1 00:00:51,218 --> 00:00:52,928 Varmt, varmt, varmt. 2 00:01:00,109 --> 00:01:02,939 Jeg husker at mamma alltid ba meg om 3 00:01:03,939 --> 00:01:05,528 å fortelle henne historier. 4 00:01:06,819 --> 00:01:08,949 Jeg skjønte aldri hvorfor. 5 00:01:10,239 --> 00:01:12,790 Kanskje de fikk henne til å smile. 6 00:01:13,660 --> 00:01:15,037 Fikk henne til å glemme alt. 7 00:01:15,120 --> 00:01:16,250 Her kommer hun! 8 00:01:17,620 --> 00:01:18,710 Honnør. 9 00:01:20,210 --> 00:01:25,261 Først langt senere innså jeg at historiene hun ba meg fortelle, 10 00:01:27,131 --> 00:01:29,391 ikke hadde noe med henne å gjøre. 11 00:01:38,312 --> 00:01:42,192 Jeg innså at de viktigste historiene vi må fortelle, 12 00:01:44,322 --> 00:01:46,322 er dem vi forteller til oss selv. 13 00:01:59,963 --> 00:02:01,133 Er du klar? 14 00:02:29,916 --> 00:02:32,956 - Bø! - Å, jøye meg! Så skummelt! 15 00:02:39,416 --> 00:02:42,006 Hei, bamse, jeg har en samtale her. 16 00:02:42,967 --> 00:02:44,847 Abrakadabra! 17 00:02:46,767 --> 00:02:49,437 Så fantastisk, Bea! 18 00:02:57,028 --> 00:02:59,381 - Ha det, bestemor. - Ha det. Glad i deg. 19 00:03:03,118 --> 00:03:10,119 FANTASIVENNER 20 00:03:17,459 --> 00:03:22,090 Jeg vet ikke om du så ham, skatt. Kom. Han hjelper meg å parkere iblant. 21 00:03:22,180 --> 00:03:28,600 Vi var heldige som fant parkeringsplass, sent på ettermiddagen er det ofte fullt. 22 00:03:29,310 --> 00:03:31,600 Da må jeg kjøre rundt kvartalet 23 00:03:32,310 --> 00:03:34,941 og er heldig hvis jeg finner en plass. 24 00:03:38,191 --> 00:03:39,941 Du store min. 25 00:03:40,781 --> 00:03:42,151 De trappene! 26 00:03:42,241 --> 00:03:43,321 Altså 27 00:03:44,781 --> 00:03:45,948 Sånn. 28 00:03:46,031 --> 00:03:48,492 Jaha, her er vi. 29 00:03:49,162 --> 00:03:51,542 Kom inn. Ja, kom inn. 30 00:03:52,212 --> 00:03:54,882 Det er stort sett som før, tror jeg. 31 00:03:55,502 --> 00:03:56,502 Bortsett fra 32 00:03:57,002 --> 00:03:59,092 Sto den sofaen her forrige gang? 33 00:03:59,762 --> 00:04:02,013 Jeg tror ikke det. 34 00:04:02,723 --> 00:04:03,970 Sånn. 35 00:04:04,053 --> 00:04:08,393 Jeg vet ikke hvorfor jeg spør deg, for du var bare så høy. 36 00:04:08,893 --> 00:04:11,730 Jeg har vært og handlet, for 37 00:04:11,813 --> 00:04:14,564 Ja, er du sulten? Altså, hvis du 38 00:04:14,654 --> 00:04:19,274 Greit. Bare si fra hvis du blir sulten, for kjøkkenet er her. 39 00:04:51,396 --> 00:04:53,397 Ja vel. Nå 40 00:04:53,487 --> 00:04:59,867 Og her har vi rene sengeklær. Og så klart rene håndklær på stolen. 41 00:05:01,447 --> 00:05:05,657 Og her borte har vi noe som du kanskje husker. 42 00:05:05,747 --> 00:05:10,788 Jeg har tatt vare på alle tegningene du laget sommeren du var her. 43 00:05:10,878 --> 00:05:15,548 Jeg klarte knapt å få med meg alt som foregikk i det lille hodet ditt. 44 00:05:16,338 --> 00:05:17,548 Bestemor? 45 00:05:19,049 --> 00:05:20,099 Jeg er tolv år. 46 00:05:21,639 --> 00:05:23,522 Jeg driver ikke med sånt lenger. 47 00:05:24,889 --> 00:05:25,979 Selvsagt ikke. 48 00:05:27,269 --> 00:05:28,649 Selvsagt ikke. 49 00:05:29,149 --> 00:05:34,357 Jeg skal bare legge alt dette 50 00:05:34,440 --> 00:05:36,860 her inne. 51 00:05:38,860 --> 00:05:39,910 Greit. 52 00:05:40,620 --> 00:05:42,580 Sånn. 53 00:05:43,660 --> 00:05:46,458 Vi får vel dra, for faren din venter på deg. 54 00:05:46,541 --> 00:05:49,038 Og du vil sikkert spise med ham. 55 00:05:49,121 --> 00:05:52,168 Du kan få litt nå om du er sulten. Har du lyst på noe? 56 00:05:52,251 --> 00:05:53,751 Hvor er nøklene mine? 57 00:05:53,841 --> 00:05:55,548 Jeg la dem her et sted. 58 00:05:55,631 --> 00:05:57,301 Nøkler. 59 00:06:18,533 --> 00:06:19,913 Jeg kommer om litt. 60 00:07:07,247 --> 00:07:09,257 SMIL 61 00:07:13,837 --> 00:07:15,134 - Hvordan har du det? - Bra. 62 00:07:15,217 --> 00:07:18,055 Jeg varsler legen, så går han gjennom alt. 63 00:07:18,138 --> 00:07:20,678 Si at jeg er her. Vi tar det derfra. 64 00:07:22,438 --> 00:07:23,725 Hvordan kom du inn hit? 65 00:07:23,808 --> 00:07:25,145 Beklager. 66 00:07:25,228 --> 00:07:27,435 Jeg orker ikke å danse. 67 00:07:27,518 --> 00:07:31,149 Men skulle vi danset, hadde vi gjort det ordentlig. 68 00:07:31,239 --> 00:07:32,236 Vil du det? 69 00:07:32,319 --> 00:07:35,366 Ok, hun vil danse. Kom igjen. Vi gjør det. 70 00:07:35,449 --> 00:07:37,779 To, tre, fir', fem, seks. 71 00:07:37,869 --> 00:07:39,489 Ja, du klarer det. 72 00:07:39,579 --> 00:07:42,620 Kjør. Ja. Sånn, ja. 73 00:07:43,830 --> 00:07:47,000 Hva? Stor avslutning! Kom igjen, jenta mi! 74 00:07:47,090 --> 00:07:48,420 Vi har ikke øvd. 75 00:07:52,220 --> 00:07:54,257 - Takk, dommere. Vær snille. - Ja! 76 00:07:54,340 --> 00:07:56,428 Applausen holder meg ung. 77 00:07:56,511 --> 00:07:58,982 Bea, dette er Janet. Janet, min datter Bea. 78 00:07:59,771 --> 00:08:01,181 Hyggelig å treffe deg. 79 00:08:01,271 --> 00:08:03,108 Faren din har fortalt mye om deg. 80 00:08:03,191 --> 00:08:04,691 Hyggelig å møte deg også. 81 00:08:05,771 --> 00:08:07,651 - Hva gir de deg? - Det der? 82 00:08:08,772 --> 00:08:09,982 Magi. 83 00:08:12,992 --> 00:08:16,159 Dere skal få være alene. Har du lyst på noe, Bea? 84 00:08:16,242 --> 00:08:18,242 - Vil du ha noe? - Ellers takk. 85 00:08:18,332 --> 00:08:21,500 Bare en burger til meg. Ekstra ost, bacon. Kolesterolmat. 86 00:08:21,583 --> 00:08:22,953 - Pappa. - Ja? 87 00:08:24,123 --> 00:08:26,250 Ok. Hun har rett. Brokkoli. 88 00:08:26,333 --> 00:08:28,043 Bare brokkoli. 89 00:08:28,133 --> 00:08:31,428 Og vann, kanskje. Beklager, hun pleier å være festligere. 90 00:08:32,763 --> 00:08:34,173 Hvordan gikk turen hit? 91 00:08:35,344 --> 00:08:37,471 Beklager at jeg ikke kunne hente deg. 92 00:08:37,554 --> 00:08:41,434 - Men Harriet måtte øve, og hun er en diva. - Pappa. 93 00:08:42,894 --> 00:08:45,104 Du behøver ikke å gjøre dette. 94 00:08:45,694 --> 00:08:46,734 Hva da? 95 00:08:47,695 --> 00:08:49,166 Behandle meg som et barn. 96 00:08:52,035 --> 00:08:56,115 Livet behøver ikke å være gøy bestandig. Skjønner du? 97 00:08:57,455 --> 00:08:58,625 Ja, det er sant. 98 00:08:59,955 --> 00:09:01,036 Veldig sant. 99 00:09:03,876 --> 00:09:05,836 Men vi kan jo forsøke likevel. 100 00:09:09,546 --> 00:09:10,636 Vet du hva? 101 00:09:11,346 --> 00:09:12,466 Du har rett. 102 00:09:14,597 --> 00:09:16,267 Iblant er ikke livet gøy. 103 00:09:17,767 --> 00:09:19,415 Som det å komme tilbake hit. 104 00:09:20,897 --> 00:09:23,147 Det minner oss om mamma, ikke sant? 105 00:09:24,277 --> 00:09:29,158 Og kanskje gjør det at du bekymrer deg for at det kan skje igjen. 106 00:09:30,158 --> 00:09:31,618 Men den gode nyheten er: 107 00:09:32,778 --> 00:09:33,948 Jeg ikke er mamma. 108 00:09:34,828 --> 00:09:36,158 Jeg er ikke syk. 109 00:09:37,158 --> 00:09:40,039 Jeg er bare skadet. 110 00:09:43,749 --> 00:09:46,459 Og jeg kan bli reparert. 111 00:09:47,419 --> 00:09:48,589 Se på meg. 112 00:09:49,879 --> 00:09:51,719 Det er et enkelt inngrep. 113 00:09:52,930 --> 00:09:54,430 Og jeg blir bra igjen. 114 00:09:55,970 --> 00:09:57,140 Jeg lover. 115 00:09:58,890 --> 00:10:00,267 Ok. 116 00:10:00,350 --> 00:10:01,980 Men du må love meg noe. 117 00:10:03,400 --> 00:10:05,190 At du ikke blir værende her. 118 00:10:06,861 --> 00:10:08,861 At du kommer deg ut 119 00:10:09,741 --> 00:10:11,321 og har det gøy. 120 00:10:15,371 --> 00:10:16,751 Du må jo innrømme 121 00:10:18,161 --> 00:10:20,691 at det kommer til å bli litt av en historie. 122 00:10:21,422 --> 00:10:22,462 Hva da? 123 00:10:22,962 --> 00:10:24,342 Tiden i New York? 124 00:10:25,712 --> 00:10:26,922 Barndommen. 125 00:10:33,763 --> 00:10:37,520 - Du og jeg kan ta en tur senere. - Gjerne det. 126 00:10:37,603 --> 00:10:42,650 Det er lenge siden vi har kjørt en tur. Du er veldig snill, Veta. 127 00:10:42,733 --> 00:10:45,774 Glem ikke å vente på meg, Elwood. Jeg kommer straks. 128 00:10:48,284 --> 00:10:50,704 Ja vel, føl deg som hjemme, Harvey. 129 00:10:52,954 --> 00:10:55,494 Sånn. Greit? 130 00:10:57,044 --> 00:10:58,795 Veta vil snakke med oss. 131 00:12:37,022 --> 00:12:39,779 Kjørte Canada på tvers på rullebrett på 11 måneder 132 00:12:39,862 --> 00:12:43,110 og samlet inn 14 millioner dollar for hjertesykdommer. 133 00:12:43,193 --> 00:12:45,283 Han reiste mer enn 8000 km 134 00:13:19,405 --> 00:13:20,402 Hallo? 135 00:13:20,485 --> 00:13:22,696 Hva? Kan du 136 00:13:23,196 --> 00:13:24,286 Jøye meg. 137 00:13:29,456 --> 00:13:31,326 Jøye meg. 138 00:13:33,746 --> 00:13:36,087 Ikke bra. 139 00:13:38,007 --> 00:13:40,007 Og hun følger etter. 