1 00:00:51,218 --> 00:00:52,928 Varmt, varmt, varmt! 2 00:01:00,109 --> 00:01:05,449 Jag minns hur mamma alltid bad mig att berätta en historia. 3 00:01:06,819 --> 00:01:08,949 Men jag förstod aldrig varför. 4 00:01:10,239 --> 00:01:15,037 Hon kanske bara ville få le och fly verkligheten en stund. 5 00:01:15,120 --> 00:01:16,250 Här kommer hon! 6 00:01:17,620 --> 00:01:18,710 En honnör! 7 00:01:20,210 --> 00:01:25,261 Det var först mycket senare som jag insåg att historierna hon ville höra 8 00:01:27,131 --> 00:01:29,391 inte alls hade med henne att göra. 9 00:01:38,312 --> 00:01:42,192 När jag insåg att de viktigaste historierna 10 00:01:44,322 --> 00:01:46,322 är de vi berättar för oss själva. 11 00:02:29,916 --> 00:02:32,956 - Bu! - Men gud, vad du skrämmer mig! 12 00:02:39,416 --> 00:02:42,006 Hörru, björnen, jag försöker prata här. 13 00:02:42,967 --> 00:02:44,847 Abrakadabra! 14 00:02:46,767 --> 00:02:49,437 Bea, det där var otroligt! 15 00:02:57,028 --> 00:02:59,264 - Hej då, mormor! - Hej då! Älskar dig. 16 00:03:03,118 --> 00:03:10,119 IF: LÅTSASKOMPISAR 17 00:03:17,459 --> 00:03:22,090 Jag vet inte om du såg honom, gumman. Kom in. Han hjälper mig parkera ibland. 18 00:03:22,180 --> 00:03:26,350 Vi hade tur som fick en plats, för ofta sent på eftermiddagen, 19 00:03:27,470 --> 00:03:28,600 så finns det inga. 20 00:03:29,310 --> 00:03:32,016 Och då måste jag åka runt och runt i kvarteret, 21 00:03:32,310 --> 00:03:34,941 och det är rena turen om jag hittar en. 22 00:03:38,191 --> 00:03:39,941 Jösses. 23 00:03:40,781 --> 00:03:43,321 De där trapporna! Alltså 24 00:03:44,781 --> 00:03:45,948 Då så. 25 00:03:46,031 --> 00:03:48,492 Jaha, då var vi här. 26 00:03:49,162 --> 00:03:51,542 Stig på bara. Ja, stig på. 27 00:03:52,212 --> 00:03:54,882 Det mesta är väl sig likt, skulle jag tro. 28 00:03:55,502 --> 00:03:56,502 Förutom 29 00:03:57,002 --> 00:03:59,092 Stod den soffan här sist? 30 00:03:59,762 --> 00:04:02,013 Jag tror nästan inte det. 31 00:04:02,723 --> 00:04:06,010 Då så. Varför frågar jag dig om det? 32 00:04:06,093 --> 00:04:08,393 Du var ju knappt så här hög. 33 00:04:08,893 --> 00:04:11,730 Jo, jag handlade lite eftersom 34 00:04:11,813 --> 00:04:14,564 Är du hungrig? Jag menar, om du 35 00:04:14,654 --> 00:04:19,274 Nej, men det är bara att säga till om du blir hungrig. Köket har du här. 36 00:04:51,396 --> 00:04:53,397 Då så! 37 00:04:53,487 --> 00:04:56,654 Och här har vi rena lakan, 38 00:04:56,737 --> 00:04:59,867 och så klart ett par rena handdukar där på stolen. 39 00:05:01,447 --> 00:05:05,657 Och här har jag nåt lite speciellt som du kanske kommer ihåg. 40 00:05:05,747 --> 00:05:10,788 Jag har sparat allting du målade den sommaren här. 41 00:05:10,878 --> 00:05:15,548 Jag kunde knappt hänga med i allt som försiggick i ditt lilla huvud. 42 00:05:16,338 --> 00:05:17,548 Mormor? 43 00:05:19,049 --> 00:05:20,099 Jag är 12. 44 00:05:21,639 --> 00:05:23,581 Jag gör inte riktigt sånt längre. 45 00:05:24,889 --> 00:05:25,979 Nej, det är klart. 46 00:05:27,269 --> 00:05:28,649 Det är klart. 47 00:05:29,149 --> 00:05:34,357 Jag ska bara ta och lägga allt det här 48 00:05:34,440 --> 00:05:36,860 här inne. 49 00:05:38,860 --> 00:05:39,910 Så. 50 00:05:40,620 --> 00:05:42,580 Då var det klart. 51 00:05:43,660 --> 00:05:46,458 Bäst att vi ger oss av. Din pappa väntar nog på dig. 52 00:05:46,541 --> 00:05:49,038 Och du vill säkert äta med honom. 53 00:05:49,121 --> 00:05:52,168 Eller du kan gärna ta nåt här. Ska jag fixa nåt? 54 00:05:52,251 --> 00:05:53,751 Var är mina nycklar? 55 00:05:53,841 --> 00:05:55,548 Jag har lagt dem nånstans. 56 00:05:55,631 --> 00:05:57,301 Nycklar 57 00:06:18,533 --> 00:06:19,913 Jag kommer strax in. 58 00:07:07,247 --> 00:07:09,257 STOLTHET OCH FÖRDOM LE 59 00:07:13,837 --> 00:07:15,134 - Hur känner du dig? - Bra. 60 00:07:15,217 --> 00:07:18,055 Jag säger till läkaren att du är här. 61 00:07:18,138 --> 00:07:20,678 Ja, säg till så tar vi det därifrån. 62 00:07:22,438 --> 00:07:23,725 Hur tog du dig in hit? 63 00:07:23,808 --> 00:07:25,145 Du får ursäkta henne. 64 00:07:25,228 --> 00:07:27,435 Jag är knappast i form för att dansa. 65 00:07:27,518 --> 00:07:31,149 Men om vi nu ska dansa så ska vi göra det på riktigt, okej? 66 00:07:31,239 --> 00:07:32,236 Ska vi det? 67 00:07:32,319 --> 00:07:35,366 Okej, hon vill dansa. Då kör vi. 68 00:07:35,449 --> 00:07:37,779 Två, tre, fyr, fem, sex. 69 00:07:37,869 --> 00:07:39,489 Ja! Och du har det. 70 00:07:39,579 --> 00:07:42,620 Kör. Ja. Nu gäller det. 71 00:07:43,830 --> 00:07:47,000 Va? Det snygga avslutet... Var beredd, tjejen! 72 00:07:47,090 --> 00:07:48,738 Det här har vi aldrig repat. 73 00:07:52,220 --> 00:07:54,257 - Tack, alla domare! Var snälla nu. - Ja! 74 00:07:54,340 --> 00:07:56,428 Det är applåderna som håller mig ung. 75 00:07:56,511 --> 00:07:59,100 Bea, det här är Janet. Janet, min dotter Bea. 76 00:07:59,771 --> 00:08:01,188 Jättetrevligt att träffas. 77 00:08:01,271 --> 00:08:03,108 Din pappa har berättat så mycket om dig. 78 00:08:03,191 --> 00:08:04,691 Detsamma. 79 00:08:05,771 --> 00:08:07,651 - Vad får du för nåt? - Det här? 80 00:08:08,772 --> 00:08:09,982 Magi. 81 00:08:12,992 --> 00:08:16,159 Jag ska lämna er i fred. Kan jag hämta nåt åt dig, Bea? 82 00:08:16,242 --> 00:08:18,242 - Vill du ha nåt? - Nej tack. 83 00:08:18,332 --> 00:08:21,500 Bara en hamburgare, tack. Extra ost, bacon. Kolesterol. 84 00:08:21,583 --> 00:08:22,953 - Pappa. - Ja? 85 00:08:24,123 --> 00:08:26,250 Okej. Hon har rätt. Broccoli. 86 00:08:26,333 --> 00:08:28,043 Bara broccoli. 87 00:08:28,133 --> 00:08:31,663 Och kanske ett glas vatten. Förlåt, hon brukar vara muntrare. 88 00:08:32,763 --> 00:08:34,173 Jaha, hur gick resan? 89 00:08:35,344 --> 00:08:37,471 Jag är ledsen att jag inte kunde hämta dig. 90 00:08:37,554 --> 00:08:40,351 Det var enda gången Harriet kunde repa. Hon är en riktig diva. 91 00:08:40,434 --> 00:08:41,434 Pappa. 92 00:08:42,894 --> 00:08:45,189 Du behöver verkligen inte göra det här. 93 00:08:45,694 --> 00:08:46,734 Vadå? 94 00:08:47,695 --> 00:08:49,225 Behandla mig som ett barn. 95 00:08:52,035 --> 00:08:56,115 Livet måste inte alltid vara kul. Eller hur? 96 00:08:57,455 --> 00:08:58,625 Det är sant. 97 00:08:59,955 --> 00:09:01,036 Väldigt sant. 98 00:09:03,876 --> 00:09:05,836 Men man får väl ändå försöka? 99 00:09:09,546 --> 00:09:10,636 Men vet du vad? 100 00:09:11,346 --> 00:09:12,466 Du har rätt. 101 00:09:14,597 --> 00:09:16,267 Ibland är inte livet kul. 102 00:09:17,767 --> 00:09:19,097 Som att vara här igen. 103 00:09:20,897 --> 00:09:23,368 Det påminner om allt med mamma, eller hur? 104 00:09:24,277 --> 00:09:29,158 Och kanske blir du orolig för att det skulle kunna hända igen. 105 00:09:30,158 --> 00:09:31,618 Men de goda nyheterna är 106 00:09:32,778 --> 00:09:34,073 att jag inte är mamma. 107 00:09:34,828 --> 00:09:36,158 Jag är inte sjuk. 108 00:09:37,158 --> 00:09:40,039 Jag är bara trasig. 109 00:09:43,749 --> 00:09:46,459 Men det går att laga mig. 110 00:09:47,419 --> 00:09:48,589 Se på mig. 111 00:09:49,879 --> 00:09:51,879 Det är en väldigt enkel operation. 112 00:09:52,930 --> 00:09:54,460 Och det kommer att gå bra. 113 00:09:55,970 --> 00:09:57,140 Det lovar jag. 114 00:09:58,890 --> 00:10:00,267 Okej. 115 00:10:00,350 --> 00:10:02,056 Men du måste lova mig en sak. 116 00:10:03,400 --> 00:10:05,342 Att du inte kommer att hänga här. 117 00:10:06,861 --> 00:10:08,861 Utan att du kommer att ge dig ut 118 00:10:09,741 --> 00:10:11,321 och ha lite kul! 119 00:10:15,371 --> 00:10:16,751 En sak måste du medge. 120 00:10:18,161 --> 00:10:20,573 En dag blir det en hejdundrande historia. 121 00:10:21,422 --> 00:10:22,462 Vadå? 122 00:10:22,962 --> 00:10:24,342 Att bo i New York? 123 00:10:25,712 --> 00:10:26,922 Att vara barn. 124 00:10:33,763 --> 00:10:36,140 Vi kanske ska ta oss en åktur senare? 125 00:10:36,223 --> 00:10:37,520 Det vore trevligt. 126 00:10:37,603 --> 00:10:40,810 Det var längesen vi tog en åktur tillsammans. 127 00:10:40,893 --> 00:10:42,650 Du är så rar och omtänksam. 128 00:10:42,733 --> 00:10:46,263 Glöm nu inte att vänta på mig, Elwood. Jag är strax tillbaka. 129 00:10:48,284 --> 00:10:50,704 Jaha Du kan sätta dig till rätta, Harvey. 130 00:10:52,954 --> 00:10:55,494 Så där. Känns det bra? 131 00:10:57,044 --> 00:10:58,795 Veta vill prata med oss. 132 00:12:37,022 --> 00:12:39,772 Skejtat genom Kanada i 11 månader 133 00:12:39,862 --> 00:12:43,110 och samlat in 14 miljoner dollar till en hjärtfond. 134 00:12:43,193 --> 00:12:45,283 Han avverkade över 800 mil 135 00:13:19,405 --> 00:13:20,402 Hallå? 136 00:13:20,485 --> 00:13:22,696 Va? Kan du 137 00:13:23,196 --> 00:13:24,286 Herregud. 138 00:13:29,456 --> 00:13:31,326 Herregud! 139 00:13:33,746 --> 00:13:36,087 Inte bra. Inte bra! 140 00:13:38,007 --> 00:13:40,007 Och hon följer efter. 