1 00:00:12,720 --> 00:00:13,920 - Vad? - Hej, mrs Reynolds. 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,040 Vad vill du? 3 00:00:15,200 --> 00:00:17,880 Frank skickade över mig för att plocka upp hans tupé. 4 00:00:17,960 --> 00:00:19,560 - Hans tupé? - Japp. 5 00:00:19,640 --> 00:00:23,760 - Vad behöver han sin tupé för? - Jag tror att han har en dejt. 6 00:00:24,520 --> 00:00:27,760 - Frank har en dejt? - Ja, antar det. 7 00:00:27,840 --> 00:00:30,160 Tja, han kan inte få den. Den är min. 8 00:00:30,920 --> 00:00:32,960 Äger du hans hår? 9 00:00:33,360 --> 00:00:36,520 Okej, då. Det är i en låda i korridoren. 10 00:00:36,600 --> 00:00:37,720 Jag tänkte kasta bort den i alla fall. 11 00:00:37,800 --> 00:00:39,160 Så jag är verkligen ledsen över det. 12 00:00:39,320 --> 00:00:41,560 Jag vet att det är antagligen en tuff tid för dig. 13 00:00:41,640 --> 00:00:45,120 Skilsmässan är en knepig sak. Jag hittade det. 14 00:00:45,200 --> 00:00:46,880 Jag har håret nu. 15 00:00:47,000 --> 00:00:51,160 Funnet håret. Så jag antar att jag går nu. 16 00:00:52,120 --> 00:00:54,040 Okej. Tack för håret. 17 00:01:01,280 --> 00:01:03,480 Fan. 18 00:01:03,560 --> 00:01:06,880 MAC SÄTTER PÅ DENNIS MAMMA 19 00:01:37,440 --> 00:01:38,440 Vänta tills du ser håret. 20 00:01:38,520 --> 00:01:42,080 Håret ser verkligen äkta ut. 21 00:01:42,160 --> 00:01:43,520 Så hur känner du den här tjejen, egentligen? 22 00:01:43,680 --> 00:01:46,680 Angie Spinola... Gymnasiet. En tjej med glöd. Var ute jämt. 23 00:01:46,760 --> 00:01:47,840 - Jaså? - Ja. 24 00:01:47,920 --> 00:01:50,360 Vi gjorde allt tillsammans. Vild sex. Oj! 25 00:01:50,520 --> 00:01:52,960 Jag menar... Nämn nått, vi har gjort allt. 26 00:01:53,040 --> 00:01:54,160 Tja, det låter häftigt. 27 00:01:54,240 --> 00:01:56,560 Ja. De gör inte kvinnor som Angie längre. 28 00:01:56,640 --> 00:01:57,880 Det kan jag säga. 29 00:01:57,960 --> 00:02:00,120 Charlie, jag kan väl lämna dig ensam i baren? 30 00:02:00,200 --> 00:02:02,240 Jag tror det har gått ganska bra... 31 00:02:02,320 --> 00:02:03,880 ...sedan jag fick ansvaret, Frank. 32 00:02:04,040 --> 00:02:06,120 Håll tummarna. 33 00:02:10,120 --> 00:02:12,440 Vad är du? 34 00:02:12,520 --> 00:02:15,840 Varför? Varför skulle en person torka sin egen skit på en vägg? 35 00:02:15,920 --> 00:02:17,680 Jag vet inte. 36 00:02:18,480 --> 00:02:20,440 Vad gör du? Jag trodde du rengjorde toaletten. 37 00:02:20,520 --> 00:02:22,840 Vad? Rengöra toaletten? Nej, det gör Charlie. 38 00:02:22,920 --> 00:02:24,360 Jag gör inte Charlies jobb längre. 39 00:02:24,440 --> 00:02:27,920 Okej, pappa sa att vi måste, så gå tillbaka in och städa! 40 00:02:28,080 --> 00:02:30,360 Dee Dee... kan du ta det lugnt? 41 00:02:30,520 --> 00:02:32,040 Jag har en plan för att ta oss ur detta. 42 00:02:32,120 --> 00:02:33,200 - Har du? - Ja. 43 00:02:33,360 --> 00:02:35,720 Gud, goda nyheter. Vad är det? 44 00:02:35,800 --> 00:02:38,200 Tja, låt oss bara säga jag ska träffa någon ikväll... 45 00:02:38,280 --> 00:02:40,520 ...och så snart Charlie inser vem det är... 46 00:02:41,240 --> 00:02:43,080 Aldrig med Charlies jobb för mig. 47 00:02:43,920 --> 00:02:45,640 Hur hjälper det mig? 48 00:02:47,320 --> 00:02:48,600 Jag antar att det inte gör, egentligen. 49 00:02:48,680 --> 00:02:49,960 Det gör det inte. 50 00:02:50,040 --> 00:02:51,480 Du vet, du borde komma på en plan... 51 00:02:51,640 --> 00:02:54,120 ...precis som jag, så kan du med bli av med Charlies jobb. 52 00:02:54,200 --> 00:02:56,640 Åh, tror du att jag inte kan komma på en plan? 53 00:02:59,440 --> 00:03:02,000 - Hej! - Dennis, hej. 54 00:03:02,440 --> 00:03:04,560 - Har något till dig. - Vad? 55 00:03:04,640 --> 00:03:05,800 Verkligen? 