140 00:13:40,587 --> 00:13:41,587 Hei! 141 00:13:41,677 --> 00:13:43,424 Jøye meg. Nei. 142 00:13:43,507 --> 00:13:44,717 Bli der! 143 00:13:45,387 --> 00:13:47,224 - Vent! - Jøye meg. 144 00:13:47,307 --> 00:13:51,518 Så mange trapper. Så mange trapper! 145 00:14:04,949 --> 00:14:08,909 - Jeg tror hun fulgte etter meg. - Hva mener du? Når? 146 00:14:08,999 --> 00:14:12,126 - Nå nettopp. - Hva mener du med "nå"? 147 00:14:12,209 --> 00:14:16,000 Ja, nå nettopp. Nå. For jeg tror hun 148 00:14:17,010 --> 00:14:18,757 - Jeg tror hun så meg. - Hva? 149 00:14:18,840 --> 00:14:20,927 Rett i øynene. Smakk! 150 00:14:21,010 --> 00:14:23,967 Og så løping, og så trapper. 151 00:14:24,050 --> 00:14:26,057 Men hun er der, og hun kommer. 152 00:14:26,140 --> 00:14:29,018 Og hun er større, og hun er raskere. 153 00:14:29,101 --> 00:14:30,101 Og jeg tror hun 154 00:14:36,691 --> 00:14:37,731 Hallo? 155 00:14:38,861 --> 00:14:40,152 Gå, er du snill. 156 00:14:42,452 --> 00:14:43,702 Jeg 157 00:14:45,202 --> 00:14:47,742 Jeg prøvde bare å hilse på jenta di. 158 00:14:47,832 --> 00:14:50,252 Det er ingen jente her. Gå, er du snill. 159 00:14:51,832 --> 00:14:52,923 Ok. 160 00:14:59,013 --> 00:15:01,053 Jeg flyttet nylig inn nede. 161 00:15:03,223 --> 00:15:05,683 Og jeg har ingen å snakke med. 162 00:15:07,564 --> 00:15:08,774 Hvem 163 00:15:10,484 --> 00:15:13,354 - Hvem er du? - Unnskyld, jeg bare 164 00:15:13,854 --> 00:15:14,901 Det er deg. 165 00:15:14,984 --> 00:15:18,524 Du bør gå ned igjen. Det er for sent for å være her oppe. 166 00:15:18,614 --> 00:15:19,865 Ja vel, frue. 167 00:15:54,857 --> 00:15:56,237 Harvey! 168 00:15:57,697 --> 00:15:58,908 Harvey? 169 00:16:10,998 --> 00:16:12,089 Hei! 170 00:16:13,549 --> 00:16:14,546 Hei. 171 00:16:14,629 --> 00:16:16,049 Er de til meg? 172 00:16:16,679 --> 00:16:18,466 Nei, de er til pappa. 173 00:16:18,549 --> 00:16:20,179 Bare tulla. 174 00:16:21,309 --> 00:16:22,545 Skal vi spille sjakk? 175 00:16:23,769 --> 00:16:25,140 TV-en er ødelagt. 176 00:16:25,640 --> 00:16:26,850 Unnskyld? 177 00:16:26,940 --> 00:16:28,999 Det går bra. Det er ikke din skyld. 178 00:16:29,440 --> 00:16:31,400 Det er derfor mamma ga meg sjakk. 179 00:16:31,980 --> 00:16:33,030 Dam. 180 00:16:34,440 --> 00:16:35,567 Hva skjedde? 181 00:16:35,650 --> 00:16:36,900 Jeg falt. 182 00:16:37,411 --> 00:16:38,988 Jeg faller ofte. 183 00:16:39,071 --> 00:16:44,161 Denne gangen brakk jeg beinet og coxxyx? 184 00:16:44,251 --> 00:16:47,961 Cozzyx? Nei, covzyx? 185 00:16:48,711 --> 00:16:49,881 Cozmokyx? 186 00:16:50,712 --> 00:16:52,962 Altså, jeg brakk rumpa mi. 187 00:16:54,302 --> 00:16:57,552 Og armen? Hvor falt du ned fra? 188 00:16:58,512 --> 00:17:01,679 - Forskjellige ulykker. - Greit. 189 00:17:01,762 --> 00:17:03,350 Jeg heter Benjamin. 190 00:17:03,433 --> 00:17:05,600 - Jeg heter Bea. - Kult. 191 00:17:05,683 --> 00:17:07,603 Hva står B-en for? 192 00:17:08,563 --> 00:17:11,230 Ingenting. Det var mamma som kalte meg Bea. 193 00:17:11,313 --> 00:17:13,983 Jeg liker det. Bare B. 194 00:17:14,073 --> 00:17:17,284 - Det var hyggelig å hilse på deg. - I like måte. 195 00:17:18,074 --> 00:17:19,824 Du vet hvor du finner meg! 196 00:17:35,715 --> 00:17:37,722 Stakk av Ikke si det til Janet. 197 00:17:37,805 --> 00:17:39,982 - Lykke til med å være voksen! - Pappa 198 00:17:49,276 --> 00:17:50,773 Hallo. 199 00:17:50,856 --> 00:17:52,066 Du må gi deg. 200 00:17:52,696 --> 00:17:53,776 Aldri. 201 00:18:33,359 --> 00:18:35,990 Jøye meg. Så mange trapper! 202 00:18:39,750 --> 00:18:41,410 Vi må gå nå. 203 00:18:41,500 --> 00:18:45,040 - Jeg går ingen steder. Jeg har helt i - Det er han. 204 00:18:45,130 --> 00:18:46,380 Hjelpe meg. 205 00:19:03,062 --> 00:19:05,592 Det er siste gang jeg gjør dette. Aldri mer. 206 00:19:06,272 --> 00:19:09,609 Min feil? Lar du bildene ligge framme, finner han dem. 207 00:19:09,692 --> 00:19:11,319 Jeg skyldte ikke på deg. 208 00:19:11,402 --> 00:19:13,029 - Spar meg. - Unnskyld. 209 00:19:13,112 --> 00:19:14,530 Jeg ville aldri 210 00:19:14,613 --> 00:19:19,160 For det første er han for stor. Og for det andre: alt det andre! 211 00:19:19,243 --> 00:19:21,479 Han er enorm. Hvordan kom han seg dit? 212 00:19:21,873 --> 00:19:22,913 Nydelig hus. 213 00:19:23,003 --> 00:19:25,040 - Se for deg En dag. - Andre etasje. 214 00:19:25,123 --> 00:19:27,084 Hvordan kom han seg opp dit? 215 00:19:27,754 --> 00:19:30,214 - Ok, gå rundt - Bare gå! 216 00:19:30,304 --> 00:19:31,424 Du er så uhøflig. 217 00:20:36,659 --> 00:20:37,669 Blue! 218 00:20:40,039 --> 00:20:41,169 Blue? 219 00:20:44,259 --> 00:20:45,717 Nå er det nok. 220 00:20:45,800 --> 00:20:47,800 Jeg lover deg, 221 00:20:48,470 --> 00:20:51,180 hvis du ikke svarer meg nå, 222 00:20:51,800 --> 00:20:54,180 blir det å forsvinne det minste 223 00:21:04,441 --> 00:21:05,608 Hei. 224 00:21:05,691 --> 00:21:07,401 Jaha, ser man det. 225 00:21:07,491 --> 00:21:10,408 Ok, jeg vet hvordan det ser ut. 226 00:21:10,491 --> 00:21:14,702 Men sannheten er at hun elsker meg! 227 00:21:14,792 --> 00:21:16,119 Vi har det kjempefint! 228 00:21:16,202 --> 00:21:19,622 Jaså? Jeg hørte at hun gråt en time. 229 00:21:20,252 --> 00:21:23,502 Gi deg. En time virker bitte litt overdrevet. 230 00:21:23,592 --> 00:21:26,673 Vet du hvor vanskelig det er å gråte en time? 231 00:21:26,763 --> 00:21:28,470 Ta tingene dine. Vi skal gå. 232 00:21:28,553 --> 00:21:29,930 Nei, nei! 233 00:21:30,013 --> 00:21:32,140 Ikke ta meg med. Dette er den rette. 234 00:21:32,223 --> 00:21:34,810 Hun passer perfekt. Jeg lover. 235 00:21:34,893 --> 00:21:36,640 Har du snakket med henne? 236 00:21:36,723 --> 00:21:40,271 Nei. Det var vanskelig siden hun gråt sånn. 237 00:21:40,354 --> 00:21:42,524 Nettopp. Og det er ikke bra. 238 00:21:42,614 --> 00:21:45,191 - Så hun deg? - Det var like før. 239 00:21:45,274 --> 00:21:47,821 - Like før? - Helt klart! 240 00:21:47,904 --> 00:21:49,784 Jeg kan nesten garantere det. 241 00:21:50,745 --> 00:21:51,745 Tror jeg. 242 00:21:52,415 --> 00:21:53,412 Hva skjedde? 243 00:21:53,495 --> 00:21:57,245 Jo, hun la den nifse dokka til sengs. 244 00:21:58,085 --> 00:21:59,968 Hun stoppet opp. Hun tittet opp. 245 00:22:00,545 --> 00:22:02,295 Hun følte helt klart noe. 246 00:22:02,385 --> 00:22:05,213 Så jeg gikk langsomt bort til henne. 247 00:22:05,296 --> 00:22:08,426 Og da jeg nærmet meg, så 248 00:22:12,136 --> 00:22:13,473 - Vent. - Jeg 249 00:22:13,556 --> 00:22:14,686 Hva gjør du? 250 00:22:15,436 --> 00:22:19,354 Nei, Blue. Ikke gjør det. La være, ok? 251 00:22:19,437 --> 00:22:20,987 Blue. Du 252 00:22:21,567 --> 00:22:24,534 Jeg kommer ikke til å snakke med deg igjen hvis du gjør det. 253 00:22:24,617 --> 00:22:27,117 Ikke gjør det. Nei. Vær så snill. 254 00:22:28,117 --> 00:22:30,248 Nei! 255 00:22:39,958 --> 00:22:43,719 - La oss leke igjen! - Herlig. Ja! 256 00:22:59,650 --> 00:23:00,900 Hei. 257 00:23:02,450 --> 00:23:03,490 Jøye meg. 258 00:24:07,805 --> 00:24:09,355 Jeg ville ikke gjort det. 259 00:24:10,605 --> 00:24:14,686 - Hva var det? - Jeg bytter bare plate! 260 00:24:14,776 --> 00:24:18,316 Han blir så gretten når folk rører tingene hans. 261 00:24:18,406 --> 00:24:20,026 Ikke rør noe! 262 00:24:21,236 --> 00:24:22,363 Hører du? 263 00:24:22,446 --> 00:24:23,696 Hvem er du? 264 00:24:24,446 --> 00:24:27,367 Hva mener du? Jeg Jeg er Blue. 265 00:24:28,367 --> 00:24:29,577 Men du er lilla. 266 00:24:31,247 --> 00:24:33,707 Jo, han var fargeblind, så 267 00:24:33,797 --> 00:24:34,794 Hvem da? 268 00:24:34,877 --> 00:24:36,964 Ungen min! Husker du ikke? 269 00:24:37,047 --> 00:24:39,634 - Hva? - Hjelpe meg, Blue. 270 00:24:39,717 --> 00:24:43,258 Selvsagt husker hun ikke. Hun tror du skal spise henne. 271 00:24:44,558 --> 00:24:45,845 Beklager på hans vegne. 272 00:24:45,928 --> 00:24:49,685 Selv om han er en søt løs kanon, så er han fortsatt en løs kanon. 273 00:24:49,768 --> 00:24:51,018 Tusen takk! 274 00:24:51,108 --> 00:24:52,268 Bare hyggelig. 275 00:24:52,768 --> 00:24:55,859 Kan du løfte gjesten vår opp fra gulvet, er du snill? 276 00:24:57,489 --> 00:25:00,909 Slik, ja. Stor finger. 277 00:25:01,409 --> 00:25:03,369 Strålende. Utmerket, Blue. 278 00:25:03,869 --> 00:25:07,500 Skal vi starte forfra? Hvordan vil du ha teen din? 279 00:25:08,710 --> 00:25:10,537 Jeg drikker ikke te. 280 00:25:10,620 --> 00:25:13,957 Hva slags jente drikker ikke te? 281 00:25:14,040 --> 00:25:15,590 Du er ikke til hjelp! 282 00:25:16,670 --> 00:25:20,631 - Jeg heter Blossom, og du har møtt Blue. - Jeg igjen. 