141 00:13:40,587 --> 00:13:41,587 Hallå där! 142 00:13:41,677 --> 00:13:43,424 Gud, nej! Nej 143 00:13:43,507 --> 00:13:44,717 Stanna där! 144 00:13:45,387 --> 00:13:47,224 - Vänta! - Åh gud. 145 00:13:47,307 --> 00:13:51,518 Så många trappor. Så många trappor. 146 00:14:04,949 --> 00:14:08,916 - Jag tror att hon följde efter mig. - Vadå "följde efter dig"? När då? 147 00:14:08,999 --> 00:14:12,126 - Alldeles nyss! - Vad menar du med "nyss"? 148 00:14:12,209 --> 00:14:16,000 Alldeles nyss! Nu alltså. För jag tror att hon 149 00:14:17,010 --> 00:14:18,757 - Jag tror att hon såg mig. - Vad menar du? 150 00:14:18,840 --> 00:14:20,927 Rakt i ögonen. Bom! 151 00:14:21,010 --> 00:14:23,967 Och sen spring, spring, spring, trappor, trappor, trappor. 152 00:14:24,050 --> 00:14:26,057 Sen var hon där! Hon kom närmare! 153 00:14:26,140 --> 00:14:30,101 Och hon är större och snabbare! Och jag tror att hon 154 00:14:36,691 --> 00:14:37,731 Hallå? 155 00:14:38,861 --> 00:14:40,152 Gå, är du snäll. 156 00:14:42,452 --> 00:14:43,702 Jag 157 00:14:45,202 --> 00:14:47,742 Jag ville bara hälsa på din lilla dotter. 158 00:14:47,832 --> 00:14:50,303 Det finns inga småflickor här. Snälla, gå! 159 00:14:51,832 --> 00:14:52,923 Okej. 160 00:14:59,013 --> 00:15:01,053 Jag har precis flyttat in under er 161 00:15:03,223 --> 00:15:05,683 och jag har ingen att prata med. 162 00:15:07,564 --> 00:15:08,774 Vem 163 00:15:10,484 --> 00:15:13,354 - Vem där? - Förlåt, jag skulle bara 164 00:15:13,854 --> 00:15:14,901 Det är du! 165 00:15:14,984 --> 00:15:18,531 Det är bäst att du går ner. Det är för sent för att vara här uppe. 166 00:15:18,614 --> 00:15:19,865 Absolut. 167 00:15:54,857 --> 00:15:56,237 Harvey! 168 00:15:57,697 --> 00:15:58,908 Harvey? 169 00:16:10,998 --> 00:16:12,089 Hej! 170 00:16:13,549 --> 00:16:14,546 Hej! 171 00:16:14,629 --> 00:16:16,049 Är de till mig? 172 00:16:16,679 --> 00:16:18,466 Nej, de är faktiskt till min pappa. 173 00:16:18,549 --> 00:16:20,179 Jag skojar bara. 174 00:16:21,309 --> 00:16:22,545 Vill du spela schack? 175 00:16:23,769 --> 00:16:25,140 Tv:n är sönder. 176 00:16:25,640 --> 00:16:26,850 Förlåt? 177 00:16:26,940 --> 00:16:28,940 Ingen fara. Det är inte ditt fel. 178 00:16:29,440 --> 00:16:31,440 Det var därför mamma köpte schack. 179 00:16:31,980 --> 00:16:33,030 Eller dam. 180 00:16:34,440 --> 00:16:35,567 Vad hände? 181 00:16:35,650 --> 00:16:36,900 Jag ramlade. 182 00:16:37,411 --> 00:16:38,988 Jag ramlar ofta. 183 00:16:39,071 --> 00:16:42,741 Den här gången bröt jag benet och 184 00:16:42,831 --> 00:16:44,161 svans 185 00:16:44,251 --> 00:16:47,961 Svanstok Nej, svanskvot 186 00:16:48,711 --> 00:16:49,881 Svansknot 187 00:16:50,712 --> 00:16:52,962 Alltså, jag bröt rumpan bara. 188 00:16:54,302 --> 00:16:57,552 Och armen med? Vad ramlade du ner ifrån? 189 00:16:58,512 --> 00:17:00,342 Separata incidenter. 190 00:17:00,432 --> 00:17:01,679 Jag fattar. 191 00:17:01,762 --> 00:17:03,350 Jag heter Benjamin, förresten. 192 00:17:03,433 --> 00:17:05,600 - Jag heter Bea. - Coolt! 193 00:17:05,683 --> 00:17:07,603 Vad står B för? 194 00:17:08,563 --> 00:17:11,230 Inget. Det var nåt min mamma brukade kalla mig. 195 00:17:11,313 --> 00:17:13,983 Jag gillar det. Bara B. 196 00:17:14,073 --> 00:17:17,991 - Ja ja, det var trevligt att träffas. - Trevligt att träffa dig med. 197 00:17:18,074 --> 00:17:19,824 Du vet var du hittar mig! 198 00:17:35,715 --> 00:17:37,722 Jag rymde Säg inget till Janet. 199 00:17:37,805 --> 00:17:40,100 - Lycka till med att vara vuxen! - Pappa 200 00:17:49,276 --> 00:17:50,773 Hej! 201 00:17:50,856 --> 00:17:52,066 Nu får du sluta. 202 00:17:52,696 --> 00:17:53,776 Aldrig. 203 00:18:33,359 --> 00:18:35,990 Gud Så många trappor! 204 00:18:39,750 --> 00:18:41,410 Vi måste gå nu genast! 205 00:18:41,500 --> 00:18:45,040 - Jag ska ingenstans. Jag hällde precis - Det är han. 206 00:18:45,130 --> 00:18:46,380 Åh gud! 207 00:19:03,062 --> 00:19:05,827 Det är sista gången jag gör det här. Aldrig mer. 208 00:19:06,272 --> 00:19:07,739 Hur kan det vara mitt fel? 209 00:19:07,822 --> 00:19:11,319 - Lämnar du foton framme så hittar han dem. - Jag klandrar inte dig. 210 00:19:11,402 --> 00:19:13,029 - Jag tänker inte ens lyssna. - Förlåt 211 00:19:13,112 --> 00:19:14,530 Jag skulle aldrig ha 212 00:19:14,613 --> 00:19:19,160 Nej. För det första är han för stor och för det andra, allt det andra! 213 00:19:19,243 --> 00:19:21,243 Han är enorm! Hur kom han ens upp? 214 00:19:21,873 --> 00:19:22,913 Vilket fint hus. 215 00:19:23,003 --> 00:19:25,040 - Tänk dig, en vacker dag. - Andra våningen. 216 00:19:25,123 --> 00:19:27,594 Som om jag skulle veta hur han kom upp dit. 217 00:19:27,754 --> 00:19:30,214 - Du tar den vägen Okej! - Bara gå! 218 00:19:30,304 --> 00:19:31,424 Så oförskämt! 219 00:20:36,659 --> 00:20:37,669 Blå! 220 00:20:40,039 --> 00:20:41,169 Blå! 221 00:20:44,259 --> 00:20:45,717 Det var droppen. 222 00:20:45,800 --> 00:20:47,800 Jag lovar och svär 223 00:20:48,470 --> 00:20:51,180 Om du inte svarar nu på en gång 224 00:20:51,800 --> 00:20:54,180 så kommer du önska att du försvann 225 00:21:04,441 --> 00:21:05,608 Hej! 226 00:21:05,691 --> 00:21:07,401 Nämen, har man sett! 227 00:21:07,491 --> 00:21:10,408 Okej. Jag vet hur det ser ut. 228 00:21:10,491 --> 00:21:16,119 Men sanningen är den att hon älskar mig! Det går hur bra som helst! 229 00:21:16,202 --> 00:21:19,622 Säger du det? Jag hörde att hon grät i en timme. 230 00:21:20,252 --> 00:21:23,502 Lägg av. En timme är nog lite att ta i. 231 00:21:23,592 --> 00:21:26,673 Vet du hur jobbigt det är att gråta i en timme? 232 00:21:26,763 --> 00:21:28,470 Hämta dina grejer. Vi drar. 233 00:21:28,553 --> 00:21:29,930 Nej! Nej. 234 00:21:30,013 --> 00:21:34,810 Du får inte ta mig härifrån. Hon passar helt perfekt! Jag lovar. 235 00:21:34,893 --> 00:21:36,640 Pratade du med henne? 236 00:21:36,723 --> 00:21:40,271 Nej. Det gick inte för att hon grät så mycket. 237 00:21:40,354 --> 00:21:42,524 Precis. Och det är inte bra. 238 00:21:42,614 --> 00:21:45,191 - Kunde hon ens se dig? - Det var nära på. 239 00:21:45,274 --> 00:21:47,821 - Nära på? - Absolut! 240 00:21:47,904 --> 00:21:49,784 Jag kan nästan garantera det. 241 00:21:50,745 --> 00:21:51,745 Tror jag. 242 00:21:52,415 --> 00:21:53,412 Vad hände? 243 00:21:53,495 --> 00:21:57,245 Jo, hon höll på att natta sin läskiga docka. 244 00:21:58,085 --> 00:22:00,144 Hon stannade till. Hon tittade upp. 245 00:22:00,545 --> 00:22:02,295 Hon kände definitivt nånting. 246 00:22:02,385 --> 00:22:05,213 Så jag gick långsamt fram till henne. 247 00:22:05,296 --> 00:22:08,426 Och när jag närmade mig henne var 248 00:22:12,136 --> 00:22:13,473 - Vänta. - Var jag 249 00:22:13,556 --> 00:22:14,686 Vad gör du? 250 00:22:15,436 --> 00:22:19,354 Nej, Blå. Gör det inte. Gör det inte, okej? 251 00:22:19,437 --> 00:22:20,987 Blå! Hörru. 252 00:22:21,567 --> 00:22:24,534 Jag kommer aldrig mer att prata med dig om du gör det. Snälla! 253 00:22:24,617 --> 00:22:27,117 Gör det inte. Nej. 254 00:22:28,117 --> 00:22:30,248 Snälla. Nej! Nej! 255 00:22:39,958 --> 00:22:43,719 - Kom så leker vi! - Ja! 256 00:22:59,650 --> 00:23:00,900 Hej! 257 00:23:02,450 --> 00:23:03,490 Gode gud. 258 00:24:07,805 --> 00:24:09,453 Jag skulle låta bli det där. 259 00:24:10,605 --> 00:24:14,686 - Vad var det? - Jag byter bara skiva! 260 00:24:14,776 --> 00:24:18,316 Han blir alltid så sur när folk rör hans grejer. 261 00:24:18,406 --> 00:24:20,026 Rör ingenting! 262 00:24:21,236 --> 00:24:22,363 Ser du? 263 00:24:22,446 --> 00:24:23,696 Vem är du? 264 00:24:24,446 --> 00:24:27,367 Vad menar du? Jag är Blå! 265 00:24:28,367 --> 00:24:29,577 Men du är ju lila. 266 00:24:31,247 --> 00:24:33,707 Ja. Han var färgblind, så 267 00:24:33,797 --> 00:24:34,794 Vem då? 268 00:24:34,877 --> 00:24:36,964 Mitt barn! Minns du inte? 269 00:24:37,047 --> 00:24:39,634 - Vadå? - För guds skull, Blå! 270 00:24:39,717 --> 00:24:44,012 Det är klart att hon inte minns det. Hon tror att du tänker äta upp henne. 271 00:24:44,558 --> 00:24:45,845 Du får ursäkta honom. 272 00:24:45,928 --> 00:24:49,685 Han är en bedårande katastrof, men likväl en katastrof. 273 00:24:49,768 --> 00:24:51,018 Tack! 274 00:24:51,108 --> 00:24:52,268 Det var så lite. 275 00:24:52,768 --> 00:24:56,063 Kan du vara snäll och plocka upp vår gäst från golvet nu? 276 00:24:57,489 --> 00:25:00,909 Så ja. Stort finger. 277 00:25:01,409 --> 00:25:03,369 Utmärkt. Duktig Blå. 278 00:25:03,869 --> 00:25:07,500 Då så. Ska vi börja om, kanske? Hur vill du ha ditt te? 279 00:25:08,710 --> 00:25:10,537 Jag dricker inte te. 280 00:25:10,620 --> 00:25:13,957 Vad är det för en flicka som inte dricker te? 281 00:25:14,040 --> 00:25:15,590 Det där hjälper inte! 282 00:25:16,670 --> 00:25:20,631 - Jag heter Blossom. Blå har du ju träffat. - Hej igen! 283 00:25:20,721 --> 00:25:22,898 - Och det där är - Hon vet vem jag är. 284 00:25:23,301 --> 00:25:24,431 Vi har 285 00:25:25,221 --> 00:25:26,561 Vi har träffats förut. 