56 00:03:05,880 --> 00:03:07,800 - Ja. - Oj, tack. 57 00:03:07,880 --> 00:03:09,760 - Det är verkligen trevligt. - Kan jag ta din jacka? 58 00:03:10,040 --> 00:03:11,800 Stannar vi här? 59 00:03:11,880 --> 00:03:13,840 Nej. Jag vill bara se vad har på dig. 60 00:03:14,480 --> 00:03:17,320 - Okej. - Okej. 61 00:03:17,960 --> 00:03:20,440 Så...vad tycker du? 62 00:03:20,520 --> 00:03:24,080 Ja, okej. Det kommer att fungera. Är du inte sminkad? 63 00:03:24,840 --> 00:03:27,160 - Jag är sminkad. - Verkligen? 64 00:03:27,680 --> 00:03:30,040 - Ja. - Har du något mer? 65 00:03:30,120 --> 00:03:31,760 Nej, jag tog inte med smink. 66 00:03:33,760 --> 00:03:36,120 Det är okej. 67 00:03:36,280 --> 00:03:38,480 Låt oss gå säga god natt till Charlie. Kom igen. 68 00:03:38,560 --> 00:03:41,320 Jag tror inte att det är en bra idé. 69 00:03:41,400 --> 00:03:43,560 Åh, nej. Han hanterar situationen bra. 70 00:03:43,640 --> 00:03:45,040 - Det är coolt. Kom igen. - Verkligen? 71 00:03:45,200 --> 00:03:47,440 - Ja, ja. - Okej. 72 00:03:51,240 --> 00:03:52,240 Hej, kompis. 73 00:03:52,320 --> 00:03:54,720 Vänligen knacka om du kommer i på mitt kont... 74 00:03:55,640 --> 00:03:56,960 Vad gör du? 75 00:03:58,720 --> 00:04:00,480 - Fixar lite kontorsgrejer. - Jaså? 76 00:04:00,560 --> 00:04:02,600 Alltså, vi ska göra staden osäker... 77 00:04:02,760 --> 00:04:04,920 ...vi ville bara säga god natt. 78 00:04:05,000 --> 00:04:06,840 Ser ut som du har allt under kontroll. 79 00:04:06,920 --> 00:04:08,040 Ja, det har jag. 80 00:04:08,120 --> 00:04:09,960 Det är ett fint korthus, Charlie. 81 00:04:10,040 --> 00:04:11,760 Egentligen inte. Jag fixar lite affärer... 82 00:04:11,840 --> 00:04:12,920 ...nu när jag är chef. 83 00:04:13,000 --> 00:04:15,720 Nu drar vi. Arbeta inte för hårt. 84 00:04:15,880 --> 00:04:17,640 - God natt, Charlie. - Ja, god natt. 85 00:04:17,800 --> 00:04:19,960 - Har du tid ett ögonblick? - Ja. 86 00:04:20,440 --> 00:04:21,520 Tack. 87 00:04:25,600 --> 00:04:27,040 Okej, lyssna. Så här är det. 88 00:04:27,120 --> 00:04:30,680 Jag ska knulla henne ikväll, omkring 22:30 eller så. 89 00:04:30,760 --> 00:04:31,960 Jag vill inte göra det... 90 00:04:32,120 --> 00:04:33,480 ...så du måste stoppa mig genom att ringa... 91 00:04:33,560 --> 00:04:35,360 ...min mobiltelefon... vid 22:30... 92 00:04:35,520 --> 00:04:38,040 ...och säga, "Dennis, du behöver inte göra Charlies jobb." 93 00:04:38,120 --> 00:04:39,560 Du kommer inte undan med det. 94 00:04:39,720 --> 00:04:43,600 Jo, det gör jag. Jag ska göra det. Tio trettio. 95 00:04:45,520 --> 00:04:46,600 Tio trettio. 96 00:04:50,520 --> 00:04:52,360 Ska du utpressa mig? 97 00:04:52,440 --> 00:04:54,760 Ska du utpressa mig, Dennis Reynolds? 98 00:04:55,320 --> 00:04:57,440 - Är du redo? - Jag är redo. Nu kör vi. 99 00:04:58,760 --> 00:05:01,480 - Hej! Vad händer? - Hallå. 100 00:05:01,960 --> 00:05:04,840 - Vad är det? - Det är din pappas hår. 101 00:05:05,240 --> 00:05:08,080 - Hemskt. - Ja. Är Charlie här? 102 00:05:08,160 --> 00:05:10,400 Ja. Vad är det med dig? Du verkar nervös. 103 00:05:10,560 --> 00:05:13,840 - Är Charlie... - Han är i kontoret. 104 00:05:13,960 --> 00:05:15,400 Jag vill prata med honom. 105 00:05:15,960 --> 00:05:17,800 Okej. Gå och prata med honom. 106 00:05:17,960 --> 00:05:19,400 - Okej. - Bra. Ja. 107 00:05:23,160 --> 00:05:24,240 Hm... 108 00:05:24,960 --> 00:05:27,200 - Hej då, Dennis. - Vi ses. 109 00:05:29,320 --> 00:05:30,840 Charlie, jag har ett problem. 110 00:05:31,000 --> 00:05:32,280 Normalt skulle jag aldrig prata med dig om det här... 111 00:05:32,360 --> 00:05:33,720 ...eftersom du är så opålitlig... 112 00:05:33,800 --> 00:05:35,280 ...men Dennis, Dee och Frank är inblandade,... 