283 00:25:20,721 --> 00:25:22,601 - Og det - Hun vet hvem jeg er. 284 00:25:23,301 --> 00:25:24,431 Vi 285 00:25:25,221 --> 00:25:26,561 Vi har møttes før. 286 00:25:27,141 --> 00:25:30,191 Det er en god stund siden du Siden du var her sist. 287 00:25:31,601 --> 00:25:33,732 Forrige gang jeg så deg, var du 288 00:25:35,272 --> 00:25:36,362 mindre. 289 00:25:37,992 --> 00:25:39,402 Hva er det som foregår? 290 00:25:39,492 --> 00:25:43,119 Ja, et forståelig spørsmål med tanke på 291 00:25:43,202 --> 00:25:44,199 Hei! 292 00:25:44,282 --> 00:25:45,410 - "Hei"? - Ja, hei. 293 00:25:45,493 --> 00:25:48,830 Skal vi forklare alt sammen nå, med en rosa sløyfe på? 294 00:25:48,913 --> 00:25:50,913 - Vi må jo forsøke. - Unnskyld meg. 295 00:25:51,373 --> 00:25:53,583 Kan du slutte å dytte på henne? 296 00:25:53,673 --> 00:25:57,303 Unnskyld. Men det er bare så artig! 297 00:25:57,963 --> 00:25:59,884 - Hva da? - At du er tilbake! 298 00:25:59,974 --> 00:26:02,554 Blue! Det holder. Hysj. 299 00:26:06,264 --> 00:26:07,514 Hva er det? 300 00:26:09,684 --> 00:26:13,315 Hva er det med "ikke rør tingene mine" du ikke forstår? 301 00:26:14,405 --> 00:26:16,402 Kutt ut! De sto alfabetisk! 302 00:26:16,485 --> 00:26:18,612 - Sa du - Og etter farge. 303 00:26:18,695 --> 00:26:19,572 Ungen din? 304 00:26:19,655 --> 00:26:22,532 Ja. Han heter Jeremy. 305 00:26:22,615 --> 00:26:24,786 Hjelpes. La meg høre mer om Jeremy. 306 00:26:24,876 --> 00:26:27,376 Så det huset vi besøkte i kveld, 307 00:26:28,376 --> 00:26:29,583 var Jeremy sitt? 308 00:26:29,666 --> 00:26:32,923 Nei, det var noe annet. Det var en potensiell kandidat. 309 00:26:33,006 --> 00:26:36,796 Og det kunne ha gått bra, hadde det ikke vært for du-vet-hvem. 310 00:26:36,886 --> 00:26:39,007 Vet du hva? Gjør det selv. 311 00:26:39,097 --> 00:26:40,807 Jeg orker ikke dette. 312 00:26:41,307 --> 00:26:42,955 Jeg orker ikke noe av dette. 313 00:26:44,347 --> 00:26:45,847 Ok. 314 00:26:45,937 --> 00:26:48,184 Det har vært litt av en dag for ham. 315 00:26:48,267 --> 00:26:49,357 Men du 316 00:26:49,857 --> 00:26:51,269 Du har sikkert spørsmål. 317 00:26:52,738 --> 00:26:54,525 Fins det flere av dere? 318 00:26:54,608 --> 00:26:55,905 Si nei! 319 00:26:55,988 --> 00:26:56,985 Ja. 320 00:26:57,068 --> 00:26:58,695 Å ja! Mange flere! 321 00:26:58,778 --> 00:27:02,498 Nesten alle unger har en. Hadde en. 322 00:27:03,579 --> 00:27:04,619 Hadde hva? 323 00:27:05,369 --> 00:27:06,419 En venn. 324 00:27:07,669 --> 00:27:10,589 En fantasivenn? 325 00:27:11,169 --> 00:27:13,549 FV. Vi sier FV. 326 00:27:14,509 --> 00:27:17,387 Skjønner? Fantasi-venn. 327 00:27:17,470 --> 00:27:21,430 Men også venn med fantasien. For tenk om! Da er alt mulig! 328 00:27:21,520 --> 00:27:24,310 Au! Ok, la oss ikke gå for fort frem. 329 00:27:25,020 --> 00:27:27,357 Øynene hennes ser ut som de skal smelte. 330 00:27:27,440 --> 00:27:28,650 Så 331 00:27:29,521 --> 00:27:30,771 Hva skjedde i kveld? 332 00:27:31,401 --> 00:27:34,568 Det var et omplasseringsforsøk hos en ny unge. 333 00:27:34,651 --> 00:27:37,241 Vi har startet en ny virksomhet. 334 00:27:37,741 --> 00:27:38,988 "Vi"? 335 00:27:39,071 --> 00:27:40,281 Han. 336 00:27:40,371 --> 00:27:41,607 Hva slags virksomhet? 337 00:27:41,951 --> 00:27:45,999 Et slags bemanningsbyrå. For å hjelpe FV-er å finne nye unger. 338 00:27:46,082 --> 00:27:47,582 Nye unger? 339 00:27:48,382 --> 00:27:49,712 Hva skjedde med din? 340 00:27:50,842 --> 00:27:52,422 Han ble stor. 341 00:27:53,012 --> 00:27:55,424 - Han behøver meg ikke lenger. - Ikke det? 342 00:27:56,383 --> 00:27:57,553 Noe så trist. 343 00:27:58,343 --> 00:28:00,143 Si heller skremmende. 344 00:28:01,973 --> 00:28:02,940 Å nei. 345 00:28:03,023 --> 00:28:06,393 - For hvis han ikke behøver meg - Blue. 346 00:28:06,483 --> 00:28:07,520 Ser han meg ikke. 347 00:28:07,603 --> 00:28:08,771 Blue, her borte. 348 00:28:08,854 --> 00:28:11,651 - Og hvis han ikke ser meg - Se på meg. 349 00:28:11,734 --> 00:28:15,991 Da kan man ikke annet enn å forsvinne! 350 00:28:16,074 --> 00:28:17,364 Blue. 351 00:28:17,454 --> 00:28:18,864 Glade tanker! 352 00:28:20,284 --> 00:28:22,582 Kaffe og croissanter. 353 00:28:22,665 --> 00:28:24,582 - Bra, bra. - Kaffe og croissanter. 354 00:28:24,665 --> 00:28:26,082 - Kaffe og croissanter. - Ok. 355 00:28:26,165 --> 00:28:28,672 - Kaffe og croissanter. - Det har vært litt mye. 356 00:28:28,755 --> 00:28:32,505 Ja, det er mye. 357 00:28:33,425 --> 00:28:37,343 - For alle sammen. Vi bør gi oss nå. - Hun takler det bra. 358 00:28:37,426 --> 00:28:38,803 - Tusen takk. - Bare hyggelig. 359 00:28:38,886 --> 00:28:42,056 Jeg syns det er for mye. Og ikke minst for sent. 360 00:28:42,146 --> 00:28:45,313 Ingen av oss vil være på feil side av den døren 361 00:28:45,396 --> 00:28:46,985 når den nifse heksa kommer. 362 00:28:48,147 --> 00:28:49,654 Du bør gå. 363 00:28:49,737 --> 00:28:51,987 Kom igjen, Cal, hun er bare en unge. 364 00:28:52,567 --> 00:28:53,744 Jeg er ikke en unge. 365 00:28:56,247 --> 00:28:57,787 Nettopp. 366 00:29:02,838 --> 00:29:03,918 Farvel. 367 00:29:09,418 --> 00:29:10,508 Farvel. 368 00:29:29,950 --> 00:29:31,530 Du skremte meg. 369 00:29:32,360 --> 00:29:33,987 - God morgen. - God morgen. 370 00:29:34,070 --> 00:29:35,200 Du er på vei ut. 371 00:29:35,910 --> 00:29:37,381 Jeg har laget pannekaker. 372 00:29:41,081 --> 00:29:43,501 Jøye meg. De sitter visst fast i pannen. 373 00:29:45,791 --> 00:29:48,171 Jeg har frokostblanding og grapefrukt. 374 00:29:48,261 --> 00:29:49,968 Jeg er ikke så sulten. 375 00:29:50,051 --> 00:29:52,591 Si fra hvis du får lyst på noe. 376 00:29:52,681 --> 00:29:54,392 - Det skal jeg. - Fint. 377 00:29:59,222 --> 00:30:00,352 Jøye meg. 378 00:30:55,786 --> 00:30:57,413 Er det noe mat her? 379 00:30:57,496 --> 00:31:00,627 Ja visst. Hva har du lyst på? Ordentlig mat? 380 00:31:01,337 --> 00:31:03,544 Eller søppelmat? Ja. 381 00:31:03,627 --> 00:31:06,677 Det er en automat nede til høyre i korridoren. 382 00:32:25,093 --> 00:32:26,883 Tenk å møte deg her. 383 00:32:27,723 --> 00:32:30,094 Hva driver du med? Kom deg opp! 384 00:32:30,184 --> 00:32:33,644 Skulle gjerne ha gjort det, men beina har sovnet. 385 00:32:34,514 --> 00:32:35,771 Hjelpe meg. 386 00:32:35,854 --> 00:32:37,644 Ok, gi meg hånden. 387 00:32:38,644 --> 00:32:40,731 Gi meg hånden din. 388 00:32:40,814 --> 00:32:42,815 Ok, kom igjen. 389 00:32:43,985 --> 00:32:45,282 - Kom igjen! - Ikke. 390 00:32:45,365 --> 00:32:47,115 - Reis deg opp. - Ok, vent. 391 00:32:49,745 --> 00:32:50,745 Ok. 392 00:32:51,375 --> 00:32:52,915 Du er sterk! 393 00:32:59,506 --> 00:33:00,876 En gang til? 394 00:33:00,966 --> 00:33:02,673 Ok, opp. 395 00:33:02,756 --> 00:33:04,216 Opp. 396 00:33:05,846 --> 00:33:07,016 Er dette et hotell? 397 00:33:07,676 --> 00:33:10,434 - Hva gjør du her? - Hva gjør du her? 398 00:33:10,517 --> 00:33:12,097 Besøker pappa! 399 00:33:12,187 --> 00:33:14,814 Å ja. Pappaen din har et skadet hjerte? 400 00:33:14,897 --> 00:33:16,727 Det må være skummelt. 401 00:33:16,817 --> 00:33:18,647 Hva? Nei, det er det ikke. 402 00:33:18,737 --> 00:33:21,525 Hva gjør du her? Ingen må se meg snakke med deg. 403 00:33:21,608 --> 00:33:23,115 Hvorfor ikke? 404 00:33:23,198 --> 00:33:27,038 Fordi det er virkelige mennesker her. Da ser jeg gæren ut. 405 00:33:28,118 --> 00:33:29,908 Gi deg. Du er bare en unge. 406 00:33:30,788 --> 00:33:31,788 Hei! 407 00:33:38,299 --> 00:33:39,709 Hvem snakker du med? 408 00:33:42,679 --> 00:33:43,679 Ok 409 00:33:47,509 --> 00:33:49,220 Lukk opp! 410 00:33:52,270 --> 00:33:54,730 Lukk opp! Jeg har 411 00:33:55,690 --> 00:33:56,690 greia di. 412 00:33:58,110 --> 00:34:00,738 - Hva er du? - En FV. 413 00:34:00,821 --> 00:34:03,491 Jeg vet det. Men hva? 414 00:34:06,531 --> 00:34:07,831 Jeg vet ikke. 415 00:34:09,041 --> 00:34:10,121 På tide! 416 00:34:10,621 --> 00:34:11,661 Det er deg. 417 00:34:11,751 --> 00:34:12,748 Hallo! 418 00:34:12,831 --> 00:34:16,049 - Jeg vil at det skal slutte. - Så fryktelig. Jeg lager te. 419 00:34:16,132 --> 00:34:18,042 Hun sa jo at hun ikke 420 00:34:18,132 --> 00:34:19,129 Glem det. 421 00:34:19,212 --> 00:34:20,879 Hva skal slutte? 422 00:34:20,962 --> 00:34:23,509 Alt dette. Jeg behøver det ikke. 423 00:34:23,592 --> 00:34:26,719 Nei, men det er ikke sånn det fungerer. 424 00:34:26,802 --> 00:34:29,513 Hva da? Hva skjer med meg? 425 00:34:29,603 --> 00:34:32,933 - Du er den utvalgte. - Nei. Ikke gi henne komplekser. 426 00:34:33,023 --> 00:34:35,520 Hun er jo litt av et fyrverkeri fra før. 427 00:34:35,603 --> 00:34:36,610 Utvalgt? 