286 00:25:27,141 --> 00:25:30,191 Det var ett tag sen du var här uppe nu. 287 00:25:31,601 --> 00:25:33,732 Sist jag såg dig var du 288 00:25:35,272 --> 00:25:36,362 mindre. 289 00:25:37,992 --> 00:25:39,402 Vad är det som händer? 290 00:25:39,492 --> 00:25:43,119 En fullkomligt rimlig fråga med tanke på 291 00:25:43,202 --> 00:25:44,199 Hallå! 292 00:25:44,282 --> 00:25:45,410 - "Hallå"? - Ja, hallå! 293 00:25:45,493 --> 00:25:48,830 Ska vi förklara allt här och nu och packa ihop det i ett fint rosa paket? 294 00:25:48,913 --> 00:25:51,290 - Vi måste i alla fall försöka. - Ursäkta. 295 00:25:51,373 --> 00:25:53,583 Sluta peta på henne! 296 00:25:53,673 --> 00:25:57,303 Förlåt. Förlåt! Det här är bara så spännande! 297 00:25:57,963 --> 00:25:59,884 - Vadå? - Att du är tillbaka! 298 00:25:59,974 --> 00:26:02,554 - Blå! Det räcker nu. - Jag menar 299 00:26:06,264 --> 00:26:07,514 Vad är det där? 300 00:26:09,684 --> 00:26:13,315 Vad är det du inte fattar av "rör inte mina grejer"? 301 00:26:14,405 --> 00:26:16,402 Snälla! De var i alfabetisk ordning! 302 00:26:16,485 --> 00:26:18,612 - Sa du ditt - Och färgkoordinerade! 303 00:26:18,695 --> 00:26:22,532 - Barn? - Ja! Han heter Jeremy. 304 00:26:22,615 --> 00:26:24,786 Visst! Berätta mer om Jeremy! 305 00:26:24,876 --> 00:26:27,376 Så det där huset som vi var vid 306 00:26:28,376 --> 00:26:29,583 Var det Jeremys? 307 00:26:29,666 --> 00:26:32,923 Nej, det var nåt annat. Det var en potentiell matchning. 308 00:26:33,006 --> 00:26:36,796 En som kunde ha blivit lyckad om det inte vore för du-vet-vem. 309 00:26:36,886 --> 00:26:39,007 Vet du vad? Du kan göra det själv. 310 00:26:39,097 --> 00:26:41,039 Okej? Jag orkar inte med det här. 311 00:26:41,307 --> 00:26:42,767 Inte det minsta. 312 00:26:44,347 --> 00:26:45,847 Okej 313 00:26:45,937 --> 00:26:48,184 Han har haft en lite jobbig dag. 314 00:26:48,267 --> 00:26:49,357 Men du 315 00:26:49,857 --> 00:26:51,148 Du har säkert frågor. 316 00:26:52,738 --> 00:26:54,525 Finns det fler såna som ni? 317 00:26:54,608 --> 00:26:55,905 Säg nej! 318 00:26:55,988 --> 00:26:58,695 - Ja. - Ja! En massa fler. 319 00:26:58,778 --> 00:27:02,498 Alltså, nästan alla barn har en. Hade en. 320 00:27:03,579 --> 00:27:04,619 Hade vadå? 321 00:27:05,369 --> 00:27:06,419 En kompis! 322 00:27:07,669 --> 00:27:10,589 En låtsaskompis? 323 00:27:11,169 --> 00:27:13,549 IF. Vi kallar oss IF. 324 00:27:14,509 --> 00:27:17,387 Alltså: imaginär frände. 325 00:27:17,470 --> 00:27:21,430 Något krystat? Må så vara. Men ack så elegant! 326 00:27:21,520 --> 00:27:24,310 Aj! Okej, nu tar vi det lilla lugna. 327 00:27:25,020 --> 00:27:27,357 Snart trillar ögonen ur skallen på henne. 328 00:27:27,440 --> 00:27:28,650 Så 329 00:27:29,521 --> 00:27:30,771 Vad hände i kväll? 330 00:27:31,401 --> 00:27:34,568 Det var ett placeringsförsök med ett nytt barn. 331 00:27:34,651 --> 00:27:37,241 Vi har startat en spirande liten operation. 332 00:27:37,741 --> 00:27:38,988 "Vi"? 333 00:27:39,071 --> 00:27:40,281 Han. 334 00:27:40,371 --> 00:27:41,607 Vad för en operation? 335 00:27:41,951 --> 00:27:45,999 Som en slags kontaktförmedling. Vi vill hjälpa IF: ar att hitta nya barn. 336 00:27:46,082 --> 00:27:47,582 Nya barn? 337 00:27:48,382 --> 00:27:49,794 Vad hände med ditt barn? 338 00:27:50,842 --> 00:27:52,422 Han växte upp. 339 00:27:53,012 --> 00:27:55,660 - Han behöver inte mig längre. - Gör han inte? 340 00:27:56,383 --> 00:27:57,553 Vad sorgligt. 341 00:27:58,343 --> 00:28:00,143 Snarare fasansfullt. 342 00:28:01,973 --> 00:28:02,940 Åh nej. 343 00:28:03,023 --> 00:28:06,393 - För om han inte behöver mig - Blå. 344 00:28:06,483 --> 00:28:07,520 Kan han inte se mig. 345 00:28:07,603 --> 00:28:08,771 Blå, här borta. 346 00:28:08,854 --> 00:28:11,651 - Och om han inte kan se mig - Titta på mig. 347 00:28:11,734 --> 00:28:15,991 Då återstår det bara att försvinna! 348 00:28:16,074 --> 00:28:17,364 Blå! 349 00:28:17,454 --> 00:28:18,864 Glada tankar! 350 00:28:20,284 --> 00:28:22,582 Kaffe och croissanter. 351 00:28:22,665 --> 00:28:24,582 - Bra. - Kaffe och croissanter. 352 00:28:24,665 --> 00:28:26,082 - Kaffe och croissanter. - Okej. 353 00:28:26,165 --> 00:28:28,672 - Kaffe och croissanter. - Det här blev lite för mycket. 354 00:28:28,755 --> 00:28:32,505 Ja! Ja, det är för mycket. 355 00:28:33,425 --> 00:28:37,343 - För oss alla. Vi bryter för i kväll. - Jag tycker att hon tar det bra. 356 00:28:37,426 --> 00:28:38,803 - Tack! - Ingen orsak. 357 00:28:38,886 --> 00:28:42,063 Jag tycker att det är för mycket, för att inte tala om för sent. 358 00:28:42,146 --> 00:28:45,313 Jag tror inte att nån av oss vill stå på fel sida av dörren 359 00:28:45,396 --> 00:28:47,044 när den där häxan kommer ut. 360 00:28:48,147 --> 00:28:49,654 Du borde gå. 361 00:28:49,737 --> 00:28:51,987 Cal, hon är ju bara ett barn! 362 00:28:52,567 --> 00:28:53,803 Jag är inte ett barn. 363 00:28:56,247 --> 00:28:57,787 Då så. 364 00:29:02,838 --> 00:29:03,918 God natt. 365 00:29:09,418 --> 00:29:10,508 God natt. 366 00:29:29,950 --> 00:29:31,530 Åh gud, vad du skräms! 367 00:29:32,360 --> 00:29:33,987 - God morgon! - God morgon. 368 00:29:34,070 --> 00:29:35,200 Ska du gå? 369 00:29:35,910 --> 00:29:37,370 Jag har gjort pannkakor. 370 00:29:41,081 --> 00:29:43,501 Kära nån. De har bränt fast i stekpannan. 371 00:29:45,791 --> 00:29:48,171 Det finns flingor eller grapefrukt. 372 00:29:48,261 --> 00:29:49,968 Jag är inte så hungrig. 373 00:29:50,051 --> 00:29:52,591 Säg bara till om du vill ha nåt. 374 00:29:52,681 --> 00:29:54,392 - Det ska jag göra. - Bra. 375 00:29:59,222 --> 00:30:00,352 Herregud. 376 00:30:55,786 --> 00:30:57,413 Finns det nån mat? 377 00:30:57,496 --> 00:30:58,747 Självklart. 378 00:30:58,837 --> 00:31:00,661 Vad är du sugen på? Riktig mat? 379 00:31:01,337 --> 00:31:03,544 Eller skräpmat? Ja. 380 00:31:03,627 --> 00:31:06,863 Det finns en automat till höger längst ner i korridoren. 381 00:32:25,093 --> 00:32:26,883 Kommer du hit ofta, eller? 382 00:32:27,723 --> 00:32:30,094 Vad håller du på med? Kom ut därifrån! 383 00:32:30,184 --> 00:32:33,644 Hemskt gärna, men mina ben har tyvärr domnat. 384 00:32:34,514 --> 00:32:35,771 Herregud 385 00:32:35,854 --> 00:32:37,644 Okej. Ge mig din hand. 386 00:32:38,644 --> 00:32:40,731 Ge mig handen. Ge mig den. 387 00:32:40,814 --> 00:32:42,815 Kom igen. Så ja. 388 00:32:43,985 --> 00:32:45,282 - Kom igen! - Sluta. 389 00:32:45,365 --> 00:32:47,130 - Ställ dig upp! - Okej, vänta. 390 00:32:49,745 --> 00:32:50,745 Okej! 391 00:32:51,375 --> 00:32:52,915 Vad stark du är! 392 00:32:59,506 --> 00:33:02,673 - Kan vi göra det igen? - Upp med dig. 393 00:33:02,756 --> 00:33:04,216 Upp! Upp med dig. 394 00:33:05,846 --> 00:33:07,141 Är det här ett hotell? 395 00:33:07,676 --> 00:33:10,434 - Vad gör du här? - Vad gör du här? 396 00:33:10,517 --> 00:33:12,097 Jag hälsar på min pappa. 397 00:33:12,187 --> 00:33:14,814 Just det! Är din pappas hjärta trasigt? 398 00:33:14,897 --> 00:33:16,727 Det måste vara läskigt. 399 00:33:16,817 --> 00:33:18,647 Va? Nej, det är det inte. 400 00:33:18,737 --> 00:33:21,525 Vad gör du här? Ingen får se att jag pratar med dig. 401 00:33:21,608 --> 00:33:23,115 Varför inte? 402 00:33:23,198 --> 00:33:27,038 För att det finns riktiga människor här. Jag ser helt galen ut! 403 00:33:28,118 --> 00:33:29,908 Lägg av! Du är ju ett barn. 404 00:33:30,788 --> 00:33:31,788 Hej! 405 00:33:38,299 --> 00:33:39,709 Vem pratar du med? 406 00:33:42,679 --> 00:33:43,679 Okej 407 00:33:47,509 --> 00:33:49,220 Öppna! 408 00:33:52,270 --> 00:33:56,690 Öppna! Jag har din grej. 409 00:33:58,110 --> 00:34:00,738 - Vad är du egentligen? - En IF. 410 00:34:00,821 --> 00:34:03,491 Det vet jag. Men vad är du? 411 00:34:06,531 --> 00:34:07,831 Jag vet inte. 412 00:34:09,041 --> 00:34:11,661 - Äntligen! - Jaha, är det du? 413 00:34:11,751 --> 00:34:12,748 Hej! 414 00:34:12,831 --> 00:34:16,042 - Nu får det sluta. - Vad hemskt! Jag sätter på te. 415 00:34:16,132 --> 00:34:18,049 Hon var rätt tydlig med att hon inte 416 00:34:18,132 --> 00:34:19,129 Strunt samma. 417 00:34:19,212 --> 00:34:20,879 Vad är det som ska sluta? 418 00:34:20,962 --> 00:34:23,509 Alltihop. Jag orkar inte med det här. 419 00:34:23,592 --> 00:34:26,719 Jag vet inte vad jag ska säga, men det funkar inte så. 420 00:34:26,802 --> 00:34:29,513 Vadå för nåt? Vad är det som händer med mig? 421 00:34:29,603 --> 00:34:32,940 - Du är den utvalda. - Nej! Nu ska vi inte ge henne komplex. 422 00:34:33,023 --> 00:34:35,520 Den här durken har redan krut nog så det räcker. 423 00:34:35,603 --> 00:34:36,610 Utvald till vadå? 424 00:34:36,693 --> 00:34:39,190 - Det här är en förbannelse. - Nu börjar du haja. 425 00:34:39,273 --> 00:34:43,571 Nej! Du kan göra så mycket gott! Du kan rädda oss allihop! 