrenheit>פרנהייט</Fahrenheit>
    <Celsius>צֶלסִיוּס</Celsius>
    <Kelvin>קלווין</Kelvin>
    <KilometersPerHour>קילומטרים/שעה</KilometersPerHour>
    <MetersPerSecond>מטרים/שניות</MetersPerSecond>
    <MilesPerHour>מיילים/שעה</MilesPerHour>
    <YardsPerMinute>יארד/דקה</YardsPerMinute>
    <FTsPerSecond>רגל/שנייה</FTsPerSecond>
    <Knots>קשרים</Knots>
    <PoundsForce>פאונד-כוח</PoundsForce>
    <Newtons>ניוטון</Newtons>
    <KilosForce>קילוס-כוח</KilosForce>
    <Jouls>ג'אולים</Jouls>
    <Calories>קלוריות</Calories>
    <Ergs>ארג</Ergs>
    <ElectronVolts>אלקטרונים-וולט</ElectronVolts>
    <Btus>Btus</Btus>
    <Watts>וואטס</Watts>
    <Horsepower>כוח סוס</Horsepower>
    <Atmospheres>אטמוספירות</Atmospheres>
    <Bars>סורגים</Bars>
    <Pascals>פסקל</Pascals>
    <MillimetersOfMercury>מילימטרים של מרקורי</MillimetersOfMercury>
    <PoundPerSquareInch>כוח פאונד לאינץ' מרובע</PoundPerSquareInch>
    <KilogramPerSquareCentimeter>כוח קילוגרם לסנטימטר רבוע</KilogramPerSquareCentimeter>
    <KiloPascals>קילופסקל</KiloPascals>
  </MeasurementConverter>
  <MergeDoubleLines>
    <Title>מיזוג שורות עם אותו טקסט</Title>
    <MaxMillisecondsBetweenLines>מקסימום  אלפיות שניות בין שורות</MaxMillisecondsBetweenLines>
    <IncludeIncrementing>כלול קווים הגדלים</IncludeIncrementing>
  </MergeDoubleLines>
  <MergedShortLines>
    <Title>מיזוג שורות קצרות</Title>
    <MaximumCharacters>מקסימום תווים בפסקה אחת</MaximumCharacters>
    <MaximumMillisecondsBetween>מקסימום אלפיות שניות בין שורות</MaximumMillisecondsBetween>
    <NumberOfMergesX>מספר מיזוגים: {0}</NumberOfMergesX>
    <MergedText>טקסט מוזג</MergedText>
    <OnlyMergeContinuationLines>רק למזג קווי המשך</OnlyMergeContinuationLines>
  </MergedShortLines>
  <MergeTextWithSameTimeCodes>
    <Title>מיזוג שורות עם קודי זמן זהים</Title>
    <MaxDifferenceMilliseconds>מקסימום  הבדל של אלפיות שניות</MaxDifferenceMilliseconds>
    <MakeDialog>צור דו-שיח</MakeDialog>
    <ReBreakLines>שוברים שורות</ReBreakLines>
    <NumberOfMergesX>מספר מיזוגים: {0}</NumberOfMergesX>
    <MergedText>טקסט מוזג</MergedText>
  </MergeTextWithSameTimeCodes>
  <ModifySelection>
    <Title>שנה בחירה</Title>
    <Rule>כְּלָל</Rule>
    <CaseSensitive>רגיש לאותיות גדולות</CaseSensitive>
    <DoWithMatches>מה לעשות עם גפרורים</DoWithMatches>
    <MakeNewSelection>בצע בחירה חדשה</MakeNewSelection>
    <AddToCurrentSelection>הוסף לבחירה הנוכחית</AddToCurrentSelection>
    <SubtractFromCurrentSelection>הפחת מהבחירה הנוכחית</SubtractFromCurrentSelection>
    <IntersectWithCurrentSelection>מצטלבים עם הבחירה הנוכחית</IntersectWithCurrentSelection>
    <MatchingLinesX>Matching lines: {0:#,##0}</MatchingLinesX>
    <Contains>מכיל</Contains>
    <StartsWith>מתחיל עם</StartsWith>
    <EndsWith>מסתיים עם</EndsWith>
    <NoContains>לא מכיל</NoContains>
    <RegEx>הבעה רגילה</RegEx>
    <OddLines>שורות עם מספר מוזר</OddLines>
    <EvenLines>קווים זוגיים</EvenLines>
    <DurationLessThan>משך פחות מ</DurationLessThan>
    <DurationGreaterThan>משך זמן גדול מ</DurationGreaterThan>
    <ExactlyOneLine>שורה אחת בדיוק</ExactlyOneLine>
    <ExactlyTwoLines>שתי שורות בדיוק</ExactlyTwoLines>
    <MoreThanTwoLines>יותר משתי שורות</MoreThanTwoLines>
    <Bookmarked>סימניה</Bookmarked>
    <BlankLines>קווים ריקים</BlankLines>
  </ModifySelection>
  <MultipleReplace>
    <Title>החלפה מרובה</Title>
    <FindWhat>למצוא מה</FindWhat>
    <ReplaceWith>להחליף ב</ReplaceWith>
    <Normal>נוֹרמָלִי</Normal>
    <CaseSensitive>רגיש לאותיות גדולות</CaseSensitive>
    <RegularExpression>הבעה רגילה</RegularExpression>
    <Description>תיאור</Description>
    <LinesFoundX>נמצאו שורות: {0}</LinesFoundX>
    <Remove>הסר</Remove>
    <Add>&amp;הוסף</Add>
    <Update>&amp;עדכון</Update>
    <Enabled>אַפשֵר</Enabled>
    <SearchType>סוג חיפוש</SearchType>
    <RemoveAll>להסיר את כל</RemoveAll>
    <Import>יְבוּא...</Import>
    <Export>יְצוּא...</Export>
    <ImportRulesTitle>יבוא כללים החלפים מ...</ImportRulesTitle>
    <ExportRulesTitle>ייצא כלל(ים) החלפה ל...</ExportRulesTitle>
    <ChooseGroupsToImport>בחר קבוצות לייבוא</ChooseGroupsToImport>
    <ChooseGroupsToExport>בחר קבוצות לייצוא</ChooseGroupsToExport>
    <Rules>מצא והחלף כללים</Rules>
    <MoveToTop>העבר למעלה</MoveToTop>
    <MoveToBottom>עברו למטה</MoveToBottom>
    <MoveSelectedRulesToGroup>העבר את הכללים שנבחרו לקבוצה</MoveSelectedRulesToGroup>
    <Groups>קבוצות</Groups>
    <RulesForGroupX>כללים עבור הקבוצה "{0}"</RulesForGroupX>
    <GroupName>שם קבוצה</GroupName>
    <RenameGroup>שנה את שם הקבוצה...</RenameGroup>
    <NewGroup>קבוצה חדשה...</NewGroup>
    <NothingToImport>אין מה לייבא</NothingToImport>
    <RuleInfo>מידע על כללים</RuleInfo>
  </MultipleReplace>
  <NetworkChat>
    <Title>לְשׂוֹחֵחַ</Title>
    <Send>שלח</Send>
  </NetworkChat>
  <NetworkJoin>
    <Title>הצטרף לסשן רשת</Title>
    <Information>הצטרף לסשן קיים שבו אנשים מרובים יכולים
לערוך באותו קובץ כתוביות (שיתוף פעולה)</Information>
    <Join>לְהִצְטַרֵף</Join>
  </NetworkJoin>
  <NetworkLogAndInfo>
    <Title>מידע ויומן הפעלה ברשת</Title>
    <Log>עֵץ:</Log>
  </NetworkLogAndInfo>
  <NetworkStart>
    <Title>התחל הפעלת רשת</Title>
    <ConnectionTo>מתחבר אל {0}...</ConnectionTo>
    <Information>התחל הפעלה חדשה שבה אנשים מרובים יכולים
לערוך באותו קובץ כתוביות (שיתוף פעולה)</Information>
    <Start>הַתחָלָה</Start>
  </NetworkStart>
  <OpenVideoDvd>
    <Title>פתח DVD דרך VLC</Title>
    <OpenDvdFrom>פתח DVD מ...</OpenDvdFrom>
    <Disc>דיסק</Disc>
    <Folder>תיקיה</Folder>
    <ChooseDrive>בחר כונן</ChooseDrive>
    <ChooseFolder>בחר תיקיה</ChooseFolder>
  </OpenVideoDvd>
  <PluginsGet>
    <Title>תוספים</Title>
    <InstalledPlugins>תוספים מותקנים</InstalledPlugins>
    <GetPlugins>קבל תוספים</GetPlugins>
    <Description>תיאור</Description>
    <Version>גִרְסָה</Version>
    <Date>תַאֲרִיך</Date>
    <Type>סוּג</Type>
    <OpenPluginsFolder>פתח את תיקיית 'תוספים'</OpenPluginsFolder>
    <GetPluginsInfo1>יש להוריד תוספים של עריכת כתוביות לתיקיית 'פלאגינים'</GetPluginsInfo1>
    <GetPluginsInfo2>בחר תוסף ולחץ על 'הורד'</GetPluginsInfo2>
    <PluginXDownloaded>הורד את הפלאגין {0}</PluginXDownloaded>
    <Download>&amp;הורד</Download>
    <Remove>&amp;לְהַסִיר</Remove>
    <UpdateAllX>עדכן הכל ({0})</UpdateAllX>
    <UnableToDownloadPluginListX>לא ניתן להוריד את רשימת התקעים: {0}</UnableToDownloadPluginListX>
    <NewVersionOfSubtitleEditRequired>נדרשת גרסה חדשה יותר של עריכת כתוביות!</NewVersionOfSubtitleEditRequired>
    <UpdateAvailable>[עדכון זמין!]</UpdateAvailable>
    <UpdateAll>עדכן הכל</UpdateAll>
    <XPluginsUpdated>{0} פלאגין עודכנו</XPluginsUpdated>
  </PluginsGet>
  <RegularExpressionContextMenu>
    <WordBoundary>גבול מילים (b)</WordBoundary>
    <NonWordBoundary>גבול לא מילים (B)</NonWordBoundary>
    <NewLine>שורה חדשה (r
)</NewLine>
    <NewLineShort>שורה חדשה (
)</NewLineShort>
    <AnyDigit>כל ספרה (d)</AnyDigit>
    <NonDigit>ללא ספרה (D)</NonDigit>
    <AnyCharacter>כל תו (.)</AnyCharacter>
    <AnyWhitespace>כל רווח לבן (s)</AnyWhitespace>
    <NonSpaceCharacter>תו ללא רווח (S)</NonSpaceCharacter>
    <ZeroOrMore>אפס או יותר (*)</ZeroOrMore>
    <OneOrMore>אחד או יותר (+)</OneOrMore>
    <InCharacterGroup>בקבוצת אופי ([מבחן])</InCharacterGroup>
    <NotInCharacterGroup>לא בקבוצת תווים ([^מבחן])</NotInCharacterGroup>
  </RegularExpressionContextMenu>
  <RemoveTextFromHearImpaired>
    <Title>הסר טקסט ללקויי שמיעה</Title>
    <RemoveTextConditions>הסר תנאי טקסט</RemoveTextConditions>
    <RemoveTextBetween>הסר טקסט בין</RemoveTextBetween>
    <SquareBrackets>'[' ו-']'</SquareBrackets>
    <Brackets>'{' ו-'}'</Brackets>
    <Parentheses>'(' ו')'</Parentheses>
    <QuestionMarks>'?'  ו'?'</QuestionMarks>
    <And>ו</And>
    <RemoveTextBeforeColon>הסר טקסט לפני נקודתיים (':')</RemoveTextBeforeColon>
    <OnlyIfTextIsUppercase>רק אם הטקסט הוא רישיות</OnlyIfTextIsUppercase>
    <OnlyIfInSeparateLine>רק אם בשורה נפרדת</OnlyIfInSeparateLine>
    <LinesFoundX>נמצאו שורות: {0}</LinesFoundX>
    <RemoveTextIfContains>הסר טקסט אם הוא מכיל:</RemoveTextIfContains>
    <RemoveTextIfAllUppercase>הסר קו אם באותיות רישיות</RemoveTextIfAllUppercase>
    <RemoveInterjections>הסר מילות ביניים (שש, הממ וכו')</RemoveInterjections>
    <EditInterjections>לַעֲרוֹך...</EditInterjections>
    <Apply>להגיש מועמדות</Apply>
  </RemoveTextFromHearImpaired>
  <ReplaceDialog>
    <Title>החלף</Title>
    <FindWhat>למצוא מה:</FindWhat>
    <Normal>&amp;נוֹרמָלִי</Normal>
    <CaseSensitive>&amp;רגיש לאותיות רישיות</CaseSensitive>
    <RegularExpression>הבעה רגילה</RegularExpression>
    <ReplaceWith>להחליף ב</ReplaceWith>
    <Find>&amp;למצוא</Find>
    <Replace>&amp;החלף</Replace>
    <ReplaceAll>החלף הכל</ReplaceAll>
  </ReplaceDialog>
  <RestoreAutoBackup>
    <Title>שחזר גיבוי אוטומטי</Title>
    <Information>פתח את הגיבוי השמור אוטומטית</Information>
    <DateAndTime>תאריך ושעה</DateAndTime>
    <FileName>שם קובץ</FileName>
    <Extension>סיומת</Extension>
    <NoBackedUpFilesFound>לא נמצאו קבצי גיבוי!</NoBackedUpFilesFound>
  </RestoreAutoBackup>
  <SeekSilence>
    <Title>חפש שקט</Title>
    <SearchDirection>כיוון חיפוש</SearchDirection>
    <Forward>קָדִימָה</Forward>
    <Back>חזור</Back>
    <LengthInSeconds>שתיקה חייבת להיות לפחות (שניות)</LengthInSeconds>
    <MaxVolume>עוצמת הקול חייבת להיות מתחת</MaxVolume>
  </SeekSilence>
  <SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
    <Title>החל פער מינימלי בין כתוביות</Title>
    <PreviewLinesModifiedX>תצוגה מקדימה - כתוביות השתנו: {0}</PreviewLinesModifiedX>
    <ShowOnlyModifiedLines>הצג רק קווים שהשתנו</ShowOnlyModifiedLines>