428 00:34:36,693 --> 00:34:39,190 - Dette er en forbannelse. - Nå har du skjønt det. 429 00:34:39,273 --> 00:34:43,571 Nei! Du kan utrette så mye bra. Du kan redde oss alle! 430 00:34:43,654 --> 00:34:45,241 Alle hvem? 431 00:34:45,324 --> 00:34:46,824 Og ikke si FV-er. 432 00:34:58,505 --> 00:35:01,858 Du bør la ham få si det, ellers kan hodet hans eksplodere. 433 00:35:05,095 --> 00:35:05,933 Greit. 434 00:35:06,016 --> 00:35:12,646 FV-er! 435 00:35:14,356 --> 00:35:15,646 Takk. 436 00:35:15,736 --> 00:35:17,233 Hvordan kan jeg hjelpe dem? 437 00:35:17,316 --> 00:35:19,867 - Det kan du ikke. - Jo, det kan hun. 438 00:35:20,657 --> 00:35:25,117 Det vi ønsker oss aller mest, er å være hos ungene våre. 439 00:35:25,207 --> 00:35:29,287 Men ungene våre De har glemt oss. 440 00:35:29,377 --> 00:35:31,547 Så vi behøver nye. 441 00:35:32,548 --> 00:35:34,795 Du kan hjelpe oss å finne dem. 442 00:35:34,878 --> 00:35:36,925 Som jeg pleier å si: 443 00:35:37,008 --> 00:35:42,135 "Det er bedre å ha en ny unge enn å ikke ha noen en unge." 444 00:35:42,218 --> 00:35:44,138 Det har han aldri sagt. 445 00:35:44,718 --> 00:35:46,889 Men har tenkt det. 446 00:35:48,729 --> 00:35:52,769 Så jeg skal hjelpe deg å plassere dem hos nye unger? 447 00:35:53,529 --> 00:35:54,649 Er det alt? 448 00:35:55,989 --> 00:35:57,489 Så blir alt som før? 449 00:35:58,410 --> 00:36:00,528 Vær forsiktig med hva du ønsker deg. 450 00:36:03,370 --> 00:36:05,370 GODE MINNER PENSJONISTHJEM 451 00:36:12,131 --> 00:36:14,961 - Da vil jeg treffe dem. - Hvem? 452 00:36:15,051 --> 00:36:17,588 Alle FV-ene du prøver å omplassere. 453 00:36:17,671 --> 00:36:18,881 Det er umulig. 454 00:36:18,971 --> 00:36:20,508 - Hvorfor det? - Fordi 455 00:36:20,591 --> 00:36:23,971 - Jeg kan ikke ta deg med til - Hvor? 456 00:36:26,642 --> 00:36:27,732 Ingen steder. 457 00:36:28,602 --> 00:36:29,772 Du trenger hjelp. 458 00:36:31,402 --> 00:36:33,982 Du aner ikke hvor rett du har i det. 459 00:36:34,072 --> 00:36:36,112 Men ikke slik du tror. 460 00:36:37,823 --> 00:36:41,783 Du vet tydeligvis ikke hvordan du skal få til denne omplasseringen. 461 00:36:42,663 --> 00:36:43,783 Jaså? 462 00:36:43,873 --> 00:36:45,123 Jeg kan hjelpe deg. 463 00:36:46,453 --> 00:36:47,623 Hvordan? 464 00:36:50,293 --> 00:36:51,584 Jeg er jo en unge. 465 00:36:54,544 --> 00:36:55,674 Ja 466 00:36:57,054 --> 00:36:58,594 Nettopp. 467 00:37:05,685 --> 00:37:08,022 - Hva skal vi? - Skaffe hjelp. 468 00:37:08,105 --> 00:37:09,312 Fra hvem? 469 00:37:09,395 --> 00:37:11,355 Fra en som er bedre kvalifisert. 470 00:37:12,025 --> 00:37:14,655 For dette er langt over mitt lønnstrinn. 471 00:37:22,076 --> 00:37:24,312 Det er veldig snilt av deg, forresten. 472 00:37:24,826 --> 00:37:28,373 - Hva da? - Å hjelpe dem på denne måten. 473 00:37:28,456 --> 00:37:33,047 Jeg har faktisk ikke noe valg. De drar aldri. 474 00:37:36,347 --> 00:37:38,387 Hvor lenge har du sett dem? 475 00:37:39,017 --> 00:37:41,057 Så lenge jeg kan huske. 476 00:37:42,728 --> 00:37:44,145 Hvor bor de? 477 00:37:44,228 --> 00:37:49,728 "Bor" er et relativt begrep, men vanligvis der det er unger, eller har vært. 478 00:37:52,278 --> 00:37:53,278 Er det 479 00:37:54,278 --> 00:37:55,448 magisk? 480 00:37:56,369 --> 00:37:57,958 - Hva? - Stedet vi skal til. 481 00:38:00,159 --> 00:38:01,409 Det var det før. 482 00:38:02,579 --> 00:38:03,619 Her skal vi av. 483 00:38:16,010 --> 00:38:17,717 Vent, jeg har vært her før. 484 00:38:17,800 --> 00:38:18,810 Jaså? 485 00:38:19,720 --> 00:38:21,891 Ja, mamma tok meg med hit en gang. 486 00:38:21,981 --> 00:38:23,811 Nå begynner du å huske, hva? 487 00:38:27,731 --> 00:38:28,731 Vent. 488 00:38:31,401 --> 00:38:32,651 Bor det FV-er her? 489 00:38:34,031 --> 00:38:35,162 Håper det. 490 00:38:35,742 --> 00:38:36,912 Men det er låst. 491 00:38:39,332 --> 00:38:44,162 Du skal få litt tid til å fundere på det. Vent her. Jeg skal hente en nøkkel. 492 00:38:44,252 --> 00:38:46,039 Skal jeg være igjen alene? 493 00:38:46,122 --> 00:38:50,093 Du er aldri alene. Jeg trodde du hadde skjønt det nå. 494 00:39:28,676 --> 00:39:30,926 GODE MINNER PENSJONISTHJEM 495 00:39:39,146 --> 00:39:40,854 Sikker på at du vil dette? 496 00:39:40,937 --> 00:39:42,354 Ja. 497 00:39:42,437 --> 00:39:45,607 For ingen aner hvem som er bak den døren i dag. 498 00:39:46,567 --> 00:39:48,274 Er noen av dem skumle? 499 00:39:48,357 --> 00:39:49,657 Verre enn det. 500 00:39:50,367 --> 00:39:51,367 Desperate. 501 00:39:52,907 --> 00:39:57,408 Vicki. Hvordan står det til? Ny parfyme? Det lukter 502 00:39:57,498 --> 00:39:59,618 Ok. Grenser, ja. 503 00:39:59,708 --> 00:40:03,748 Jeg skal møte Il Capitano. Ja, den gode gamle bjørnen. 504 00:40:03,838 --> 00:40:04,838 Ok. 505 00:40:06,169 --> 00:40:07,299 Følg med. 506 00:40:08,679 --> 00:40:10,466 Bodde datteren din i morens hus? 507 00:40:10,549 --> 00:40:11,676 Så høyt. 508 00:40:11,759 --> 00:40:14,719 Og du brukte kontoene hennes. 509 00:40:14,809 --> 00:40:18,849 Mannen din sier at datteren deres ikke bodde 510 00:40:24,570 --> 00:40:25,730 Hei! 511 00:40:26,400 --> 00:40:28,240 Skynd deg! Kom nå. 512 00:40:30,950 --> 00:40:32,303 Hvorfor står denne her? 513 00:40:33,701 --> 00:40:34,701 Hei, Todd! 514 00:40:39,411 --> 00:40:42,961 Ok, vi begynner slik vi alltid gjør. Pust dypt inn. 515 00:40:43,791 --> 00:40:44,961 Og ut. 516 00:40:46,052 --> 00:40:47,132 Og inn. 517 00:40:47,802 --> 00:40:48,922 Og ut. 518 00:40:49,802 --> 00:40:50,842 Nydelig. 519 00:40:50,932 --> 00:40:52,182 Hvem vil begynne? 520 00:40:53,182 --> 00:40:54,429 Jeg har 521 00:40:54,512 --> 00:40:57,269 Forrige uke hadde jeg det ganske bra. 522 00:40:57,352 --> 00:40:59,560 Og denne uka vet jeg ikke hva som skjedde! 523 00:40:59,643 --> 00:41:02,400 - Så så. - Jeg går i stykker! 524 00:41:02,483 --> 00:41:03,900 På'n igjen. 525 00:41:03,983 --> 00:41:06,190 Få på fiolinmusikken. Ikke sant, Terry? 526 00:41:06,273 --> 00:41:09,320 - Gi deg. - Ted, du vet hun er en bratsj. 527 00:41:09,403 --> 00:41:11,864 Lite snilt. Det der hjelper jo ingen. 528 00:41:11,954 --> 00:41:13,281 Folkens. 529 00:41:13,364 --> 00:41:17,994 Vi må gå vekk fra narrativet om at ungene våre valgte å glemme oss. 530 00:41:18,084 --> 00:41:21,164 De opplever noe som får dem til å glemme. 531 00:41:21,254 --> 00:41:23,921 Skulle ønske jeg fikk se ham en gang til. 532 00:41:24,004 --> 00:41:26,712 Skulle ønske jeg fikk fortalt ham at jeg er her! 533 00:41:26,795 --> 00:41:29,215 At jeg alltid har vært her! 534 00:41:29,885 --> 00:41:32,885 Hei, hei, hei! Ikke på kappa. 535 00:41:32,975 --> 00:41:34,682 Det er skadelig. 536 00:41:34,765 --> 00:41:36,642 Det går bra. Vi tørker det opp. 537 00:41:36,725 --> 00:41:41,896 Hør her, doktor, jeg betaler masse gryn, og den slimballen bruker opp tida. 538 00:41:41,986 --> 00:41:45,816 Doktor, jeg har et spørsmål: Kan det hende at unger er grusomme? 539 00:41:45,906 --> 00:41:47,323 Jøss. Er det en unge? 540 00:41:47,406 --> 00:41:49,286 - Hva? - Jøye meg! 541 00:41:51,827 --> 00:41:53,617 Hvordan ser huden ut? 542 00:41:54,957 --> 00:41:56,787 Hvordan føles den? 543 00:41:56,877 --> 00:41:59,587 Reflekterer huden lys? 544 00:42:00,757 --> 00:42:02,834 Eller ikke? Ja. 545 00:42:02,917 --> 00:42:04,795 - Hei. - Judith, du kan kle på deg. 546 00:42:04,878 --> 00:42:06,635 Vi tar fem minutter 547 00:42:06,718 --> 00:42:09,425 Hei, Cal. Du skylder meg 20 spenn fra skumpartyet. 548 00:42:09,508 --> 00:42:10,345 Ja. 549 00:42:10,428 --> 00:42:12,845 Vi skulle aldri snakke om det med ord. 550 00:42:12,928 --> 00:42:16,939 Jeg må finne noen, men på en diskré måte. 551 00:42:17,979 --> 00:42:19,319 - Hei. - Hei. 552 00:42:20,229 --> 00:42:21,359 Hei. 553 00:42:22,359 --> 00:42:24,399 - Er det - Nei. 554 00:42:25,569 --> 00:42:26,656 - Jo. - Oi. 555 00:42:26,739 --> 00:42:29,156 Jeg må treffe Lewis. Hvor er Lewis? 556 00:42:29,239 --> 00:42:31,990 Ja, greit. Jeg tror han skulle til bassenget. 557 00:42:32,080 --> 00:42:34,207 Bassenget, ok. Gå, gå. 558 00:42:34,290 --> 00:42:36,580 Ja, greit. Fint det. Lykke til! 559 00:42:38,290 --> 00:42:40,750 Nei, folkens, dette har vi snakket om. 560 00:42:41,590 --> 00:42:44,511 Det er ikke mat. Det er kunst. 561 00:42:46,471 --> 00:42:49,848 Hvordan går det? Begynner angeren å boble i halsen? 562 00:42:49,931 --> 00:42:51,888 - Hei, Cal! - Hjelpes, Cos! 563 00:42:51,971 --> 00:42:53,558 - Hvem er jenta? - Er du sprø? 564 00:42:53,641 --> 00:42:55,479 - Hei, klumpen. - Hun er en venn! 565 00:42:55,562 --> 00:42:57,439 - Hva slags venn? - Hei! 566 00:42:57,522 --> 00:42:59,529 - Du er lavere enn du ser ut. - Hei! 567 00:42:59,612 --> 00:43:01,112 - Jeg finner det ut. - Å? 568 00:43:01,612 --> 00:43:02,612 Samme det. 569 00:43:03,942 --> 00:43:06,452 Mysifistisk! 