426 00:34:43,654 --> 00:34:45,241 Vadå "allihop"? 427 00:34:45,324 --> 00:34:46,824 Säg inte "IF: ar". 428 00:34:58,505 --> 00:35:02,270 Låt honom säga det, annars tror jag att han kommer att explodera. 429 00:35:05,095 --> 00:35:05,933 Visst. 430 00:35:06,016 --> 00:35:12,646 IIIF: ar. 431 00:35:14,356 --> 00:35:15,646 Tack! 432 00:35:15,736 --> 00:35:17,233 Hur kan jag hjälpa dem? 433 00:35:17,316 --> 00:35:19,964 - Det kan du inte. - Det är klart att hon kan. 434 00:35:20,657 --> 00:35:25,117 Det finns inget vi hellre vill än att få vara med våra egna barn. 435 00:35:25,207 --> 00:35:29,287 Men våra barn De har glömt bort oss. 436 00:35:29,377 --> 00:35:31,547 Så vi behöver nya. 437 00:35:32,548 --> 00:35:34,795 Du kan hjälpa oss att hitta dem. 438 00:35:34,878 --> 00:35:36,925 Som jag brukar säga: 439 00:35:37,008 --> 00:35:42,135 "Hellre få ett nytt barn än att inte inte ha ett barn." 440 00:35:42,218 --> 00:35:44,138 Han har aldrig sagt det förut. 441 00:35:44,718 --> 00:35:46,889 Nej, men jag har tänkt det. 442 00:35:48,729 --> 00:35:52,769 Så om jag hjälper dig att hitta nya barn åt dem 443 00:35:53,529 --> 00:35:54,649 så är det över? 444 00:35:55,989 --> 00:35:57,754 Då blir allt som vanligt igen? 445 00:35:58,410 --> 00:36:00,200 Se upp med vad du önskar dig. 446 00:36:03,370 --> 00:36:05,370 MINNENAS ALLÉ ÅLDERDOMSHEM 447 00:36:12,131 --> 00:36:14,961 - I så fall vill jag träffa dem. - Vilka då? 448 00:36:15,051 --> 00:36:17,588 Alla IF: ar som du försöker förmedla. 449 00:36:17,671 --> 00:36:18,881 Det är omöjligt. 450 00:36:18,971 --> 00:36:20,008 Varför då? 451 00:36:20,091 --> 00:36:23,971 - För att jag inte kan ta med mig dig till - Vart då? 452 00:36:26,642 --> 00:36:27,732 Ingenstans. 453 00:36:28,602 --> 00:36:29,772 Du behöver hjälp. 454 00:36:31,402 --> 00:36:33,982 Du anar inte hur sant det är. 455 00:36:34,072 --> 00:36:36,190 Men inte på det sättet som du menar. 456 00:36:37,823 --> 00:36:41,882 Du vet uppenbarligen inte hur den här kontaktförmedlingen ska gå till. 457 00:36:42,663 --> 00:36:43,783 Säger du det? 458 00:36:43,873 --> 00:36:45,123 Jag kan hjälpa dig. 459 00:36:46,453 --> 00:36:47,623 Hur då? 460 00:36:50,293 --> 00:36:51,705 För att jag är ett barn. 461 00:36:54,544 --> 00:36:55,674 Jaha 462 00:36:57,054 --> 00:36:58,594 Då säger vi så. 463 00:37:05,685 --> 00:37:08,022 - Vad ska vi göra? - Hämta hjälp. 464 00:37:08,105 --> 00:37:09,312 Av vem då? 465 00:37:09,395 --> 00:37:11,355 Av nån som är mer kvalificerad. 466 00:37:12,025 --> 00:37:14,655 För det här är utanför min arbetsbeskrivning. 467 00:37:22,076 --> 00:37:24,126 Det är väldigt fint av dig. 468 00:37:24,826 --> 00:37:26,123 Vadå? 469 00:37:26,206 --> 00:37:28,373 Att du hjälper dem så här. 470 00:37:28,456 --> 00:37:31,127 Jag har faktiskt inget val. 471 00:37:31,217 --> 00:37:33,047 De ger sig aldrig av. 472 00:37:36,347 --> 00:37:38,387 Hur länge har du kunnat se dem? 473 00:37:39,017 --> 00:37:41,057 Så länge jag kan minnas. 474 00:37:42,728 --> 00:37:44,145 Var bor de? 475 00:37:44,228 --> 00:37:47,145 "Bor", ja, det är ett relativt uttryck, 476 00:37:47,228 --> 00:37:50,287 men vanligtvis där det finns barn, eller har funnits. 477 00:37:52,278 --> 00:37:53,278 Är det 478 00:37:54,278 --> 00:37:55,448 magiskt där? 479 00:37:56,369 --> 00:37:57,949 - Vadå? - Dit vi ska. 480 00:38:00,159 --> 00:38:01,409 Det var det förr. 481 00:38:02,579 --> 00:38:03,619 Vi ska av här. 482 00:38:16,010 --> 00:38:17,717 Vänta, jag har varit här förut. 483 00:38:17,800 --> 00:38:18,810 Jaså? 484 00:38:19,720 --> 00:38:21,891 Mamma tog med mig hit en gång. 485 00:38:21,981 --> 00:38:23,864 Så du börjar minnas lite mer nu? 486 00:38:27,731 --> 00:38:28,731 Vänta. 487 00:38:31,401 --> 00:38:32,651 Bor det IF: ar här? 488 00:38:34,031 --> 00:38:35,162 Jag hoppas det. 489 00:38:35,742 --> 00:38:36,912 Men det är låst. 490 00:38:39,332 --> 00:38:41,452 Du ska få klura på det i en minut. 491 00:38:41,542 --> 00:38:44,162 Stanna här. Jag går och hämtar nyckeln. 492 00:38:44,252 --> 00:38:46,039 Lämnar du mig ensam? 493 00:38:46,122 --> 00:38:50,358 Man är aldrig ensam! Jag trodde att du hade fattat det vid det här laget. 494 00:39:28,676 --> 00:39:30,926 MINNENAS ALLÉ ÅLDERDOMSHEM 495 00:39:39,146 --> 00:39:40,854 Är du säker på det här? 496 00:39:40,937 --> 00:39:42,354 Ja. 497 00:39:42,437 --> 00:39:45,607 För man vet aldrig vem som står bakom dörren i dag. 498 00:39:46,567 --> 00:39:48,274 Är det några som är otäcka? 499 00:39:48,357 --> 00:39:49,657 Värre än så. 500 00:39:50,367 --> 00:39:51,367 Desperata. 501 00:39:52,907 --> 00:39:54,618 Vicki! Hur står det till? 502 00:39:55,118 --> 00:39:57,408 Har du ny parfym? Den doftar 503 00:39:57,498 --> 00:39:59,618 Okej. Gränser. Självklart. 504 00:39:59,708 --> 00:40:03,748 Jag ska träffa Il Capitano. Ja. Den gamla teddybjörnen. 505 00:40:03,838 --> 00:40:04,838 Okej. 506 00:40:06,169 --> 00:40:07,299 Rör på benen! 507 00:40:08,679 --> 00:40:10,466 Bodde din dotter hos sin mamma? 508 00:40:10,549 --> 00:40:11,676 Vilken volym. 509 00:40:11,759 --> 00:40:14,719 Och ni använde hennes bankkonto. 510 00:40:14,809 --> 00:40:18,849 Er make berättar att er dotter inte bodde i 511 00:40:24,570 --> 00:40:25,730 Hörru! 512 00:40:26,400 --> 00:40:28,240 Sätt fart! Kom igen. 513 00:40:30,950 --> 00:40:32,281 Vad gör den här? 514 00:40:33,701 --> 00:40:34,701 Hej, Todd! 515 00:40:39,411 --> 00:40:41,791 Okej. Vi börjar som vanligt. 516 00:40:41,881 --> 00:40:42,961 Andas in djupt. 517 00:40:43,791 --> 00:40:44,961 Och ut. 518 00:40:46,052 --> 00:40:47,132 Och in. 519 00:40:47,802 --> 00:40:48,922 Och ut. 520 00:40:49,802 --> 00:40:50,842 Underbart. 521 00:40:50,932 --> 00:40:52,182 Vem vill börja? 522 00:40:53,182 --> 00:40:54,429 Jag har 523 00:40:54,512 --> 00:40:57,269 Förra veckan mådde jag ganska bra, 524 00:40:57,352 --> 00:40:59,560 men jag vet inte vad som hände den här veckan! 525 00:40:59,643 --> 00:41:02,400 - Det löser sig. - Jag bara gick i bitar! 526 00:41:02,483 --> 00:41:03,900 Då var det dags igen. 527 00:41:03,983 --> 00:41:06,190 In med fiolerna. Eller hur, Terry? 528 00:41:06,273 --> 00:41:09,320 - Sluta nu. - Ted, du vet att hon är en viola. 529 00:41:09,403 --> 00:41:11,871 Det var inte snällt. Sånt där gör ingen glad. 530 00:41:11,954 --> 00:41:13,281 Hör ni. 531 00:41:13,364 --> 00:41:17,994 Vi måste komma ifrån narrativet att våra barn väljer att glömma oss. 532 00:41:18,084 --> 00:41:21,164 De går igenom nåt som får dem att glömma. 533 00:41:21,254 --> 00:41:23,921 Tänk om jag fick se honom en gång till! 534 00:41:24,004 --> 00:41:26,712 Och säga att jag finns här! 535 00:41:26,795 --> 00:41:29,215 Jag har alltid funnits precis här! 536 00:41:29,885 --> 00:41:32,885 Hörru, se upp! Akta capen. 537 00:41:32,975 --> 00:41:34,682 Det är toxiskt. 538 00:41:34,765 --> 00:41:36,642 Det gör inget. Nån får städa upp det. 539 00:41:36,725 --> 00:41:39,143 Doktorn, jag pröjsar för det här, 540 00:41:39,226 --> 00:41:41,896 men slembollen här använder upp all tid. 541 00:41:41,986 --> 00:41:45,816 Doktorn, jag har en fråga. Kan det vara så att barn bara är sämst? 542 00:41:45,906 --> 00:41:47,323 Gud, är det där ett barn? 543 00:41:47,406 --> 00:41:49,286 - Vadå? - Herregud! 544 00:41:51,827 --> 00:41:53,617 Hur ser huden ut? 545 00:41:54,957 --> 00:41:56,787 Hur känns den? 546 00:41:56,877 --> 00:41:59,587 Reflekteras ljuset mot den? 547 00:42:00,757 --> 00:42:02,834 Eller inte? 548 00:42:02,917 --> 00:42:04,795 - Kom hit. - Judith, du kan klä på dig. 549 00:42:04,878 --> 00:42:06,635 Fem minuters paus, allihop. 550 00:42:06,718 --> 00:42:09,425 Cal! Du är skyldig mig 20 dollar sen skumfesten. 551 00:42:09,508 --> 00:42:10,345 Ja. 552 00:42:10,428 --> 00:42:12,845 Vi sa att vi aldrig skulle prata om det, med ord. 553 00:42:12,928 --> 00:42:16,939 Jag måste hitta nån, men det måste göras lite diskret, okej? 554 00:42:17,979 --> 00:42:19,319 - Hej! - Hej! 555 00:42:20,229 --> 00:42:21,359 Hej! 556 00:42:22,359 --> 00:42:24,399 - Är det där? - Nej. 557 00:42:25,569 --> 00:42:26,656 - Ja. - Jösses. 558 00:42:26,739 --> 00:42:29,156 Jag måste träffa Lewis. Var är Lewis? 559 00:42:29,239 --> 00:42:31,997 Visst. Jag tror att jag såg honom gå mot poolen. 560 00:42:32,080 --> 00:42:34,207 Poolen. Okej, gå! 561 00:42:34,290 --> 00:42:36,580 Visst. Ingen orsak. Lycka till! 562 00:42:38,290 --> 00:42:40,761 Men hör ni, vi har pratat om det här förut. 563 00:42:41,590 --> 00:42:44,511 Det går inte att äta. Det är konst. 564 00:42:46,471 --> 00:42:49,848 Hur känns det? Börjar ångern bubbla upp i halsen på dig? 565 00:42:49,931 --> 00:42:51,888 - Hej, Cal! - Gode gud, Cos! 566 00:42:51,971 --> 00:42:53,558 - Vem är tjejen? - Vad är det med dig? 567 00:42:53,641 --> 00:42:55,479 - Hej, kexet! - Hon är en vän! 568 00:42:55,562 --> 00:42:57,439 - Vad för slags vän? - Hörru! 