    <MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>מינימום אלפיות שניות בין שורות</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
    <FrameInfo>מידע על קצב פריימים</FrameInfo>
    <Frames>מסגרות</Frames>
    <XFrameYisZMilliseconds>{0} פריימים ב-{1} fps הוא {2} אלפיות שניות</XFrameYisZMilliseconds>
  </SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
  <SetSyncPoint>
    <Title>הגדר נקודת סנכרון עבור קו {0}</Title>
    <SyncPointTimeCode>סנכרון קוד זמן של נקודת זמן</SyncPointTimeCode>
    <ThreeSecondsBack>&lt;&lt; 3 שניות</ThreeSecondsBack>
    <HalfASecondBack>&lt;&lt; ½ שניות</HalfASecondBack>
    <HalfASecondForward>½ שניות &gt;&gt;</HalfASecondForward>
    <ThreeSecondsForward>3 שניות &gt;&gt;</ThreeSecondsForward>
  </SetSyncPoint>
  <Settings>
    <Title>הגדרות</Title>
    <General>כללי</General>
    <SubtitleFormats>פורמטים של כתוביות</SubtitleFormats>
    <Toolbar>סרגל כלים</Toolbar>
    <VideoPlayer>נגן וידאו</VideoPlayer>
    <WaveformAndSpectrogram>צורת גל/ספקטרוגרם</WaveformAndSpectrogram>
    <Tools>כלים</Tools>
    <WordLists>רשימות מילים</WordLists>
    <SsaStyle>סגנון ASS/SSA</SsaStyle>
    <Network>רֶשֶׁת</Network>
    <FileTypeAssociations>שיוך סוגי קבצים</FileTypeAssociations>
    <Rules>כללים</Rules>
    <ShowToolBarButtons>הצג את לחצני סרגל הכלים</ShowToolBarButtons>
    <New>חָדָשׁ</New>
    <Open>פתח</Open>
    <Save>שמור</Save>
    <SaveAs>שמור כ</SaveAs>
    <Find>מצא</Find>
    <Replace>החלף</Replace>
    <VisualSync>סנכרון ויזואלי</VisualSync>
    <BurnIn>נוצר ב</BurnIn>
    <SpellCheck>בדיקת איות</SpellCheck>
    <NetflixQualityCheck>בדיקת איכות נטפליקס</NetflixQualityCheck>
    <SettingsName>הגדרות</SettingsName>
    <ToggleBookmarks>החלף את הסימניות</ToggleBookmarks>
    <ToggleBookmarksWithComment>החלף סימניות - הוסף תגובה</ToggleBookmarksWithComment>
    <ClearBookmarks>נקה סימניות</ClearBookmarks>
    <ExportBookmarks>ייצוא סימניות...</ExportBookmarks>
    <GoToBookmark>עבור לסימנייה...</GoToBookmark>
    <GoToPreviousBookmark>עבור לסימנייה הקודמת</GoToPreviousBookmark>
    <GoToNextBookmark>עבור לסימנייה הבאה</GoToNextBookmark>
    <ChooseProfile>בחר פרופיל</ChooseProfile>
    <OpenDataFolder>פתח את תיקיית עריכת הנתונים של כתוביות</OpenDataFolder>
    <DuplicateLine>שכפול שורה</DuplicateLine>
    <ToggleView>החלף תצוגת רשימה/מקור</ToggleView>
    <ToggleMode>החלף מצב תרגום/יצירה/התאמה</ToggleMode>
    <TogglePreviewOnVideo>החלף את התצוגה המקדימה בסרטון</TogglePreviewOnVideo>
    <Help>עֶזרָה</Help>
    <FontInUi>גופן ממשק משתמש</FontInUi>
    <Appearance>מראה חיצוני</Appearance>
    <ShowFrameRate>הצג קצב פריימים בסרגל הכלים</ShowFrameRate>
    <DefaultFrameRate>קצב ברירת המחדל של פריימים</DefaultFrameRate>
    <DefaultFileEncoding>קידוד קובץ ברירת מחדל</DefaultFileEncoding>
    <AutoDetectAnsiEncoding>זיהוי אוטומטי של קידוד ANSI</AutoDetectAnsiEncoding>
    <Profile>פּרוֹפִיל</Profile>
    <Profiles>פרופילים</Profiles>
    <ImportProfiles>ייבוא ​​פרופילים</ImportProfiles>
    <ExportProfiles>ייצוא פרופילים</ExportProfiles>
    <SubtitleLineMaximumLength>קו בודד מקסימום.  אורך</SubtitleLineMaximumLength>
    <OptimalCharactersPerSecond>תווים/שנייה אופטימליים</OptimalCharactersPerSecond>
    <MaximumCharactersPerSecond>מקסימום  תווים/שנייה</MaximumCharactersPerSecond>
    <MaximumWordsPerMinute>מקסימום  מילים/דקה</MaximumWordsPerMinute>
    <AutoWrapWhileTyping>גלישה אוטומטית בזמן ההקלדה</AutoWrapWhileTyping>
    <DurationMinimumMilliseconds>מינימום  משך, אלפיות שניות</DurationMinimumMilliseconds>
    <DurationMaximumMilliseconds>מקסימום  משך, אלפיות שניות</DurationMaximumMilliseconds>
    <MinimumGapMilliseconds>מינימום  פער בין כתוביות ב-ms</MinimumGapMilliseconds>
    <MaximumLines>מקסימום  מספר שורות</MaximumLines>
    <SubtitleFont>גופן כתוביות</SubtitleFont>
    <SubtitleFontSize>גודל גופן כתוביות</SubtitleFontSize>
    <SubtitleBold>נוֹעָז</SubtitleBold>
    <VideoAutoOpen>פתיחה אוטומטית של קובץ וידאו בעת פתיחת כתוביות</VideoAutoOpen>
    <AllowVolumeBoost>אפשר הגברת עוצמת הקול</AllowVolumeBoost>
    <SubtitleCenter>מֶרְכָּז</SubtitleCenter>
    <SubtitleFontColor>צבע גופן כתוביות</SubtitleFontColor>
    <SubtitleBackgroundColor>צבע רקע של כתוביות</SubtitleBackgroundColor>
    <SpellChecker>בודק איות</SpellChecker>
    <RememberRecentFiles>הצג קבצים אחרונים (לפתיחה מחדש)</RememberRecentFiles>
    <StartWithLastFileLoaded>התחל עם הקובץ האחרון שנטען</StartWithLastFileLoaded>
    <RememberSelectedLine>זכור את השורה שנבחרה</RememberSelectedLine>
    <RememberPositionAndSize>זכור את מיקום וגודל החלון הראשי</RememberPositionAndSize>
    <StartInSourceView>התחל בתצוגת מקור</StartInSourceView>
    <RemoveBlankLinesWhenOpening>הסר שורות ריקות בעת פתיחת כתובית</RemoveBlankLinesWhenOpening>
    <RemoveBlankLines>הסר שורות ריקות</RemoveBlankLines>
    <ApplyAssaOverrideTags>החל תגי ביטול ASSA על הבחירה</ApplyAssaOverrideTags>
    <SetAssaPosition>קבע/קבל את עמדת ASSA</SetAssaPosition>
    <SetAssaResolution>הגדר רזולוציית ASSA (PlayResX/PlayResY)</SetAssaResolution>
    <SetAssaBgBox>הגדר את תיבת הרקע של ASSA</SetAssaBgBox>
    <TakeAutoBackup>קח גיבוי אוטומטי עכשיו</TakeAutoBackup>
    <ShowLineBreaksAs>הצג מעברי שורות בתצוגת רשימה בתור</ShowLineBreaksAs>
    <SaveAsFileNameFrom>"שמור בשם..." משתמש בשם הקובץ מ</SaveAsFileNameFrom>
    <MainListViewDoubleClickAction>לחיצה כפולה על השורה בתצוגת רשימת החלון הראשי תהיה</MainListViewDoubleClickAction>
    <MainListViewColumnsInfo>בחר עמודות תצוגת רשימה גלויות</MainListViewColumnsInfo>
    <MainListViewNothing>שום דבר</MainListViewNothing>
    <MainListViewVideoGoToPositionAndPause>עבור למצב וידאו והשהה</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
    <MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>עבור למיקום הווידאו והפעל</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
    <MainListViewVideoGoToPositionAndPlayCurrentAndPause>עבור למיקום הווידאו, הפעל נוכחי והשהה</MainListViewVideoGoToPositionAndPlayCurrentAndPause>
    <MainListViewEditText>עבור אל תיבת טקסט עריכה</MainListViewEditText>
    <MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>עבור למצב וידאו - 1 שניות והשהה</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>
    <MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>עבור למצב וידאו - 0.5 שניות והשהה</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
    <MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>עבור למצב וידאו - 1 שניות ושחק</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
    <MainListViewEditTextAndPause>עבור אל תיבת הטקסט והשהה במיקום הווידאו</MainListViewEditTextAndPause>
    <VideoFileName>שם קובץ וידאו</VideoFileName>
    <ExistingFileName>שם קובץ קיים</ExistingFileName>
    <AutoBackup>גיבוי אוטומטי</AutoBackup>
    <AutoBackupEveryMinute>כל דקה</AutoBackupEveryMinute>
    <AutoBackupEveryFiveMinutes>כל דקה 5</AutoBackupEveryFiveMinutes>
    <AutoBackupEveryFifteenMinutes>כל דקה 15</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
    <AutoBackupDeleteAfter>מחק אחרי</AutoBackupDeleteAfter>
    <TranslationAutoSuffix>סיומת אוטומטית של שם קובץ תרגום</TranslationAutoSuffix>
    <AutoBackupDeleteAfterOneMonth>1 חודש</AutoBackupDeleteAfterOneMonth>
    <AutoBackupDeleteAfterXMonths>{0} חודשים</AutoBackupDeleteAfterXMonths>
    <CheckForUpdates>בדוק עדכונים</CheckForUpdates>
    <AutoSave>שמירה אוטומטית</AutoSave>
    <AllowEditOfOriginalSubtitle>אפשר עריכה של כתובית מקורית</AllowEditOfOriginalSubtitle>
    <PromptDeleteLines>בקש למחוק שורות</PromptDeleteLines>
    <TimeCodeMode>מצב קוד זמן</TimeCodeMode>
    <TimeCodeModeHHMMSSMS>HH:MM:SS.MS (00:00:01.500)</TimeCodeModeHHMMSSMS>
    <TimeCodeModeHHMMSSFF>HH:MM:SS:FF (00:00:01:12)</TimeCodeModeHHMMSSFF>
    <SplitBehavior>התנהגות מפוצלת</SplitBehavior>
    <SplitBehaviorPrevious>הוסף רווח משמאל לנקודת הפיצול (פוקוס ימינה)</SplitBehaviorPrevious>
    <SplitBehaviorHalf>הוסף רווח במרכז נקודת הפיצול (מיקוד שמאלה)</SplitBehaviorHalf>
    <SplitBehaviorNext>הוסף פער מימין לנקודת הפיצול (פוקוס שמאלה)</SplitBehaviorNext>
    <VideoEngine>מנוע וידאו</VideoEngine>
    <DirectShow>DirectShow</DirectShow>
    <DirectShowDescription>quartz.dll בתיקיית system32</DirectShowDescription>
    <MpcHc>MPC-HC</MpcHc>
    <MpcHcDescription>נגן מדיה קלאסי - קולנוע ביתי</MpcHcDescription>
    <MpvPlayer>mpv</MpvPlayer>
    <MpvPlayerDescription>https://mpv.io/ - נגן מדיה חינם, קוד פתוח וחוצה פלטפורמות</MpvPlayerDescription>
    <MpvHandlesPreviewText>mpv מטפל בטקסט תצוגה מקדימה</MpvHandlesPreviewText>
    <VlcMediaPlayer>נגן מדיה VLC</VlcMediaPlayer>
    <VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll מנגן המדיה VLC 1.1.0 או חדש יותר</VlcMediaPlayerDescription>
    <VlcBrowseToLabel>נתיב VLC (דרוש רק אם אתה משתמש בגרסה הניידת של VLC)</VlcBrowseToLabel>
    <ShowStopButton>הצג כפתור עצירה</ShowStopButton>
    <ShowMuteButton>הצג לחצן השתקה</ShowMuteButton>
    <ShowFullscreenButton>הצג כפתור מסך מלא</ShowFullscreenButton>
    <PreviewFontName>שם גופן לתצוגה מקדימה של כתוביות</PreviewFontName>
    <PreviewFontSize>גודל גופן תצוגה מקדימה של כתוביות</PreviewFontSize>
    <MainWindowVideoControls>פקדי וידאו של החלון הראשי</MainWindowVideoControls>
    <CustomSearchTextAndUrl>טקסט חיפוש מותאם אישית וכתובת אתר</CustomSearchTextAndUrl>
    <WaveformAppearance>מראה צורת גל</WaveformAppearance>
    <WaveformGridColor>צבע רשת</WaveformGridColor>
    <WaveformShowGridLines>הצג קווי רשת</WaveformShowGridLines>
    <WaveformShowCps>הצג תווים/שנייה</WaveformShowCps>
    <WaveformShowWpm>הצג מילים/דקות</WaveformShowWpm>
    <ReverseMouseWheelScrollDirection>הפוך את כיוון הגלילה של גלגל העכבר</ReverseMouseWheelScrollDirection>
    <WaveformAllowOverlap>אפשר חפיפה (בעת הזזה/שינוי גודל)</WaveformAllowOverlap>