570 00:43:06,952 --> 00:43:08,532 Ikke rart jeg bor alene. 571 00:43:09,703 --> 00:43:10,743 Keith! 572 00:43:11,993 --> 00:43:14,703 Hva slags unge lager en usynlig FV? 573 00:43:15,333 --> 00:43:17,423 - Lå han på gulvet? - Hvem vet? 574 00:43:18,883 --> 00:43:24,214 Ned og opp, 575 00:43:24,304 --> 00:43:27,181 og ned og opp. 576 00:43:27,264 --> 00:43:28,971 Bøy knærne, damer! 577 00:43:29,054 --> 00:43:31,144 - Er jeg rød? - Ja. 578 00:43:36,645 --> 00:43:37,855 Takk og pris! 579 00:43:47,285 --> 00:43:48,496 Kom. 580 00:43:58,336 --> 00:44:01,677 Lewis? Det er en her du må hilse på. 581 00:44:02,347 --> 00:44:04,217 Hallo, Elizabeth. 582 00:44:04,847 --> 00:44:07,014 Veldig hyggelig å treffe deg. 583 00:44:07,097 --> 00:44:08,474 Takk. 584 00:44:08,557 --> 00:44:11,477 Har han vist deg rundt? 585 00:44:12,107 --> 00:44:13,267 På en måte. 586 00:44:13,357 --> 00:44:14,438 Og hva syns du? 587 00:44:17,278 --> 00:44:19,695 Ikke helt som jeg hadde forventet. 588 00:44:19,778 --> 00:44:21,195 Mhm. 589 00:44:21,278 --> 00:44:23,573 Hun vil hjelpe til med omplasseringene. 590 00:44:23,778 --> 00:44:25,655 Mhm. 591 00:44:25,738 --> 00:44:26,989 Lewis er 93. 592 00:44:27,079 --> 00:44:29,666 Han startet dette stedet. Han kan lære deg alt. 593 00:44:29,749 --> 00:44:31,419 - Ikke sant, Lewis? - Calvin. 594 00:44:33,129 --> 00:44:35,289 Han har ikke alltid vært slik. 595 00:44:35,379 --> 00:44:37,669 - Ikke? - Nei. 596 00:44:38,259 --> 00:44:42,340 Gamle Calvin her pleide å være klovn. Har han fortalt deg det? 597 00:44:43,010 --> 00:44:44,137 Nei. 598 00:44:44,220 --> 00:44:45,390 Det er sant. 599 00:44:46,010 --> 00:44:50,940 Før alt dette var hans eneste oppgave i livet å få deg til å smile. 600 00:44:53,691 --> 00:44:55,061 Men ikke nå lenger. 601 00:44:55,981 --> 00:44:56,981 Greit. 602 00:44:57,071 --> 00:45:00,948 Dere har visst alt under kontroll. Han lærer deg opp. 603 00:45:01,031 --> 00:45:03,571 Du må kanskje vokse en bil eller noe. 604 00:45:03,661 --> 00:45:07,542 Vet du, hvis han ikke skal gi deg en omvisning, 605 00:45:08,122 --> 00:45:10,292 så kan jo du gi ham en. 606 00:45:10,872 --> 00:45:12,082 Unnskyld, hva? 607 00:45:12,172 --> 00:45:15,592 Dette stedet kan være hva du enn vil. 608 00:45:16,502 --> 00:45:20,843 Alt som må til, er litt fantasi. 609 00:45:31,103 --> 00:45:36,114 Nei Nei. Ikke gjør det. 610 00:45:36,694 --> 00:45:39,654 Vis oss hvordan det så ut i hodet ditt. 611 00:45:46,995 --> 00:45:48,125 Sånn, ja. 612 00:45:51,375 --> 00:45:52,415 Nei. 613 00:46:05,896 --> 00:46:07,266 Hva skjer? 614 00:46:07,356 --> 00:46:11,437 Ingenting, Matt. Bare gå inn igjen. Sånn, ja. 615 00:46:11,527 --> 00:46:14,064 Hva driver du med, Prosit? Hjelp meg. 616 00:46:14,147 --> 00:46:15,484 Det skjer noe! 617 00:46:15,567 --> 00:46:16,817 Det skjer ingenting! 618 00:46:19,737 --> 00:46:20,737 Ja! 619 00:46:20,827 --> 00:46:23,447 - Gå inn. - Nei! Jeg vil se! 620 00:46:23,537 --> 00:46:25,075 Nei, jeg vil se! 621 00:46:25,158 --> 00:46:26,328 Gå inn! 622 00:46:30,838 --> 00:46:31,918 Oi! 623 00:46:44,479 --> 00:46:46,479 Oi! 624 00:47:05,871 --> 00:47:08,831 Du store! Det ser ut som en drøm! 625 00:47:54,674 --> 00:47:57,635 Du store! Er det bassenget? 626 00:47:57,725 --> 00:47:59,802 Oi, fint! 627 00:47:59,885 --> 00:48:01,805 Hei. 628 00:48:31,717 --> 00:48:32,717 Beklager. 629 00:48:42,268 --> 00:48:43,268 Cal? 630 00:48:44,938 --> 00:48:45,938 Cal? 631 00:48:47,188 --> 00:48:48,279 Går det bra? 632 00:48:49,029 --> 00:48:50,399 Hvor kom du fra? 633 00:48:51,109 --> 00:48:52,569 Nei, ikke frukten! 634 00:48:56,029 --> 00:48:57,656 En vandrende palett nærmer seg. 635 00:48:57,739 --> 00:48:59,329 Rolig. 636 00:49:00,199 --> 00:49:03,080 Din tosk! Pokker ta deg! 637 00:49:18,061 --> 00:49:21,268 Hvor har du vært? Du skulle vært her for fem minutter siden! 638 00:49:21,351 --> 00:49:22,938 - Det er din tur! - Hva? 639 00:49:23,021 --> 00:49:24,851 Skynd deg, kom deg på! 640 00:49:55,264 --> 00:49:56,681 Kom igjen! 641 00:49:56,764 --> 00:49:57,764 Kom igjen! 642 00:50:10,735 --> 00:50:11,735 Takk. 643 00:50:17,455 --> 00:50:19,126 Vi setter i gang. 644 00:50:31,676 --> 00:50:32,677 Se deg for! 645 00:50:52,278 --> 00:50:54,748 Se hvem som er tilbake. 646 00:51:02,129 --> 00:51:03,716 - Du er tilbake. - Alt bra med ham? 647 00:51:03,799 --> 00:51:05,419 Det var gøy. 648 00:51:05,509 --> 00:51:07,546 - Du ser ikke ut. - Vondt i stumpen? 649 00:51:07,629 --> 00:51:10,589 Sa du G-4? Jeg har bingo! 650 00:51:11,179 --> 00:51:15,140 Det var det rareste jobbintervjuet jeg har vært på. 651 00:51:15,890 --> 00:51:18,140 Bra! Fint at du morer deg. 652 00:51:18,730 --> 00:51:20,560 Så er vi kolleger nå? 653 00:51:20,650 --> 00:51:22,480 Nå tar vi det litt med ro, hva? 654 00:51:23,520 --> 00:51:24,651 Keith! 655 00:51:26,071 --> 00:51:27,241 Ses i morgen. 656 00:52:04,864 --> 00:52:07,031 Vet du hva ingen forteller om sykehus? 657 00:52:07,114 --> 00:52:09,574 De har ikke noe bra lesestoff. 658 00:52:11,414 --> 00:52:13,414 Hvordan går det med historien din? 659 00:52:13,704 --> 00:52:15,494 Jeg har ikke tid til det. 660 00:52:15,584 --> 00:52:16,879 Jeg har fått meg jobb. 661 00:52:17,245 --> 00:52:18,455 Ok. 662 00:52:19,465 --> 00:52:21,701 Jeg får vel ikke stille noen spørsmål? 663 00:52:22,045 --> 00:52:24,005 - Nei. - Fortsett sånn. 664 00:52:26,095 --> 00:52:27,135 Ser du? 665 00:52:28,265 --> 00:52:29,976 Alt håp er ikke ute. 666 00:52:34,856 --> 00:52:35,856 Hei! 667 00:52:39,606 --> 00:52:41,646 Har du superhørsel, eller? 668 00:52:41,736 --> 00:52:43,357 Nei, jeg ventet på deg. 669 00:52:46,487 --> 00:52:48,076 TV-en er fortsatt i ustand. 670 00:52:49,117 --> 00:52:50,784 De burde reparere den. 671 00:52:50,867 --> 00:52:53,747 Jeg tror mamma har en finger med i spillet. 672 00:52:54,327 --> 00:52:56,205 - Moren din? - Ja. 673 00:52:56,288 --> 00:52:59,458 Hun sier at skjermer gjør hjernen min til grøt. 674 00:53:00,298 --> 00:53:01,718 Kanskje hun ødela den? 675 00:53:03,048 --> 00:53:05,215 Vet du hva? Jeg har fått meg jobb. 676 00:53:05,298 --> 00:53:08,556 Oi! I en iskremkiosk, eller? 677 00:53:08,639 --> 00:53:11,266 Det er mer som et bemanningsbyrå. 678 00:53:11,349 --> 00:53:15,186 Uansett hva det er, er du sikkert kjempedyktig. Lykke til! 679 00:53:15,269 --> 00:53:16,609 Takk. 680 00:53:21,439 --> 00:53:23,360 - Du. - Ja? 681 00:53:23,860 --> 00:53:26,280 Har du noen gang hatt en fantasivenn? 682 00:53:27,450 --> 00:53:28,620 Niks. 683 00:53:29,240 --> 00:53:30,620 Lyst på en? 684 00:53:31,660 --> 00:53:32,710 Gjerne! 685 00:53:36,631 --> 00:53:39,378 Han er åtte eller ni, så vi kan gå etter hobby. 686 00:53:39,461 --> 00:53:40,378 - Oi. - Flott. 687 00:53:40,461 --> 00:53:42,548 Se om noen har erfaring med magi eller fantasi. 688 00:53:42,631 --> 00:53:44,008 Lykke til! 689 00:53:44,091 --> 00:53:46,051 Fantasi er som Pandoras eske. 690 00:53:46,141 --> 00:53:48,889 - Kanskje ungen likte superhelter. - Ja, hans. 691 00:53:48,972 --> 00:53:51,389 - Eller kunst. - Jepp. Elsker kunst. 692 00:53:51,472 --> 00:53:53,309 - Eller TV. - Jeg sier det ikke igjen. 693 00:53:53,392 --> 00:53:55,769 Ta på deg bukse, du skremmer alle. 694 00:53:55,852 --> 00:53:56,852 Bukse 695 00:53:56,942 --> 00:53:59,062 - Hvordan føles det? - Bra. 696 00:53:59,152 --> 00:54:01,780 - Føler du deg bra? - Ja. Etter forholdene. 697 00:54:01,863 --> 00:54:03,533 Vær så god. Nå starter vi. 698 00:54:14,124 --> 00:54:15,334 Send dem inn. 699 00:54:16,584 --> 00:54:20,631 Ok, skal jeg bare sette meg her? Greit, ok. 700 00:54:20,714 --> 00:54:22,464 - Supert. Hei. - Hei. 701 00:54:23,304 --> 00:54:25,341 Hei! Jøye meg! 702 00:54:25,424 --> 00:54:27,262 Dette er så spennende! 703 00:54:27,345 --> 00:54:28,645 Hva heter du? 704 00:54:29,225 --> 00:54:30,475 Jeg heter Ally. 705 00:54:31,055 --> 00:54:32,062 Sunny. 706 00:54:32,145 --> 00:54:34,435 Andromedus den tredje, sønn av 707 00:54:34,525 --> 00:54:35,602 Steven. 708 00:54:35,685 --> 00:54:40,613 Pop. Fordi iblant, når jeg blir nervøs 709 00:54:40,696 --> 00:54:41,696 Hjelpe meg. 710 00:54:43,656 --> 00:54:46,286 Ikke vær nervøs. Dette går bra. 711 00:54:46,826 --> 00:54:48,866 Så snill hun er. 712 00:54:48,956 --> 00:54:51,876 Navnet til jenta mi var Tabitha. 713 00:54:52,376 --> 00:54:56,667 Hun kalte meg Hjørdis, fordi 714 00:54:56,757 --> 00:54:58,794 Fordi jeg er en enhjørning! 715 00:54:58,877 --> 00:55:01,634 Unnskyld. Jeg er så nervøs! 716 00:55:01,717 --> 00:55:03,134 Hvor er du fra? 717 00:55:03,217 --> 00:55:05,304 Egentlig? Philadelphia. 718 00:55:05,387 --> 00:55:06,845 DeKalb. Illinois. 