569 00:42:57,522 --> 00:42:59,529 - Du är starkare än du ser ut! - Hörru! 570 00:42:59,612 --> 00:43:01,201 - Jag får ändå veta. - Jaså? 571 00:43:01,612 --> 00:43:02,612 Vem bryr sig? 572 00:43:03,942 --> 00:43:06,452 Mästerspionen! 573 00:43:06,952 --> 00:43:08,952 Nu fattar du varför jag bor ensam. 574 00:43:09,703 --> 00:43:10,743 Keith! 575 00:43:11,993 --> 00:43:14,758 Vad är det för en unge som skapar en osynlig IF? 576 00:43:15,333 --> 00:43:17,423 - Låg han ner? - Vem vet? 577 00:43:18,883 --> 00:43:24,214 Ner och upp och ner och upp 578 00:43:24,304 --> 00:43:27,181 och ner och upp 579 00:43:27,264 --> 00:43:28,971 Böj ordentligt på knäna, tjejer! 580 00:43:29,054 --> 00:43:31,144 - Ser jag röd ut? - Ja. 581 00:43:36,645 --> 00:43:37,855 Tack och lov! 582 00:43:47,285 --> 00:43:48,496 Kom! 583 00:43:58,336 --> 00:44:01,677 Lewis? Det är nån här som jag vill att du ska träffa. 584 00:44:02,347 --> 00:44:04,217 God dag, Elizabeth! 585 00:44:04,847 --> 00:44:07,014 Angenämt att träffas. 586 00:44:07,097 --> 00:44:08,474 Tack! 587 00:44:08,557 --> 00:44:11,477 Har han gett dig en rundtur? 588 00:44:12,107 --> 00:44:13,267 Det kan man säga. 589 00:44:13,357 --> 00:44:14,438 Och vad tycker du? 590 00:44:17,278 --> 00:44:19,695 Det var inte riktigt som jag väntat mig. 591 00:44:19,778 --> 00:44:21,195 Nähä. 592 00:44:21,278 --> 00:44:23,514 Hon vill hjälpa till med förmedlingen. 593 00:44:23,778 --> 00:44:25,655 Jaha. 594 00:44:25,738 --> 00:44:26,989 Lewis här är 93 år. 595 00:44:27,079 --> 00:44:29,666 Han startade stället. Han lär dig allt du behöver veta. 596 00:44:29,749 --> 00:44:31,419 - Inte sant, Lewis? - Calvin 597 00:44:33,129 --> 00:44:35,289 Han har inte alltid varit sån här. 598 00:44:35,379 --> 00:44:37,669 - Inte? - Nej då. 599 00:44:38,259 --> 00:44:42,340 Gamle Calvin har varit clown. Har han berättat det? 600 00:44:43,010 --> 00:44:44,137 Nej. 601 00:44:44,220 --> 00:44:45,390 Det är sant. 602 00:44:46,010 --> 00:44:50,940 Före allt det här var hans enda uppgift i livet att få dig att le. 603 00:44:53,691 --> 00:44:55,061 Men inte nu längre. 604 00:44:55,981 --> 00:44:56,981 Då så. 605 00:44:57,071 --> 00:45:00,948 Ni verkar ha läget under kontroll. Han lär upp dig. 606 00:45:01,031 --> 00:45:03,571 Du kanske får vaxa en bil eller nåt. 607 00:45:03,661 --> 00:45:07,542 Du Om inte han tänker ge dig en rundtur 608 00:45:08,122 --> 00:45:10,292 så kan väl du ge honom en? 609 00:45:10,872 --> 00:45:12,082 Ursäkta? 610 00:45:12,172 --> 00:45:15,643 Det här stället kan bli precis vad du vill att det ska vara. 611 00:45:16,502 --> 00:45:20,843 Allt som behövs är lite fantasi. 612 00:45:31,103 --> 00:45:33,854 Nej Nej. 613 00:45:33,944 --> 00:45:36,114 Nej. Gör inte så här. 614 00:45:36,694 --> 00:45:39,654 Visa oss hur det såg ut i ditt huvud. 615 00:45:46,995 --> 00:45:48,125 Så där ja. 616 00:45:51,375 --> 00:45:52,415 Nej. 617 00:46:05,896 --> 00:46:07,266 Vad hände? 618 00:46:07,356 --> 00:46:11,437 Inget, Matt. Jag hjälper dig in här igen. Så där ja. 619 00:46:11,527 --> 00:46:14,064 Vad gör du, Prosit? Kan du hjälpa till? 620 00:46:14,147 --> 00:46:15,484 Det är nåt på gång! 621 00:46:15,567 --> 00:46:16,817 Inget är på gång! 622 00:46:19,737 --> 00:46:20,737 Ja! 623 00:46:20,827 --> 00:46:23,447 - In med dig. - Nej! Jag vill se! 624 00:46:23,537 --> 00:46:25,075 Nej, jag vill se! 625 00:46:25,158 --> 00:46:26,328 In med dig! 626 00:46:30,838 --> 00:46:31,918 Wow! 627 00:46:44,479 --> 00:46:46,479 Wow! 628 00:47:05,871 --> 00:47:08,831 Jösses! Det är som i en dröm! 629 00:47:54,674 --> 00:47:57,635 Jösses! Är det här poolen? 630 00:47:57,725 --> 00:47:59,802 Wow, fett! 631 00:47:59,885 --> 00:48:01,805 Vänta 632 00:48:31,717 --> 00:48:32,717 Ursäkta. 633 00:48:42,268 --> 00:48:43,268 Cal? 634 00:48:44,938 --> 00:48:45,938 Cal? 635 00:48:47,188 --> 00:48:48,279 Är du oskadd? 636 00:48:49,029 --> 00:48:50,399 Var kom du ifrån? 637 00:48:51,109 --> 00:48:52,569 Nej, inte frukten! 638 00:48:56,029 --> 00:48:57,656 En vandrande färgpalett närmar sig. 639 00:48:57,739 --> 00:48:59,329 Försiktigt, försiktigt. 640 00:49:00,199 --> 00:49:03,080 Din dåre! Dra åt skogen. 641 00:49:18,061 --> 00:49:21,268 Var har du varit? Du skulle ha varit här för fem minuter sen! 642 00:49:21,351 --> 00:49:22,938 - Du ska upp! - Vad menar du? 643 00:49:23,021 --> 00:49:24,851 Kom igen, ut med dig! 644 00:49:55,264 --> 00:49:56,681 Nu kör vi! 645 00:49:56,764 --> 00:49:57,764 Nu kör vi! 646 00:50:10,735 --> 00:50:11,735 Tack. 647 00:50:17,455 --> 00:50:19,126 Så där ja. 648 00:50:31,676 --> 00:50:32,677 Se upp! 649 00:50:52,278 --> 00:50:54,748 Kolla vem som är tillbaka. 650 00:51:02,129 --> 00:51:03,716 - Du är tillbaka! - Är han oskadd? 651 00:51:03,799 --> 00:51:05,419 Det där var kul! 652 00:51:05,509 --> 00:51:07,546 - Du ser risig ut. - Hur gick det med baken? 653 00:51:07,629 --> 00:51:10,589 Sa du G-4? Jag har bingo! 654 00:51:11,179 --> 00:51:15,356 Det var den konstigaste anställnings- intervjun jag nånsin varit med om. 655 00:51:15,890 --> 00:51:18,140 Bra! Kul att du har kul. 656 00:51:18,730 --> 00:51:20,560 Är vi partners nu? 657 00:51:20,650 --> 00:51:22,480 Sakta i backarna 658 00:51:23,520 --> 00:51:24,651 Keith! 659 00:51:26,071 --> 00:51:27,241 Vi ses i morgon. 660 00:52:04,864 --> 00:52:07,031 Vet du vad ingen berättar om sjukhus? 661 00:52:07,114 --> 00:52:09,574 Att det inte finns nåt bra att läsa. 662 00:52:11,414 --> 00:52:13,120 Hur går det med din historia? 663 00:52:13,704 --> 00:52:15,494 Det har jag inte tid med. 664 00:52:15,584 --> 00:52:16,879 Jag har fått ett jobb. 665 00:52:17,245 --> 00:52:18,455 Okej. 666 00:52:19,465 --> 00:52:21,642 Jag antar att jag inte får fråga nåt. 667 00:52:22,045 --> 00:52:24,005 - Nix. - Gör din grej. 668 00:52:26,095 --> 00:52:27,135 Där ser du. 669 00:52:28,265 --> 00:52:29,976 Än finns det en chans. 670 00:52:34,856 --> 00:52:35,856 Hej! 671 00:52:39,606 --> 00:52:41,646 Har du superhörsel eller nåt? 672 00:52:41,736 --> 00:52:43,442 Nej. Jag bara väntade på dig. 673 00:52:46,487 --> 00:52:48,076 Tv:n är fortfarande trasig. 674 00:52:49,117 --> 00:52:50,784 De borde verkligen laga den. 675 00:52:50,867 --> 00:52:54,244 Ärligt talat tror jag att mamma har ett finger med i spelet. 676 00:52:54,327 --> 00:52:56,205 - Din mamma? - Ja. 677 00:52:56,288 --> 00:52:59,458 Hon säger att skärmar gör mos av min hjärna. 678 00:53:00,298 --> 00:53:01,887 Tänk om hon tog sönder den? 679 00:53:03,048 --> 00:53:05,215 Vet du vad? Jag har fått ett jobb. 680 00:53:05,298 --> 00:53:08,556 Wow. I en glasskiosk? 681 00:53:08,639 --> 00:53:11,266 Snarare en kontaktförmedling. 682 00:53:11,349 --> 00:53:15,186 Vad det än är, så är du säkert grym på det. Lycka till! 683 00:53:15,269 --> 00:53:16,609 Tack! 684 00:53:21,439 --> 00:53:23,360 - Förresten - Ja? 685 00:53:23,860 --> 00:53:26,280 Har du nånsin haft en låtsaskompis? 686 00:53:27,450 --> 00:53:28,620 Nix. 687 00:53:29,240 --> 00:53:30,620 Vill du ha en? 688 00:53:31,660 --> 00:53:32,710 Visst! 689 00:53:36,631 --> 00:53:39,378 Han är åtta eller nio. Vi väljer nån utifrån hobby. 690 00:53:39,461 --> 00:53:40,378 Låter bra. 691 00:53:40,461 --> 00:53:42,548 Kolla om nån har erfarenhet av magi eller fantasy. 692 00:53:42,631 --> 00:53:44,008 Lycka till! 693 00:53:44,091 --> 00:53:46,058 Fantasy är lite av en Pandoras ask. 694 00:53:46,141 --> 00:53:48,889 - Barnet kanske gillade superhjältar. - Ja. Han gjorde det. 695 00:53:48,972 --> 00:53:51,389 - Eller konst. - Japp. Älskar konst. 696 00:53:51,472 --> 00:53:53,309 - Eller tv. - Och för sista gången, 697 00:53:53,392 --> 00:53:55,769 ta på dig brallor. Alla blir obekväma. 698 00:53:55,852 --> 00:53:56,852 Brallor 699 00:53:56,942 --> 00:53:59,062 - Hur känns det? - Bra. 700 00:53:59,152 --> 00:54:01,780 - Hur känns det för dig? - Så bra som man kan vänta sig. 701 00:54:01,863 --> 00:54:03,569 Det är din show. Sätt i gång. 702 00:54:14,124 --> 00:54:15,360 Du kan skicka in dem. 703 00:54:16,584 --> 00:54:20,631 Okej, så jag sätter mig här? Jag fattar. Okej. 704 00:54:20,714 --> 00:54:22,464 - Perfekt. Hej! - Hej! 705 00:54:23,304 --> 00:54:25,341 Hej! Jösses! 706 00:54:25,424 --> 00:54:27,262 Det här är så spännande! 707 00:54:27,345 --> 00:54:28,645 Vad heter du? 708 00:54:29,225 --> 00:54:30,475 Jag heter Ally. 709 00:54:31,055 --> 00:54:32,062 Sunny. 710 00:54:32,145 --> 00:54:34,435 Andromedus den tredje, son till 711 00:54:34,525 --> 00:54:35,602 Steven. 712 00:54:35,685 --> 00:54:40,613 Pop. För att... Ibland när jag blir nervös så 713 00:54:40,696 --> 00:54:41,696 Kära nån. 714 00:54:43,656 --> 00:54:46,304 Du behöver inte vara nervös. Det går jättebra. 715 00:54:46,826 --> 00:54:48,866 Hon är så gullig! 716 00:54:48,956 --> 00:54:51,876 Min lilla flicka hette Tabitha. 