    <WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>הגדר את מיקום הווידאו בעת הזזת התחלה/סיום</WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>
    <WaveformFocusMouseEnter>הגדר את הפוקוס על אנטר העכבר</WaveformFocusMouseEnter>
    <WaveformListViewFocusMouseEnter>הגדר גם את המיקוד של תצוגת רשימה בכניסה עכבר בתצוגת רשימה</WaveformListViewFocusMouseEnter>
    <WaveformSingleClickSelect>לחיצה אחת לבחירת כתוביות</WaveformSingleClickSelect>
    <WaveformSnapToShotChanges>שינויי הצמד לצילום (החזק את Shift כדי לעקוף)</WaveformSnapToShotChanges>
    <WaveformAutoGen>יצירה אוטומטית של צורת גל בעת פתיחת וידאו</WaveformAutoGen>
    <WaveformBorderHitMs1>הפגיעה בסמן הגבול חייבת להיות בפנים</WaveformBorderHitMs1>
    <WaveformBorderHitMs2>אלפיות השנייה</WaveformBorderHitMs2>
    <WaveformColor>צֶבַע</WaveformColor>
    <WaveformSelectedColor>צבע נבחר</WaveformSelectedColor>
    <WaveformBackgroundColor>צבע אחורי</WaveformBackgroundColor>
    <WaveformCursorColor>צבע הסמן</WaveformCursorColor>
    <WaveformTextColor>צבע טקסט</WaveformTextColor>
    <WaveformTextFontSize>גודל גופן טקסט</WaveformTextFontSize>
    <WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>ריקות את התיקיות 'ספקטרוגרמות' ו'צורות גל'</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
    <WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>התיקיות 'Waveforms' ו-'Spectrograms' מכילות {0} קבצים ({1:0.00} MB)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>
    <Spectrogram>ספקטרוגרם</Spectrogram>
    <GenerateSpectrogram>יצירת ספקטרוגרמה</GenerateSpectrogram>
    <SpectrogramAppearance>מראה ספקטרוגרמה</SpectrogramAppearance>
    <SpectrogramOneColorGradient>שיפוע צבע אחד</SpectrogramOneColorGradient>
    <SpectrogramClassic>קלַאסִי</SpectrogramClassic>
    <WaveformUseFFmpeg>השתמש ב-FFmpeg לחילוץ גלים</WaveformUseFFmpeg>
    <WaveformUseCenterChannelOnly>השתמש בערוץ מרכזי קדמי בלבד (עבור 5.1/7.1)</WaveformUseCenterChannelOnly>
    <DownloadX>הורד את {0}</DownloadX>
    <WaveformFFmpegPath>נתיב ל-FFmpeg</WaveformFFmpegPath>
    <WaveformBrowseToFFmpeg>דפדף אל FFmpeg</WaveformBrowseToFFmpeg>
    <WaveformBrowseToVLC>דפדף ל-VLC נייד</WaveformBrowseToVLC>
    <SubStationAlphaStyle>(מתקדם) Sub Station בסגנון אלפא</SubStationAlphaStyle>
    <ChooseColor>בחרי צבע</ChooseColor>
    <SsaOutline>מתווה</SsaOutline>
    <SsaShadow>צֵל</SsaShadow>
    <SsaOpaqueBox>קופסה אטומה</SsaOpaqueBox>
    <Testing123>בודק 123...</Testing123>
    <Language>שפה</Language>
    <NamesIgnoreLists>שמות/רשימת התעלמות (תלוי רישיות)</NamesIgnoreLists>
    <AddName>הוסף שם</AddName>
    <AddWord>הוסף מילה</AddWord>
    <Remove>לְהַסִיר</Remove>
    <AddPair>הוסף זוג</AddPair>
    <UserWordList>רשימת מילים של משתמש</UserWordList>
    <OcrFixList>רשימת תיקוני OCR</OcrFixList>
    <Location>מקום</Location>
    <UseOnlineNames>השתמש בקובץ xml שמות מקוונים</UseOnlineNames>
    <WordAddedX>נוספה מילה: {0}</WordAddedX>
    <WordAlreadyExists>המילה כבר קיימת!</WordAlreadyExists>
    <WordNotFound>המילה לא נמצאה</WordNotFound>
    <RemoveX>להסיר את {0}?</RemoveX>
    <CannotUpdateNamesOnline>לא ניתן לעדכן את names.xml באינטרנט!</CannotUpdateNamesOnline>
    <ProxyServerSettings>הגדרות שרת פרוקסי</ProxyServerSettings>
    <ProxyAddress>כתובת פרוקסי</ProxyAddress>
    <ProxyAuthentication>אימות</ProxyAuthentication>
    <ProxyUserName>שם משתמש</ProxyUserName>
    <ProxyPassword>סיסמה</ProxyPassword>
    <ProxyDomain>תְחוּם</ProxyDomain>
    <ProxyAuthType>סוג אישור</ProxyAuthType>
    <ProxyUseDefaultCredentials>השתמש באישורי ברירת מחדל</ProxyUseDefaultCredentials>
    <NetworkSessionSettings>הגדרות הפעלה ברשת</NetworkSessionSettings>
    <NetworkSessionNewSound>הפעל קובץ קול כאשר הודעה חדשה מגיעה</NetworkSessionNewSound>
    <PlayXSecondsAndBack>הפעל X שניות ובחזרה, X הוא</PlayXSecondsAndBack>
    <StartSceneIndex>פסקת סצינת התחלה היא</StartSceneIndex>
    <EndSceneIndex>פסקת סצינת הסיום היא</EndSceneIndex>
    <FirstPlusX>ראשון + {0}</FirstPlusX>
    <LastMinusX>אחרון - {0}</LastMinusX>
    <FixCommonerrors>תקן שגיאות נפוצות</FixCommonerrors>
    <RemoveTextForHi>הסר טקסט עבור HI</RemoveTextForHi>
    <MergeLinesShorterThan>ביטול כתוביות קצר יותר מ</MergeLinesShorterThan>
    <DialogStyle>סגנון דיאלוג</DialogStyle>
    <DialogStyleDashBothLinesWithSpace>מקפים את שני הקווים עם רווח</DialogStyleDashBothLinesWithSpace>
    <DialogStyleDashBothLinesWithoutSpace>מקפים את שני הקווים ללא רווח</DialogStyleDashBothLinesWithoutSpace>
    <DialogStyleDashSecondLineWithSpace>מקפים קו שני עם רווח</DialogStyleDashSecondLineWithSpace>
    <DialogStyleDashSecondLineWithoutSpace>מקפים קו שני ללא רווח</DialogStyleDashSecondLineWithoutSpace>
    <ContinuationStyle>סגנון המשך</ContinuationStyle>
    <ContinuationStyleNone>אף אחד</ContinuationStyleNone>
    <ContinuationStyleNoneTrailingDots>אין, נקודות להפסקות (בהמשך בלבד)</ContinuationStyleNoneTrailingDots>
    <ContinuationStyleNoneLeadingTrailingDots>אין, נקודות להפסקות</ContinuationStyleNoneLeadingTrailingDots>
    <ContinuationStyleNoneTrailingEllipsis>אין, אליפסה להפסקות (באיחור בלבד)</ContinuationStyleNoneTrailingEllipsis>
    <ContinuationStyleNoneLeadingTrailingEllipsis>אין, אליפסה להפסקות</ContinuationStyleNoneLeadingTrailingEllipsis>
    <ContinuationStyleOnlyTrailingDots>נקודות (נגרר בלבד)</ContinuationStyleOnlyTrailingDots>
    <ContinuationStyleLeadingTrailingDots>נקודות</ContinuationStyleLeadingTrailingDots>
    <ContinuationStyleOnlyTrailingEllipsis>אליפסיס (נגרר בלבד)</ContinuationStyleOnlyTrailingEllipsis>
    <ContinuationStyleLeadingTrailingEllipsis>הַשׁמָטָה</ContinuationStyleLeadingTrailingEllipsis>
    <ContinuationStyleLeadingTrailingDash>לזנק</ContinuationStyleLeadingTrailingDash>
    <ContinuationStyleLeadingTrailingDashDots>מקף, אבל נקודות להפסקות</ContinuationStyleLeadingTrailingDashDots>
    <ContinuationStyleCustom>המותאם אישית</ContinuationStyleCustom>
    <CpsLineLengthStyle>Cps/אורך שורה</CpsLineLengthStyle>
    <CpsLineLengthStyleCalcAll>סופר את כל התווים</CpsLineLengthStyleCalcAll>
    <CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceCpsOnly>סופר הכל פרט לרווח, cps בלבד</CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceCpsOnly>
    <CpsLineLengthStyleCalcNoSpace>ספור הכל מלבד החלל</CpsLineLengthStyleCalcNoSpace>
    <CpsLineLengthStyleCalcCjk>CJK 1, לטינית 0.5</CpsLineLengthStyleCalcCjk>
    <CpsLineLengthStyleCalcCjkNoSpace>CJK 1, לטינית 0.5, רווח 0</CpsLineLengthStyleCalcCjkNoSpace>
    <CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceOrPunctuation>אין רווח או סימני פיסוק ()[]-:;,.!?</CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceOrPunctuation>
    <CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceOrPunctuationCpsOnly>ללא רווח או סימני פיסוק, cps בלבד</CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceOrPunctuationCpsOnly>
    <MusicSymbol>סמל מוזיקה</MusicSymbol>
    <MusicSymbolsReplace>סמלי מוזיקה להחלפה (מופרדים בפסיק)</MusicSymbolsReplace>
    <FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>תקן שגיאות OCR נפוצות - השתמש גם בכללים מקודדים</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
    <UseWordSplitList>השתמש ברשימת פיצול מילים (OCR + FCE)</UseWordSplitList>
    <AvoidPropercase>הימנע מהאותיות הנכונות</AvoidPropercase>
    <FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>תקן זמן תצוגה קצר - אפשר הזזת זמן התחלה</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
    <FixCommonErrorsSkipStepOne>דלג על שלב ראשון (בחר חוקי תיקון)</FixCommonErrorsSkipStepOne>
    <DefaultFormat>פורמט ברירת מחדל</DefaultFormat>
    <DefaultSaveAsFormat>ברירת המחדל של שמירה כפורמט</DefaultSaveAsFormat>
    <DefaultSaveAsFormatAuto>- אוטומטי -</DefaultSaveAsFormatAuto>
    <Favorites>מועדפים</Favorites>
    <FavoriteFormats>פורמטים מועדפים</FavoriteFormats>
    <FavoriteSubtitleFormatsNote>הערה: פורמטים מועדפים יוצגו תחילה בעת בחירת פורמט, פורמט ברירת המחדל תמיד יוצג ראשון</FavoriteSubtitleFormatsNote>
    <Shortcuts>קיצורי דרך</Shortcuts>
    <Shortcut>קיצור דרך</Shortcut>
    <Control>ctrl</Control>
    <Alt>Alt</Alt>
    <Shift>shift</Shift>
    <Key>מקש</Key>
    <ListViewAndTextBox>תצוגת רשימה ותיבת טקסט</ListViewAndTextBox>
    <ListView>תצוגת רשימה</ListView>
    <TextBox>תיבת טקסט</TextBox>
    <UseSyntaxColoring>השתמש בצביעה תחבירית</UseSyntaxColoring>
    <HtmlColor>צבע HTML</HtmlColor>
    <AssaColor>צבע ASSA</AssaColor>
    <DarkTheme>ערכת נושא כהה</DarkTheme>
    <DarkThemeEnabled>השתמש בערכת נושא כהה</DarkThemeEnabled>
    <DarkThemeShowGridViewLines>הצג קווי רשת של תצוגת רשימה</DarkThemeShowGridViewLines>
    <UpdateShortcut>עדכון</UpdateShortcut>
    <FoucsSetVideoPosition>פוקוס מוגדר מיקום וידאו</FoucsSetVideoPosition>
    <ToggleDockUndockOfVideoControls>החלף מצב עגינה/ביטול עגינה של פקדי וידאו</ToggleDockUndockOfVideoControls>
    <CreateSetEndAddNewAndGoToNew>קבע סוף, הוסף חדש ועבור לחדש</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
    <AdjustViaEndAutoStart>התאם דרך עמדת קצה</AdjustViaEndAutoStart>
    <AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>התאם דרך מיקום הקצה ועבור לשלב הבא</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
    <AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>הגדר סוף מינוס פער, עבור אל הבא והתחל את הבא כאן</AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>
    <AdjustSetEndTimeAndGoToNext>קבע את הסוף ועבור אל הבא</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
    <AdjustSetEndTimeAndPause>קבע סוף והשהייה</AdjustSetEndTimeAndPause>
    <AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>הגדר התחלה, משך אוטומטי ועבור לשלב הבא</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