113 00:05:35,440 --> 00:05:38,520 ...jag måste berätta för någon. Jag orkar inte mer. 114 00:05:38,640 --> 00:05:41,560 Dennis mamma försökte ha sex med mig. 115 00:05:42,760 --> 00:05:43,960 Intressant. 116 00:05:44,040 --> 00:05:45,560 Ja, hon var naken, hon kom till mig... 117 00:05:45,640 --> 00:05:47,560 Hon är galen, men jag vill knulla henne. 118 00:05:47,640 --> 00:05:48,840 Jag vet att jag inte borde göra det... 119 00:05:48,920 --> 00:05:51,520 - Jag tycker du ska göra det. - Vad? 120 00:05:51,600 --> 00:05:53,560 Ett tillfälle som det här kommer bara en gång i livet. 121 00:05:53,640 --> 00:05:54,920 - Ja. - Bara en idiot... 122 00:05:55,080 --> 00:05:56,320 ...låter det glida genom fingrarna. 123 00:05:56,440 --> 00:05:58,920 Ja, men det är Dennis och Dees mamma. 124 00:05:59,000 --> 00:06:00,280 Tja, det innebär det att ingen någonsin,... 125 00:06:00,440 --> 00:06:01,760 ...kommer få reda på det. 126 00:06:01,920 --> 00:06:03,240 - Det är inte klokt. - Det behöver inte vara klokt. 127 00:06:03,320 --> 00:06:05,200 Du har rätt. Jag ska göra det. 128 00:06:07,240 --> 00:06:09,840 - Okej. Det här är bra. - Det här är bra. 129 00:06:09,920 --> 00:06:12,520 - Det här är bra. - Jag måste träffa Frank. 130 00:06:12,680 --> 00:06:14,640 Du går, eftersom jag måste tänka. 131 00:06:14,720 --> 00:06:16,520 - Åh, bra. - Gå ut härifrån. 132 00:06:16,680 --> 00:06:17,840 Gud, detta är bra! 133 00:06:18,000 --> 00:06:19,720 Dennis mamma. Ja det är han. Jag är upptagen. 134 00:06:19,800 --> 00:06:21,680 Jag vill ha tillbaka mitt jobb. 135 00:06:21,760 --> 00:06:23,480 - Alltså, jag... Vad? - Jag vill ha tillbaka mitt jobb. 136 00:06:23,560 --> 00:06:24,720 Tja, jag är... 137 00:06:28,880 --> 00:06:30,400 Och du ska få det. 138 00:06:31,440 --> 00:06:32,640 Åh, Dee. 139 00:06:33,680 --> 00:06:36,200 Det ser ut som vi behöver saker från varandra. 140 00:06:37,320 --> 00:06:39,880 Jag vill inte ha sex med dig, Charlie. 141 00:06:40,120 --> 00:06:43,400 Nej. Jag vill inte ha sex med dig. 142 00:06:44,360 --> 00:06:47,080 Det är sex jag inte vill ha från Dennis. 143 00:06:52,440 --> 00:06:54,680 Berätta om all skit håller på med. 144 00:06:54,760 --> 00:06:56,600 Du måste ha en mil långt polisutdrag. 145 00:06:56,680 --> 00:06:59,360 - Herregud. Nej. - Var inte blygsam nu. 146 00:06:59,440 --> 00:07:01,560 Minns du all skit vi höll på med? 147 00:07:01,640 --> 00:07:03,160 Minns du natten på kyrkogården? 148 00:07:03,240 --> 00:07:06,640 - Hur kan jag glömma? - Den plattan var kall, baby. 149 00:07:07,400 --> 00:07:08,560 Det var den. 150 00:07:08,640 --> 00:07:10,360 Minns du när vi stal en motorcykel... 151 00:07:10,520 --> 00:07:12,080 ...och körde ner i floden? 152 00:07:12,160 --> 00:07:14,440 Du gör väl fortfarande sånt? Kom igen. 153 00:07:14,520 --> 00:07:19,080 Tja, jag lugnade mig när jag träffade min man, Carl. 154 00:07:20,120 --> 00:07:21,680 Åh, du sa att du inte var gift. 155 00:07:21,760 --> 00:07:25,080 Åh, det är jag inte. Carl dog för ett par år sedan. 156 00:07:25,680 --> 00:07:27,040 När jag träffade honom och fick barn,... 157 00:07:27,120 --> 00:07:28,720 ...stannade jag hemma. 158 00:07:28,800 --> 00:07:31,080 Carl hade två barn från ett tidigare äktenskap... 159 00:07:31,160 --> 00:07:34,120 ...och sedan fick vi fem egna. 160 00:07:34,200 --> 00:07:36,240 Fan. 161 00:07:36,720 --> 00:07:39,280 Jag är Jenny. Jag kommer att vara er servitris i kväll. 162 00:07:39,440 --> 00:07:41,560 Är ni färdiga att beställa, eller behöver ni mer tid? 163 00:07:41,720 --> 00:07:43,760 Jag tror att vi behöver lite mer tid. 164 00:07:43,840 --> 00:07:45,920 Jag kommer strax tillbaka. 165 00:07:47,200 --> 00:07:50,000 Är inte barn en välsignelse? 166 00:07:50,440 --> 00:07:51,560 Vad? 167 00:07:51,640 --> 00:07:54,160 Är inte barn en välsignelse? 