717 00:54:52,376 --> 00:54:56,667 Hon kallade mig Enis, för att 718 00:54:56,757 --> 00:54:58,794 för att jag är en enhörning! 719 00:54:58,877 --> 00:55:01,634 Förlåt! Jag är bara så nervös. 720 00:55:01,717 --> 00:55:03,134 Var kommer du ifrån? 721 00:55:03,217 --> 00:55:05,304 Ursprungligen? Philadelphia. 722 00:55:05,387 --> 00:55:06,845 DeKalb. Illinois. 723 00:55:06,928 --> 00:55:08,388 Spokane. 724 00:55:08,478 --> 00:55:10,848 New Jersey. Inga kommentarer, tack. 725 00:55:11,648 --> 00:55:13,685 Mestadels från skroten. 726 00:55:13,768 --> 00:55:17,565 Få se, vi flyttade in -83. Nej -84? Ja, det var tufft. 727 00:55:17,648 --> 00:55:19,026 FAMILJ FLYTTAT 728 00:55:19,109 --> 00:55:20,656 Då menar jag tufft. 729 00:55:20,739 --> 00:55:22,909 Poughkeepsie? Kom igen, farsan. 730 00:55:23,779 --> 00:55:26,838 Vi kunde lika gärna ha flyttat till månen, är ni med? 731 00:55:28,709 --> 00:55:30,919 Det var inte roligt. Inte roligt. 732 00:56:01,152 --> 00:56:02,362 Är du beredd? 733 00:56:03,032 --> 00:56:04,242 För vadå? 734 00:56:05,282 --> 00:56:06,659 Vad som helst. 735 00:56:06,742 --> 00:56:10,289 Vi hade föreställningar varje dag. 736 00:56:10,372 --> 00:56:12,583 Ibland flera gånger om dagen! Kolla 737 00:56:12,673 --> 00:56:15,710 De byggde och byggde och byggde om mig. Fattar ni? 738 00:56:15,793 --> 00:56:18,800 Men vi fick aldrig laserögonen att funka. 739 00:56:18,883 --> 00:56:22,640 Jag tänker inte påstå att schemat inte var brutalt, för det var det. 740 00:56:22,723 --> 00:56:27,141 Men när allt kommer omkring, att få höra publikens jubel 741 00:56:27,224 --> 00:56:28,311 Gud! 742 00:56:28,394 --> 00:56:29,774 Farbröderna 743 00:56:30,484 --> 00:56:31,981 Farbröderna var bäst. 744 00:56:32,064 --> 00:56:35,191 Okej, jag har en massa kompisar här. 745 00:56:35,274 --> 00:56:37,234 Säg bara vilken du kan se. 746 00:56:37,325 --> 00:56:38,325 Visst. 747 00:56:39,995 --> 00:56:43,535 Då så. Kan du se den här? 748 00:56:51,916 --> 00:56:52,963 Nix. 749 00:56:53,046 --> 00:56:54,253 Inget? 750 00:56:54,336 --> 00:56:56,633 - Inga problem. - Vem är den här killen? 751 00:56:56,716 --> 00:56:57,713 Inget? 752 00:56:57,796 --> 00:57:01,216 Den svåraste biten för mig var nog läggdags. 753 00:57:01,306 --> 00:57:03,764 Alltså, mamma fattade inte. Jag menar 754 00:57:03,847 --> 00:57:06,767 Jag ska berätta en sak om mörkret, okej? 755 00:57:06,857 --> 00:57:10,354 Alla barn är rädda för mörkret. Varenda en! 756 00:57:10,437 --> 00:57:12,734 Även om de inte erkänner det. Varför? 757 00:57:12,817 --> 00:57:16,655 För att de där nattlamporna inte gör ett smack. Därför. 758 00:57:16,738 --> 00:57:18,195 NAMN: ALLY SYFTE: BESKYDD 759 00:57:18,278 --> 00:57:20,865 Visst, mamma, du har ett jobb att sköta. Bra. 760 00:57:20,948 --> 00:57:22,115 Men jag har en fråga. 761 00:57:22,198 --> 00:57:26,118 Om du nattar ungen, vem ska då vaka över Poughkeepsie? 762 00:57:26,208 --> 00:57:28,585 Kan du se den här killen? 763 00:57:28,668 --> 00:57:30,459 Okej. Nu kör vi! 764 00:57:32,379 --> 00:57:33,799 - Nix. - Ursäkta? 765 00:57:34,509 --> 00:57:35,676 Fråga honom igen. 766 00:57:35,759 --> 00:57:36,969 Fråga honom igen. 767 00:57:37,469 --> 00:57:38,799 - På allvar? - Nix. 768 00:57:38,889 --> 00:57:41,219 Nu räcker det. Jag tar hand om det här! 769 00:57:41,309 --> 00:57:44,980 Mamma sa att godis inte är bra för magen, men jag sa 770 00:57:46,020 --> 00:57:47,437 Herregud. 771 00:57:47,520 --> 00:57:49,397 Wow. Jag känner smaken i ögonen. 772 00:57:49,480 --> 00:57:50,897 Jag är hemskt ledsen. 773 00:57:50,980 --> 00:57:52,817 Känner ni inte smaken i ögonen? 774 00:57:52,900 --> 00:57:55,367 Jag kan hitta vem som helst. Var som helst! 775 00:57:55,450 --> 00:57:57,198 Sluta! Okej 776 00:57:57,281 --> 00:57:58,693 Men var kommer du ifrån? 777 00:57:59,451 --> 00:58:01,538 Som om jag skulle säga det. 778 00:58:01,621 --> 00:58:03,078 Som om han skulle säga det. 779 00:58:03,161 --> 00:58:04,038 NAMN: COSMO PLATS: OKÄND 780 00:58:04,121 --> 00:58:06,998 - Tack så mycket, sir. - Stilig men trög. 781 00:58:07,081 --> 00:58:08,128 Han är i min mun. 782 00:58:08,211 --> 00:58:11,042 Du verkar schyst, så jag kör med raka puckar. 783 00:58:11,132 --> 00:58:12,962 I början tänkte jag: 784 00:58:13,052 --> 00:58:15,339 Tänk om han skapade mig som nån slags metafor? 785 00:58:15,422 --> 00:58:19,552 Han skulle kunna vara ett riktigt geni, eller hur? 786 00:58:19,642 --> 00:58:20,469 Fel. 787 00:58:20,552 --> 00:58:23,350 Det var Arizona och han var törstig. Och nu står jag här. 788 00:58:23,433 --> 00:58:24,669 NAMN: ICE SYFTE: TÖRST 789 00:58:27,603 --> 00:58:31,273 Du Titta honom inte i ögat. 790 00:58:32,073 --> 00:58:34,944 - Vilket öga? - Vad fasiken, du vet vilket! 791 00:58:35,034 --> 00:58:38,161 Jag vill bara säga tack för att ni gör det här. 792 00:58:38,244 --> 00:58:41,624 Det betyder jättemycket för oss alla! 793 00:58:46,834 --> 00:58:47,832 Nix. 794 00:58:47,915 --> 00:58:51,857 Jag tror inte att han vet vad han vill ha. Vad i helsike vill du ha? 795 00:58:52,675 --> 00:58:53,925 Vem kommer nu? 796 00:58:55,845 --> 00:58:57,095 Keith! 797 00:58:57,765 --> 00:58:59,135 - Nej. - Jag håller med. 798 00:58:59,225 --> 00:59:02,186 - Det är bara förvirrande. - Keith är sämst. 799 00:59:07,356 --> 00:59:10,106 Hans favoritfika var croissanter. 800 00:59:10,196 --> 00:59:11,693 Det var lite fusk 801 00:59:11,776 --> 00:59:14,824 för hans föräldrar ägde bageriet på nedervåningen. 802 00:59:14,907 --> 00:59:17,114 Så det var ju bekvämt. 803 00:59:17,197 --> 00:59:19,157 Så vi åt en massa croissanter. 804 00:59:19,247 --> 00:59:22,494 Och bröd. Kolhydrater. En massa kolhydrater. 805 00:59:22,577 --> 00:59:25,207 Fast inte pasta, intressant nog. 806 00:59:25,297 --> 00:59:28,505 Men allt annat de gjorde var som en läcker doftfest. 807 00:59:28,588 --> 00:59:30,838 - Hörru! - Nej! 808 00:59:30,928 --> 00:59:32,338 Hallå! 809 00:59:32,428 --> 00:59:35,345 Okej, ni såg Där ser ni! 810 00:59:35,428 --> 00:59:38,228 Det här är mitt liv i ett nötskal, okej? 811 00:59:42,729 --> 00:59:43,769 Nix. 812 00:59:48,529 --> 00:59:49,989 Finns det fler? 813 00:59:52,859 --> 00:59:53,910 Nej. 814 00:59:54,660 --> 00:59:55,830 Det funkade inte. 815 00:59:57,990 --> 00:59:59,080 Jag är ledsen. 816 00:59:59,660 --> 01:00:02,250 Det gör inget. Jag har ju dig! 817 01:00:08,051 --> 01:00:11,875 - Man blir trött av att vara taggad. - Nu är det läggdags för dig. 818 01:00:30,992 --> 01:00:33,283 Hur gick det? 819 01:00:35,243 --> 01:00:36,583 Det funkade inte. 820 01:00:38,623 --> 01:00:39,703 Vet du? 821 01:00:40,203 --> 01:00:42,623 Det kanske inte var meningen. 822 01:00:44,003 --> 01:00:47,634 Allt det här letandet efter nya barn 823 01:00:48,424 --> 01:00:51,013 har fått dem att sluta leta efter sina gamla. 824 01:00:51,634 --> 01:00:53,344 Men deras barn är stora. 825 01:00:54,304 --> 01:00:55,893 De behöver dem inte längre. 826 01:00:56,974 --> 01:01:00,355 Alla barn behöver sina låtsaskompisar. 827 01:01:01,145 --> 01:01:03,895 Särskilt när de blir stora. 828 01:01:04,905 --> 01:01:06,695 Men de har ju glömt. 829 01:01:07,615 --> 01:01:11,536 Inget som man älskar kan nånsin glömmas bort. 830 01:01:12,746 --> 01:01:15,706 Man kan alltid återvända. 831 01:01:16,366 --> 01:01:17,376 Hur då? 832 01:01:18,076 --> 01:01:19,246 Minnen. 833 01:01:20,086 --> 01:01:23,626 De lever för alltid. Här inne i hjärtat. 834 01:01:24,467 --> 01:01:29,967 Ibland behöver man bara hitta ett sätt att locka fram dem igen. 835 01:01:31,637 --> 01:01:35,347 För mig är det doften av havsbrisen. 836 01:01:36,647 --> 01:01:40,518 Eller ljudet av fotsteg på strandpromenaden. 837 01:01:42,068 --> 01:01:46,028 Sen är det bara att blunda, 838 01:01:47,158 --> 01:01:50,198 så kommer allt tillbaka. 839 01:02:28,321 --> 01:02:31,452 - Ska vi? - Jag trodde aldrig att du skulle fråga. 840 01:02:46,303 --> 01:02:48,053 Vänta på mig! 841 01:02:56,684 --> 01:02:57,814 Inte illa, va? 842 01:02:59,854 --> 01:03:02,941 - Jag älskar den. Kolla! - Jösses! 843 01:03:03,024 --> 01:03:05,436 - Wow, är det en blomma? - Kolla, vad fin! 844 01:03:06,364 --> 01:03:07,944 Min! Jag vill smaka! 845 01:03:08,034 --> 01:03:10,492 Tack, min gode herre! 846 01:03:10,575 --> 01:03:13,495 - Kolla här! - De ser goda ut. 847 01:03:19,795 --> 01:03:21,266 Bästa kvällen i mitt liv! 848 01:03:25,006 --> 01:03:28,676 Wow! Kolla på mig! 849 01:03:29,516 --> 01:03:31,806 Framåt, kära vänner! 850 01:03:37,567 --> 01:03:39,567 - Fantastiskt! - Får jag ett slick? 851 01:04:05,929 --> 01:04:07,306 Nu släcker jag. 852 01:04:07,389 --> 01:04:10,429 Du borde vila upp dig. Det är en stor dag i morgon. 853 01:04:11,979 --> 01:04:13,900 Vad händer i morgon? 854 01:04:15,150 --> 01:04:16,690 Nu får du sluta. 855 01:04:18,690 --> 01:04:19,690 Aldrig. 