1 00:00:12,720 --> 00:00:14,040 - Hva? - Hei, fru Reynolds. 2 00:00:14,200 --> 00:00:15,040 Hva vil du? 3 00:00:15,200 --> 00:00:17,840 Frank sendte meg for å hente tupeen hans. 4 00:00:18,160 --> 00:00:19,600 - Tupeen hans? - Jepp. 5 00:00:19,760 --> 00:00:21,280 Hva trenger han tupeen sin til? 6 00:00:21,760 --> 00:00:23,360 Jeg tror har han er date. 7 00:00:24,520 --> 00:00:25,920 Har Frank en date? 8 00:00:26,560 --> 00:00:27,880 Ja, jeg tror det. 9 00:00:28,040 --> 00:00:30,120 Vel, han kan ikke få den. Den er min. 10 00:00:30,920 --> 00:00:32,920 Eier du håret hans? 11 00:00:33,360 --> 00:00:36,680 Okay, greit. Den er i boksen i gangen. 12 00:00:36,840 --> 00:00:37,680 Jeg skulle kaste den uansett. 13 00:00:38,000 --> 00:00:39,160 Så jeg beklager dette. 14 00:00:39,320 --> 00:00:41,600 Jeg vet dette antakeligvis er en vanskelig tid for deg. 15 00:00:41,760 --> 00:00:44,920 Skilsmisser er vanskelige greier. Åh! Jeg fant den. 16 00:00:45,200 --> 00:00:46,720 Jeg har håret nå. 17 00:00:47,000 --> 00:00:50,920 Fant håret. Så jeg, øh, finner veien ut selv, regner jeg med. 18 00:00:52,120 --> 00:00:53,800 Akkurat. Takk for håret. 19 00:01:01,280 --> 00:01:03,120 Åh, faen. 20 00:01:03,520 --> 00:01:06,880 MAC KNULLER MOREN TIL DENNIS 21 00:01:37,680 --> 00:01:38,400 Vent til du ser håret. 22 00:01:38,560 --> 00:01:42,040 Dette er autentisk-seende hår. Det ser bra ut. 23 00:01:42,200 --> 00:01:43,520 Hvordan kjenner du egentlig denne dama? 24 00:01:43,680 --> 00:01:45,240 Angie Spinola... Videregående. 25 00:01:45,400 --> 00:01:46,640 Fyrverkeri. Var sammen hele tiden. 26 00:01:46,800 --> 00:01:48,480 - Ja? - Åh, ja. Vi gjorde alt sammen. 27 00:01:48,640 --> 00:01:52,920 Vill sex. Whoa! Jeg mener... Vi gjorde alt. 28 00:01:53,080 --> 00:01:54,040 Vel, hun høres utrolig ut. 29 00:01:54,240 --> 00:01:56,680 Ja. De lager ikke damer som Angie lenger. 30 00:01:56,840 --> 00:01:57,880 Si deg det nå. 31 00:01:58,040 --> 00:02:00,120 Charlie, du klarer deg, hvis jeg forlater deg på baren? 32 00:02:00,280 --> 00:02:02,200 Jeg synes ting har gått ganske bra 33 00:02:02,360 --> 00:02:03,680 siden du lot meg styre ting, Frank. 34 00:02:04,040 --> 00:02:06,080 Akkurat. Hold fingrene krysset. 35 00:02:10,120 --> 00:02:12,240 Hva er du? 36 00:02:12,560 --> 00:02:15,800 Hvorfor? Hvorfor vil en person tørke dritten sin på veggen? 37 00:02:15,960 --> 00:02:17,040 Jeg vet ikke. 38 00:02:18,480 --> 00:02:20,440 Hva gjør du? Jeg trodde du vasket doene. 39 00:02:20,600 --> 00:02:22,880 Hva? Vasket doene? Nei, det er det Charlie gjør. 40 00:02:23,040 --> 00:02:24,320 Jeg gjør ikke Charlies jobber lenger. 41 00:02:24,480 --> 00:02:27,920 Ok, pappa sier at vi må, så kom deg inn igjen og vask båsen. 42 00:02:28,080 --> 00:02:30,320 Dee, Dee... Kan du ta det med ro? 43 00:02:30,520 --> 00:02:32,000 Jeg har en liten plan for å slippe unna det. 44 00:02:32,160 --> 00:02:33,200 - Har du? - Åh, ja. 45 00:02:33,360 --> 00:02:35,240 Åh, Gud, det er gode nyheter. Hva er det? 46 00:02:35,800 --> 00:02:38,240 Vel, la oss bare si at jeg har en liten date i kveld... 47 00:02:38,400 --> 00:02:40,360 og med en gang Charlie ser hvem det er... 48 00:02:41,240 --> 00:02:43,040 blir det ikke mer Charlie-arbeid for meg. 49 00:02:43,920 --> 00:02:45,480 Hvordan hjelper det meg? 50 00:02:47,320 --> 00:02:48,880 Det gjør vel egentlig ikke det, antar jeg. 51 00:02:49,040 --> 00:02:49,920 Det gjør det så visst ikke. 52 00:02:50,080 --> 00:02:51,480 Du vet, du burde finne på en plan 53 00:02:51,640 --> 00:02:53,920 som jeg gjorde så kan du slippe unna Charlie-arbeid også. 54 00:02:54,440 --> 00:02:56,320 Åh, tror du ikke jeg kan finne på en plan? 55 00:02:59,440 --> 00:03:01,960 - Hei! - Dennis, hei. 56 00:03:02,440 --> 00:03:04,360 - Jeg har noe til deg. - Hva? 57 00:03:04,920 --> 00:03:05,600 Virkelig? 58 00:03:05,760 --> 00:03:07,760 - Ja. - Wow! Åh, takk. 59 00:03:07,920 --> 00:03:09,720 - Det er veldig fint. - Kan jeg ta jakka di? 60 00:03:10,120 --> 00:03:11,760 Øh, skal vi bli her? 61 00:03:11,920 --> 00:03:13,760 Nei, nei. Jeg vil bare se på hva du har på deg. 62 00:03:14,480 --> 00:03:17,000 - Okay. - Greit. 