168 00:07:54,240 --> 00:07:57,160 - Vad fan snackar du om? - Tja, jag menar, när Carl dog,... 169 00:07:57,240 --> 00:07:59,160 ...gav mina barn mig mycket styrka. 170 00:07:59,240 --> 00:08:01,280 - Jag menar, jag trodde... - Vänta. 171 00:08:01,360 --> 00:08:02,680 Angie, jag blir måste avbryta dig. 172 00:08:02,840 --> 00:08:04,880 - Ursäkta? - Det här är fungerar inte. 173 00:08:04,960 --> 00:08:08,600 - Vad kommer inte att fungera? - Att vi pratar så här. 174 00:08:08,680 --> 00:08:10,080 Varför? Vad är för fel? 175 00:08:10,240 --> 00:08:12,600 För att börja med har du barn och skit. 176 00:08:12,680 --> 00:08:14,880 Och du pratar om det. 177 00:08:14,960 --> 00:08:17,400 Du pratar om dina barn, du pratar om din döde make. 178 00:08:17,480 --> 00:08:19,960 - Det funkar inte för mig. - Åh, jag är ledsen. 179 00:08:20,040 --> 00:08:21,720 Det är inte ditt fel. Det är bara, kanske... 180 00:08:21,800 --> 00:08:23,240 Jag tror att du är för gammal för mig. 181 00:08:23,320 --> 00:08:25,920 Frank, jag är två år yngre än du. 182 00:08:26,280 --> 00:08:28,040 Det är vad jag snackar om. 183 00:08:30,760 --> 00:08:33,600 - Jag hade så kul i kväll. - Jag hade också kul. 184 00:08:33,680 --> 00:08:34,720 Okej... 185 00:08:34,800 --> 00:08:36,520 - Varför gör du så? - Vad? 186 00:08:36,680 --> 00:08:38,480 Varför kollar du din mobiltelefon? 187 00:08:39,680 --> 00:08:41,840 Jag har just varit... Jag väntar på ett viktigt telefonsamtal. 188 00:08:42,000 --> 00:08:44,080 - Förlåt. - Nej. Lycka till med det. 189 00:08:44,240 --> 00:08:47,600 Vänta,... Gå inte in. Jag vill följa med. 190 00:08:47,680 --> 00:08:50,000 Nej, jag tänker be dig följa med, Dennis. 191 00:08:50,080 --> 00:08:51,760 Varför inte? 192 00:08:51,880 --> 00:08:55,240 Eftersom jag verkligen... gillar dig. 193 00:08:56,160 --> 00:09:00,600 Tja, ja. Jag menar... Jag gillar verkligen dig också. 194 00:09:00,880 --> 00:09:04,200 - Låt oss bara ta det lugnt, okej? - Åh, vänta. 195 00:09:07,000 --> 00:09:08,200 Hm... 196 00:09:08,480 --> 00:09:11,200 Jag... älskar dig. 197 00:09:14,920 --> 00:09:15,960 Jag... 198 00:09:16,640 --> 00:09:18,320 Jag vet inte vad jag ska säga. 199 00:09:18,480 --> 00:09:20,480 Jag vill inte att du säger något. 200 00:09:23,960 --> 00:09:25,720 Åh, fortsätt så. 201 00:09:26,640 --> 00:09:29,120 - Hallå. - Jag är redo att prata . 202 00:09:29,240 --> 00:09:32,520 Ganska nära där. Jag förseglade nästan affären. 203 00:09:32,600 --> 00:09:35,600 Träffa mig på Paddys så gör vi upp allt. 204 00:09:42,120 --> 00:09:43,280 Ledsen,... 205 00:09:43,440 --> 00:09:44,960 Det känns som jag kanske varit lite dömande. 206 00:09:45,120 --> 00:09:48,200 - Du har rätt. - Okej. Vi går in. 207 00:09:48,280 --> 00:09:51,560 Nej, du hade rätt. Jag ska... Jag ska gå. 208 00:09:52,600 --> 00:09:54,440 Ja. Jag ska gå nu. Vi bör ta det lugnt. 209 00:09:54,520 --> 00:09:55,640 - Du hade rätt. - Verkligen? 210 00:09:55,720 --> 00:09:59,400 Eftersom jag... behöver inte nu. 211 00:09:59,480 --> 00:10:01,920 Jag tycker det är bra. Jag tycker det är riktigt bra. 212 00:10:03,600 --> 00:10:04,720 Ring mig. 213 00:10:08,960 --> 00:10:10,360 Charlie? 214 00:10:11,160 --> 00:10:13,640 Du ringde i grevens tid. Jag var... 215 00:10:15,960 --> 00:10:17,640 Verkar som en säkring gått. 216 00:10:17,720 --> 00:10:20,080 Bäst att fixa det. Säkringar är Charlies arbete. 217 00:10:20,160 --> 00:10:22,280 Åh, jag tror inte att jag kommer... 218 00:10:22,440 --> 00:10:24,920 ...byta några säkringar den närmaste tiden. 219 00:10:26,400 --> 00:10:29,880 Jag vet något du inte vet. 220 00:10:39,600 --> 00:10:42,640 Det var, det bästa sex jag någonsin har haft, mrs Reynolds. 221 00:10:42,800 --> 00:10:45,200 Som om något magiskt hände. 