856 01:04:25,030 --> 01:04:29,658 Och där var jag och simmade en sista gång innan vi skulle till flygplatsen. 857 01:04:29,741 --> 01:04:31,668 I vanliga fall kliver man bara upp. 858 01:04:31,751 --> 01:04:33,498 Man bara "upp!" och hivar upp benen. 859 01:04:33,581 --> 01:04:35,631 Men jag hade ju brutit benet. 860 01:04:36,501 --> 01:04:38,838 Vill du ha mer av det här? 861 01:04:38,921 --> 01:04:41,462 Jag visste inte vilken smak du gillar. 862 01:04:41,552 --> 01:04:43,802 - Så jag tog allt. - Det var jättegott. 863 01:04:45,052 --> 01:04:46,302 Rätt beslut. 864 01:04:47,262 --> 01:04:48,262 Bra. 865 01:04:49,722 --> 01:04:50,722 Då så. 866 01:04:52,682 --> 01:04:53,813 Mormor? 867 01:04:54,523 --> 01:04:56,063 Får jag fråga dig en sak? 868 01:04:56,813 --> 01:04:59,443 Självklart! Vad som helst. 869 01:05:00,983 --> 01:05:04,953 Vad ville du bli när du var liten? 870 01:05:06,074 --> 01:05:07,244 Oj! 871 01:05:09,124 --> 01:05:11,494 Va? Jösses. 872 01:05:12,004 --> 01:05:13,914 Det var en bra fråga. 873 01:05:15,124 --> 01:05:17,384 Jo, jag 874 01:05:22,965 --> 01:05:26,385 Jag drömde alltid om att bli dansös. 875 01:05:26,475 --> 01:05:27,472 Är det sant? 876 01:05:27,555 --> 01:05:29,102 Se inte så förvånad ut. 877 01:05:29,185 --> 01:05:32,025 Din morfar tyckte att jag var rätt tjusig. 878 01:05:32,856 --> 01:05:35,646 - Såg han dig dansa? - Javisst! 879 01:05:35,736 --> 01:05:37,156 Jag har en sak här. 880 01:05:39,116 --> 01:05:41,526 Just det. Kära nån. 881 01:05:49,747 --> 01:05:51,042 Där har du din mormor. 882 01:05:54,337 --> 01:05:55,627 Vad vacker du är. 883 01:05:56,127 --> 01:05:57,657 Han tyckte åtminstone det. 884 01:05:59,258 --> 01:06:01,765 Jag var så nervös att benen darrade i kängorna. 885 01:06:01,848 --> 01:06:03,638 Eller i balettskorna. 886 01:06:04,268 --> 01:06:05,265 - Var du? - Ja. 887 01:06:05,348 --> 01:06:08,598 Det var den viktigaste dagen i hela mitt liv, 888 01:06:08,688 --> 01:06:12,979 för det var bara Sex skolor var utvalda till att uppträda 889 01:06:13,569 --> 01:06:17,776 på andra sidan floden på en underbar liten teater. 890 01:06:17,859 --> 01:06:24,119 Och jag minns än i dag hur det lät när golvbrädorna knarrade 891 01:06:24,700 --> 01:06:28,960 och musiken strömmade från orkestern som en våg. 892 01:06:31,290 --> 01:06:35,050 Och hur ljuset reflekterades i dammet som singlade ner. 893 01:06:35,590 --> 01:06:40,011 Och det kändes som om jag var i en dröm. 894 01:06:44,641 --> 01:06:45,891 Vad hände? 895 01:06:46,471 --> 01:06:49,391 Kära flicka, jag växte upp. 896 01:06:49,481 --> 01:06:50,732 Jag blev för lång. 897 01:06:51,652 --> 01:06:53,022 För tafatt. 898 01:06:54,572 --> 01:06:55,862 Och för gammal. 899 01:06:56,482 --> 01:07:00,452 Ärligt talat, vem vill se en gammal kvinna dansa? 900 01:07:01,492 --> 01:07:04,583 Då så Vill du ha efterrätt? 901 01:07:05,203 --> 01:07:07,909 Jag har lite glass. Jag tror att jag har glass. 902 01:07:08,663 --> 01:07:10,163 Bara det inte är is på. 903 01:07:10,793 --> 01:07:14,293 Varför blir det is på glassen? 904 01:07:25,474 --> 01:07:26,481 Saknar du oss redan? 905 01:07:26,564 --> 01:07:27,891 Är hon här? 906 01:07:27,974 --> 01:07:29,522 - Vem då? - Blossom. 907 01:07:29,605 --> 01:07:31,942 Hej! Det här räcker bara till två. 908 01:07:32,025 --> 01:07:33,605 Jag sätter på mer. 909 01:07:33,695 --> 01:07:38,152 - Du är hennes. - Är det en gåta? Jag älskar gåtor. 910 01:07:38,235 --> 01:07:41,405 Min mormor. Du är hennes IF. 911 01:07:43,746 --> 01:07:45,836 Ja, det är klart att jag är. 912 01:07:46,956 --> 01:07:49,043 Läcker stil, bedårande brytning. 913 01:07:49,126 --> 01:07:51,126 Var inte det uppenbart? 914 01:07:51,216 --> 01:07:52,463 Men kom, då! 915 01:07:52,546 --> 01:07:54,633 Hon är där nere. Hon kommer att tappa hakan. 916 01:07:54,716 --> 01:07:57,634 Bea, det är inte så att vi inte har försökt. 917 01:07:57,717 --> 01:08:00,134 Jag har varit med henne varje dag. 918 01:08:00,217 --> 01:08:02,434 Jag läser och ser på tv med henne. 919 01:08:02,517 --> 01:08:05,104 Jag har till och med tränat pilates med henne. 920 01:08:05,187 --> 01:08:07,397 Hon kunde inte se mig. 921 01:08:07,897 --> 01:08:11,238 Det finns inget man kan göra om de inte kommer ihåg. 922 01:08:15,198 --> 01:08:16,568 Då får vi hjälpa henne. 923 01:08:28,749 --> 01:08:29,919 Elizabeth! 924 01:08:31,209 --> 01:08:32,379 Bea! 925 01:08:33,929 --> 01:08:35,090 Vad gör du? 926 01:09:13,132 --> 01:09:16,593 Vad håller vi på med? Det här är ju löjligt! 927 01:09:16,683 --> 01:09:19,303 Vad i hela friden håller du på med? 928 01:09:21,563 --> 01:09:22,643 Bea? 929 01:09:25,813 --> 01:09:26,893 Bea? 930 01:12:12,156 --> 01:12:14,033 Herregud! Var har du varit? 931 01:12:14,116 --> 01:12:16,123 Är det här ditt rum? Schyst! Retro. 932 01:12:16,206 --> 01:12:18,124 Jag hittade honom. Han jobbar i city. 933 01:12:18,207 --> 01:12:20,547 Jag sa ju vem som helst, var som helst! 934 01:12:21,417 --> 01:12:23,634 Lycka till, kortis! Allt hänger på dig. 935 01:12:23,717 --> 01:12:26,004 Mästerspionen! 936 01:12:26,087 --> 01:12:27,094 Hoppas det funkar. 937 01:12:27,177 --> 01:12:29,558 HEMLIGSTÄMPLAT 938 01:12:41,978 --> 01:12:44,390 Det står att det ligger ett kvarter bort. 939 01:12:45,279 --> 01:12:46,859 Vi måste skynda oss. 940 01:12:48,779 --> 01:12:51,156 Okej, vi tar det en gång till. 941 01:12:51,239 --> 01:12:53,416 Så vi kommer faktiskt att träffa honom? 942 01:12:53,499 --> 01:12:55,496 - Ja! - Okej! 943 01:12:55,579 --> 01:12:57,830 Wow! Alltså, träffa honom nu? 944 01:12:57,920 --> 01:12:59,087 Inte i den här takten. 945 01:12:59,170 --> 01:13:02,377 Okej, men alltså, hur vet vi ens att det är han? 946 01:13:02,460 --> 01:13:03,578 Allt står i mappen. 947 01:13:05,970 --> 01:13:07,507 Japp, det är han. 948 01:13:07,590 --> 01:13:09,391 Oh boy! 949 01:13:10,971 --> 01:13:14,561 Wow, jag är inte redo för det här. Jag tror att jag måste spy. 950 01:13:15,061 --> 01:13:17,728 - Ser du honom? - Han är på språng. Kom igen! 951 01:13:17,811 --> 01:13:19,611 - Var? - Sätt fart! Öka takten! 952 01:13:20,731 --> 01:13:22,822 Jag borde ha tagit kostymen! 953 01:13:32,082 --> 01:13:33,082 Nästa! 954 01:13:37,673 --> 01:13:38,923 Oh boy. 955 01:13:40,333 --> 01:13:42,463 Han ser ju 956 01:13:43,503 --> 01:13:45,423 grym ut! 957 01:13:46,553 --> 01:13:48,431 Wow! Kolla på honom! 958 01:13:48,514 --> 01:13:50,594 Så snygg! 959 01:13:50,684 --> 01:13:53,354 Han brukade se ut ja, mer som jag. 960 01:13:55,184 --> 01:13:57,691 Han verkar ha gjort nåt med håret. 961 01:13:57,774 --> 01:13:59,484 Jag tror att det är svett. 962 01:14:00,814 --> 01:14:03,402 Jag blir alldeles känslosam! 963 01:14:03,485 --> 01:14:04,721 Det här är vår chans. 964 01:14:13,916 --> 01:14:16,043 Okej. Du måste gå in. 965 01:14:16,126 --> 01:14:18,166 Vänta, va? 966 01:14:18,256 --> 01:14:20,176 Jag kan inte gå in dit ensam. 967 01:14:21,886 --> 01:14:22,963 Då följer du med. 968 01:14:23,046 --> 01:14:24,883 Det finns tyvärr inte på menyn. 969 01:14:24,966 --> 01:14:27,184 Offentliga toaletter är inte min värsta mardröm 970 01:14:27,267 --> 01:14:28,094 Snälla. 971 01:14:28,177 --> 01:14:32,295 Men de ligger absolut i min topp ett. Hon går in. In med dig. Kom igen. 972 01:14:40,608 --> 01:14:43,695 "Tjugo procent av tredje kvartalet nästa år 973 01:14:43,778 --> 01:14:46,368 Tjugo procent av tredje kvartalet nästa år. 974 01:14:46,868 --> 01:14:48,633 Hur är det möjligt, undrar ni. 975 01:14:49,208 --> 01:14:50,835 Hur är det möjligt, undrar ni." 976 01:14:50,918 --> 01:14:52,458 Kom igen, ta dig samman! 977 01:14:54,999 --> 01:14:55,999 Nu! 978 01:14:56,959 --> 01:14:58,336 Nu gäller det. 979 01:14:58,419 --> 01:15:00,586 "Tjugo procent av tredje kvartalet nästa år. 980 01:15:00,669 --> 01:15:02,386 Hur vet jag att det är möjligt? 981 01:15:02,469 --> 01:15:04,352 Hur vet jag att det är möjligt?" 982 01:15:05,469 --> 01:15:07,097 Du fixar det här. 983 01:15:07,180 --> 01:15:08,640 Okej? Det går bra. 984 01:15:11,980 --> 01:15:13,230 Gråt inte nu. 985 01:15:14,940 --> 01:15:16,400 Snälla, gråt inte. 986 01:15:17,020 --> 01:15:18,647 Kom igen! Se på mig! 987 01:15:18,730 --> 01:15:21,201 Gråt inte. 988 01:15:21,781 --> 01:15:22,778 Kom igen. 989 01:15:22,861 --> 01:15:25,121 Kom igen. 990 01:15:28,121 --> 01:15:29,161 Åh gud! 991 01:15:36,792 --> 01:15:39,842 Hur gick det? Åh herregud! 992 01:15:40,922 --> 01:15:41,972 Kom nu! 993 01:15:49,603 --> 01:15:50,683 Jag klantade mig. 994 01:15:52,943 --> 01:15:54,980 Fräscht. Kom nu. 995 01:15:55,063 --> 01:15:56,773 Åh gud, är det dags? 996 01:15:57,943 --> 01:16:01,614 - Cal, börjar jag försvinna? - Jag tror inte att det funkar så. 997 01:16:02,194 --> 01:16:05,031 Oh boy! Jag tror att jag måste spy. 998 01:16:05,114 --> 01:16:06,124 Ja, ja 999 01:16:07,164 --> 01:16:08,494 Vi gjorde vårt bästa. 