    <AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>קבע את הסוף, ההתחלה הבאה ועבור להמשך</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
    <AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>מקש למטה=קבע התחלה, מקש למעלה=הגדר סוף ועבור לשלב הבא</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
    <AdjustSetStartAndEndOfPrevious>הגדר את ההתחלה והסוף של הקודם (מינוס פער מינימלי)</AdjustSetStartAndEndOfPrevious>
    <AdjustSetStartAndEndOfPreviousAndGoToNext>הגדר את ההתחלה ואת הסוף של הקודם ועבור אל הבא (מינוס פער דקות)</AdjustSetStartAndEndOfPreviousAndGoToNext>
    <AdjustSelected100MsForward>הזז את הקווים שנבחרו 100 אלפיות השנייה קדימה</AdjustSelected100MsForward>
    <AdjustSelected100MsBack>הזז את השורות שנבחרו 100 אלפיות השנייה אחורה</AdjustSelected100MsBack>
    <AdjustStartXMsBack>העבר את ההתחלה {0} שניות אחורה</AdjustStartXMsBack>
    <AdjustStartXMsForward>העבר את ההתחלה {0} אלפיות השנייה קדימה</AdjustStartXMsForward>
    <AdjustEndXMsBack>העבר סוף {0} שניות אחורה</AdjustEndXMsBack>
    <AdjustEndXMsForward>העבר את סוף {0} אלפיות השנייה קדימה</AdjustEndXMsForward>
    <AdjustStartOneFrameBack>הזז התחלה פריים אחד אחורה</AdjustStartOneFrameBack>
    <AdjustStartOneFrameForward>העבר את ההתחלה מסגרת אחת קדימה</AdjustStartOneFrameForward>
    <AdjustEndOneFrameBack>הזז קצה 1 מסגרת אחורה</AdjustEndOneFrameBack>
    <AdjustEndOneFrameForward>הזז קצה 1 מסגרת קדימה</AdjustEndOneFrameForward>
    <AdjustStartOneFrameBackKeepGapPrev>הזז התחלה פריים אחד אחורה (שמור על הרווח לקודם אם קרוב)</AdjustStartOneFrameBackKeepGapPrev>
    <AdjustStartOneFrameForwardKeepGapPrev>הזז התחלה פריים אחד קדימה (שמור על הפער לקודם אם קרוב)</AdjustStartOneFrameForwardKeepGapPrev>
    <AdjustEndOneFrameBackKeepGapNext>הזז קצה מסגרת 1 אחורה (שמור על הרווח הבא אם קרוב)</AdjustEndOneFrameBackKeepGapNext>
    <AdjustEndOneFrameForwardKeepGapNext>הזז קצה מסגרת 1 קדימה (שמור על הרווח הבא אם קרוב)</AdjustEndOneFrameForwardKeepGapNext>
    <AdjustSetStartTimeKeepDuration>הגדר זמן התחלה, שמור את משך הזמן</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
    <AdjustVideoSetStartForAppropriateLine>הגדר התחלה לקו המתאים</AdjustVideoSetStartForAppropriateLine>
    <AdjustVideoSetEndForAppropriateLine>הגדר את הקצה לקו המתאים</AdjustVideoSetEndForAppropriateLine>
    <AdjustSetStartAndOffsetTheWholeSubtitle>הגדר זמן התחלה, קיזוז את כל הכתוביות</AdjustSetStartAndOffsetTheWholeSubtitle>
    <AdjustSetEndAndOffsetTheRest>קבע סוף, תקזז את השאר</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
    <AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>קבע את הסוף, קיזז את השאר ועבור לשלב הבא</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
    <AdjustSnapStartToNextShotChange>הצמד שורות נבחרות מתחילות לשינוי הצילום הבא</AdjustSnapStartToNextShotChange>
    <AdjustSnapStartToNextShotChangeWithGap>הצמד שורות נבחרות מתחילות לשינוי הצילום הבא עם דקות.  פער</AdjustSnapStartToNextShotChangeWithGap>
    <AdjustSnapEndToPreviousShotChange>הצמד את סוף הקווים שנבחרו לשינוי הצילום הקודם</AdjustSnapEndToPreviousShotChange>
    <AdjustSnapEndToPreviousShotChangeWithGap>הצמד את הקווים שנבחרו לשינוי הצילום הקודם עם מינימום.  פער</AdjustSnapEndToPreviousShotChangeWithGap>
    <AdjustExtendToNextShotChange>הרחבת שורות נבחרות לשינוי הצילום הבא (או הכתובית הבאה)</AdjustExtendToNextShotChange>
    <AdjustExtendToNextShotChangeWithGap>הרחב את השורות שנבחרו לשינוי הצילום הבא עם דקות.  פער (או כותרת המשנה הבאה)</AdjustExtendToNextShotChangeWithGap>
    <AdjustExtendToPreviousShotChange>הרחבת שורות נבחרות לשינוי צילום קודם (או כתובית קודמת)</AdjustExtendToPreviousShotChange>
    <AdjustExtendToPreviousShotChangeWithGap>הרחב את השורות שנבחרו לשינוי הצילום הקודם עם דקות.  פער (או כתובית קודמת)</AdjustExtendToPreviousShotChangeWithGap>
    <AdjustExtendToNextSubtitle>הרחב את השורות שנבחרו לכתוביות הבאות</AdjustExtendToNextSubtitle>
    <AdjustExtendToPreviousSubtitle>הרחב את השורות שנבחרו לכתובית הקודמת</AdjustExtendToPreviousSubtitle>
    <AdjustExtendCurrentSubtitle>הארך את השורה הנוכחית לכתובית הבאה או משך הזמן המרבי</AdjustExtendCurrentSubtitle>
    <AdjustExtendPreviousLineEndToCurrentStart>הארך את סוף השורה הקודמת להתחלה הנוכחית</AdjustExtendPreviousLineEndToCurrentStart>
    <AdjustExtendNextLineStartToCurrentEnd>הארך את ההתחלה של השורה הבאה לסוף הנוכחי</AdjustExtendNextLineStartToCurrentEnd>
    <RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>חשב מחדש את משך הכתובית הנוכחית</RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>
    <RecalculateDurationOfCurrentSubtitleByOptimalReadingSpeed>חשב מחדש את משך הכתובית הנוכחית (בהתבסס על מהירות קריאה אופטימלית)</RecalculateDurationOfCurrentSubtitleByOptimalReadingSpeed>
    <RecalculateDurationOfCurrentSubtitleByMinReadingSpeed>חשב מחדש את משך הכתובית הנוכחית (בהתבסס על מהירות קריאה מינימלית)</RecalculateDurationOfCurrentSubtitleByMinReadingSpeed>
    <MainCreateStartDownEndUp>הוסף כתובית חדשה בלחיצה על מקש, הגדר את שעת הסיום בלחיצה על המקשים</MainCreateStartDownEndUp>
    <MergeDialog>תיבת דו-שיח של מיזוג (הוסף מקפים)</MergeDialog>
    <MergeDialogWithNext>מיזוג דו-שיח עם הבא (הוסף מקפים)</MergeDialogWithNext>
    <MergeDialogWithPrevious>מיזוג דו-שיח עם הקודם (הוסף מקפים)</MergeDialogWithPrevious>
    <AutoBalanceSelectedLines>איזון אוטומטי של שורות נבחרות</AutoBalanceSelectedLines>
    <GoToNext>עבור לשורה הבאה</GoToNext>
    <GoToNextPlayTranslate>עבור לשורה הבאה (ושחק ב'מצב תרגום')</GoToNextPlayTranslate>
    <GoToNextCursorAtEnd>עבור לשורה הבאה והגדר את הסמן בסוף</GoToNextCursorAtEnd>
    <GoToPrevious>עבור לשורה הקודמת</GoToPrevious>
    <GoToPreviousPlayTranslate>עבור לשורה הקודמת (ושחק ב'מצב תרגום')</GoToPreviousPlayTranslate>
    <GoToCurrentSubtitleStart>עבור לתחילת השורה הנוכחית</GoToCurrentSubtitleStart>
    <GoToCurrentSubtitleEnd>עבור לסוף הקו הנוכחי</GoToCurrentSubtitleEnd>
    <GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>עבור לשורה הקודמת והגדר את מיקום הווידאו</GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>
    <GoToNextSubtitleAndFocusVideo>עבור לשורה הבאה והגדר את מיקום הווידאו</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
    <GoToPrevSubtitleAndPlay>עבור לשורה הקודמת ושחק</GoToPrevSubtitleAndPlay>
    <GoToNextSubtitleAndPlay>עבור לשורה הבאה ושחק</GoToNextSubtitleAndPlay>
    <GoToPreviousSubtitleAndFocusWaveform>עבור לשורה הקודמת והתמקד בצורת גל</GoToPreviousSubtitleAndFocusWaveform>
    <GoToNextSubtitleAndFocusWaveform>עבור לשורה הבאה ומקד את צורת הגל</GoToNextSubtitleAndFocusWaveform>
    <ToggleFocus>החלף מיקוד בין תצוגת רשימה לתיבת כתוביות</ToggleFocus>
    <ToggleFocusWaveform>החלף מיקוד בין תצוגת רשימה וצורת גל/ספקטרוגרם</ToggleFocusWaveform>
    <ToggleFocusWaveformTextBox>החלף מיקוד בין תיבת טקסט לצורת גל/ספקטרוגרם</ToggleFocusWaveformTextBox>
    <ToggleDialogDashes>החלף מקפי דו-שיח</ToggleDialogDashes>
    <ToggleQuotes>החלף ציטוטים</ToggleQuotes>
    <ToggleHiTags>החלף את תגי HI</ToggleHiTags>
    <ToggleMusicSymbols>החלף סמלי מוזיקה</ToggleMusicSymbols>
    <Alignment>יישור (שורות נבחרות)</Alignment>
    <AlignmentN1>יישור למטה משמאל - {an1}</AlignmentN1>
    <AlignmentN2>יישור למרכז התחתון - {an2}</AlignmentN2>
    <AlignmentN3>יישור ימין למטה - {an3}</AlignmentN3>
    <AlignmentN4>יישור באמצע שמאל - {an4}</AlignmentN4>
    <AlignmentN5>יישור מרכז אמצע - {an5}</AlignmentN5>
    <AlignmentN6>יישור באמצע ימין - {an6}</AlignmentN6>
    <AlignmentN7>יישור שמאל למעלה - {an7}</AlignmentN7>
    <AlignmentN8>יישור למרכז העליון - {an8}</AlignmentN8>
    <AlignmentN9>יישור למעלה מימין - {an9}</AlignmentN9>
    <ColorX>צבע {0} ({1})</ColorX>
    <CopyTextOnly>העתק טקסט רק ללוח (שורות נבחרות)</CopyTextOnly>
    <CopyPlainText>העתק טקסט רגיל ללוח (שורות נבחרות)</CopyPlainText>
    <CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>העתק טקסט מהמקור לעדכני</CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>
    <AutoDurationSelectedLines>משך אוטומטי (שורות נבחרות)</AutoDurationSelectedLines>
    <FixRTLViaUnicodeChars>תקן RTL באמצעות תווי בקרה של Unicode</FixRTLViaUnicodeChars>
    <RemoveRTLUnicodeChars>הסר תווי בקרה של Unicode</RemoveRTLUnicodeChars>
    <ReverseStartAndEndingForRtl>התחלה/סיום של RTL הפוך</ReverseStartAndEndingForRtl>
    <VerticalZoom>זום-אין אנכי</VerticalZoom>
    <VerticalZoomOut>זום אאוט אנכי</VerticalZoomOut>
    <WaveformSeekSilenceForward>חפש שקט קדימה</WaveformSeekSilenceForward>
    <WaveformSeekSilenceBack>חפש את השקט בחזרה</WaveformSeekSilenceBack>
    <WaveformAddTextHere>הוסף טקסט כאן (לבחירה חדשה)</WaveformAddTextHere>
    <WaveformAddTextHereFromClipboard>הוסף טקסט כאן (לבחירה חדשה מהלוח)</WaveformAddTextHereFromClipboard>
    <SetParagraphAsSelection>הגדר את הנוכחי כבחירה חדשה</SetParagraphAsSelection>
    <WaveformPlayNewSelection>שחק בחירה</WaveformPlayNewSelection>
    <WaveformPlayNewSelectionEnd>הפעל את סוף הבחירה</WaveformPlayNewSelectionEnd>
    <WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>הפעל את הכתובית הראשונה שנבחרה</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
    <WaveformGoToPreviousShotChange>עבור לשינוי הצילום הקודם</WaveformGoToPreviousShotChange>
    <WaveformGoToNextShotChange>עבור לשינוי הצילום הבא</WaveformGoToNextShotChange>
    <WaveformToggleShotChange>החלף שינוי צילום</WaveformToggleShotChange>
    <WaveformRemoveOrExportShotChanges>הסר/ייצא שינויים בצילום</WaveformRemoveOrExportShotChanges>
    <WaveformGuessStart>התנעה אוטומטית באמצעות שינוי עוצמת הקול/צילום</WaveformGuessStart>
    <GoBack1Frame>מסגרת אחת מאחור</GoBack1Frame>
    <GoForward1Frame>מסגרת אחת קדימה</GoForward1Frame>
    <GoBack1FrameWithPlay>פריים אחד אחורה (עם משחק)</GoBack1FrameWithPlay>