222 00:10:46,560 --> 00:10:49,120 Jag bara säga att det var, liksom, så speciellt... 223 00:10:49,200 --> 00:10:51,160 ...och jag menar, det var som magi. 224 00:10:51,240 --> 00:10:54,960 Du börjar inte prata om dina känslor och skit, eller hur? 225 00:10:57,520 --> 00:11:01,000 Nej. Gay. Nej, det är bara det att... 226 00:11:01,160 --> 00:11:02,880 Jag menar, om du inte vill, därför att... 227 00:11:02,960 --> 00:11:04,080 Nej. 228 00:11:05,640 --> 00:11:07,000 Jag har en bättre plan. 229 00:11:07,080 --> 00:11:10,160 Okej, så kan jag ringa dig någon gång? 230 00:11:10,240 --> 00:11:12,720 - Jag har ditt nummer, eller hur? - Nej, jag tror inte det. 231 00:11:12,800 --> 00:11:15,080 Jag vet var du finns. Varför lämnar vi det inte så? 232 00:11:15,160 --> 00:11:19,920 Okej. Gjorde jag något fel? Jag menar, var det dåligt? 233 00:11:20,080 --> 00:11:23,240 - Oroa dig inte för det. - Jag kan göra justeringar... 234 00:11:23,320 --> 00:11:24,520 Eftersom jag har fått göra det förut,... 235 00:11:24,600 --> 00:11:25,680 ...det har inte varit något problem. 236 00:11:25,760 --> 00:11:27,040 Jag stänger dörren nu. 237 00:11:27,120 --> 00:11:28,680 Tja, om jag bara kunde få en kyss... 238 00:11:28,760 --> 00:11:30,840 ...skulle det... kännas bra. 239 00:11:31,600 --> 00:11:35,360 Om jag ger dig en kyss, släpper du dörren? 240 00:11:35,480 --> 00:11:37,360 - Ja. - Bra. 241 00:11:40,640 --> 00:11:41,840 Herregud! 242 00:11:43,760 --> 00:11:45,600 Ja. Det är fruktansvärt. 243 00:11:45,760 --> 00:11:47,800 Det är fruktansvärt för dig att se det. 244 00:11:48,520 --> 00:11:49,520 - Jag ska döda honom. - Nej... 245 00:11:49,680 --> 00:11:51,800 - Jag ska döda honom! - Nej vänta, vänta. 246 00:11:51,880 --> 00:11:53,360 Vad ska du göra, slå honom? Misshandla honom? 247 00:11:53,440 --> 00:11:55,360 Ge honom en omgång? 248 00:11:55,480 --> 00:11:57,280 Nej, det där hjälper inte. Jag ska tala om varför. 249 00:11:57,440 --> 00:11:59,560 Det räddar inte din mamma. 250 00:11:59,640 --> 00:12:01,480 Nej, du måste göra något värre... 251 00:12:01,640 --> 00:12:03,760 ...något mycket, mycket värre. 252 00:12:05,160 --> 00:12:07,520 Du måste knulla Macs mamma. 253 00:12:13,840 --> 00:12:15,720 - Hej. - Vad? 254 00:12:16,160 --> 00:12:17,440 Jag söker mrs Mac. Är hon hemma? 255 00:12:17,520 --> 00:12:18,720 Ja. 256 00:12:19,320 --> 00:12:21,040 Jag är en vän med hennes son. 257 00:12:21,400 --> 00:12:24,040 - Jag känner dig, Dennis. - Åh. 258 00:12:24,840 --> 00:12:26,240 Herregud. 259 00:12:28,800 --> 00:12:30,360 Det var länge sedan. 260 00:12:30,560 --> 00:12:32,240 Har inte sett dig på ett tag. Du ser annorlunda ut. 261 00:12:32,320 --> 00:12:35,280 - Gick upp lite i vikt. - Är det det? 262 00:12:35,360 --> 00:12:37,560 - Ser bra ut på dig. - Ja. 263 00:12:37,640 --> 00:12:38,720 Ja. 264 00:12:40,400 --> 00:12:42,240 Har du något emot om jag sätter mig? 265 00:12:46,560 --> 00:12:49,160 Så. Titta på TV utomhus, va? 266 00:12:49,920 --> 00:12:51,880 Jag gillar den friska luften. 267 00:12:52,960 --> 00:12:54,680 Blir väl lite ensamt då och då när... 268 00:12:54,840 --> 00:12:56,680 ...du tittar på TV här ute ensam. 269 00:12:58,560 --> 00:13:01,120 Då och då vill du väl ha en man, eller hur? 270 00:13:02,080 --> 00:13:04,280 Någon som uppfyller dina önskningar. 271 00:13:06,120 --> 00:13:07,240 Åh. 272 00:13:08,360 --> 00:13:10,080 Inte intresserad. 273 00:13:11,200 --> 00:13:12,960 Kämpa inte emot, mrs Mac. 274 00:13:13,640 --> 00:13:16,280 Varför går vi inte in och har lite kul? 275 00:13:17,240 --> 00:13:21,000 - Tycker inte att du är attraktiv. - Vad? 276 00:13:21,800 --> 00:13:23,920 Jag tycker att du är ful. 277 00:13:26,160 --> 00:13:27,840 Tycker du att jag är ful? 278 00:13:27,920 --> 00:13:31,200 - Ja. - Jag är inte ful. Du är ful. 279 00:13:31,440 --> 00:13:32,440 Ja. 280 00:13:34,240 --> 00:13:37,440 Herregud. Vad är det med dig, kvinna? 