63 00:03:17,960 --> 00:03:20,120 Så... hva synes du? 64 00:03:20,600 --> 00:03:23,680 Ja, okay. Det funker. Har du ikke på deg sminke? 65 00:03:24,720 --> 00:03:26,120 Jeg har på meg sminke. 66 00:03:26,280 --> 00:03:28,360 - Virkelig? - Ja. 67 00:03:28,720 --> 00:03:29,560 Har du mer? 68 00:03:30,240 --> 00:03:31,720 Nei. Jeg tok ikke med sminke. 69 00:03:33,760 --> 00:03:36,120 Uh, ok. Det går bra. 70 00:03:36,280 --> 00:03:38,120 La oss gå å si god natt til Charlie. Kom igjen. 71 00:03:38,680 --> 00:03:41,280 Øh, jeg tror ikke det er en så god idé. 72 00:03:41,440 --> 00:03:43,760 Åh, nei, nei, nei, nei. Han synes dette er helt greit. 73 00:03:43,920 --> 00:03:45,040 - Det går bra. Kom igjen - Virkelig? 74 00:03:45,200 --> 00:03:47,280 - Ja, ja. - Okay. 75 00:03:51,320 --> 00:03:52,200 Hei, kamerat. 76 00:03:52,360 --> 00:03:54,680 Vær så snill og bank på hvis du skal komme inn på kon... 77 00:03:55,640 --> 00:03:56,960 Hva gjør du? 78 00:03:58,720 --> 00:04:00,440 - Øh, jeg gjorde noe kontor greier. - Åh, ja? 79 00:04:00,600 --> 00:04:02,600 Vel, hør, øh, vi skal ned på byen... 80 00:04:02,760 --> 00:04:04,920 så vi ville bare stikke innom og si god natt. 81 00:04:05,080 --> 00:04:06,800 Ser ut som du har alt under kontroll her. 82 00:04:06,960 --> 00:04:08,000 Ja, det har jeg. 83 00:04:08,160 --> 00:04:09,960 Det er et fint korthus, Charlie. 84 00:04:10,120 --> 00:04:11,800 Faktisk, nei. Jeg gjorde noen forretningsgreier 85 00:04:11,960 --> 00:04:12,920 for jeg er sjefen nå. 86 00:04:13,080 --> 00:04:15,720 Flott. Vel, vi drar nå. Ikke jobb for hardt, ok, kamerat? 87 00:04:15,880 --> 00:04:17,640 - God natt, Charlie. - Ja, god natt. 88 00:04:17,800 --> 00:04:19,680 - Kan du, øh, gi meg et sekund? - Ja. 89 00:04:20,480 --> 00:04:21,240 Takk. 90 00:04:25,600 --> 00:04:27,000 Ok, hør. Her er greia. 91 00:04:27,160 --> 00:04:30,640 Jeg skal knulle henne i kveld, antakeligvis rundt 10:30 eller noe. 92 00:04:30,800 --> 00:04:31,960 Nå, jeg vil egentlig ikke gjøre det... 93 00:04:32,120 --> 00:04:33,600 så alt du må gjøre er for å stoppe meg er å ringe 94 00:04:33,760 --> 00:04:35,360 telefonen min... innen 10:30... 95 00:04:35,520 --> 00:04:38,000 og si, "Dennis, du trenger ikke å gjøre Charlies arbeid lenger." 96 00:04:38,360 --> 00:04:40,760 - Du slipper ikke unna med dette. - Åh, jo, det gjør jeg. 97 00:04:41,000 --> 00:04:43,280 Jeg slipper unna med det. 10:30, okay? 98 00:04:45,520 --> 00:04:46,720 10:30. 99 00:04:50,520 --> 00:04:51,880 Skal du utpresse meg? 100 00:04:52,440 --> 00:04:54,400 Skal du utpresse meg, Dennis Reynolds? 101 00:04:55,320 --> 00:04:57,200 - Er du klar? - Jeg er klar. La oss gå. 102 00:04:58,760 --> 00:05:01,440 - Hey-o! Hva skjer, kamerat? - Hallo. 103 00:05:01,960 --> 00:05:03,000 Hva er det? 104 00:05:03,560 --> 00:05:04,800 Det er håret til faren din. 105 00:05:05,240 --> 00:05:07,760 - Ekkelt. - Ja. Er Charlie her? 106 00:05:08,160 --> 00:05:10,400 Ja, mann. Hva skjer med deg? Du ser forfjamset ut. 107 00:05:10,560 --> 00:05:12,840 - Er Charlie... - Han er på kontoret. 108 00:05:13,960 --> 00:05:15,360 Jeg vil snakke med ham. 109 00:05:16,160 --> 00:05:17,800 Ok. Gå å snakk med ham. 110 00:05:17,960 --> 00:05:19,400 - Okay. - Flott. Ja. 111 00:05:23,160 --> 00:05:24,640 Uh... 112 00:05:25,160 --> 00:05:27,600 - Hade, Dennis. - Sees. 113 00:05:29,320 --> 00:05:30,840 Charlie, jeg har et virkelig dilemma. 114 00:05:31,000 --> 00:05:32,320 Vanligvis ville jeg aldri snakket med deg om disse tingene 115 00:05:32,480 --> 00:05:33,560 fordi du er så upålitelig 116 00:05:33,720 --> 00:05:35,280 men Dennis, Dee og Frank har et forhold, 117 00:05:35,440 --> 00:05:38,240 og jeg må si det til noen, mann. Jeg sprekker. Okay... 118 00:05:38,640 --> 00:05:41,520 Moren til Dennis prøvde å ha sex med meg. 119 00:05:43,040 --> 00:05:43,800 Interessant. 