1000 01:16:10,084 --> 01:16:11,415 Det funkade inte. 1001 01:16:12,295 --> 01:16:14,752 Jag fattar inte. De stod precis bredvid varandra. 1002 01:16:14,835 --> 01:16:19,632 Ja, jag måste spy. Eller äta nåt. Det ena eller det andra. 1003 01:16:19,715 --> 01:16:21,512 Det kanske var fel stämning. 1004 01:16:21,595 --> 01:16:24,553 Uppriktigt sagt var musiken fruktansvärd. 1005 01:16:24,636 --> 01:16:26,936 Ja, jag måste definitivt äta nåt. 1006 01:16:27,436 --> 01:16:28,646 Jag är utsvulten. 1007 01:16:30,266 --> 01:16:31,316 Jag har det. 1008 01:16:32,986 --> 01:16:33,986 Vadå? 1009 01:16:35,566 --> 01:16:36,861 Tappa inte bort honom! 1010 01:17:05,179 --> 01:17:06,479 Kan jag hjälpa dig? 1011 01:17:07,389 --> 01:17:08,519 Ja. 1012 01:17:09,439 --> 01:17:12,519 Jag har en leverans. 1013 01:17:32,131 --> 01:17:33,628 NAMN: BLÅ FÄRG: LILA 1014 01:17:33,711 --> 01:17:35,888 PERSON: JEREMY ? FÖRÄLDRAR ÄGDE BAGERI 1015 01:18:35,946 --> 01:18:37,156 Wow 1016 01:18:48,877 --> 01:18:50,127 Mr Griffith? 1017 01:18:51,677 --> 01:18:53,177 Du kan gå in nu. 1018 01:20:00,582 --> 01:20:01,872 Det går bra. 1019 01:20:07,083 --> 01:20:08,093 Okej. 1020 01:20:13,263 --> 01:20:17,310 Hej, allihop! Tack för att jag fick komma hit i dag. Det är kul att vara här. 1021 01:20:17,393 --> 01:20:19,184 Det här kommer att bli bra. 1022 01:20:24,984 --> 01:20:25,984 Wow! 1023 01:20:27,064 --> 01:20:28,524 Alltså, det där var bara 1024 01:20:29,234 --> 01:20:30,654 Det var bara så 1025 01:21:08,027 --> 01:21:10,027 GRATTIS 1026 01:21:29,549 --> 01:21:31,089 Man får gratulera. 1027 01:21:32,009 --> 01:21:33,059 Du gjorde det. 1028 01:21:34,599 --> 01:21:35,639 Vi gjorde det. 1029 01:21:38,350 --> 01:21:41,520 Jag tycker att vi är ett grymt team. Eller? 1030 01:21:42,900 --> 01:21:44,070 Det är vi. 1031 01:21:53,621 --> 01:21:56,498 - Okej! - Hade du armbanden? 1032 01:21:56,581 --> 01:21:59,671 Ja, så klart! Hela armen var täckt av armband. 1033 01:22:11,092 --> 01:22:13,142 Tack så mycket! 1034 01:22:19,563 --> 01:22:20,603 Var har du varit? 1035 01:22:21,313 --> 01:22:24,023 Förlåt, jag var bara ute med några vänner. 1036 01:22:24,113 --> 01:22:25,823 Kom med här. Kom med in. 1037 01:22:27,153 --> 01:22:28,443 Det är lugnt, mormor. 1038 01:22:29,193 --> 01:22:30,546 Jag mår bra. Jag lovar. 1039 01:22:32,114 --> 01:22:33,661 Inte du. 1040 01:22:33,744 --> 01:22:35,244 Din pappa. 1041 01:22:35,334 --> 01:22:36,661 Det är säkert ingen fara. 1042 01:22:36,744 --> 01:22:39,961 Ta med vad du behöver så pratar vi i bilen. 1043 01:22:40,044 --> 01:22:42,084 Nycklar, var är nycklarna? 1044 01:22:46,465 --> 01:22:47,845 Jag kan inte. 1045 01:22:48,805 --> 01:22:49,925 Jag kan bara inte. 1046 01:22:50,015 --> 01:22:51,055 Det är lugnt. 1047 01:22:52,265 --> 01:22:53,345 Du klarar det. 1048 01:22:54,805 --> 01:22:56,226 Du måste hjälpa mig. 1049 01:22:57,936 --> 01:23:00,896 Du Jag finns här. 1050 01:23:05,446 --> 01:23:07,403 Jag kan inte göra det igen. 1051 01:23:07,486 --> 01:23:08,737 Inte göra vadå? 1052 01:23:09,447 --> 01:23:10,697 Ta farväl. 1053 01:23:19,417 --> 01:23:20,417 Gör inte det då. 1054 01:23:23,928 --> 01:23:25,258 Vad ska jag säga? 1055 01:23:26,258 --> 01:23:27,906 Vad ska jag säga till honom? 1056 01:23:31,518 --> 01:23:33,138 Berätta en historia. 1057 01:23:47,950 --> 01:23:49,120 Tack. 1058 01:24:11,011 --> 01:24:14,482 - Kan ni vänta ett ögonblick? - Jag förstår. Tack. 1059 01:24:19,362 --> 01:24:20,692 Bea. 1060 01:24:21,362 --> 01:24:23,186 Din pappa har haft en lång dag. 1061 01:24:23,742 --> 01:24:25,362 Han behöver bara vila lite. 1062 01:24:52,474 --> 01:24:53,475 Hej. 1063 01:24:55,855 --> 01:24:56,985 Jo 1064 01:24:58,235 --> 01:25:00,059 Jag har jobbat på min historia. 1065 01:25:03,025 --> 01:25:05,245 Och jag är redo att berätta den nu. 1066 01:25:09,496 --> 01:25:14,126 Det är en historia om en liten flicka. 1067 01:25:16,716 --> 01:25:21,757 En liten flicka som var så ledsen och så rädd 1068 01:25:23,507 --> 01:25:26,802 att hon gjorde allt i sin makt för att stänga ute världen 1069 01:25:29,137 --> 01:25:31,557 för att aldrig behöva känna nåt igen. 1070 01:25:34,978 --> 01:25:36,438 Men det gick inte. 1071 01:25:39,068 --> 01:25:41,618 Hon kunde inte, för det fanns en person 1072 01:25:44,408 --> 01:25:46,199 en helt magisk person 1073 01:25:49,159 --> 01:25:53,709 som hur mycket hon än försökte stöta bort honom 1074 01:25:56,249 --> 01:26:02,260 hur mycket hon än försökte bli vuxen så lät han det inte hända. 1075 01:26:05,060 --> 01:26:09,230 Han höll bara fast i henne hårdare och hårdare. 1076 01:26:13,941 --> 01:26:15,571 Och det lustiga är 1077 01:26:18,441 --> 01:26:21,911 att det inte finns nån annanstans där hon känner sig trygg. 1078 01:26:24,872 --> 01:26:27,792 Det finns ingenstans hon hellre vill vara. 1079 01:26:33,422 --> 01:26:35,212 Så du får inte försvinna. 1080 01:26:39,713 --> 01:26:41,343 Jag är bara ett barn. 1081 01:26:45,263 --> 01:26:47,433 Snälla, pappa, snälla 1082 01:26:48,473 --> 01:26:49,523 Snälla. 1083 01:26:59,734 --> 01:27:01,994 Det var en riktigt bra historia. 1084 01:27:04,165 --> 01:27:05,625 Vad händer sen? 1085 01:27:20,386 --> 01:27:22,136 Jag älskar dig. 1086 01:27:26,396 --> 01:27:28,766 Han är vaken! 1087 01:28:15,950 --> 01:28:17,030 Hallå! 1088 01:28:18,370 --> 01:28:19,530 Öppna dörren. 1089 01:28:21,370 --> 01:28:22,741 Hallå? 1090 01:28:22,831 --> 01:28:24,161 Vem där? 1091 01:28:24,831 --> 01:28:26,251 Öppna dörren. 1092 01:28:30,171 --> 01:28:32,341 Försöker du komma in där? 1093 01:28:33,251 --> 01:28:35,722 Ja. Min vän bor här. 1094 01:28:36,382 --> 01:28:37,472 Din vän? 1095 01:28:39,182 --> 01:28:42,142 Han hjälpte mig, så jag ville bara tacka honom. 1096 01:28:44,272 --> 01:28:45,682 Jag är hemskt ledsen. 1097 01:28:50,943 --> 01:28:52,693 Det bor ingen här. 1098 01:29:23,055 --> 01:29:24,185 Då så 1099 01:29:25,105 --> 01:29:26,475 Det var nog allt. 1100 01:29:26,565 --> 01:29:29,606 Du, vi kan alltid hälsa på. 1101 01:29:41,787 --> 01:29:44,204 NAMN: BLOSSOM BARN: MARGARET 1102 01:29:44,287 --> 01:29:47,547 FAVORIT: EFTERMIDDAGSTE SYFTE: DANS 1103 01:29:48,667 --> 01:29:50,677 NAMN: LEWIS BARN: CHARLIE 1104 01:30:02,978 --> 01:30:04,188 Har du allt? 1105 01:30:04,938 --> 01:30:06,569 Jag kommer strax. 1106 01:30:53,072 --> 01:30:55,662 MAMMA JAG PAPPA 1107 01:31:16,854 --> 01:31:19,104 Jag tänkte precis säga hej då. 1108 01:32:01,107 --> 01:32:02,397 Det var du. 1109 01:32:04,938 --> 01:32:06,698 Det var du hela tiden. 1110 01:32:10,948 --> 01:32:14,698 Och förlåt för att jag inte kom ihåg det tidigare. 1111 01:32:17,419 --> 01:32:22,549 Du tänker säkert att jag inte behöver dig längre. 1112 01:32:24,209 --> 01:32:25,669 Att jag har blivit stor. 1113 01:32:28,799 --> 01:32:33,180 Så jag kom hit för att säga 1114 01:32:34,640 --> 01:32:36,817 att jag alltid kommer att behöva dig. 1115 01:32:39,310 --> 01:32:41,480 Särskilt när jag blir stor. 1116 01:32:55,541 --> 01:32:59,212 Jag behöver bara blunda 1117 01:33:00,582 --> 01:33:02,422 så kommer allt tillbaka. 1118 01:34:05,197 --> 01:34:06,487 Fräscht. 1119 01:34:09,407 --> 01:34:11,617 När jag var liten 1120 01:34:11,707 --> 01:34:14,165 minns jag att jag berättade en historia. 1121 01:34:14,248 --> 01:34:17,708 Ju äldre jag blir, desto oftare tänker jag tillbaka 1122 01:34:18,758 --> 01:34:20,641 och ifrågasätter vissa detaljer. 1123 01:34:22,548 --> 01:34:26,969 Men varje gång det händer så påminner jag alltid mig själv 1124 01:34:27,059 --> 01:34:28,469 om att ta ett andetag 1125 01:34:31,729 --> 01:34:33,729 och bara fråga mig själv: 1126 01:34:35,189 --> 01:34:36,809 Tänk om det vore sant? 1127 01:34:37,899 --> 01:34:39,229 De klarar sig. 1128 01:34:40,530 --> 01:34:41,940 Hon klarar sig. 1129 01:34:45,030 --> 01:34:46,030 Jaha 1130 01:34:47,870 --> 01:34:49,160 Ska vi gå in? 1131 01:34:51,250 --> 01:34:52,710 Åh gud! 1132 01:35:16,152 --> 01:35:17,479 Danny! Jag är tillbaka. 1133 01:35:17,562 --> 01:35:20,110 Snyggt skägg! Hur gammal är du? 1134 01:35:20,193 --> 01:35:21,983 Mästerspionen! 1135 01:35:23,073 --> 01:35:24,113 Vem bryr sig? 1136 01:35:30,033 --> 01:35:31,493 Sätt fart! 1137 01:35:32,414 --> 01:35:33,544 Du fixar det här. 1138 01:35:41,214 --> 01:35:42,264 Sätt fart nu. 1139 01:36:56,960 --> 01:36:57,970 Hej! 1140 01:37:00,380 --> 01:37:02,177 Får jag erkänna en sak? 1141 01:37:02,260 --> 01:37:04,496 Jag vet inte ens vad en pizza roll är. 1142 01:37:05,391 --> 01:37:07,058 Jag skulle ha sagt det tidigare. 1143 01:37:07,141 --> 01:37:08,681 - Är det tungt? - Lite. 1144 01:37:08,771 --> 01:37:10,648 Är det? Ingen fara, jag tar resten. 1145 01:37:10,731 --> 01:37:11,901 - Okej. - Okej. 1146 01:37:16,942 --> 01:37:18,192 Hej, Keith! 1147 01:37:18,282 --> 01:37:19,702 En, två, tre, fyra! 1148 01:43:25,010 --> 01:43:27,010 Undertexter: Jenny Gregory 1149 01:43:41,271 --> 01:43:47,611 TILL VARMT MINNE AV VÅR VÄN LOUIS GOSSETT JR.