281 00:13:37,520 --> 00:13:40,000 Du säger att jag är... tycker du inte att jag är snygg? 282 00:13:40,080 --> 00:13:41,080 Nej. 283 00:13:41,240 --> 00:13:43,440 Och du är... Vad? Du kommer inte ha sex med mig? 284 00:13:43,880 --> 00:13:45,160 - Nej - Detta är löjligt. 285 00:13:45,240 --> 00:13:47,240 Jag är... Jag går nu. 286 00:13:48,120 --> 00:13:49,600 Vänta. Vad... 287 00:13:50,080 --> 00:13:51,240 Vad hände? 288 00:13:51,400 --> 00:13:53,560 Jag tror att du vet exakt vad som hände. 289 00:13:53,640 --> 00:13:54,680 - Nej. - Ja. 290 00:13:54,840 --> 00:13:57,360 Nej, kom igen. Han försökte inte ha sex med den där kvinnan. 291 00:13:57,440 --> 00:13:59,640 Det gjorde han, för han är en snuskig och pervers. 292 00:13:59,720 --> 00:14:01,440 Jag... Jag är så förvirrad just nu. 293 00:14:01,520 --> 00:14:02,520 Verkligen? 294 00:14:02,600 --> 00:14:04,840 Är du? Jag kan hjälpa dig. Lita inte på honom. 295 00:14:04,920 --> 00:14:06,160 Men... 296 00:14:06,400 --> 00:14:07,840 Ursäkta mig. 297 00:14:07,920 --> 00:14:10,560 - Jag måste ta det. - Okej. 298 00:14:11,080 --> 00:14:12,600 Kan du hoppa ut? 299 00:14:13,640 --> 00:14:14,840 - Verkligen? - Ja. Det är personligt. 300 00:14:15,000 --> 00:14:17,880 Du vill inte vara oförskämd, så... Ursäkta mig. 301 00:14:18,880 --> 00:14:21,160 - Herregud. - Tack. 302 00:14:23,440 --> 00:14:25,120 - Ja. - Hur går det? 303 00:14:25,280 --> 00:14:27,600 - Går enligt plan. - Bra, bra, bra. 304 00:14:27,680 --> 00:14:30,120 - Dags för fas två. - Det finns ingen fas två. 305 00:14:30,200 --> 00:14:32,520 Jag gör inte fas två. Jag gjorde allt du sa. Det är över. 306 00:14:32,600 --> 00:14:35,560 Detta är inte över förrän jag säger att det är över! 307 00:14:35,720 --> 00:14:37,520 Herregud. Förlåt. Okej. 308 00:14:37,680 --> 00:14:41,160 Lugn. Ytterligare en fas. Nu räcker det. 309 00:14:41,240 --> 00:14:44,040 Detta är Barbara Lämna ett meddelande. .. 310 00:14:44,560 --> 00:14:47,040 Hej, du svarar inte på mina samtal. 311 00:14:47,120 --> 00:14:50,800 Jag fattar. Du är upptagen. Det är en hektisk tid i veckan. 312 00:14:50,960 --> 00:14:52,880 Jag tycker du ska ringa tillbaka... 313 00:14:52,960 --> 00:14:54,360 ...eftersom jag vet vad du är rädd för. 314 00:14:54,440 --> 00:14:55,880 Du tror Frank och Dennis kommer att ta reda på det,... 315 00:14:55,960 --> 00:14:57,560 ...men de kommer inte att göra det. 316 00:14:57,720 --> 00:14:59,640 Jag ska hålla tyst den här gången. 317 00:14:59,720 --> 00:15:02,600 Och jag vet att du vet att det var bra sex. 318 00:15:02,760 --> 00:15:04,240 Så jag tror att vi kanske borde... 319 00:15:04,320 --> 00:15:05,880 Det är någon vid dörren. Jag struntar i det. 320 00:15:05,960 --> 00:15:07,440 Jag tror att kanske vi ska träffas... 321 00:15:07,520 --> 00:15:09,120 Åh, de låter förbannade. 322 00:15:09,200 --> 00:15:10,800 Okej, hör på. Jag ringer tillbaka. 323 00:15:10,880 --> 00:15:11,960 Okej. 324 00:15:15,880 --> 00:15:18,520 - Nu tar vi en biltur. - Varför? 325 00:15:19,200 --> 00:15:21,360 Ta din jacka. Vi ska ta en biltur. 326 00:15:21,520 --> 00:15:24,080 - Ska du döda mig? - Vad? 327 00:15:24,160 --> 00:15:27,040 Nej, jag vill ut, träffa några yngre tjejer... 328 00:15:27,120 --> 00:15:29,360 jag behöver en andreman för det. Nu kör vi. 329 00:15:30,800 --> 00:15:32,520 Vad sägs om de två på dansgolvet? 330 00:15:32,600 --> 00:15:34,520 - Sätt fart, bryt isen. - Kom igen. 331 00:15:34,680 --> 00:15:36,800 - Kom igen. Gå nu. - Okej, okej. 332 00:15:38,280 --> 00:15:41,160 Hej, hur är det? Jag gillar din topp. Snyggt. Mac. 333 00:15:41,240 --> 00:15:43,400 - Hej. - Hej. Jag är Frank. 