120 00:05:43,960 --> 00:05:45,520 Ja, mann, hun kledde av seg, og prøvde seg på meg... 121 00:05:45,680 --> 00:05:46,680 Den dama er gal, 122 00:05:46,840 --> 00:05:48,800 men jeg tror jeg vil knulle henne. Jeg vet jeg ikke bør gjøre det... 123 00:05:48,960 --> 00:05:51,480 - Jeg synes du bør gjøre det. - Hva? 124 00:05:51,640 --> 00:05:53,720 En mulighet som denne kommer bare en gang i livet, ikke sant? 125 00:05:53,880 --> 00:05:54,920 - Stemmer. - Du hadde vært en idiot 126 00:05:55,080 --> 00:05:56,120 om du lot den gli mellom fingrene. 127 00:05:56,280 --> 00:05:58,800 Ja, det er det jeg tenker, men det er moren til Dennis og Dee. 128 00:05:58,960 --> 00:06:01,760 Vel, det betyr at ingen noen gang skal finne det ut. 129 00:06:01,920 --> 00:06:03,200 - Det gir ikke mening. - Det trenger ikke å gi mening. 130 00:06:03,360 --> 00:06:04,720 Du har rett. Jeg skal gjøre det. 131 00:06:07,240 --> 00:06:09,800 - Ok. Ok. Åh, dette er så bra. - Dette er bra. 132 00:06:09,960 --> 00:06:12,520 - Åh, dette er bra. - Åh, åh, åh... Jeg må møte Frank. 133 00:06:12,680 --> 00:06:14,680 Bare gå, for jeg må planlegge, og jeg må tenke. 134 00:06:14,840 --> 00:06:16,320 - Åh, flott. - Kom deg ut. Gå. 135 00:06:16,680 --> 00:06:17,840 Gud, dette er bra! 136 00:06:18,000 --> 00:06:19,640 Moren til Dennis. Ja, det er han. Jeg er opptatt. 137 00:06:19,840 --> 00:06:21,000 Jeg vil ha jobben min tilbake. 138 00:06:21,760 --> 00:06:23,440 - Hør, jeg... Hva? - Jeg vil ha jobben min tilbake. 139 00:06:23,600 --> 00:06:24,720 Vel, jeg... 140 00:06:28,880 --> 00:06:30,200 Og du skal få den. 141 00:06:31,440 --> 00:06:32,520 Åh, Dee. 142 00:06:33,680 --> 00:06:36,160 Det ser ut som om vi begge trenger noe fra hverandre. 143 00:06:37,320 --> 00:06:39,640 Jeg skal ikke ha sex med deg, Charlie. 144 00:06:40,120 --> 00:06:42,920 Nei. Det er ikke sex jeg vil har fra deg. 145 00:06:44,360 --> 00:06:47,040 Det er sex jeg ikke vil ha fra Dennis. 146 00:06:48,600 --> 00:06:49,280 Hmm? 147 00:06:52,520 --> 00:06:53,760 Har du tenkt til å fortelle meg om alt drittet 148 00:06:53,920 --> 00:06:54,720 du har blitt involvert i. 149 00:06:54,880 --> 00:06:56,560 Du må ha et kilometers langt rulleblad. 150 00:06:56,720 --> 00:06:59,360 - Åh, Gud. Nei. - Ikke vær beskjeden nå. 151 00:06:59,520 --> 00:07:01,480 Husker du alt drittet vil pleide å rote oss borti? 152 00:07:01,680 --> 00:07:03,200 Husker du kvelden på kirkegården? 153 00:07:03,360 --> 00:07:06,920 - Hvordan kunne jeg glemme det? - Den steinen var kald, baby. 154 00:07:07,400 --> 00:07:08,520 Det var den. 155 00:07:08,680 --> 00:07:10,360 Og husker du den gangen vi stjal en motorsykkel 156 00:07:10,520 --> 00:07:12,040 og kjørte den ut i elva? 157 00:07:12,200 --> 00:07:14,480 Vel, du må jo gjøre sånne ting nå, hæ? Kom igjen. 158 00:07:14,640 --> 00:07:15,320 Vel,... 159 00:07:15,480 --> 00:07:18,920 ..Jeg har roet meg en del siden jeg møtte ektefellen min, Carl. 160 00:07:20,120 --> 00:07:21,640 Åh, du fortalte meg at du ikke var gift. 161 00:07:21,800 --> 00:07:24,800 Åh, jeg er ikke det. Carl døde for et par år siden. 162 00:07:25,080 --> 00:07:25,760 Åh. 163 00:07:25,920 --> 00:07:27,080 Med en gang jeg møtte ham og fikk barn, 164 00:07:27,240 --> 00:07:28,640 ble jeg stort sett værende hjemme. 165 00:07:28,800 --> 00:07:31,040 Carl hadde to barn fra et tidligere ekteskap... 166 00:07:31,200 --> 00:07:34,080 og så fikk vi fem sammen. 167 00:07:34,440 --> 00:07:36,080 Åh, faen. 168 00:07:36,720 --> 00:07:39,280 Hei. Jeg er Jenny. Jeg er servitøren deres for i kveld. 169 00:07:39,440 --> 00:07:41,560 Er dere klare til å bestille, eller trenger dere mer tid? 170 00:07:41,720 --> 00:07:43,760 Jeg tror vi trenger litt mer tid. 171 00:07:43,920 --> 00:07:45,880 Jeg er tilbake om et øyeblikk. 172 00:07:47,200 --> 00:07:49,720 Er det ikke en velsignelse å ha barn? 173 00:07:50,680 --> 00:07:51,520 Hva? 174 00:07:51,680 --> 00:07:54,160 Er det ikke en velsignelse å ha barn? 175 00:07:54,440 --> 00:07:57,160 - Hva i helvete snakker du om? - Vel, jeg mener, når Carl døde, 176 00:07:57,320 --> 00:07:59,120 var barna mine en enorm kilde til styrken min. 177 00:07:59,280 --> 00:08:01,360 - Jeg mener, jeg trodde... - Hei, hei, vent, vent, vent. 178 00:08:01,520 --> 00:08:02,680 Angie, jeg er nødt til å stoppe deg. 179 00:08:02,840 --> 00:08:04,840 - Jeg beklager? - Dette kommer ikke til å fungere. 