719 00:55:06,928 --> 00:55:08,388 Spokane. 720 00:55:08,478 --> 00:55:10,848 New Jersey. Ingen kommentarer, takk. 721 00:55:11,648 --> 00:55:13,685 Hovedsakelig RadioShack. 722 00:55:13,768 --> 00:55:17,565 Skal vi se Vi flyttet inn i 83. Nei. 84? Det var tøft. 723 00:55:17,648 --> 00:55:19,026 FAMILIEN FLYTTET 724 00:55:19,109 --> 00:55:20,656 Altså, tøft. 725 00:55:20,739 --> 00:55:22,909 Poughkeepsie? Kom igjen, pappa. 726 00:55:23,779 --> 00:55:26,579 Kunne like gjerne flyttet til månen, ikke sant? 727 00:55:28,709 --> 00:55:30,919 Det er ikke morsomt. 728 00:56:01,152 --> 00:56:02,362 Er du klar? 729 00:56:03,032 --> 00:56:04,242 For hva? 730 00:56:05,282 --> 00:56:06,659 Hva som helst. 731 00:56:06,742 --> 00:56:10,289 Vi hadde forestillinger hver dag. 732 00:56:10,372 --> 00:56:12,583 Iblant flere forestillinger. 733 00:56:12,673 --> 00:56:15,710 De bygget på meg og bygget om på meg. Skjønner dere? 734 00:56:15,793 --> 00:56:18,800 Men jeg fikk aldri laserøyne. 735 00:56:18,883 --> 00:56:22,633 Jeg skal innrømme at det var slitsomt, for det var det, 736 00:56:22,723 --> 00:56:27,141 men når alt kommer til alt, var det å høre publikum juble 737 00:56:27,224 --> 00:56:28,311 Jøss! 738 00:56:28,394 --> 00:56:29,774 Onklene 739 00:56:30,484 --> 00:56:31,981 Onklene var de beste. 740 00:56:32,064 --> 00:56:35,191 Ok, jeg har masse venner her. 741 00:56:35,274 --> 00:56:37,234 Fortell meg hvem av dem du ser. 742 00:56:37,325 --> 00:56:38,325 Greit. 743 00:56:39,995 --> 00:56:43,535 Ok, ser du han der? 744 00:56:51,916 --> 00:56:52,963 Niks. 745 00:56:53,046 --> 00:56:54,253 Ikke noe? 746 00:56:54,336 --> 00:56:56,633 - Det går bra. - Hvem er han der? 747 00:56:56,716 --> 00:56:57,713 Ingenting? 748 00:56:57,796 --> 00:57:01,216 Det jeg slet mest med, var kanskje leggetid. 749 00:57:01,306 --> 00:57:03,764 Mamma forsto ikke. Altså 750 00:57:03,847 --> 00:57:06,767 Jeg skal fortelle dere noe om mørket. 751 00:57:06,857 --> 00:57:10,354 Alle unger er mørkredde. Alle sammen! 752 00:57:10,437 --> 00:57:12,734 Selv om de ikke sier det. Og hvorfor det? 753 00:57:12,817 --> 00:57:16,655 For de nattlampene hjelper ikke! Det er derfor. 754 00:57:16,738 --> 00:57:18,195 NAVN: ALLY FORMÅL: BESKYTTELSE 755 00:57:18,278 --> 00:57:22,115 Jo da, mamma, du har en jobb å gjøre. Supert. La meg spørre om noe. 756 00:57:22,198 --> 00:57:26,118 Men når ungen må legge seg, hvem skal da passe på Poughkeepsie? 757 00:57:26,208 --> 00:57:28,585 Ser du denne fyren? 758 00:57:28,668 --> 00:57:30,459 Ok. Sånn! 759 00:57:32,379 --> 00:57:33,799 - Niks. - Hva sa du? 760 00:57:34,509 --> 00:57:35,676 Spør ham igjen. 761 00:57:35,759 --> 00:57:36,969 Spør ham igjen. 762 00:57:37,469 --> 00:57:38,799 - Ikke? - Niks. 763 00:57:38,889 --> 00:57:41,219 Jeg fikser det. Nei, jeg fikser det! 764 00:57:41,309 --> 00:57:44,980 Mamma sa at for mye godteri ikke er bra for magen, men jeg sa 765 00:57:46,020 --> 00:57:47,437 Jøye meg. 766 00:57:47,520 --> 00:57:49,397 Oi. Jeg smaker det i øynene. 767 00:57:49,480 --> 00:57:50,897 Unnskyld. 768 00:57:50,980 --> 00:57:52,817 Kjenner dere ikke det i øynene? 769 00:57:52,900 --> 00:57:55,367 Jeg finner hvem som helst. Hvor som helst! 770 00:57:55,450 --> 00:57:57,198 Ikke! Ok, ok. 771 00:57:57,281 --> 00:57:58,661 Men hvor kommer du fra? 772 00:57:59,451 --> 00:58:01,538 Det sier jeg ikke til deg. 773 00:58:01,621 --> 00:58:03,078 Det sier han ikke til deg. 774 00:58:03,161 --> 00:58:04,038 NAVN: COSMO STED: UKJENT 775 00:58:04,121 --> 00:58:05,371 Tusen takk, sir. 776 00:58:05,461 --> 00:58:06,998 Pen, men dum. 777 00:58:07,081 --> 00:58:08,128 Har ham i munnen. 778 00:58:08,211 --> 00:58:11,042 Du virker grei, så jeg skal være ærlig. 779 00:58:11,132 --> 00:58:12,962 I starten tenkte jeg: 780 00:58:13,052 --> 00:58:15,339 "Hva om han laget meg som en metafor? 781 00:58:15,422 --> 00:58:19,552 Det er jo mulig at han er ekte geni, sant?" 782 00:58:19,642 --> 00:58:20,469 Feil. 783 00:58:20,552 --> 00:58:23,350 Det var Arizona, og han var bare tørst. 784 00:58:23,433 --> 00:58:24,669 NAVN: IS FORMÅL: TØRST 785 00:58:27,603 --> 00:58:31,273 Ikke Ikke se ham inn i øyet. 786 00:58:32,073 --> 00:58:34,944 - Hvilket av dem? - Det vet du godt. 787 00:58:35,034 --> 00:58:38,161 Og jeg vil bare si: Takk for at dere gjør dette. 788 00:58:38,244 --> 00:58:41,624 Det betyr kjempemye for alle sammen. 789 00:58:46,834 --> 00:58:47,832 Niks. 790 00:58:47,915 --> 00:58:51,845 Jeg tror ikke han vet hva han vil ha. Hva vil du ha? 791 00:58:52,675 --> 00:58:53,925 Hvem er neste? 792 00:58:55,845 --> 00:58:57,095 Keith! 793 00:58:57,765 --> 00:58:59,135 - Nei. - Samme her. 794 00:58:59,225 --> 00:59:02,186 - Ja, han er bare forvirrende. - Keith er håpløs. 795 00:59:07,356 --> 00:59:10,106 Favorittmaten hans var croissanter. 796 00:59:10,196 --> 00:59:11,693 Og det var nesten juks, 797 00:59:11,776 --> 00:59:14,824 for foreldrene hans hadde et bakeri i første etasje. 798 00:59:14,907 --> 00:59:17,114 Så det var jo beleilig! 799 00:59:17,197 --> 00:59:19,157 Så vi spiste masse croissanter. 800 00:59:19,247 --> 00:59:22,494 Og brød. Masse karbohydrater. 801 00:59:22,577 --> 00:59:25,207 Ikke pasta, interessant nok. 802 00:59:25,297 --> 00:59:28,505 Men alt annet de laget, var en deilig duftfest. 803 00:59:28,588 --> 00:59:30,838 - Hei! - Nei! 804 00:59:30,928 --> 00:59:32,338 Hei! 805 00:59:32,428 --> 00:59:35,345 Ok, dere så Så dere det? 806 00:59:35,428 --> 00:59:38,228 Det der er livet mitt i et nøtteskall! 807 00:59:42,729 --> 00:59:43,769 Niks. 808 00:59:48,529 --> 00:59:49,989 Noen flere? 809 00:59:52,859 --> 00:59:53,910 Nei. 810 00:59:54,660 --> 00:59:55,830 Det gikk ikke. 811 00:59:57,990 --> 00:59:59,080 Beklager. 812 00:59:59,660 --> 01:00:02,250 Det går bra. Jeg har jo deg! 813 01:00:08,051 --> 01:00:09,758 Å være opprømt er slitsomt! 814 01:00:09,841 --> 01:00:11,681 Ok, nå får vi deg til sengs. 815 01:00:30,992 --> 01:00:33,283 Nå, hvordan gikk det? 816 01:00:35,243 --> 01:00:36,583 Det gikk ikke. 817 01:00:38,623 --> 01:00:39,703 Jaha. 818 01:00:40,203 --> 01:00:42,623 Det var kanskje ikke meningen. 819 01:00:44,003 --> 01:00:47,634 De bruker så mye tid på å finne en ny unge 820 01:00:48,424 --> 01:00:50,804 at de slutter å lete etter den gamle. 821 01:00:51,634 --> 01:00:53,576 Men ungene deres har blitt store. 822 01:00:54,304 --> 01:00:56,187 De har ikke bruk for dem lenger. 823 01:00:56,974 --> 01:01:00,355 Alle unger behøver fantasivennen sin. 824 01:01:01,145 --> 01:01:03,895 Og særlig når de blir store. 825 01:01:04,905 --> 01:01:06,695 Men de har glemt dem. 826 01:01:07,615 --> 01:01:11,536 Ingenting du er glad i, blir noen gang glemt. 827 01:01:12,746 --> 01:01:15,706 Du kan alltid gå tilbake. 828 01:01:16,366 --> 01:01:17,376 Hvordan? 829 01:01:18,076 --> 01:01:19,246 Minner. 830 01:01:20,086 --> 01:01:23,626 De lever evig. Inne i hjertet ditt. 831 01:01:24,467 --> 01:01:29,967 Iblant må du bare finne ut hvordan du inviterer dem ut. 832 01:01:31,637 --> 01:01:35,347 For meg er det lukten av sjøen. 833 01:01:36,647 --> 01:01:40,518 Eller lyden av skritt på strandpromenaden. 834 01:01:42,068 --> 01:01:43,228 Og så 835 01:01:44,278 --> 01:01:46,028 er det bare å lukke øynene. 836 01:01:47,158 --> 01:01:50,198 Så kommer alt strømmende tilbake. 837 01:02:28,321 --> 01:02:29,699 Skal vi? 838 01:02:29,782 --> 01:02:31,547 Trodde du aldri skulle spørre. 839 01:02:46,303 --> 01:02:48,053 Vent på meg! 840 01:02:51,553 --> 01:02:52,723 Hei! 841 01:02:56,684 --> 01:02:57,814 Ikke så verst, hva? 842 01:02:59,854 --> 01:03:02,941 - Herlig. Se her. - Å, du store! 843 01:03:03,024 --> 01:03:04,774 - Er det en blomst? - Så søt. 844 01:03:06,364 --> 01:03:07,944 Min tur! Jeg vil smake! 845 01:03:08,034 --> 01:03:10,492 Takk, min herre. 846 01:03:10,575 --> 01:03:12,202 Se her! 847 01:03:12,285 --> 01:03:13,495 De ser gode ut. 848 01:03:19,795 --> 01:03:21,266 Beste kvelden i mitt liv! 849 01:03:25,006 --> 01:03:28,676 Oi! Se på meg! 850 01:03:29,516 --> 01:03:31,806 Fremad, kjære venner! 851 01:03:37,567 --> 01:03:39,626 - Fantastisk! - Kan jeg få en slikk? 852 01:04:05,929 --> 01:04:10,429 Leggetid. Sov nå. Du har en stor dag i morgen. 853 01:04:11,979 --> 01:04:13,900 Hva skjer i morgen? 854 01:04:15,150 --> 01:04:16,690 Gi deg nå. 855 01:04:18,690 --> 01:04:19,690 Aldri. 856 01:04:25,030 --> 01:04:29,658 For der var jeg og tok min siste svømmetur før jeg dro til flyplassen. 857 01:04:29,741 --> 01:04:33,498 Vanligvis går man opp sånn. Man bare Og opp med bena. 858 01:04:33,581 --> 01:04:35,631 Men nå var benet mitt var brukket. 