    <GoForward1FrameWithPlay>פריים אחד קדימה (עם משחק)</GoForward1FrameWithPlay>
    <GoBack100Milliseconds>100 אלפיות השנייה אחורה</GoBack100Milliseconds>
    <GoForward100Milliseconds>100 אלפיות השנייה קדימה</GoForward100Milliseconds>
    <GoBack500Milliseconds>500 אלפיות השנייה אחורה</GoBack500Milliseconds>
    <GoForward500Milliseconds>500 אלפיות השנייה קדימה</GoForward500Milliseconds>
    <GoBack1Second>שנייה אחת אחורה</GoBack1Second>
    <GoForward1Second>שנייה אחת קדימה</GoForward1Second>
    <GoBack5Seconds>חמש שניות אחורה</GoBack5Seconds>
    <GoForward5Seconds>חמש שניות קדימה</GoForward5Seconds>
    <GoBackXSSeconds>זמן נבחר קטן אחורה</GoBackXSSeconds>
    <GoForwardXSSeconds>זמן נבחר קטן קדימה</GoForwardXSSeconds>
    <GoBackXLSeconds>זמן נבחר גדול אחורה</GoBackXLSeconds>
    <GoForwardXLSeconds>זמן נבחר גדול קדימה</GoForwardXLSeconds>
    <GoBack3Second>שלוש שניות אחורה</GoBack3Second>
    <GoToStartCurrent>הגדר את מיקום הווידאו לתחילת הכתובית הנוכחית</GoToStartCurrent>
    <ToggleStartEndCurrent>החלף את מיקום הווידאו בין התחלה/סוף של הכתובית הנוכחית</ToggleStartEndCurrent>
    <PlaySelectedLines>הפעל שורות נבחרות</PlaySelectedLines>
    <LoopSelectedLines>גלגל קווים שנבחרו</LoopSelectedLines>
    <WaveformGoToPrevSubtitle>עבור לכתובית הקודמת (ממיקום הסרטון)</WaveformGoToPrevSubtitle>
    <WaveformGoToNextSubtitle>עבור לכתובית הבאה (ממיקום הסרטון)</WaveformGoToNextSubtitle>
    <WaveformGoToPrevChapter>עבור לפרק הקודם</WaveformGoToPrevChapter>
    <WaveformGoToNextChapter>עבור לפרק הבא</WaveformGoToNextChapter>
    <WaveformSelectNextSubtitle>בחר את הכתובית הבאה (ממיקום הווידאו, שמור את מיקום הווידאו)</WaveformSelectNextSubtitle>
    <TogglePlayPause>החלף הפעלה/השהיה</TogglePlayPause>
    <Pause>השהיה</Pause>
    <Fullscreen>מסך מלא</Fullscreen>
    <Play150Speed>קצב משחק פי 1.5 מהירות</Play150Speed>
    <Play200Speed>קצב משחק פי 2.0 מהירות</Play200Speed>
    <PlayRateSlower>קצב הנגינה איטי יותר (מהירות)</PlayRateSlower>
    <PlayRateFaster>קצב נגינה מהיר יותר (מהירות)</PlayRateFaster>
    <PlayRateToggle>החלפת קצב הפעלה (מהירות) (0.5x, 1x, 1.5x, 2x)</PlayRateToggle>
    <VideoResetSpeedAndZoom>אפס את קצב הנגינה (מהירות) וזום צורת הגל</VideoResetSpeedAndZoom>
    <MainToggleVideoControls>החלף את פקדי הווידאו</MainToggleVideoControls>
    <VideoToggleContrast>החלף ניגודיות (MPV בלבד)</VideoToggleContrast>
    <AudioToTextX>אודיו לטקסט ({0})</AudioToTextX>
    <AudioToTextSelectedLinesX>אודיו לטקסט שורות שנבחרו ({0})</AudioToTextSelectedLinesX>
    <VideoToggleBrightness>החלפת בהירות (MPV בלבד)</VideoToggleBrightness>
    <CustomSearch1>תרגם, חיפוש מותאם אישית 1</CustomSearch1>
    <CustomSearch2>תרגם, חיפוש מותאם אישית 2</CustomSearch2>
    <CustomSearch3>תרגם, חיפוש מותאם אישית 3</CustomSearch3>
    <CustomSearch4>תרגם, חיפוש מותאם אישית 4</CustomSearch4>
    <CustomSearch5>תרגם, חיפוש מותאם אישית 5</CustomSearch5>
    <SyntaxColoring>צביעת תחביר</SyntaxColoring>
    <ListViewSyntaxColoring>צביעה תחביר תצוגת רשימה</ListViewSyntaxColoring>
    <SyntaxColorDurationIfTooSmall>משך הצבע אם קצר מדי</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
    <SyntaxColorDurationIfTooLarge>משך צבע אם ארוך מדי</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
    <SyntaxColorTextIfTooLong>טקסט צבעוני אם ארוך מדי</SyntaxColorTextIfTooLong>
    <SyntaxColorTextIfTooWide>צבע טקסט אם רחב מדי (פיקסלים)</SyntaxColorTextIfTooWide>
    <SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>צבע טקסט אם יותר מ-{0} שורות</SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>
    <SyntaxColorOverlap>קוד זמן צבע חופף</SyntaxColorOverlap>
    <SyntaxColorGap>פער צבעים אם קצר מדי</SyntaxColorGap>
    <SyntaxErrorColor>צבע שגיאה</SyntaxErrorColor>
    <SyntaxLineWidthSettings>הגדרות...</SyntaxLineWidthSettings>
    <LineWidthSettings>הגדרות רוחב קו</LineWidthSettings>
    <MaximumLineWidth>רוחב קו מקסימלי:</MaximumLineWidth>
    <Pixels>פיקסלים</Pixels>
    <MeasureFont>גופן מדידה:</MeasureFont>
    <GoToFirstSelectedLine>עבור אל השורה הראשונה שנבחרה</GoToFirstSelectedLine>
    <GoToNextEmptyLine>עבור לשורה הריקה הבאה</GoToNextEmptyLine>
    <MergeSelectedLines>מיזוג שורות נבחרות</MergeSelectedLines>
    <MergeSelectedLinesAndAutoBreak>מיזוג שורות נבחרות ושבירה אוטומטית</MergeSelectedLinesAndAutoBreak>
    <MergeSelectedLinesAndUnbreak>מיזוג שורות נבחרות ובטל את השבירה</MergeSelectedLinesAndUnbreak>
    <MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk>מיזוג קווים נבחרים ושחרר ללא רווח (CJK)</MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk>
    <MergeSelectedLinesOnlyFirstText>מיזוג שורות נבחרות, השאר רק טקסט ראשון שאינו ריק</MergeSelectedLinesOnlyFirstText>
    <MergeSelectedLinesBilingual>מיזוג שורות נבחרות דו-לשוניות</MergeSelectedLinesBilingual>
    <MergeWithPreviousBilingual>מיזוג עם דו-לשוני קודם</MergeWithPreviousBilingual>
    <MergeWithNextBilingual>התמזג עם הדו-לשוני הבא</MergeWithNextBilingual>
    <SplitSelectedLineBilingual>פיצול השורה שנבחרה דו-לשונית</SplitSelectedLineBilingual>
    <ToggleTranslationMode>החלף מצב מתרגם</ToggleTranslationMode>
    <SwitchOriginalAndTranslation>החלף מקור ותרגום</SwitchOriginalAndTranslation>
    <SwitchOriginalAndTranslationTextBoxes>החלף תיבות טקסט מקור ותרגום/עמודות תצוגת רשימה</SwitchOriginalAndTranslationTextBoxes>
    <MergeOriginalAndTranslation>מיזוג מקור ותרגום</MergeOriginalAndTranslation>
    <MergeWithNext>מיזוג עם הבא</MergeWithNext>
    <MergeWithPreviousAndUnbreak>התמזג עם הקודם והפסק</MergeWithPreviousAndUnbreak>
    <MergeWithNextAndUnbreak>התמזג עם הבא והפסק</MergeWithNextAndUnbreak>
    <MergeWithPreviousAndBreak>מיזוג עם הקודם והפסקה אוטומטית</MergeWithPreviousAndBreak>
    <MergeWithNextAndBreak>מיזוג עם הבא ושבירה אוטומטית</MergeWithNextAndBreak>
    <MergeWithPrevious>מיזוג עם הקודם</MergeWithPrevious>
    <ShortcutIsAlreadyDefinedX>קיצור דרך כבר הוגדר: {0}</ShortcutIsAlreadyDefinedX>
    <ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>החלף בין תרגום ומקור בתצוגה מקדימה של וידאו/אודיו</ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>
    <ListViewColumnDelete>עמודה, מחק טקסט</ListViewColumnDelete>
    <ListViewColumnDeleteAndShiftUp>עמודה, מחק טקסט והעבר למעלה</ListViewColumnDeleteAndShiftUp>
    <ListViewColumnInsert>עמודה, הוסף טקסט</ListViewColumnInsert>
    <ListViewColumnPaste>עמודה, הדבק</ListViewColumnPaste>
    <ListViewColumnTextUp>עמודה, טקסט למעלה</ListViewColumnTextUp>
    <ListViewColumnTextDown>עמודה, טקסט למטה</ListViewColumnTextDown>
    <ListViewGoToNextError>עבור לשגיאה הבאה</ListViewGoToNextError>
    <ListViewListErrors>רשימת שגיאות</ListViewListErrors>
    <ListViewListSortByX>מיין לפי {0}</ListViewListSortByX>
    <ShowStyleManager>מנהל סגנונות תצוגה</ShowStyleManager>
    <MainTextBoxMoveLastWordDown>העבר את המילה האחרונה לכתובית הבאה</MainTextBoxMoveLastWordDown>
    <MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>אחזר את המילה הראשונה מהכתובית הבאה</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
    <MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>העבר את המילה הראשונה מהשורה הבאה (כתובית נוכחית)</MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>
    <MainTextBoxMoveFromCursorToNext>העבר טקסט אחרי מיקום הסמן לכתובית הבאה ועבור לכתובית הבאה</MainTextBoxMoveFromCursorToNext>
    <MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>העבר את המילה האחרונה מהשורה הראשונה למטה (כתובית נוכחית)</MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>
    <MainTextBoxSelectionToLower>בחירה באותיות קטנות</MainTextBoxSelectionToLower>
    <MainTextBoxSelectionToUpper>בחירה באותיות רישיות</MainTextBoxSelectionToUpper>
    <MainTextBoxSelectionToggleCasing>החלף רישיות של בחירה (אותיות רישיות/רישיות/קטנות)</MainTextBoxSelectionToggleCasing>
    <MainTextBoxSelectionToRuby>בחירה לרובי (יפנית)</MainTextBoxSelectionToRuby>
    <MainTextBoxToggleAutoDuration>החלף משך אוטומטי</MainTextBoxToggleAutoDuration>
    <MainTextBoxAutoBreak>הפסקת טקסט אוטומטית</MainTextBoxAutoBreak>
    <MainTextBoxAutoBreakFromPos>שבר ברווח הראשון ממיקום הסמן</MainTextBoxAutoBreakFromPos>
    <MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>שבר ברווח הראשון ממיקום הסמן ועבור לשלב הבא</MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>
    <MainTextBoxDictate>הכתיב (מקש למטה=התחל הקלטה, מקש למעלה=סיים הקלטה)</MainTextBoxDictate>
    <MainTextBoxUnbreak>בטל את פריצת הטקסט</MainTextBoxUnbreak>
    <MainTextBoxUnbreakNoSpace>הפסק ללא רווח (CJK)</MainTextBoxUnbreakNoSpace>
    <MainTextBoxAssaIntellisense>הצג את עוזר התגים של ASSA</MainTextBoxAssaIntellisense>
    <MainTextBoxAssaRemoveTag>הסר תג ASSA בסמן</MainTextBoxAssaRemoveTag>
    <MainFileSaveAll>שמור הכל</MainFileSaveAll>
    <Miscellaneous>שונות</Miscellaneous>
    <CpsIncludesSpace>תווים/שנייה (CPS) כולל רווחים</CpsIncludesSpace>
    <UseDoNotBreakAfterList>השתמש ברשימת אל-שבור-אחרי</UseDoNotBreakAfterList>
    <BreakEarlyForLineEnding>הפסקה מוקדמת לסיום המשפט (.!?)</BreakEarlyForLineEnding>
    <BreakByPixelWidth>שבר לפי רוחב פיקסל</BreakByPixelWidth>
    <BreakPreferBottomHeavy>מעדיף תחתית כבדה</BreakPreferBottomHeavy>
    <BreakEarlyForDashDialog>הפסקה מוקדמת עבור מקף דו-שיח</BreakEarlyForDashDialog>
    <BreakEarlyForComma>הפסקה מוקדמת עבור פסיק</BreakEarlyForComma>
    <GoogleTranslate>גוגל תרגום</GoogleTranslate>
    <GoogleTranslateApiKey>מפתח API</GoogleTranslateApiKey>
    <MicrosoftBingTranslator>מתרגם של מיקרוסופט</MicrosoftBingTranslator>
    <HowToSignUp>איך נרשמים</HowToSignUp>
    <MicrosoftTranslateApiKey>מפתח api</MicrosoftTranslateApiKey>
    <MicrosoftTranslateTokenEndpoint>נקודת קצה אסימון</MicrosoftTranslateTokenEndpoint>
    <FontNote>Note: These font settings are for the Subtitle Edit UI only.