180 00:08:05,000 --> 00:08:08,560 - Hva kommer ikke til å fungere? - Du, meg, snakke på denne måten. 181 00:08:08,720 --> 00:08:10,080 Hvorfor? Hva er galt? 182 00:08:10,240 --> 00:08:12,640 Til å begynne med, har du barn og greier. 183 00:08:12,800 --> 00:08:14,880 Og du snakker om dem. 184 00:08:15,040 --> 00:08:17,400 Du snakker om barna dine, du snakker om den døde ektemannen din. 185 00:08:17,560 --> 00:08:18,600 Jeg mener, det ødelegger humøret mitt litt. 186 00:08:18,760 --> 00:08:20,080 Åh, du vet, jeg beklager. 187 00:08:20,240 --> 00:08:21,720 Det er ikke din feil. Det er bare, at kanskje... 188 00:08:21,880 --> 00:08:23,200 Jeg tror du er for gammel for meg. 189 00:08:23,480 --> 00:08:25,880 Frank, jeg er to år yngre enn deg. 190 00:08:26,320 --> 00:08:27,920 Det er det jeg snakker om. 191 00:08:30,760 --> 00:08:33,400 - Jeg har hatt en fin kveld. - Jeg har hatt det bra også. 192 00:08:33,800 --> 00:08:34,760 Okay,... 193 00:08:34,920 --> 00:08:36,520 - hva er greia med det? - Hva? 194 00:08:36,680 --> 00:08:38,440 - Hvorfor sjekker du telefonen din hele tiden? 195 00:08:39,680 --> 00:08:41,840 Jeg har bare... Jeg har ventet en viktig samtale. 196 00:08:42,000 --> 00:08:44,080 - Jeg beklager. - Nei. Lykke til med det. 197 00:08:44,240 --> 00:08:47,280 Vent, vent, vent. Ikke... Ikke gå. Jeg vil gå inn. 198 00:08:47,680 --> 00:08:50,120 Nei. Jeg har ikke tenkt til å be deg inn, Dennis. 199 00:08:50,280 --> 00:08:51,600 Hvorfor ikke? 200 00:08:51,880 --> 00:08:55,080 Fordi jeg virkelig... liker deg. 201 00:08:56,160 --> 00:08:58,560 Vel, ja. Jeg mener... 202 00:08:58,880 --> 00:09:00,560 Jeg liker deg også. 203 00:09:00,720 --> 00:09:02,520 Så la oss bare ta det rolig, okay? 204 00:09:02,680 --> 00:09:04,200 Åh-åh, vent. 205 00:09:07,000 --> 00:09:08,080 Uh... 206 00:09:08,480 --> 00:09:11,120 Jeg... elsker deg. 207 00:09:14,920 --> 00:09:16,080 Jeg... 208 00:09:16,640 --> 00:09:18,320 Jeg vet ikke helt hva jeg skal si. 209 00:09:18,480 --> 00:09:20,280 Jeg vil ikke at du skal si noe. 210 00:09:23,960 --> 00:09:25,640 Åh, øh, hold den tanken. 211 00:09:26,640 --> 00:09:28,720 - Yo. - Jeg er klar til å snakke. 212 00:09:29,240 --> 00:09:32,480 Det var ganske nærme, kamerat. Jeg hadde det nesten i boks. 213 00:09:32,640 --> 00:09:35,240 Bare møt meg på Paddys så finner vi ut av det. 214 00:09:42,240 --> 00:09:43,280 Jeg beklager, øh... 215 00:09:43,440 --> 00:09:44,960 jeg føler jeg kanskje var litt dømmende. 216 00:09:45,120 --> 00:09:48,160 - Det går bra. - Ok. Vel, la oss gå. 217 00:09:48,320 --> 00:09:51,240 Nei. Du hadde rett. Jeg burde... Jeg skal gå. 218 00:09:52,600 --> 00:09:54,480 Ja. Jeg skal gå nå. Vi burde ta det rolig. 219 00:09:54,640 --> 00:09:55,520 - Du hadde rett. - Virkelig? 220 00:09:55,680 --> 00:09:57,000 Fordi jeg... 221 00:09:57,840 --> 00:09:59,360 trenger det ikke nå. 222 00:09:59,520 --> 00:10:01,880 Jeg tror det er bra. Jeg tror det er virkelig bra. 223 00:10:03,600 --> 00:10:05,040 Ring meg. 224 00:10:08,960 --> 00:10:09,920 Charlie? 225 00:10:11,160 --> 00:10:13,200 Du ringte i siste liten, kamerat. Jeg var... 226 00:10:15,960 --> 00:10:17,680 Ser ut som vi har en sikring som har gått. 227 00:10:17,840 --> 00:10:20,160 Best å komme gang med det. Sikringer er Charlies jobb. 228 00:10:20,320 --> 00:10:24,440 Åh, jeg tror ikke jeg skal skifte noen sikringer i nærmeste framtid. 229 00:10:26,400 --> 00:10:29,400 Jeg vet noe du ikke vet. 230 00:10:39,600 --> 00:10:42,640 Det var, sånn, den beste sexen jeg noen gang har hatt, fru Reynolds. 231 00:10:42,800 --> 00:10:45,000 Som om noe magisk skjedde. 232 00:10:46,560 --> 00:10:49,080 Jeg sa bare at det var, sånn, veldig spesielt... 233 00:10:49,240 --> 00:10:51,120 og, jeg mener, som om det var magisk. 234 00:10:51,280 --> 00:10:54,560 Du skal ikke begynne å snakke om følelsene dine og sånt, skal du? 235 00:10:57,520 --> 00:10:58,680 Nei. 236 00:10:59,160 --> 00:11:00,040 Homo. 237 00:11:00,200 --> 00:11:02,280 Nei. Det er bare det... Jeg mener, med mindre du vil, fordi... 