859 01:04:36,501 --> 01:04:38,838 Vil du ha mer? 860 01:04:38,921 --> 01:04:41,462 Jeg visste ikke hvilken smak du liker, 861 01:04:41,552 --> 01:04:43,964 - så jeg kjøpte alt mulig. - Det var godt. 862 01:04:45,052 --> 01:04:46,302 Bra gjort. 863 01:04:47,262 --> 01:04:48,262 Fint. 864 01:04:49,722 --> 01:04:50,722 Greit. 865 01:04:52,682 --> 01:04:53,813 Bestemor? 866 01:04:54,523 --> 01:04:56,063 Får jeg spørre deg om noe? 867 01:04:56,813 --> 01:04:59,443 Ja visst. Hva som helst. 868 01:05:00,983 --> 01:05:02,363 Hva ville du bli 869 01:05:03,533 --> 01:05:04,953 da du var liten? 870 01:05:06,074 --> 01:05:07,244 Jaha. 871 01:05:09,124 --> 01:05:11,494 Hva? Hjelpes. 872 01:05:12,004 --> 01:05:13,914 Det var et godt spørsmål. 873 01:05:15,124 --> 01:05:17,384 Jo, jeg 874 01:05:22,965 --> 01:05:26,385 Jeg drømte alltid om å bli danser. 875 01:05:26,475 --> 01:05:27,472 Er det sant? 876 01:05:27,555 --> 01:05:32,025 Ikke se så paff ut. Bestefaren din syntes at jeg var skjønn. 877 01:05:32,856 --> 01:05:35,646 - Så han deg danse? - Ja visst! 878 01:05:35,736 --> 01:05:37,156 Jeg har noe her. 879 01:05:39,116 --> 01:05:41,526 Å ja. Du store min. 880 01:05:49,747 --> 01:05:51,042 Det er bestemoren din. 881 01:05:54,337 --> 01:05:55,627 Så vakker du er. 882 01:05:56,127 --> 01:05:57,775 Han syntes i hvert fall det. 883 01:05:59,258 --> 01:06:03,638 Jeg skalv faktisk i buksene den dagen. Eller i skjørtet. 884 01:06:04,268 --> 01:06:05,265 - Gjorde du? - Ja. 885 01:06:05,348 --> 01:06:08,598 Det var den viktigste dagen i mitt liv, 886 01:06:08,688 --> 01:06:12,979 for det var bare seks skoler som ble valgt ut til å opptre 887 01:06:13,569 --> 01:06:17,776 på den andre siden av elven i et vakkert lite teater. 888 01:06:17,859 --> 01:06:19,989 Og jeg kan fremdeles huske 889 01:06:20,869 --> 01:06:24,119 knirkingen fra tregulvet. 890 01:06:24,700 --> 01:06:28,960 Og musikken som kom rullende fra orkesteret, som en bølge. 891 01:06:31,290 --> 01:06:35,050 Og støvet som viste seg i lyset idet det svevde ned. 892 01:06:35,590 --> 01:06:40,011 Det fikk det til å føles som om jeg var i en drøm. 893 01:06:44,641 --> 01:06:45,891 Så hva skjedde? 894 01:06:46,471 --> 01:06:49,391 Kjære deg, jeg vokste opp. 895 01:06:49,481 --> 01:06:50,732 For høy. 896 01:06:51,652 --> 01:06:53,022 For keitete. 897 01:06:54,572 --> 01:06:55,862 Og for gammel. 898 01:06:56,482 --> 01:07:00,452 Oppriktig talt, hvem vil se en gammel kvinne danse? 899 01:07:01,492 --> 01:07:04,583 Nå Har du lyst på dessert? 900 01:07:05,203 --> 01:07:07,833 Jeg har iskrem. Jeg tror i hvert fall det. 901 01:07:08,663 --> 01:07:10,487 Hvis det ikke er is på den, da. 902 01:07:10,793 --> 01:07:14,293 Hvorfor legger det seg is på iskrem? 903 01:07:25,474 --> 01:07:26,474 Savnet du oss? 904 01:07:26,564 --> 01:07:27,891 Er hun her? 905 01:07:27,974 --> 01:07:29,522 - Hvem? - Blossom. 906 01:07:29,605 --> 01:07:31,942 Å, hei. Jeg har bare laget nok til to. 907 01:07:32,025 --> 01:07:33,605 Jeg skal lage mer. 908 01:07:33,695 --> 01:07:35,065 Du er hennes. 909 01:07:35,775 --> 01:07:38,152 Er dette en gåte? Jeg elsker gåter. 910 01:07:38,235 --> 01:07:41,405 Bestemoren min. Du er hennes FV. 911 01:07:43,746 --> 01:07:45,836 Ja, selvfølgelig er jeg det. 912 01:07:46,956 --> 01:07:49,043 Fandenivoldsk stil, bedårende aksent. 913 01:07:49,126 --> 01:07:51,133 Overraskende at du ikke skjønte det. 914 01:07:51,216 --> 01:07:52,463 Kom da. 915 01:07:52,546 --> 01:07:54,633 Hun er nede. Hun vil ikke tro det. 916 01:07:54,716 --> 01:07:57,634 Bea, vi har prøvd det. 917 01:07:57,717 --> 01:08:00,134 Jeg har vært nede hos henne hver dag. 918 01:08:00,217 --> 01:08:05,097 Jeg leser med henne, ser TV med henne. Jeg var der da hun drev med pilates. 919 01:08:05,187 --> 01:08:07,397 Hun så meg ikke. 920 01:08:07,897 --> 01:08:11,238 Det er ingenting å gjøre hvis de ikke husker dem. 921 01:08:15,198 --> 01:08:16,568 Da må vi hjelpe henne. 922 01:08:28,749 --> 01:08:29,919 Elizabeth. 923 01:08:31,209 --> 01:08:32,379 Bea! 924 01:08:33,929 --> 01:08:35,090 Hva driver du med? 925 01:08:52,241 --> 01:08:53,361 SPARTAKUS 926 01:09:13,132 --> 01:09:16,593 Hva driver vi med det? Dette er tåpelig. 927 01:09:16,683 --> 01:09:19,303 Hva i all verden holder du på med? 928 01:09:21,563 --> 01:09:22,643 Bea? 929 01:09:25,813 --> 01:09:26,893 Bea? 930 01:12:12,156 --> 01:12:14,033 Hjelpe meg, hvor har du vært? 931 01:12:14,116 --> 01:12:18,124 Er det ditt rom? Liker det. Gammeldags. Jeg fant ham. Jobber i byen. 932 01:12:18,207 --> 01:12:20,796 Jeg kan finne hvem som helst, hvor som helst! 933 01:12:21,417 --> 01:12:23,634 Lykke til, vesla. Nå er det opp til deg. 934 01:12:23,717 --> 01:12:26,004 Mysifistisk! 935 01:12:26,087 --> 01:12:27,087 Håper det går. 936 01:12:27,177 --> 01:12:29,558 TOPPHEMMELIG 937 01:12:41,978 --> 01:12:44,279 Det står at vi skal til neste kvartal. 938 01:12:45,279 --> 01:12:46,859 Vi må skynde oss. 939 01:12:48,779 --> 01:12:53,409 Ok, bare for å oppsummere: Skal vi faktisk treffe ham? 940 01:12:53,499 --> 01:12:55,496 - Ja! - Ok. 941 01:12:55,579 --> 01:12:57,830 Oi. Altså treffe ham nå. 942 01:12:57,920 --> 01:12:59,087 Ikke i dette tempoet. 943 01:12:59,170 --> 01:13:02,377 Ok, men altså, hvordan vet vi at det er han? 944 01:13:02,460 --> 01:13:03,510 Alt står i mappa. 945 01:13:05,970 --> 01:13:09,391 Jepp, det er han. Jøye meg. 946 01:13:10,971 --> 01:13:14,561 Oi. Jeg er ikke klar for dette. Jeg tror jeg blir kvalm. 947 01:13:15,061 --> 01:13:17,728 - Ser du ham? - Han er på farten. Kom! 948 01:13:17,811 --> 01:13:19,611 - Hvor? - Kom igjen! Tempo! 949 01:13:20,731 --> 01:13:22,822 Jeg skulle hatt dress! 950 01:13:32,082 --> 01:13:33,082 Neste! 951 01:13:37,673 --> 01:13:38,923 Oi. 952 01:13:40,333 --> 01:13:42,463 Han ser 953 01:13:43,503 --> 01:13:45,423 flott ut! 954 01:13:46,553 --> 01:13:48,431 Oi! Se på ham! 955 01:13:48,514 --> 01:13:50,594 Så sprek! 956 01:13:50,684 --> 01:13:53,354 Han pleide å se ut mer som meg. 957 01:13:55,184 --> 01:13:57,691 Han har visst gjort noe med håret. 958 01:13:57,774 --> 01:13:59,484 Jeg tror det er svette. 959 01:14:00,814 --> 01:14:03,402 Jeg er så rørt! 960 01:14:03,485 --> 01:14:04,655 Nå har vi sjansen. 961 01:14:13,916 --> 01:14:16,043 Ok. Du må gå inn. 962 01:14:16,126 --> 01:14:18,166 Vent, hva? 963 01:14:18,256 --> 01:14:20,176 Jeg kan ikke gå inn alene. 964 01:14:21,886 --> 01:14:22,963 Bli med ham. 965 01:14:23,046 --> 01:14:27,177 Nei, det går ikke. Offentlige toaletter er ikke det verste jeg vet 966 01:14:27,267 --> 01:14:28,094 Vær så snill. 967 01:14:28,177 --> 01:14:29,684 Men de er på topp én. 968 01:14:29,767 --> 01:14:31,647 Der gikk hun. Inn med deg. 969 01:14:40,608 --> 01:14:43,695 "Tjue prosent av tredje kvartal neste år" 970 01:14:43,778 --> 01:14:48,328 "Tjue prosent av tredje kvartal neste år. Hvordan er det mulig, lurer dere." 971 01:14:49,208 --> 01:14:50,828 "Hvordan er det mulig" 972 01:14:50,918 --> 01:14:52,458 Ta deg sammen, mann. 973 01:14:54,999 --> 01:14:55,999 Nå! 974 01:14:56,959 --> 01:14:58,336 Nå gjelder det. 975 01:14:58,419 --> 01:15:00,586 "Tjue prosent i tredje kvartal neste år." 976 01:15:00,669 --> 01:15:02,386 "Hvordan vet jeg at det er mulig? 977 01:15:02,469 --> 01:15:04,411 Hvordan vet jeg at det er mulig?" 978 01:15:05,469 --> 01:15:07,097 Du klarer det. 979 01:15:07,180 --> 01:15:08,640 Ok? Det går bra. 980 01:15:11,980 --> 01:15:13,230 Ikke gråt. 981 01:15:14,940 --> 01:15:16,400 Ikke gråt, er du snill. 982 01:15:17,020 --> 01:15:18,647 Kom igjen. Se på meg! 983 01:15:18,730 --> 01:15:21,201 Ikke gråt. 984 01:15:21,781 --> 01:15:22,778 Kom igjen. 985 01:15:22,861 --> 01:15:25,121 Kom igjen, kom igjen. 986 01:15:28,121 --> 01:15:29,161 Jøye meg. 987 01:15:36,792 --> 01:15:39,842 Hvordan gikk det? Hjelpe meg! 988 01:15:40,922 --> 01:15:41,972 Kom! 989 01:15:49,603 --> 01:15:50,683 Jeg tabba meg ut. 990 01:15:52,943 --> 01:15:54,980 Æsj. Kom nå. 991 01:15:55,063 --> 01:15:56,773 Jøye meg, skjer det nå? 992 01:15:57,943 --> 01:16:01,614 - Cal, forsvinner jeg? - Det er neppe sånn det funker. 993 01:16:02,194 --> 01:16:05,031 Oi! Jeg tror jeg må kaste opp. 994 01:16:05,114 --> 01:16:06,124 Jaha 995 01:16:07,164 --> 01:16:08,494 Vi prøvde iallfall. 996 01:16:10,084 --> 01:16:11,415 Det gikk ikke. 997 01:16:12,295 --> 01:16:14,752 Jeg skjønner ikke. De sto like ved hverandre. 998 01:16:14,835 --> 01:16:19,632 Ja, jeg må kaste opp. Eller spise noe. Enten eller. 999 01:16:19,715 --> 01:16:24,553 Kanskje det var feil stemning. Musikken var forferdelig. 1000 01:16:24,636 --> 01:16:26,936 Ja, jeg må helt klart spise noe. 1001 01:16:27,436 --> 01:16:28,646 Jeg er skrubbsulten. 