334 00:15:44,440 --> 00:15:46,360 Ska vi köra igång? 335 00:15:50,840 --> 00:15:52,920 Vad hände? Vad gjorde du? 336 00:15:53,000 --> 00:15:54,280 Vad pratar du om, vad gjorde jag? 337 00:15:54,360 --> 00:15:57,840 - Vad är det där för rörelse? - Denna rörelsen fungerar alltid. 338 00:15:57,920 --> 00:15:59,920 Frank, du har aldrig fått en brud med det. 339 00:16:00,000 --> 00:16:02,160 Vad snackar du om? Det är så jag fick min fru. 340 00:16:02,680 --> 00:16:03,800 Verkligen? 341 00:16:03,880 --> 00:16:05,880 Ja. Så skyll inte på rörelsen. Den fungerar. 342 00:16:07,480 --> 00:16:10,120 Vilka andra saker fungerar med din fru? 343 00:16:10,200 --> 00:16:11,360 Hon gillar pengar. 344 00:16:12,280 --> 00:16:14,040 Så hon gillar pengar och dans. 345 00:16:14,120 --> 00:16:16,440 Kan vi sluta prata om min fru nu? 346 00:16:16,520 --> 00:16:19,320 Du förstör allt. Låt mig se nu. 347 00:16:19,800 --> 00:16:21,960 Där borta. Prova rörelsen. 348 00:16:22,040 --> 00:16:25,640 Du håller dig här, medan jag... 349 00:16:27,080 --> 00:16:29,200 Hej, hej, hej. 350 00:16:29,400 --> 00:16:31,560 Jag är Frank. Minns du? 351 00:16:40,440 --> 00:16:42,640 Vart tog han vägen? Mac! 352 00:16:45,640 --> 00:16:47,080 Försvinn. 353 00:16:49,680 --> 00:16:52,040 - Vi måste prata. - Dee, inte ett bra tillfälle nu. 354 00:16:52,120 --> 00:16:53,560 Charlie tvingar mig att ha sex med honom... 355 00:16:53,640 --> 00:16:55,320 ...för att bli av med Charlies Job. 356 00:16:55,400 --> 00:16:56,560 Vad? 357 00:16:56,640 --> 00:16:59,040 Ja jag vet. Verkligen vidrigt. 358 00:16:59,160 --> 00:17:01,840 Är jag den enda runt här som inte får ett ligg? 359 00:17:02,440 --> 00:17:05,440 Dennis, Charlie tvingar mig ha sex med honom. 360 00:17:05,520 --> 00:17:07,560 Mac får ligga. Du får ligga. 361 00:17:07,720 --> 00:17:09,960 Till och med Charlie får ligga? Det får mig att verka hemsk. 362 00:17:10,040 --> 00:17:12,320 Tja, vet du vad? Det är Charlies fel. 363 00:17:12,400 --> 00:17:15,320 Det hade inte hänt om pappa inte hade givit honom jobbet. 364 00:17:15,480 --> 00:17:17,080 Du har rätt. 365 00:17:19,120 --> 00:17:21,360 - Jag ska döda honom. - Nej, nej. Oj. 366 00:17:21,440 --> 00:17:25,600 Du borde göra något värre än någonting mycket värre. 367 00:17:32,400 --> 00:17:35,160 - Hej, Dennis. - Hej, mrs Kelly. 368 00:17:35,240 --> 00:17:38,240 - Du ser underbar ut. - Tack. 369 00:17:38,360 --> 00:17:41,040 Oj oj! 370 00:17:41,240 --> 00:17:44,000 Det är trevligt att träffa dig, Dennis. 371 00:17:44,160 --> 00:17:47,960 - Varför är du här? - Jag vill ge dig choklad. 372 00:17:48,200 --> 00:17:51,640 - Tack. - Får jag komma in? 373 00:17:51,760 --> 00:17:52,920 Okej. 374 00:17:56,320 --> 00:17:59,160 - Nej. - Den jäveln. 375 00:17:59,240 --> 00:18:00,400 Jag vet det. 376 00:18:00,560 --> 00:18:03,160 Nej! Nej, han sa att han älskade mig. 377 00:18:03,240 --> 00:18:05,560 Hur vågar han göra det? 378 00:18:06,000 --> 00:18:07,320 - Jag ska hugga honom. - Åh. 379 00:18:07,400 --> 00:18:09,920 - Jag ska hugga sönder ansiktet. - Nej, det är inte bra. 380 00:18:10,000 --> 00:18:11,800 Du måste göra något värre... 381 00:18:12,200 --> 00:18:14,920 Något mycket, mycket värre. 382 00:18:15,960 --> 00:18:17,520 Du måste ligga med Charlie. 383 00:18:23,880 --> 00:18:25,560 Jag är ledsen, älskling. 384 00:18:25,960 --> 00:18:28,240 Jag tycker inte att du är sexuellt attraktiv. 385 00:18:28,320 --> 00:18:31,600 Skojar du? Du tycker inte att jag är sexuellt attraktiv? 386 00:18:32,680 --> 00:18:35,480 Vad fan är det som händer? Vad är för fel med er? 387 00:18:35,640 --> 00:18:37,640 Jag är sexuellt en... 388 00:18:39,280 --> 00:18:43,960 Jag är sexuellt attraktiv. Jag är en attraktiv... man. 389 00:18:46,640 --> 00:18:49,200 - Vad. - Vad i helvete är det? 390 00:18:49,280 --> 00:18:51,120 Fyrahundra och fyrtiotre dollar. 