238 00:11:03,080 --> 00:11:04,040 Nei. 239 00:11:05,640 --> 00:11:06,960 Jeg har en bedre idé. 240 00:11:07,120 --> 00:11:10,200 Okay. Greit. Øh, så kan jeg ringe deg en gang? 241 00:11:10,360 --> 00:11:11,480 Jeg har nummeret ditt, ikke sant? 242 00:11:11,640 --> 00:11:12,520 Nei, jeg tror ikke det. 243 00:11:12,680 --> 00:11:15,040 Jeg vet hvordan jeg finner deg. Kan vi ikke la det være sånn? 244 00:11:15,200 --> 00:11:17,960 Hv... Greit. Gjorde jeg noe galt? 245 00:11:18,400 --> 00:11:19,920 Jeg mener, var sexen dårlig? 246 00:11:20,080 --> 00:11:23,360 - Ikke tenk på det. - Jeg kan gjøre justeringer... 247 00:11:23,520 --> 00:11:25,640 Fordi jeg har måttet gjort det før, og det har ikke vært noe problem. 248 00:11:25,920 --> 00:11:26,720 Jeg lukker døra nå. 249 00:11:26,880 --> 00:11:28,640 Vel, hvis jeg bare kunne fått et farvel-kyss... 250 00:11:28,800 --> 00:11:30,800 hadde det vært... veldig bra for meg. 251 00:11:31,600 --> 00:11:34,920 Hvis jeg ga deg et farvel-kyss, slipper du døra da? 252 00:11:35,480 --> 00:11:37,280 - Ja. - Greit. 253 00:11:40,640 --> 00:11:41,760 Herregud. Åh! 254 00:11:43,760 --> 00:11:45,280 Ja. Det er en forferdelig ting. 255 00:11:45,760 --> 00:11:47,520 Det er en forferdelig ting for deg å se det. 256 00:11:48,520 --> 00:11:49,520 - Jeg skal drepe ham. - Nei... 257 00:11:49,680 --> 00:11:51,680 - Jeg skal drepe ham! - Nei. Vent, vent. 258 00:11:51,840 --> 00:11:53,360 Hva skal du gjøre, slå ham i ansiktet? Kaste ham? 259 00:11:53,520 --> 00:11:54,520 Jobbe litt med kroppen? 260 00:11:54,680 --> 00:11:57,200 Nei, nei, det kommer ikke til å hjelpe. La meg fortelle deg hvorfor. 261 00:11:57,440 --> 00:11:58,920 Det "uknuller" ikke moren din. 262 00:11:59,640 --> 00:12:01,160 Nei, du må gjøre noe verre... 263 00:12:01,640 --> 00:12:03,600 Noe mye, mye verre. 264 00:12:05,160 --> 00:12:07,480 Du må knulle moren til Mac. 265 00:12:10,760 --> 00:12:12,120 Jeg tenkte jeg måtte det. 266 00:12:13,840 --> 00:12:15,680 - Hei. - Hva? 267 00:12:16,160 --> 00:12:17,400 Jeg ser etter fru Mac. Er hun her? 268 00:12:17,560 --> 00:12:18,440 Ja. 269 00:12:19,320 --> 00:12:20,680 Jeg er en venn av sønnen hennes. 270 00:12:21,400 --> 00:12:24,000 - Jeg kjenner deg, Dennis. - Åh. 271 00:12:24,840 --> 00:12:26,080 Herregud. 272 00:12:28,800 --> 00:12:30,080 Det er en stund siden sist. 273 00:12:30,560 --> 00:12:31,840 Jeg har ikke sett deg på en stund. Du ser annerledes ut. 274 00:12:32,360 --> 00:12:33,920 Jeg har lagt på meg litt. 275 00:12:34,080 --> 00:12:35,320 Er det det er? 276 00:12:35,480 --> 00:12:37,440 - Det ser bra ut på deg. - Ja. 277 00:12:37,760 --> 00:12:38,560 Ja. 278 00:12:40,400 --> 00:12:41,480 Kan jeg få sitte? 279 00:12:46,560 --> 00:12:49,200 Så. Ser litt på TV ute, hva? 280 00:12:49,920 --> 00:12:51,840 Jeg liker den friske lufta. 281 00:12:52,960 --> 00:12:54,680 Blir vel litt ensomt innimellom... 282 00:12:54,840 --> 00:12:56,520 å se på TV her alene. 283 00:12:58,560 --> 00:13:00,960 En gang i blant ønsker du deg antakeligvis en mann, ikke sant? 284 00:13:02,080 --> 00:13:04,160 En som kan tilfredsstille behovene dine. 285 00:13:06,120 --> 00:13:07,200 Åh. 286 00:13:08,360 --> 00:13:09,800 Ikke interessert. 287 00:13:11,200 --> 00:13:12,760 Ikke kjemp mot det, fru Mac. 288 00:13:13,640 --> 00:13:16,160 Kan ikke vi gå inn og ha det litt gøy? 289 00:13:17,240 --> 00:13:19,160 Synes ikke du er attraktiv. 290 00:13:19,840 --> 00:13:20,760 Hva? 291 00:13:21,600 --> 00:13:23,680 Jeg synes du er en stygg mann. 292 00:13:26,160 --> 00:13:27,640 Synes du jeg er stygg? 293 00:13:27,920 --> 00:13:30,720 - Ja. - Jeg er ikke stygg. Du er stygg. 294 00:13:31,520 --> 00:13:32,440 Ja. 295 00:13:34,240 --> 00:13:35,640 Jesus Kristus. 296 00:13:35,880 --> 00:13:37,440 Hva er galt med deg, kvinnfolk? 297 00:13:37,640 --> 00:13:40,120 Sier du at jeg er ua... Synes du ikke jeg er attraktiv? 298 00:13:40,280 --> 00:13:41,080 Nei. 299 00:13:41,240 --> 00:13:43,240 Og du... Hva? Skal ikke ha sex med meg? 300 00:13:44,080 --> 00:13:45,160 - Nei. - Dette er latterlig. 