Setting a font for a subtitle is normally done in the video player, but can also be done when using a subtitle format with built-in font information like 
"Advanced Sub Station Alpha" or via export to image-based formats.</FontNote>
    <RestoreDefaultSettings>שחזר הגדרות ברירת מחדל</RestoreDefaultSettings>
    <RestoreDefaultSettingsMsg>כל ההגדרות שוחזרו לערכי ברירת המחדל

להמשיך?</RestoreDefaultSettingsMsg>
    <RemoveTimeCodes>הסר קודי זמן</RemoveTimeCodes>
    <EditFixContinuationStyleSettings>ערוך הגדרות לתיקון סגנון המשך...</EditFixContinuationStyleSettings>
    <FixContinuationStyleSettings>הגדרות לתיקון סגנון המשך</FixContinuationStyleSettings>
    <UncheckInsertsAllCaps>זיהוי ובטל את הסימון של כותרות בודדות בכתב יד (לדוגמה: ללא כניסה)</UncheckInsertsAllCaps>
    <UncheckInsertsItalic>זהה ובטל את הסימון של כותרות בודדות, או מילים נטויות</UncheckInsertsItalic>
    <UncheckInsertsLowercase>זהה ובטל את הסימון של כותרות בודדות, או מילים, באותיות קטנות</UncheckInsertsLowercase>
    <HideContinuationCandidatesWithoutName>הסתר משפטי המשך לא סבירים</HideContinuationCandidatesWithoutName>
    <IgnoreLyrics>התעלם ממילים בין סמלי מוזיקה</IgnoreLyrics>
    <ContinuationPause>סף השהייה:</ContinuationPause>
    <Milliseconds>גברת</Milliseconds>
    <EditCustomContinuationStyle>ערוך סגנון המשך מותאם אישית...</EditCustomContinuationStyle>
    <MinFrameGap>מינימום  פער במסגרות</MinFrameGap>
    <XFramesAtYFrameRateGivesZMs>{0} פריימים בקצב פריימים של {1} נותן {2} אלפיות שניות.</XFramesAtYFrameRateGivesZMs>
    <UseXAsNewGap>האם להשתמש באלפיות "{0}" כפער מינימלי חדש?</UseXAsNewGap>
    <BDOpensIn>BD sup/bdn-xml נפתח ב</BDOpensIn>
    <BDOpensInOcr>OCR</BDOpensInOcr>
    <BDOpensInEdit>לַעֲרוֹך</BDOpensInEdit>
    <ShortcutsAllowSingleLetterOrNumberInTextBox>קיצורי דרך: אפשר אות/מספר בודד בתיבת הטקסט</ShortcutsAllowSingleLetterOrNumberInTextBox>
    <UpdateFileTypeAssociations>עדכן את שיוך סוגי הקבצים</UpdateFileTypeAssociations>
    <FileTypeAssociationsUpdated>שיוך סוגי קבצים עודכנו</FileTypeAssociationsUpdated>
    <CustomContinuationStyle>ערוך סגנון המשך מותאם אישית</CustomContinuationStyle>
    <LoadStyle>סגנון טעינה...</LoadStyle>
    <Suffix>סִיוֹמֶת:</Suffix>
    <AddSuffixForComma>עבד אם מסתיים בפסיק</AddSuffixForComma>
    <AddSpace>הוסף מקום</AddSpace>
    <RemoveComma>הסר פסיק</RemoveComma>
    <Prefix>קידומת:</Prefix>
    <DifferentStyleGap>השתמש בסגנון שונה עבור פערים ארוכים יותר מאשר</DifferentStyleGap>
    <Preview>תצוגה מקדימה</Preview>
    <PreviewPause>(הַפסָקָה)</PreviewPause>
    <CustomContinuationStyleNote>הערה: סגנון ההמשך המותאם אישית משותף בין הפרופילים.</CustomContinuationStyleNote>
    <ResetCustomContinuationStyleWarning>זה יעקוף את הערכים בתיבת הדו-שיח.  האם אתה בטוח?</ResetCustomContinuationStyleWarning>
  </Settings>
  <SettingsMpv>
    <DownloadMpv>הורד mpv lib</DownloadMpv>
    <DownloadMpvFailed>לא ניתן להוריד mpv - אנא נסה שוב מאוחר יותר!</DownloadMpvFailed>
    <DownloadMpvOk>ה-mpv lib הורד והוא מוכן לשימוש.</DownloadMpvOk>
  </SettingsMpv>
  <SettingsFfmpeg>
    <XDownloadFailed>לא ניתן להוריד את {0} - אנא נסה שוב מאוחר יותר!</XDownloadFailed>
    <XDownloadOk>הורד {0} והוא מוכן לשימוש.</XDownloadOk>
  </SettingsFfmpeg>
  <SetVideoOffset>
    <Title>הגדר היסט וידאו</Title>
    <Description>הגדר היסט וידאו (כתוביות לא אמורות לעקוב אחר זמן וידאו אמיתי, אלא למשל +10 שעות)</Description>
    <RelativeToCurrentVideoPosition>יחסית למיקום הווידאו הנוכחי</RelativeToCurrentVideoPosition>
    <KeepTimeCodes>שמור על קודי זמן קיימים (אל תוסיף קיזוז וידאו)</KeepTimeCodes>
    <Reset>אִתחוּל</Reset>
  </SetVideoOffset>
  <ShowEarlierLater>
    <Title>הצג שורות נבחרות מוקדם יותר/מאוחר יותר</Title>
    <TitleAll>הצג את כל השורות מוקדם יותר/מאוחר יותר</TitleAll>
    <ShowEarlier>הצג &amp;קודם לכן</ShowEarlier>
    <ShowLater>הצג &amp;מאוחר יותר</ShowLater>
    <TotalAdjustmentX>התאמה כוללת: {0}</TotalAdjustmentX>
    <AllLines>&amp;כל הקווים</AllLines>
    <SelectedLinesOnly>&amp;שורות נבחרות בלבד</SelectedLinesOnly>
    <SelectedLinesAndForward>השורות שנבחרו ושורות הבאות</SelectedLinesAndForward>
  </ShowEarlierLater>
  <ShowHistory>
    <Title>היסטוריה (לביטול)</Title>
    <SelectRollbackPoint>בחר זמן/תיאור להחזרה</SelectRollbackPoint>
    <Time>זְמַן</Time>
    <Description>תיאור</Description>
    <CompareHistoryItems>השווה פריטי היסטוריה</CompareHistoryItems>
    <CompareWithCurrent>השווה עם הנוכחי</CompareWithCurrent>
    <Rollback>גלגל לאחור</Rollback>
  </ShowHistory>
  <SpellCheck>
    <Title>בדיקת איות</Title>
    <FullText>טקסט מלא</FullText>
    <WordNotFound>המילה לא נמצאה</WordNotFound>
    <Language>שפה</Language>
    <Change>שינוי</Change>
    <ChangeAll>שנה הכל</ChangeAll>
    <SkipOnce>דלג על &amp;אחת</SkipOnce>
    <SkipAll>&amp;דלג על הכל</SkipAll>
    <AddToUserDictionary>הוסף למילון המשתמש</AddToUserDictionary>
    <AddToNamesAndIgnoreList>הוסף לרשימת שמות/רעש (תלוי רישיות)</AddToNamesAndIgnoreList>
    <AddToOcrReplaceList>הוסף זוג לרשימת החלפת OCR</AddToOcrReplaceList>
    <Abort>לְהַפִּיל</Abort>
    <Use>להשתמש</Use>
    <UseAlways>&amp;השתמש תמיד</UseAlways>
    <Suggestions>הצעות</Suggestions>
    <SpellCheckProgress>בדיקת איות [{0}] - {1}</SpellCheckProgress>
    <EditWholeText>ערוך טקסט שלם</EditWholeText>
    <EditWordOnly>ערוך מילה בלבד</EditWordOnly>
    <AddXToNames>הוסף '{0}' לרשימת השמות</AddXToNames>
    <AddXToUserDictionary>הוסף '{0}' למילון המשתמש</AddXToUserDictionary>
    <AutoFixNames>תיקון אוטומטי של שמות שבהם רק רישיות שונה</AutoFixNames>
    <AutoFixNamesViaSuggestions>תקן גם שמות באמצעות 'הצעות לבדיקת איות'</AutoFixNamesViaSuggestions>
    <CheckOneLetterWords>בקש מילים לא ידועות באות אחת</CheckOneLetterWords>
    <TreatINQuoteAsING>התייחס למילה שסיימת " in' " כאל " ing " (אנגלית בלבד)</TreatINQuoteAsING>
    <RememberUseAlwaysList>זכור את רשימת "השתמש תמיד".</RememberUseAlwaysList>
    <LiveSpellCheck>בדיקת איות בזמן אמת</LiveSpellCheck>
    <LiveSpellCheckLanguage>בדיקת איות בזמן אמת - עבודה עם שפה [{0}]</LiveSpellCheckLanguage>
    <NoDictionaryForLiveSpellCheck>בדיקת איות בזמן אמת - אין לך מילונים לשפה זו [{0}]</NoDictionaryForLiveSpellCheck>
    <ImageText>טקסט תמונה</ImageText>
    <SpellCheckCompleted>בדיקת האיות הושלמה</SpellCheckCompleted>
    <SpellCheckAborted>בדיקת האיות בוטלה</SpellCheckAborted>
    <SpacesNotAllowed>אסור רווחים במילה אחת!</SpacesNotAllowed>
    <UndoX>בטל: "{0}"</UndoX>
    <OpenImageBasedSourceFile>פתח קובץ מקור מבוסס תמונה...</OpenImageBasedSourceFile>
  </SpellCheck>
  <NetflixQualityCheck>
    <GlyphCheckReport>תו לא חוקי {0} נמצא בעמודה {1}</GlyphCheckReport>
    <WhiteSpaceCheckReport>נמצא רווח לבן לא חוקי בעמודה {0}.</WhiteSpaceCheckReport>
    <ReportPrompt>ראה את הדוח המלא כאן: {0}.</ReportPrompt>
    <OpenReportInFolder>פתח את הדוח בתיקייה</OpenReportInFolder>
    <FoundXIssues>Netflix quality check found {0:#,##0} issues.</FoundXIssues>
    <CheckOk>בדיקת איכות נטפליקס בסדר :)</CheckOk>
    <MaximumXCharsPerSecond>מקסימום {0} תווים בשנייה (כולל רווחים לבנים)</MaximumXCharsPerSecond>
    <MaximumLineLength>אורך קו מקסימלי ({0})</MaximumLineLength>
    <MinimumDuration>משך מינימום: 5/6 שניות (833 אלפיות השנייה)</MinimumDuration>
  </NetflixQualityCheck>
  <Split>
    <Title>לְפַצֵל</Title>
    <SplitOptions>אפשרויות פיצול</SplitOptions>
    <Lines>שורות</Lines>
    <Characters>דמויות</Characters>
    <NumberOfEqualParts>מספר חלקים שווים</NumberOfEqualParts>
    <SubtitleInfo>מידע על כתוביות</SubtitleInfo>
    <NumberOfLinesX>מספר השורות: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
    <NumberOfCharactersX>מספר הפרקים: {0:#,###,###}</NumberOfCharactersX>
    <Output>פלט</Output>
    <FileName>שם קובץ</FileName>
    <OutputFolder>תיקיית פלט</OutputFolder>
    <DoSplit>לְפַצֵל</DoSplit>
    <Basic>בסיסי</Basic>
  </Split>
  <SplitLongLines>
    <Title>לשבור/לפצל תורים ארוכים</Title>
    <SingleLineMaximumLength>אורך מקסימלי של קו בודד</SingleLineMaximumLength>
    <LineMaximumLength>אורך קו מקסימלי</LineMaximumLength>
    <LineContinuationBeginEndStrings>מחרוזות התחלה/סיום של המשך שורה</LineContinuationBeginEndStrings>
    <NumberOfSplits>מספר הפסקות/פיצולים: {0}</NumberOfSplits>
    <LongestSingleLineIsXAtY>אורך השורה היחידה הארוכה ביותר הוא {0} בקו {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
    <LongestLineIsXAtY>אורך השורה הכולל הארוך ביותר הוא {0} בשורה {1}</LongestLineIsXAtY>
  </SplitLongLines>
  <SplitSubtitle>
    <Title>פיצול כתוביות</Title>
    <Description1>הזן את אורך החלק הראשון של הסרטון או עיין</Description1>
    <Description2>וקבל אורך מקובץ וידאו:</Description2>
    <Split>&amp;לְפַצֵל</Split>
    <Done>&amp;בוצע</Done>
    <NothingToSplit>אין מה לפצל!</NothingToSplit>
    <SavePartOneAs>שמור חלק 1 בתור...</SavePartOneAs>
    <SavePartTwoAs>שמור את חלק 2 בתור...</SavePartTwoAs>
    <Part1>חלק 1</Part1>
    <Part2>חלק 2</Part2>
    <UnableToSaveFileX>לא ניתן לשמור את {0}</UnableToSaveFileX>
    <OverwriteExistingFiles>להחליף קבצים קיימים?</OverwriteExistingFiles>
    <FolderNotFoundX>התיקיה לא נמצאה: {0}</FolderNotFoundX>
    <Untitled>ללא כותרת</Untitled>
  </SplitSubtitle>
  <StartNumberingFrom>
    <Title>מספור מחדש</Title>
    <StartFromNumber>התחל ממספר:</StartFromNumber>
    <PleaseEnterAValidNumber>אופס, נא להזין מספר חוקי</PleaseEnterAValidNumber>
  </StartNumberingFrom>
  <Statistics>
    <Title>סטָטִיסטִיקָה</Title>
    <TitleWithFileName>סטטיסטיקה - {0}</TitleWithFileName>
    <GeneralStatistics>סטטיסטיקה כללית</GeneralStatistics>
    <MostUsed>הכי משומש...</MostUsed>