1002 01:16:30,266 --> 01:16:31,316 Der har vi det. 1003 01:16:32,986 --> 01:16:33,986 Hva da? 1004 01:16:35,566 --> 01:16:36,861 Ikke mist ham av syne. 1005 01:17:05,179 --> 01:17:06,479 Kan jeg hjelpe deg? 1006 01:17:07,389 --> 01:17:08,519 Ja. 1007 01:17:09,439 --> 01:17:12,519 Jeg skal levere dette. 1008 01:17:32,131 --> 01:17:33,628 NAVN: BLUE FARGE: LILLA 1009 01:17:33,711 --> 01:17:36,006 PERSON: JEREMY ? FORELDRENE HADDE BAKERI 1010 01:18:35,946 --> 01:18:37,156 Oi. 1011 01:18:48,877 --> 01:18:50,127 Mr. Griffith. 1012 01:18:51,677 --> 01:18:53,177 Du kan gå inn nå. 1013 01:20:00,582 --> 01:20:01,872 Det går bra. 1014 01:20:07,083 --> 01:20:08,093 Greit. 1015 01:20:13,263 --> 01:20:17,303 Hei, alle sammen. Takk for at jeg fikk komme. Hyggelig å være her. 1016 01:20:17,393 --> 01:20:19,184 Jeg tror dette blir bra. 1017 01:20:24,984 --> 01:20:25,984 Oi. 1018 01:20:27,064 --> 01:20:28,524 Det var bare 1019 01:20:29,234 --> 01:20:30,654 Altså, det var helt 1020 01:21:08,027 --> 01:21:10,027 GRATTIS 1021 01:21:29,549 --> 01:21:31,089 Gratulerer. 1022 01:21:32,009 --> 01:21:33,059 Du klarte det. 1023 01:21:34,599 --> 01:21:35,639 Vi klarte det. 1024 01:21:38,350 --> 01:21:41,520 Vi er gode sammen, ikke sant? 1025 01:21:42,900 --> 01:21:44,070 Ja, det er vi. 1026 01:21:53,621 --> 01:21:56,498 - Ok. - Hadde du laget armbåndene? 1027 01:21:56,581 --> 01:21:59,671 Ja visst. Jeg hadde hele armen full. 1028 01:22:11,092 --> 01:22:13,142 Tusen takk. 1029 01:22:19,563 --> 01:22:20,603 Hvor har du vært? 1030 01:22:21,313 --> 01:22:24,023 Unnskyld, jeg var ute med noen venner. 1031 01:22:24,113 --> 01:22:25,823 Kom inn. 1032 01:22:27,153 --> 01:22:28,448 Det går bra, bestemor. 1033 01:22:29,193 --> 01:22:30,284 Jeg har det bra. 1034 01:22:32,114 --> 01:22:33,661 Ikke du. 1035 01:22:33,744 --> 01:22:35,244 Faren din. 1036 01:22:35,334 --> 01:22:36,661 Han klarer seg nok. 1037 01:22:36,744 --> 01:22:39,961 Bare ta det du behøver, så kan vi snakke mer i bilen. 1038 01:22:40,044 --> 01:22:42,084 Nøkler. Hvor er nøklene? 1039 01:22:46,465 --> 01:22:47,845 Det går ikke. 1040 01:22:48,805 --> 01:22:49,932 Jeg klarer det ikke. 1041 01:22:50,015 --> 01:22:51,055 Så så. 1042 01:22:52,265 --> 01:22:53,345 Det går bra. 1043 01:22:54,805 --> 01:22:56,226 Du må hjelpe meg. 1044 01:22:57,936 --> 01:23:00,896 Du, jeg er her. 1045 01:23:05,446 --> 01:23:07,403 Jeg orker det ikke en gang til. 1046 01:23:07,486 --> 01:23:08,737 Hva da? 1047 01:23:09,447 --> 01:23:10,697 Å ta farvel. 1048 01:23:19,417 --> 01:23:20,476 Ikke gjør det, da. 1049 01:23:23,928 --> 01:23:25,634 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 1050 01:23:26,258 --> 01:23:27,678 Hva skal jeg si til ham? 1051 01:23:31,518 --> 01:23:33,224 Bare fortell ham en historie. 1052 01:23:47,950 --> 01:23:49,120 Takk. 1053 01:24:11,011 --> 01:24:14,482 - Bare vent her et øyeblikk. - Greit. Takk. 1054 01:24:19,362 --> 01:24:20,692 Bea. 1055 01:24:21,362 --> 01:24:23,186 Faren din har hatt en lang dag. 1056 01:24:23,742 --> 01:24:25,390 Han behøver bare litt hvile. 1057 01:24:52,474 --> 01:24:53,475 Hei. 1058 01:24:55,855 --> 01:24:56,985 Jo 1059 01:24:58,235 --> 01:25:00,294 Jeg har arbeidet med den historien. 1060 01:25:03,025 --> 01:25:05,245 Og jeg er klar for å fortelle den nå. 1061 01:25:09,496 --> 01:25:11,746 Det er en historie om 1062 01:25:12,956 --> 01:25:14,126 ei lita jente. 1063 01:25:16,716 --> 01:25:18,966 Ei lita jente som var så trist 1064 01:25:20,387 --> 01:25:21,757 og så redd 1065 01:25:23,507 --> 01:25:26,517 at hun gjorde alt hun kunne for å stenge verden ute. 1066 01:25:29,137 --> 01:25:31,608 Slik at hun skulle slippe å føle noe igjen. 1067 01:25:34,978 --> 01:25:36,438 Men det gikk ikke. 1068 01:25:39,068 --> 01:25:41,618 Det gikk ikke fordi hun hadde en person 1069 01:25:44,408 --> 01:25:46,199 En magisk person. 1070 01:25:49,159 --> 01:25:53,709 Og uansett hvor mye hun prøvde å skyve alt unna 1071 01:25:56,249 --> 01:25:58,800 uansett hvor mye hun prøvde å bli stor 1072 01:26:00,800 --> 01:26:02,506 lot han henne ikke gjøre det. 1073 01:26:05,060 --> 01:26:07,060 Han bare fortsatte å holde henne. 1074 01:26:07,850 --> 01:26:09,230 Hardere og hardere. 1075 01:26:13,941 --> 01:26:15,571 Og det pussige er 1076 01:26:18,441 --> 01:26:21,911 at det bare er der hun virkelig kjenner seg trygg. 1077 01:26:24,872 --> 01:26:27,792 Det er bare der hun ønsker å være. 1078 01:26:33,422 --> 01:26:35,212 Så du kan ikke dra din vei. 1079 01:26:39,713 --> 01:26:41,343 Jeg er bare en unge. 1080 01:26:45,263 --> 01:26:47,433 Vær så snill, pappa. 1081 01:26:48,473 --> 01:26:49,523 Vær så snill. 1082 01:26:59,734 --> 01:27:01,994 Det var en kjempefin historie. 1083 01:27:04,165 --> 01:27:05,625 Hva skjedde så? 1084 01:27:20,386 --> 01:27:22,136 Jeg er glad i deg. 1085 01:27:26,396 --> 01:27:28,766 Han er våken! 1086 01:28:15,950 --> 01:28:17,030 Hei. 1087 01:28:18,370 --> 01:28:19,530 Lukk opp. 1088 01:28:21,370 --> 01:28:22,741 Hallo? 1089 01:28:22,831 --> 01:28:24,161 Hvem er det? 1090 01:28:24,831 --> 01:28:26,251 Lukk opp. 1091 01:28:30,171 --> 01:28:32,341 Prøver du å gå inn der? 1092 01:28:33,251 --> 01:28:35,722 Ja. Vennen min bor der. 1093 01:28:36,382 --> 01:28:37,472 Vennen din? 1094 01:28:39,182 --> 01:28:42,142 Han hjalp meg, så jeg ville takke ham. 1095 01:28:44,272 --> 01:28:45,682 Jeg beklager. 1096 01:28:50,943 --> 01:28:52,693 Det er ingen der inne. 1097 01:29:23,055 --> 01:29:24,185 Greit. 1098 01:29:25,105 --> 01:29:26,475 Jeg tror det var alt. 1099 01:29:26,565 --> 01:29:29,606 Du, vi kan komme tilbake hit. 1100 01:29:41,787 --> 01:29:44,204 NAVN: BLOSSOM UNGE: MARGARET 1101 01:29:44,287 --> 01:29:47,547 FAVORITT: ETTERMIDDAGSTE FORMÅL: DANS 1102 01:29:48,667 --> 01:29:50,677 NAVN: LEWIS UNGE: CHARLIE 1103 01:30:02,978 --> 01:30:04,188 Har du alt? 1104 01:30:04,938 --> 01:30:06,569 Greit, jeg kommer straks. 1105 01:30:53,072 --> 01:30:55,662 MAMMA MEG PAPPA 1106 01:31:16,854 --> 01:31:19,104 Jeg kom for å si farvel. 1107 01:32:01,107 --> 01:32:02,397 Det var deg. 1108 01:32:04,938 --> 01:32:06,698 Det har vært deg hele tiden. 1109 01:32:10,948 --> 01:32:14,698 Jeg er lei for at jeg ikke husket det før nå. 1110 01:32:17,419 --> 01:32:19,579 Du tenker sikkert at 1111 01:32:20,919 --> 01:32:22,567 jeg ikke behøver deg lenger. 1112 01:32:24,209 --> 01:32:25,669 At jeg har blitt stor. 1113 01:32:28,799 --> 01:32:29,970 Så 1114 01:32:31,140 --> 01:32:33,180 Jeg måtte komme og fortelle deg 1115 01:32:34,640 --> 01:32:36,876 at jeg alltid kommer til å behøve deg. 1116 01:32:39,310 --> 01:32:41,480 Og særlig når jeg blir stor. 1117 01:32:55,541 --> 01:32:59,212 Alt jeg behøver å gjøre, er å lukke øynene, 1118 01:33:00,582 --> 01:33:02,524 så kommer alt strømmende tilbake. 1119 01:34:05,197 --> 01:34:06,487 Æsj. 1120 01:34:09,407 --> 01:34:11,617 Da jeg var liten, 1121 01:34:11,707 --> 01:34:14,165 husker jeg at jeg fortalte en historie. 1122 01:34:14,248 --> 01:34:17,708 Og etter hvert som jeg blir eldre, ser jeg meg ofte tilbake 1123 01:34:18,758 --> 01:34:20,758 og blir usikker på visse detaljer. 1124 01:34:22,548 --> 01:34:26,969 Men hver gang det skjer, minner jeg meg selv om 1125 01:34:27,059 --> 01:34:28,469 å puste inn. 1126 01:34:31,729 --> 01:34:33,729 Og simpelthen spørre meg selv: 1127 01:34:35,189 --> 01:34:36,809 "Tenk om?" 1128 01:34:37,899 --> 01:34:39,229 De klarer seg. 1129 01:34:40,530 --> 01:34:41,940 Hun klarer seg. 1130 01:34:45,030 --> 01:34:46,030 Nå 1131 01:34:47,870 --> 01:34:49,160 Skal vi gå inn? 1132 01:34:51,250 --> 01:34:52,710 Jøye meg. 1133 01:35:16,152 --> 01:35:17,479 Danny, jeg er tilbake! 1134 01:35:17,562 --> 01:35:20,110 Du ser flott ut. Stilig skjegg. Hvor gammel er du? 1135 01:35:20,193 --> 01:35:21,983 Mysifistisk! 1136 01:35:23,073 --> 01:35:24,113 Samme det. 1137 01:35:30,033 --> 01:35:31,493 Kom igjen. 1138 01:35:32,414 --> 01:35:33,544 Du fikser dette. 1139 01:35:41,214 --> 01:35:42,264 Kom igjen. 1140 01:36:56,960 --> 01:36:57,970 Hei. 1141 01:37:00,380 --> 01:37:04,431 Skal jeg si deg noe? Jeg tror ikke jeg vet hva pizzaboller er. 1142 01:37:05,391 --> 01:37:07,058 Jeg burde sagt det tidligere, men 1143 01:37:07,141 --> 01:37:08,681 - Er den tung? - Litt. 1144 01:37:08,771 --> 01:37:10,648 Er den? Flott. Jeg tar resten. 1145 01:37:10,731 --> 01:37:11,901 - Ok? - Ok. 1146 01:37:16,942 --> 01:37:18,192 Hei, Keith. 1147 01:37:18,282 --> 01:37:19,702 En, to, tre, fire! 1148 01:43:25,010 --> 01:43:27,010 Tekst: Magne Taraldsen 1149 01:43:41,271 --> 01:43:47,611 TIL MINNE OM VÅR VENN LOUIS GOSSETT JR.