301 00:13:45,320 --> 00:13:46,640 Jeg... Jeg stikker. 302 00:13:48,120 --> 00:13:49,560 Vent. Hva... 303 00:13:50,280 --> 00:13:51,240 Hva skjedde? 304 00:13:51,400 --> 00:13:52,960 Jeg tror du vet akkurat hva som skjedde. 305 00:13:53,720 --> 00:13:54,680 - Nei. - Ja. 306 00:13:54,840 --> 00:13:57,240 Nei, kom igjen. Han prøvde ikke å ha sex med den dama. 307 00:13:57,400 --> 00:13:59,360 Åh, han gjorde det, fordi han er en skitten, skitten pervers mann. 308 00:13:59,800 --> 00:14:02,480 - Jeg... Jeg er så forvirret nå. - Virkelig? 309 00:14:02,640 --> 00:14:04,840 Er du? Jeg kan hjelpe deg. Ikke stol på ham. 310 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Men... 311 00:14:06,440 --> 00:14:07,800 Åh-oh. Unnskyld meg. 312 00:14:07,960 --> 00:14:10,120 - Jeg må ta denne. - Okay. 313 00:14:11,080 --> 00:14:12,560 Kan du gå ut et øyeblikk? 314 00:14:13,640 --> 00:14:14,840 - Virkelig? - Ja. Det er personlig. 315 00:14:15,000 --> 00:14:17,600 Du vil ikke være uhøflig, så... Unnskyld meg. 316 00:14:18,720 --> 00:14:21,120 - Herregud. - Takk. 317 00:14:23,480 --> 00:14:25,120 - Ja. - Hvordan går det? 318 00:14:25,280 --> 00:14:27,480 - Katten er i vugga. - Bra, bra, bra. 319 00:14:27,800 --> 00:14:30,160 - På tide å starte med fase to. - Det er ikke noe fase to. 320 00:14:30,320 --> 00:14:32,480 Jeg gjør ikke fase to. Jeg gjorde alt du ba meg om. Det er over. 321 00:14:32,640 --> 00:14:35,080 Dette er ikke over før jeg sier det er over! 322 00:14:35,720 --> 00:14:36,400 Gud. 323 00:14:36,560 --> 00:14:41,120 Beklager. Ok. Slapp av, kamerat. En fase til. Det er alt. 324 00:14:41,280 --> 00:14:44,000 Dette er Barbara. Legg igjen en beskjed. 325 00:14:44,560 --> 00:14:47,080 Hei, uh... Du tar ikke telefonen. 326 00:14:47,240 --> 00:14:48,720 Jeg skjønner. Du er opptatt. Du er opptatt. 327 00:14:48,880 --> 00:14:50,800 Det er en travel del av uka. 328 00:14:50,960 --> 00:14:52,880 Um, hør, jeg synes du skal prøve å ringe meg tilbake 329 00:14:53,040 --> 00:14:54,480 fordi jeg vet hva du er redd for. 330 00:14:54,640 --> 00:14:55,920 Du tror at Frank og Dennis kommer til å finne ut av det, 331 00:14:56,080 --> 00:14:57,560 men de gjør ikke det, ok? 332 00:14:57,720 --> 00:14:59,640 Jeg skal holde munnen min lukke om dette. 333 00:14:59,800 --> 00:15:02,600 Og jeg vet at du vet at sexen var bra, ikke sant? 334 00:15:02,760 --> 00:15:04,200 Så jeg tror kanskje vi skal... 335 00:15:04,360 --> 00:15:05,960 Det er noen på døra. Jeg bare ignorerer det. 336 00:15:06,120 --> 00:15:07,480 Jeg synes kanskje vi burde bli sammen... 337 00:15:07,640 --> 00:15:09,080 Åh, de høres sure ut. 338 00:15:09,240 --> 00:15:11,960 Greit, hør. Jeg ringer deg tilbake. Greit. 339 00:15:15,880 --> 00:15:17,480 La oss kjøre en tur. 340 00:15:17,840 --> 00:15:19,040 Hvorfor? 341 00:15:19,200 --> 00:15:20,960 Ta jakka di. Vi skal kjøre en tur. 342 00:15:21,520 --> 00:15:24,280 - Skal du drepe meg? - Hva? 343 00:15:24,440 --> 00:15:27,000 Nei. Jeg vil bare dra ut å sjekke opp noen yngre jenter... 344 00:15:27,160 --> 00:15:29,320 og jeg trenger en vingemann for det. Kom igjen. La oss dra. 345 00:15:30,800 --> 00:15:32,480 Hva med de to på dansegulvet? 346 00:15:32,640 --> 00:15:34,520 - Kom igjen. Kom igjen, bryt isen. - Åh, kom igjen, mann. 347 00:15:34,680 --> 00:15:36,760 - Kom igjen, mann. Gå. Gå. - Greit, greit. 348 00:15:38,280 --> 00:15:41,160 Hei, hvordan går det? Jeg liker toppen din. Ser bra ut. Mac. 349 00:15:41,320 --> 00:15:43,080 - Hei. - Hei. Jeg er Frank. 350 00:15:44,440 --> 00:15:46,320 Vil du gjøre noe? Hæ? 351 00:15:50,840 --> 00:15:52,720 Hva skjedde? Hva gjorde du? 352 00:15:53,040 --> 00:15:54,320 Hva mener du med, hva gjorde jeg? 353 00:15:54,480 --> 00:15:55,680 Hva var den bevegelsen? 354 00:15:55,840 --> 00:15:57,800 Den bevegelsen virker alltid med damene. 355 00:15:57,960 --> 00:15:59,880 Frank, du har aldri fått deg en dame med den bevegelsen. 356 00:16:00,040 --> 00:16:01,720 Hva snakker du om? Det er sånn jeg fant kona mi. 357 00:16:03,040 --> 00:16:03,760 Virkelig? 