    <MostUsedLines>קווים משומשים ביותר</MostUsedLines>
    <MostUsedWords>המילים הכי בשימוש</MostUsedWords>
    <NothingFound>שום דבר לא נמצא</NothingFound>
    <NumberOfLinesX>מספר שורות הכתובית: {0:#,##0}</NumberOfLinesX>
    <LengthInFormatXinCharactersY>מספר התווים כ-{0}: {1:#,###,##0}</LengthInFormatXinCharactersY>
    <NumberOfCharactersInTextOnly>מספר הפרקים בטקסט בלבד: {0:#,###,##0}</NumberOfCharactersInTextOnly>
    <TotalDuration>Total duration of all subtitles: {0:#,##0}</TotalDuration>
    <TotalCharsPerSecond>Total characters/second: {0:0.0} seconds</TotalCharsPerSecond>
    <TotalWords>מספר המילים בכתובית: {0:#,##0}</TotalWords>
    <NumberOfItalicTags>Number of italic tags: {0:#,##0}</NumberOfItalicTags>
    <NumberOfBoldTags>מספר התוים המודגשים: {0:#,##0}</NumberOfBoldTags>
    <NumberOfUnderlineTags>מספר התוים המסומנים בקו תחתון: {0:#,##0}</NumberOfUnderlineTags>
    <NumberOfFontTags>Number of font tags: {0:#,##0}</NumberOfFontTags>
    <NumberOfAlignmentTags>Number of alignment tags: {0:#,##0}</NumberOfAlignmentTags>
    <LineLengthMinimum>אורך כתוביות - מינימום: {0}</LineLengthMinimum>
    <LineLengthMaximum>אורך כתוביות - מקסימום: {0}</LineLengthMaximum>
    <LineLengthAverage>אורך כתוביות - ממוצע: {0}</LineLengthAverage>
    <LinesPerSubtitleAverage>Subtitle, number of lines - average: {0:0.0}</LinesPerSubtitleAverage>
    <SingleLineLengthMinimum>אורך שורה בודדת - מינימום: {0}</SingleLineLengthMinimum>
    <SingleLineLengthMaximum>אורך שורה בודדת - מקסימום: {0}</SingleLineLengthMaximum>
    <SingleLineLengthAverage>אורך שורה בודדת - ממוצע: {0}</SingleLineLengthAverage>
    <SingleLineWidthMinimum>רוחב קו בודד - מינימום: {0} פיקסלים</SingleLineWidthMinimum>
    <SingleLineWidthMaximum>רוחב קו בודד - מקסימום: {0} פיקסלים</SingleLineWidthMaximum>
    <SingleLineWidthAverage>רוחב קו בודד - ממוצע: {0} פיקסלים</SingleLineWidthAverage>
    <DurationMinimum>Duration - minimum: {0:0.000} seconds</DurationMinimum>
    <DurationMaximum>Duration - maximum: {0:0.000} seconds</DurationMaximum>
    <DurationAverage>Duration - average: {0:0.000} seconds</DurationAverage>
    <CharactersPerSecondMinimum>Characters/sec - minimum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMinimum>
    <CharactersPerSecondMaximum>Characters/sec - maximum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMaximum>
    <CharactersPerSecondAverage>Characters/sec - average: {0:0.000}</CharactersPerSecondAverage>
    <GapMinimum>Gap - minimum: {0:#,##0} ms</GapMinimum>
    <GapMaximum>Gap - maximum: {0:#,##0} ms</GapMaximum>
    <GapAverage>Gap - average: {0:#,##0.##} ms</GapAverage>
    <Export>יְצוּא...</Export>
  </Statistics>
  <SubStationAlphaProperties>
    <Title>מאפיינים מתקדמים של Sub Station Alpha</Title>
    <TitleSubstationAlpha>מאפייני Sub Station Alpha</TitleSubstationAlpha>
    <Script>תַסרִיט</Script>
    <ScriptTitle>כותרת</ScriptTitle>
    <OriginalScript>תסריט מקורי</OriginalScript>
    <Translation>תִרגוּם</Translation>
    <Editing>עֲרִיכָה</Editing>
    <Timing>תִזמוּן</Timing>
    <SyncPoint>נקודת סנכרון</SyncPoint>
    <UpdatedBy>עודכן על ידי</UpdatedBy>
    <UpdateDetails>עדכן פרטים</UpdateDetails>
    <Resolution>פתרון הבעיה</Resolution>
    <VideoResolution>רזולוציית וידאו</VideoResolution>
    <FromCurrentVideo>מתוך הסרטון הנוכחי</FromCurrentVideo>
    <Options>אפשרויות</Options>
    <WrapStyle>סגנון גלישה</WrapStyle>
    <Collision>הִתנַגְשׁוּת</Collision>
    <ScaleBorderAndShadow>גבול וצל בקנה מידה</ScaleBorderAndShadow>
    <WrapStyle0>0: עטיפה חכמה, הקו העליון רחב יותר</WrapStyle0>
    <WrapStyle1>1: גלישת מילה בסוף השורה, הפסקות N בלבד</WrapStyle1>
    <WrapStyle2>2: אין גלישת מילה, גם
וגם N הפסקה</WrapStyle2>
    <WrapStyle3>3: עטיפה חכמה, שורה תחתונה רחבה יותר</WrapStyle3>
  </SubStationAlphaProperties>
  <SubStationAlphaStyles>
    <Title>סגנונות אלפא תת תחנה מתקדמים</Title>
    <TitleSubstationAlpha>סגנונות Sub Station Alpha</TitleSubstationAlpha>
    <Styles>סגנונות</Styles>
    <Properties>נכסים</Properties>
    <Name>שֵׁם</Name>
    <Font>גוֹפָן</Font>
    <FontName>שם גופן</FontName>
    <FontSize>גודל גופן</FontSize>
    <UseCount>בשימוש</UseCount>
    <Primary>יְסוֹדִי</Primary>
    <Secondary>מִשׁנִי</Secondary>
    <Tertiary>שלישי</Tertiary>
    <Outline>מתווה</Outline>
    <Shadow>צֵל</Shadow>
    <Back>חזור</Back>
    <Alignment>יישור</Alignment>
    <TopLeft>שמאלי עליון</TopLeft>
    <TopCenter>למעלה/מרכז</TopCenter>
    <TopRight>למעלה מימין</TopRight>
    <MiddleLeft>אמצעי/שמאל</MiddleLeft>
    <MiddleCenter>אמצע/מרכז</MiddleCenter>
    <MiddleRight>אמצעי/ימין</MiddleRight>
    <BottomLeft>שמאל תחתון</BottomLeft>
    <BottomCenter>תחתון/מרכז</BottomCenter>
    <BottomRight>למטה מימין</BottomRight>
    <Colors>צבעים</Colors>
    <Margins>שוליים</Margins>
    <MarginLeft>שוליים שמאלה</MarginLeft>
    <MarginRight>שוליים ימינה</MarginRight>
    <MarginVertical>שוליים אנכיים</MarginVertical>
    <Vertical>אֲנָכִי</Vertical>
    <Border>גבול</Border>
    <PlusShadow>+ צל</PlusShadow>
    <OpaqueBox>קופסה אטומה</OpaqueBox>
    <Import>יְבוּא...</Import>
    <Export>יְצוּא...</Export>
    <Copy>עותק</Copy>
    <CopyOfY>עותק של {0}</CopyOfY>
    <CopyXOfY>עותק {0} מתוך {1}</CopyXOfY>
    <New>חָדָשׁ</New>
    <Remove>הסרה</Remove>
    <ReplaceWith>להחליף ב...</ReplaceWith>
    <RemoveAll>להסיר את כל</RemoveAll>
    <ImportStyleFromFile>יבא סגנון מקובץ...</ImportStyleFromFile>
    <ExportStyleToFile>ייצא סגנון לקובץ... (יוסיף סגנון אם הקובץ כבר קיים)</ExportStyleToFile>
    <ChooseStyle>בחר סגנון לייבא</ChooseStyle>
    <StyleAlreadyExits>סגנון כבר קיים: {0}</StyleAlreadyExits>
    <StyleXExportedToFileY>סגנון '{0}' יוצא לקובץ '{1}'</StyleXExportedToFileY>
    <StyleXImportedFromFileY>סגנון '{0}' מיובא מהקובץ '{1}'</StyleXImportedFromFileY>
    <SetPreviewText>הגדר טקסט תצוגה מקדימה...</SetPreviewText>
    <AddToFile>הוסף לקובץ</AddToFile>
    <AddToStorage>הוסף לאחסון</AddToStorage>
    <StyleStorage>אחסון בסגנון</StyleStorage>
    <StyleCurrentFile>סגנונות בקובץ הנוכחי</StyleCurrentFile>
    <OverwriteX>להחליף את {0}?</OverwriteX>
    <CategoryNote>הערה: הסגנונות בקטגוריית ברירת המחדל (בצבע ירוק) יחולו על קבצי ASSA חדשים</CategoryNote>
    <CategoriesManage>לנהל</CategoriesManage>
    <MoveToCategory>העבר סגנונות נבחרים לקטגוריה...</MoveToCategory>
    <ScaleX>ScaleX</ScaleX>
    <ScaleY>ScaleY</ScaleY>
    <Spacing>מרווחים</Spacing>
    <Angle>זָוִית</Angle>
    <BoxPerLine>תיבה לכל שורה (השתמש בצבע מתאר)</BoxPerLine>
    <BoxMultiLine>קופסה אחת (השתמש בצבע צל)</BoxMultiLine>
    <DuplicateStyleNames>שמות סגנון כפולים: {0}</DuplicateStyleNames>
  </SubStationAlphaStyles>
  <SubStationAlphaStylesCategoriesManager>
    <Category>קטגוריה</Category>
    <Categories>קטגוריות</Categories>
    <CategoryName>שם קטגוריה</CategoryName>
    <CategoryDelete>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הקטגוריה/הקטגוריות שנבחרו?</CategoryDelete>
    <NewCategory>קטגוריה חדשה</NewCategory>
    <CategoryRename>שנה את שם הקטגוריה</CategoryRename>
    <CategorySetDefault>נקבע כברירת מחדל</CategorySetDefault>
    <NumberOfStyles>מספר סגנונות</NumberOfStyles>
    <CategoryDefault>בְּרִירַת מֶחדָל</CategoryDefault>
    <ChooseCategories>בחר קטגוריות ל-{0}</ChooseCategories>
    <ImportCategoriesTitle>ייבוא ​​קטגוריות מ...</ImportCategoriesTitle>
    <ExportCategoriesTitle>ייצא קטגוריות ל...</ExportCategoriesTitle>
  </SubStationAlphaStylesCategoriesManager>
  <PointSync>
    <Title>סנכרון נקודות</Title>
    <TitleViaOtherSubtitle>סנכרון נקודות באמצעות כתובית אחרת</TitleViaOtherSubtitle>
    <SyncHelp>הגדר לפחות שתי נקודות סנכרון כדי לבצע סנכרון גס</SyncHelp>
    <SetSyncPoint>הגדר נקודת סנכרון</SetSyncPoint>
    <RemoveSyncPoint>הסר את נקודת הסנכרון</RemoveSyncPoint>
    <SyncPointsX>נקודות סנכרון: {0}</SyncPointsX>
    <Info>נקודת סנכרון אחת תתאים את המיקום, שתיים או יותר נקודות סנכרון יתאימו את המיקום והמהירות</Info>
    <ApplySync>להגיש מועמדות</ApplySync>
  </PointSync>
  <TimedTextSmpteTiming>
    <Title>תזמון SMPTE</Title>
    <UseSmpteTiming>האם להשתמש בתזמון SMPTE עבור כתוביות נוכחיות?</UseSmpteTiming>
    <SmpteTimingInfo>הערה: ניתן לשנות את תזמון SMPTE מאוחר יותר ב"תפריט וידאו"</SmpteTimingInfo>
    <YesAlways>כן, תמיד עבור תעריפי פריימים שאינם מספר שלם</YesAlways>
    <NoNever>לעולם לא</NoNever>
  </TimedTextSmpteTiming>
  <TransportStreamSubtitleChooser>
    <Title>בוחר כתוביות של זרם תחבורה - {0}</Title>
    <PidLineImage>תמונות - מזהה מנות תחבורה (PID) = {0}, שפה = {1}, מספר כתוביות = {2}</PidLineImage>
    <PidLineTeletext>טלטקסט - מזהה מנות תחבורה (PID) = {1}, עמוד {0}, שפה = {2}, מספר כתוביות = {3}</PidLineTeletext>
    <SubLine>{0}: {1} -&gt; {2}, {3} תמונות</SubLine>
  </TransportStreamSubtitleChooser>
  <UnknownSubtitle>
    <Title>סוג כתוביות לא ידוע</Title>
    <Message>אם אתה רוצה שזה יתוקן, אנא שלח דוא"ל לכתובת mailto:niksedk@gmail.com ולכלול עותק של הכתובית.</Message>
    <ImportAsPlainText>ייבא כטקסט רגיל...</ImportAsPlainText>
  </UnknownSubtitle>
  <VisualSync>
    <Title>סנכרון ויזואלי</Title>
    <StartScene>התחלה של סצנה</StartScene>
    <EndScene>סצנת סיום</EndScene>
    <Synchronize>סינכרון</Synchronize>
    <HalfASecondBack>&lt; ½ שניות</HalfASecondBack>
    <ThreeSecondsBack>&lt; 3 שניות</ThreeSecondsBack>
    <PlayXSecondsAndBack>הפעל {0} שניות ובחזרה</PlayXSecondsAndBack>
    <FindText>מצא טקסט</FindText>
    <GoToSubPosition>עבור ל-sub pos</GoToSubPosition>
    <KeepChangesTitle>לשמור שינויים?</KeepChangesTitle>
    <KeepChangesMessage>Changes have been made to subtitle in 'Visual sync'.