358 00:16:03,920 --> 00:16:06,320 Ja. Så ikke kom her og skyld på bevegelsen. Bevegelsen fungerer. 359 00:16:07,480 --> 00:16:10,080 Så, øh, hvilke andre ting fungerte på kona di? 360 00:16:10,240 --> 00:16:11,320 Hun liker penger. 361 00:16:12,280 --> 00:16:14,000 Så hun liker penger og dansing. 362 00:16:14,160 --> 00:16:16,400 Kan vi slutte å snakke om kona mi i et øyeblikk? 363 00:16:16,560 --> 00:16:19,520 Du ødelegger stemningen. La meg se nå. 364 00:16:19,800 --> 00:16:21,960 Der borte. Prøv bevegelsen. 365 00:16:22,120 --> 00:16:25,280 Heng der borte, på denne siden, mens jeg... 366 00:16:27,080 --> 00:16:28,840 Hallo, hallo, hallo. 367 00:16:29,400 --> 00:16:30,920 Jeg er Frank. Husker du? 368 00:16:40,440 --> 00:16:42,600 Hvor ble det av ham? Mac! 369 00:16:45,640 --> 00:16:47,120 Gå bort. 370 00:16:49,680 --> 00:16:50,680 Vi må snakke. 371 00:16:50,840 --> 00:16:52,040 Dee, dette er ikke et bra tidspunkt. 372 00:16:52,200 --> 00:16:53,600 Charlie tvinger meg til å ha sex med ham 373 00:16:53,760 --> 00:16:55,280 for å slippe unna Charlie-arbeid. 374 00:16:56,120 --> 00:16:58,440 - Hva? - Ja, jeg vet. Skikkelig ekkelt. 375 00:16:59,160 --> 00:17:01,560 Er jeg den eneste her som ikke får seg et ligg? 376 00:17:02,440 --> 00:17:05,400 Dennis, Charlie tvinger meg til å ha sex med ham. 377 00:17:05,560 --> 00:17:07,560 Mac får seg et ligg. Du får deg et ligg. 378 00:17:07,720 --> 00:17:08,920 Nå får til og med Charlie seg et ligg? 379 00:17:09,080 --> 00:17:09,960 Dette får meg til å se forferdelig ut. 380 00:17:10,120 --> 00:17:12,360 Vel, vet du hva? Dette er bare Charlies feil. 381 00:17:12,520 --> 00:17:15,320 Ikke noe av dette ville skjedd hvis pappa ikke gjorde ham til sjef. 382 00:17:15,480 --> 00:17:16,720 Du har rett. 383 00:17:19,120 --> 00:17:21,360 - Jeg skal drepe ham. - Nei, nei. Hei. 384 00:17:21,520 --> 00:17:22,680 Du må gjøre noe verre enn det... 385 00:17:23,000 --> 00:17:25,520 ..noe mye, mye verre. 386 00:17:32,400 --> 00:17:35,200 - Åh! Hallo, Dennis. - Hallo, fru Kelly. 387 00:17:35,360 --> 00:17:38,160 - Du ser flott ut. - Takk skal du ha. 388 00:17:38,360 --> 00:17:41,080 Åh. Åh! 389 00:17:41,240 --> 00:17:44,000 Vel, øh, det er hyggelig å se deg, Dennis. 390 00:17:44,160 --> 00:17:45,600 Hva bringer deg hit? 391 00:17:45,960 --> 00:17:48,040 Jeg ville gi deg litt sjokolade. 392 00:17:48,200 --> 00:17:51,240 - Takk. - Kan jeg få komme inn? 393 00:17:51,760 --> 00:17:53,040 Okay. 394 00:17:55,200 --> 00:17:57,320 Åh, nei. 395 00:17:57,480 --> 00:17:59,200 Den jævelen. 396 00:17:59,360 --> 00:18:03,160 - Jeg vet det. - Nei! Nei, han sa han elsket meg. 397 00:18:03,320 --> 00:18:05,200 Hvordan våger han? 398 00:18:05,960 --> 00:18:07,360 - Jeg skal stikke ham. - Åh. 399 00:18:07,520 --> 00:18:09,880 - Jeg skal stikke av ansiktet hans. - Nei. Nei, stikking er ille. 400 00:18:10,080 --> 00:18:11,680 Du må gjøre noe verre... 401 00:18:12,200 --> 00:18:14,880 Noe mye, mye verre. 402 00:18:15,960 --> 00:18:17,440 Du må ligge med Charlie. 403 00:18:23,920 --> 00:18:25,560 Jeg beklager, kjære. 404 00:18:25,960 --> 00:18:28,120 Jeg synes bare ikke at du er seksuelt tiltrekkende. 405 00:18:28,280 --> 00:18:31,560 Tuller du? Synes ikke du at jeg er seksuelt tiltrekkende? 406 00:18:32,680 --> 00:18:35,480 Hva i helvete skjer her? Hva er galt med dere? 407 00:18:35,640 --> 00:18:36,920 Jeg er seksuelt t... 408 00:18:38,840 --> 00:18:40,840 Jeg er seksuelt tiltrekkende. 409 00:18:41,000 --> 00:18:43,880 Jeg er en attraktiv... mann. 410 00:18:46,640 --> 00:18:49,160 - Bam. - Hva i helvete er det? 411 00:18:49,320 --> 00:18:50,560 $443. 412 00:18:51,280 --> 00:18:53,640 Hør, Mac, la oss avslutte dette nå. 413 00:18:53,800 --> 00:18:56,160 Jeg lå bare med deg for å irritere Frank. 414 00:18:56,320 --> 00:18:59,000 Etterpå føltes det som om jeg skulle kaste opp. 415 00:19:00,800 --> 00:19:03,960 - Så Frank får deg til å kaste opp? - Nei. Du hører ikke etter. 416 00:19:04,120 --> 00:19:06,160 Det er du som gjør at jeg må kaste opp. 417 00:19:08,040 --> 00:19:11,120 Åh. Så du vil ikke være kjæresten min lenger? 418 00:19:11,800 --> 00:19:13,520 - Jesus Kristus. - Vent et øyeblikk. Vent litt. 419 00:19:13,680 --> 00:19:14,720 Vent! Jeg er forvirret. 420 00:19:14,880 --> 00:19:17,080 Så du vil ikke være kjæresten min lenger? 421 00:19:32,480 --> 00:19:33,640 Hei. 422 00:19:33,800 --> 00:19:35,080 - Åh, faen! - Nei, Mac,... 423 00:19:35,240 --> 00:19:37,480 ..det er ok. Det går bra. 424 00:19:37,920 --> 00:19:39,160 - Hør, øh... - Ok, la meg forklare. 425 00:19:39,320 --> 00:19:41,720 - Bare la meg forklare. - Nei, nei. Jeg forstår, ok? 426 00:19:42,120 --> 00:19:43,520 - Gjør du? - Ja. 427 00:19:43,960 --> 00:19:46,000 Hør, jeg... Jeg tror jeg vet hva du føler. 428 00:19:46,760 --> 00:19:49,360 Åh, mann. Det er en stor lettelse. 429 00:19:49,520 --> 00:19:51,240 Sjekk dette. Jeg... 430 00:19:59,560 --> 00:20:01,680 - Du har gjort det bra. - Takk... 431 00:20:01,840 --> 00:20:03,440 Og daten din med servitøren er satt opp. 432 00:20:03,600 --> 00:20:06,680 - Åh! Mmm! Det er så fint. - Jeg må spørre deg... 433 00:20:06,840 --> 00:20:09,320 Hvordan visste du at moren din ikke kom til å ligge med Dennis? 434 00:20:13,320 --> 00:20:14,720 Jeg så vel over den detaljen, antar jeg. 435 00:20:14,880 --> 00:20:16,640 Ok, på tide med fase tre, Dee. 436 00:20:16,800 --> 00:20:18,920 Nei, Charlie. Du sa det bare var to faser. 437 00:20:19,080 --> 00:20:20,360 Denne er enkel. 438 00:20:21,240 --> 00:20:23,720 - Ok. Fase tre gjennomført. - Ser du bra ut? 439 00:20:23,880 --> 00:20:25,360 - Du ser veldig bra ut. - Er du sikker? 440 00:20:25,520 --> 00:20:26,680 - Ja. - Er du ferdig? 441 00:20:26,840 --> 00:20:27,600 Jeg er ferdig. Du ser fantastisk ut. 442 00:20:27,880 --> 00:20:29,520 - Takk for at du hjelper meg. - Værsågod. 443 00:20:29,680 --> 00:20:32,080 Servitøren er her når som helst. Jeg skal fortsette å bartende, 444 00:20:32,240 --> 00:20:34,400 og du kan fortsette å håndtere bæsjen din. 445 00:20:34,560 --> 00:20:36,960 - Ja, ok. Fase fire... - Nei! Nei. 446 00:20:37,120 --> 00:20:38,400 - Jeg har en rask fase fire. - Charlie... 447 00:20:38,560 --> 00:20:40,040 - La meg klemme en fase fire inn. - Jeg vil ikke... Du kan ikke... 448 00:20:40,200 --> 00:20:41,360 Det er ikke noe klemming inn av fase... Nei. Nei. 449 00:20:41,520 --> 00:20:42,960 Ok, greit! 450 00:20:43,720 --> 00:20:45,160 - Det er over. Ok? - Takk. 451 00:20:45,320 --> 00:20:48,920 Du er herved frigjort fra alt Charlie-arbeid. 452 00:20:50,880 --> 00:20:54,480 Hei, folkens, øh, kan dere gjøre meg en tjeneste og ikke bli for fulle. 453 00:20:54,640 --> 00:20:57,240 Greit? For jeg har noen tønner jeg må skifte. 454 00:20:57,400 --> 00:20:58,800 Øh, det er, sånn... Vet du hva? 455 00:20:58,960 --> 00:21:00,760 Det er noen rotter i rottefellene. 456 00:21:00,920 --> 00:21:02,320 Hallo, gjeng! 457 00:21:03,040 --> 00:21:05,080 Dere ser på den nye Frank. 458 00:21:10,400 --> 00:21:11,720 Hva i helvete gjør hun her? 459 00:21:11,880 --> 00:21:14,320 "Hva i helvete gjør hun her?" Virkelig? 460 00:21:14,760 --> 00:21:15,560 Virkelig. 461 00:21:15,760 --> 00:21:17,160 Jeg skal fortelle deg hva jeg gjør her. 462 00:21:17,320 --> 00:21:19,560 Vil du vite hva jeg gjør her, dritt-som-hjerne? 463 00:21:19,720 --> 00:21:22,800 Jeg hadde sex med faren din. 464 00:21:23,560 --> 00:21:25,880 Det stemmer, jeg hadde sex med faren din... 465 00:21:26,040 --> 00:21:29,240 fordi, akkurat som deg, liker jeg sexen min gammel og stygg. 466 00:21:29,600 --> 00:21:31,600 Og med falskt hår på hodet 467 00:21:31,760 --> 00:21:34,000 som faller av når du har sex med dem. 468 00:21:34,160 --> 00:21:37,400 Det faller bare av fordi det er det du gjør, Dennis Reynolds. 469 00:21:37,560 --> 00:21:39,280 Du liker å sex med gamle folk. 470 00:21:39,440 --> 00:21:41,000 Og du sa du elsket meg! 471 00:21:41,280 --> 00:21:43,520 Du sa, "jeg elsker deg", og så tenkte jeg, 472 00:21:43,680 --> 00:21:45,280 "ok, jeg elsker deg også." 473 00:21:45,440 --> 00:21:47,680 Hvordan viser du kjærlighet? Du drar og har sex med gamle folk. 474 00:21:47,840 --> 00:21:49,600 Så det er det jeg gjorde også!