Keep changes?</KeepChangesMessage>
    <SynchronizationDone>הסנכרון הסתיים!</SynchronizationDone>
    <StartSceneMustComeBeforeEndScene>סצנת ההתחלה חייבת לבוא לפני סצנת הסיום!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
    <Tip>טיפ: השתמש במקשי &lt;ctrl+חץ שמאלה/ימינה&gt; כדי לנוע 100 אלפיות השנייה אחורה/קדימה</Tip>
  </VisualSync>
  <VobSubEditCharacters>
    <Title>ערוך מסד נתונים להשוואת תמונות</Title>
    <ChooseCharacter>בחר תווים</ChooseCharacter>
    <ImageCompareFiles>השוואת תמונות</ImageCompareFiles>
    <CurrentCompareImage>תמונת השוואה נוכחית</CurrentCompareImage>
    <TextAssociatedWithImage>טקסט המשויך לתמונה</TextAssociatedWithImage>
    <IsItalic>הוא &amp;נטוי</IsItalic>
    <Update>&amp;עדכון</Update>
    <Delete>&amp;לִמְחוֹק</Delete>
    <ImageDoubleSize>תמונה בגודל כפול</ImageDoubleSize>
    <ImageFileNotFound>קובץ התמונה לא נמצא</ImageFileNotFound>
    <Image>תמונה</Image>
  </VobSubEditCharacters>
  <VobSubOcr>
    <Title>ייבוא/OCR כתובית VobSub (sub/idx).</Title>
    <TitleBluRay>ייבוא/OCR כתוביות Blu-ray (.sup).</TitleBluRay>
    <OcrMethod>שיטת OCR</OcrMethod>
    <OcrViaTesseractVersionX>Tesseract {0}</OcrViaTesseractVersionX>
    <OcrViaImageCompare>השוואת תמונה בינארית</OcrViaImageCompare>
    <OcrViaModi>Microsoft Office Document Imaging (MODI).  דורש Microsoft Office</OcrViaModi>
    <OcrViaNOCR>OCR באמצעות nOCR</OcrViaNOCR>
    <OcrViaCloudVision>OCR באמצעות Google Cloud Vision API</OcrViaCloudVision>
    <TesseractEngineMode>מצב מנוע</TesseractEngineMode>
    <TesseractEngineModeLegacy>Tesseract מקורי בלבד (יכול לזהות נטוי)</TesseractEngineModeLegacy>
    <TesseractEngineModeNeural>רשתות עצביות LSTM בלבד</TesseractEngineModeNeural>
    <TesseractEngineModeBoth>Tesseract + LSTM</TesseractEngineModeBoth>
    <TesseractEngineModeDefault>ברירת מחדל, על סמך מה שזמין</TesseractEngineModeDefault>
    <Language>שפה</Language>
    <ImageDatabase>מסד נתונים של תמונות</ImageDatabase>
    <NoOfPixelsIsSpace>מספר פיקסלים הוא שטח</NoOfPixelsIsSpace>
    <MaxErrorPercent>מקסימום  שְׁגִיאָה%</MaxErrorPercent>
    <New>חָדָשׁ</New>
    <Edit>לַעֲרוֹך</Edit>
    <StartOcr>התחל OCR</StartOcr>
    <StartOcrFrom>התחל OCR ממספר כתוביות:</StartOcrFrom>
    <LoadingVobSubImages>טוען תמונות VobSub...</LoadingVobSubImages>
    <LoadingImageCompareDatabase>טוען מסד נתונים להשוואת תמונות...</LoadingImageCompareDatabase>
    <ConvertingImageCompareDatabase>המרת מסד נתונים להשוואת תמונות לפורמט חדש (images.db/images.xml)...</ConvertingImageCompareDatabase>
    <SubtitleImage>תמונת כתובית</SubtitleImage>
    <SubtitleText>טקסט כתובית</SubtitleText>
    <UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>לא ניתן ליצור 'תיקיית מסד נתונים של תווים': {0}</UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>
    <SubtitleImageXofY>תמונת כתובית {0} מתוך {1}</SubtitleImageXofY>
    <ImagePalette>פלטת תמונות</ImagePalette>
    <UseCustomColors>השתמש בצבעים מותאמים אישית</UseCustomColors>
    <Transparent>שָׁקוּף</Transparent>
    <TransparentMinAlpha>מינימום  ערך אלפא (0=שקוף, 255=גלוי לחלוטין)</TransparentMinAlpha>
    <TransportStream>זרם תחבורה</TransportStream>
    <TransportStreamGrayscale>גווני אפור</TransportStreamGrayscale>
    <TransportStreamGetColor>השתמש בצבע (ייתכן פיצול קווים)</TransportStreamGetColor>
    <PromptForUnknownWords>הנחיה למילים לא ידועות</PromptForUnknownWords>
    <TryToGuessUnknownWords>נסו לנחש מילים לא ידועות</TryToGuessUnknownWords>
    <AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>שבר אוטומטי של פסקה אם יותר משתי שורות</AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>
    <AllFixes>כל התיקונים</AllFixes>
    <GuessesUsed>ניחושים השתמשו</GuessesUsed>
    <UnknownWords>מילים לא ידועות</UnknownWords>
    <UnknownWordToGuessInLine>{0} ⇒ {1} דרך 'OCRFixReplaceList/WordSplitList' בשורה: {2}</UnknownWordToGuessInLine>
    <OcrAutoCorrectionSpellChecking>תיקון אוטומטי של OCR / בדיקת איות</OcrAutoCorrectionSpellChecking>
    <FixOcrErrors>תקן שגיאות OCR</FixOcrErrors>
    <ImportTextWithMatchingTimeCodes>יבא טקסט עם קודי זמן תואמים...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
    <ImportNewTimeCodes>ייבא קודי זמן חדשים</ImportNewTimeCodes>
    <SaveSubtitleImageAs>שמור תמונת כתובית כ...</SaveSubtitleImageAs>
    <SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>שמור את כל התמונות (png/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
    <SaveAllSubtitleImagesWithHtml>שמור את כל התמונות עם אינדקס HTML...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
    <XImagesSavedInY>{0} תמונות נשמרו ב-{1}</XImagesSavedInY>
    <DictionaryX>מילון: {0}</DictionaryX>
    <RightToLeft>מימין לשמאל</RightToLeft>
    <ShowOnlyForcedSubtitles>הצג רק כתוביות מאולצות</ShowOnlyForcedSubtitles>
    <UseTimeCodesFromIdx>השתמש בקודי זמן מקובץ .idx</UseTimeCodesFromIdx>
    <NoMatch>&lt;אין התאמה&gt;</NoMatch>
    <AutoTransparentBackground>רקע שקוף אוטומטי</AutoTransparentBackground>
    <CaptureTopAlign>לכידת יישור עליון</CaptureTopAlign>
    <InspectCompareMatchesForCurrentImage>בדוק השווה התאמות לתמונה הנוכחית...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
    <EditLastAdditions>ערוך את התמונה האחרונה השווה תוספות...</EditLastAdditions>
    <SetItalicAngle>הגדר זווית נטוי...</SetItalicAngle>
    <ItalicAngle>זווית נטוי</ItalicAngle>
    <DiscardTitle>למחוק שינויים שבוצעו ב-OCR?</DiscardTitle>
    <DiscardText>האם ברצונך למחוק שינויים שבוצעו בהפעלת OCR הנוכחית?</DiscardText>
    <MinLineSplitHeight>מינימום  גובה קו (פיצול)</MinLineSplitHeight>
    <FallbackToX>חזרה ל-{0}</FallbackToX>
    <ImagePreProcessing>עיבוד מקדים של תמונה...</ImagePreProcessing>
    <EditImageDb>ערוך תמונה db</EditImageDb>
    <OcrTraining>אימון OCR...</OcrTraining>
    <SubtitleTrainingFile>קובץ כתוביות להדרכה</SubtitleTrainingFile>
    <LetterCombinations>שילובי אותיות שעשויים להיות מפוצלים כתמונה אחת</LetterCombinations>
    <TrainingOptions>אפשרויות אימון</TrainingOptions>
    <NumberOfSegments>מספר קטעים לכל אות</NumberOfSegments>
    <AlsoTrainItalic>הרכבת גם נטוי</AlsoTrainItalic>
    <AlsoTrainBold>גם אימון נועז</AlsoTrainBold>
    <StartTraining>תתחיל להתאמן</StartTraining>
    <NowTraining>Now training font '{1}'. Total chars trained: {0:#,###,##0}, {2:#,###,##0} known</NowTraining>
    <ImagesWithTimeCodesInFileName>תמונות עם קודי זמן בשם הקובץ...</ImagesWithTimeCodesInFileName>
    <CloudVisionApi>Google Cloud Vision API</CloudVisionApi>
    <ApiKey>מפתח API</ApiKey>
    <SendOriginalImages>שלח תמונות מקוריות</SendOriginalImages>
    <SeHandlesTextMerge>SE מטפל במיזוג טקסט</SeHandlesTextMerge>
  </VobSubOcr>
  <VobSubOcrCharacter>
    <Title>OCR - תמונה ידנית לטקסט</Title>
    <ShrinkSelection>כווץ את הבחירה</ShrinkSelection>
    <ExpandSelection>הרחב את הבחירה</ExpandSelection>
    <SubtitleImage>תמונת כתובית</SubtitleImage>
    <Characters>דמויות)</Characters>
    <CharactersAsText>תווים כטקסט</CharactersAsText>
    <Italic>&amp;נטוי</Italic>
    <Abort>&amp;לְהַפִּיל</Abort>
    <Skip>&amp;לדלג</Skip>
    <UseOnce>&amp;השתמש פעם אחת</UseOnce>
    <Nordic>נורדי</Nordic>
    <Spanish>ספרדית</Spanish>
    <German>גֶרמָנִיָת</German>
    <AutoSubmitOnFirstChar>הגשה אוטומטית ב-&amp;charth הראשון</AutoSubmitOnFirstChar>
    <EditLastX>ערוך אחרון: {0}</EditLastX>
  </VobSubOcrCharacter>
  <VobSubOcrCharacterInspect>
    <Title>בדוק השווה התאמות לתמונה הנוכחית</Title>
    <InspectItems>בדוק פריטים</InspectItems>
    <AddBetterMatch>הוסף התאמה טובה יותר</AddBetterMatch>
    <Add>לְהוֹסִיף</Add>
  </VobSubOcrCharacterInspect>
  <VobSubOcrNewFolder>
    <Title>תיקייה חדשה</Title>
    <Message>שם תיקיית מסד הנתונים החדשה של תווים</Message>
  </VobSubOcrNewFolder>
  <VobSubOcrSetItalicAngle>
    <Title>הגדר זווית נטוי</Title>
    <Description>התאם את הערך עד שסגנון הטקסט יהיה רגיל ולא נטוי.  שימו לב שהתמונה המקורית צריכה להיות נטוי.</Description>
  </VobSubOcrSetItalicAngle>
  <OcrPreprocessing>
    <Title>עיבוד מקדים של תמונות OCR</Title>
    <Colors>צבעים</Colors>
    <AdjustAlpha>התאם את הערך עד שהטקסט מוצג בבירור (בדרך כלל ערכים בין 200 ל-300)</AdjustAlpha>
    <OriginalImage>תמונה מקורית</OriginalImage>
    <PostImage>תמונה לאחר עיבוד מקדים</PostImage>
    <BinaryThreshold>סף השוואת תמונה בינארית</BinaryThreshold>
    <InvertColors>הפוך צבעים</InvertColors>
    <YellowToWhite>צהוב עד לבן</YellowToWhite>
    <ColorToWhite>צבע ללבן</ColorToWhite>
    <ColorToRemove>צבע להסרה</ColorToRemove>
    <Cropping>חיתוך</Cropping>
    <CropTransparentColors>חיתוך צבעים שקופים</CropTransparentColors>
  </OcrPreprocessing>
  <Watermark>
    <Title>סימן מים</Title>
    <WatermarkX>סימן מים: {0}</WatermarkX>
    <GenerateWatermarkTitle>צור סימן מים</GenerateWatermarkTitle>
    <SpreadOverEntireSubtitle>מורחים על כל הכתוביות</SpreadOverEntireSubtitle>
    <CurrentLineOnlyX>רק בקו הנוכחי: {0}</CurrentLineOnlyX>
    <Generate>לִיצוֹר</Generate>
    <Remove>לְהַסִיר</Remove>
    <BeforeWatermark>לפני סימן מים</BeforeWatermark>
    <ErrorUnicodeEncodingOnly>סימן מים פועל רק עם קידוד קבצי Unicode.</ErrorUnicodeEncodingOnly>
  </Watermark>
  <Waveform>
    <AddWaveformAndSpectrogram>הוסף צורת גל/ספקטרוגרם</AddWaveformAndSpectrogram>
    <ClickToAddWaveform>לחץ כדי להוסיף צורת גל</ClickToAddWaveform>
    <ClickToAddWaveformAndSpectrogram>לחץ כדי להוסיף צורת גל/ספקטרוגרם</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
    <Seconds>שניות</Seconds>
    <ZoomIn>לְהִתְמַקֵד</ZoomIn>
    <ZoomOut>להקטין את התצוגה</ZoomOut>
    <AddParagraphHere>הוסף טקסט כאן</AddParagraphHere>
    <AddParagraphHereAndPasteText>הוסף טקסט מהלוח כאן</AddParagraphHereAndPasteText>
    <SetParagraphAsSelection>הגדר את הנוכחי כבחירה חדשה</SetParagraphAsSelection>
    <FocusTextBox>תיבת טקסט פוקוס</FocusTextBox>
    <GoToPrevious>עבור אל הכתובית הקודמת</GoToPrevious>
    <GoToNext>עבור אל הכתובית הבאה</GoToNext>
    <DeleteParagraph>מחק טקסט</DeleteParagraph>
    <Split>לְפַצֵל</Split>
    <SplitAtCursor>פיצול בסמן</SplitAtCursor>
    <MergeWithPrevious>מיזוג עם הקודם</MergeWithPrevious>
    <MergeWithNext>מיזוג עם הבא</MergeWithNext>
    <ExtendToPrevious>הארך לקודם</ExtendToPrevious>
    <ExtendToNext>הארך לבא</ExtendToNext>
    <PlaySelection>שחק בחירה</PlaySelection>
    <ShowWaveformAndSpectrogram>הצג צורת גל וספקטרוגרמה</ShowWaveformAndSpectrogram>
    <ShowWaveformOnly>הצג צורת גל בלבד</ShowWaveformOnly>
    <ShowSpectrogramOnly>הצג ספקטרוגרמה בלבד</ShowSpectrogramOnly>
    <AddShotChange>הוסף שינוי זריקה</AddShotChange>
    <RemoveShotChange>הסר שינוי זריקה</RemoveShotChange>
    <RemoveShotChangesFromSelection>הסר שינויי צילום מהבחירה</RemoveShotChangesFromSelection>
    <GuessTimeCodes>נחשו קודי זמן...</GuessTimeCodes>
    <SeekSilence>חפש שקט...</SeekSilence>
    <InsertSubtitleHere>הוסף כתובית כאן</InsertSubtitleHere>
    <CharsSecX>CPS: {0:0.00}</CharsSecX>
    <WordsMinX>WPM: {0:0.00}</WordsMinX>
  </Waveform>
  <WaveformGenerateTimeCodes>
    <Title>נחשו קודי זמן</Title>
    <StartFrom>התחל מ</StartFrom>
    <CurrentVideoPosition>מיקום וידאו נוכחי</CurrentVideoPosition>
    <Beginning>התחלה</Beginning>
    <DeleteLines>מחק שורות</DeleteLines>
    <FromCurrentVideoPosition>ממיקום הווידאו הנוכחי</FromCurrentVideoPosition>
    <DetectOptions>זיהוי אפשרויות</DetectOptions>
    <ScanBlocksOfMs>סרוק בלוקים של אלפיות שניות</ScanBlocksOfMs>
    <BlockAverageVolMin1>הנפח הממוצע של הבלוק חייב להיות מעל</BlockAverageVolMin1>
    <BlockAverageVolMin2>% מסך הנפח הממוצע</BlockAverageVolMin2>
    <BlockAverageVolMax1>הנפח הממוצע של הבלוק חייב להיות מתחת</BlockAverageVolMax1>
    <BlockAverageVolMax2>% מהנפח המקסימלי הכולל</BlockAverageVolMax2>
    <SplitLongLinesAt1>פיצול כתוביות ארוכות ב</SplitLongLinesAt1>
    <SplitLongLinesAt2>אלפיות השנייה</SplitLongLinesAt2>
    <Other>אַחֵר</Other>
  </WaveformGenerateTimeCodes>
  <WebVttNewVoice>
    <Title>WebVTT - הגדר קול חדש</Title>
    <VoiceName>שם הקול</VoiceName>
  </WebVttNewVoice>
</Language>