391 00:18:51,280 --> 00:18:53,640 Lyssna, Mac, låt oss bara avsluta detta just nu. 392 00:18:53,800 --> 00:18:56,160 Jag låg med dig bara för att irritera Frank. 393 00:18:56,240 --> 00:18:59,040 Efteråt trodde jag att jag skulle kräkas. 394 00:19:00,800 --> 00:19:03,960 - Så Frank får dig att vilja kräkas? - Nej, du lyssnar inte. 395 00:19:04,040 --> 00:19:06,480 Det är du som får mig att kräkas. 396 00:19:09,120 --> 00:19:11,160 Så du vill inte vara min flickvän längre? 397 00:19:11,560 --> 00:19:13,600 - Herregud. - Vänta ett sekund. Vänta. 398 00:19:13,680 --> 00:19:17,360 Vänta! Jag är förvirrad. Så du vill inte vara min flickvän längre? 399 00:19:32,440 --> 00:19:33,640 Hej. 400 00:19:33,800 --> 00:19:35,080 - Åh, fan! - Nej, Mac,... 401 00:19:35,240 --> 00:19:37,840 Det är är okej. Det är okej. 402 00:19:37,920 --> 00:19:39,160 - Lyssna,... - Okej, låt mig förklara. 403 00:19:39,320 --> 00:19:41,760 - Låt mig förklara. - Nej nej. Jag förstår, okej? 404 00:19:42,000 --> 00:19:43,560 - Gör du? - Ja. 405 00:19:43,960 --> 00:19:46,000 Titta, jag... Jag tror jag vet hur du känner. 406 00:19:46,760 --> 00:19:49,120 Åh. Det är en sådan lättnad. 407 00:19:49,400 --> 00:19:51,280 Alltså. Jag... 408 00:19:59,560 --> 00:20:01,640 - Du har jobbar bra. - Tack... 409 00:20:01,840 --> 00:20:03,840 Din dejt med servitrisen är fixad. 410 00:20:04,960 --> 00:20:06,680 - Det är så underbart. - Jag måste be dig om... 411 00:20:06,760 --> 00:20:09,560 Hur visste du att din mamma inte skulle ligga med Dennis? 412 00:20:13,320 --> 00:20:14,760 Jag tror jag missade den biten. 413 00:20:14,840 --> 00:20:16,760 Okej, dags för fas tre, Dee. 414 00:20:16,840 --> 00:20:18,960 Nej, Charlie. Du sa att det var två faser. 415 00:20:19,040 --> 00:20:21,120 Den här är lätt. 416 00:20:21,200 --> 00:20:23,520 - Fas tre komplett. - Ser det bra ut? 417 00:20:23,600 --> 00:20:25,160 - Du ser riktigt bra. - Är du säker? 418 00:20:25,240 --> 00:20:26,680 - Ja. - Är du klar? 419 00:20:26,760 --> 00:20:27,960 Jag är klar. Du ser bra ut. 420 00:20:28,040 --> 00:20:29,560 - Tack för hjälpen. - Varsågod. 421 00:20:29,640 --> 00:20:32,040 Servitrisen kommer snart. Jag går tillbaka till baren,... 422 00:20:32,120 --> 00:20:34,440 ...och du går tillbaka till "bajshantering". 423 00:20:34,520 --> 00:20:36,960 - Ja, okej. Fas fyra... - Nej! Nej. 424 00:20:37,040 --> 00:20:38,400 - Jag har en snabb fas fyra. - Charlie... 425 00:20:38,480 --> 00:20:40,040 - Låt mig klämma in fas fyra... - Jag kommer inte... 426 00:20:40,200 --> 00:20:41,680 Det finns ingen inklämd fas... Nej! 427 00:20:41,760 --> 00:20:43,280 Okej, bra! 428 00:20:43,640 --> 00:20:45,160 - Det är över. Okej? - Tack. 429 00:20:45,320 --> 00:20:48,920 Nu blir du av med Charlies Job. 430 00:20:50,920 --> 00:20:54,480 Killar kan ni göra mig en tjänst och inte bli alltför berusade? 431 00:20:54,640 --> 00:20:57,200 Eftersom några fat måste bytas. 432 00:20:57,280 --> 00:20:58,800 Det har liksom... Vet du vad? 433 00:20:58,880 --> 00:21:00,800 Det finns några råttor ner i råttfällan. 434 00:21:00,880 --> 00:21:02,680 Hej gänget! 435 00:21:03,040 --> 00:21:05,760 Ni tittar på den nya Frank! 436 00:21:10,160 --> 00:21:11,520 Vad fan gör hon här? 437 00:21:11,680 --> 00:21:14,360 "Vad fan gör hon här?" Verkligen? 438 00:21:14,760 --> 00:21:17,160 Verkligen. Jag ska berätta vad jag gör här. 439 00:21:17,320 --> 00:21:19,520 Vill du veta vad jag gör här, skithjärna? 440 00:21:19,600 --> 00:21:22,840 Jag hade sex med din pappa. 441 00:21:23,560 --> 00:21:25,880 Det är sant, jag hade sex med din far... 442 00:21:25,960 --> 00:21:29,280 eftersom, precis som du, gillar jag gamla och fula. 443 00:21:29,520 --> 00:21:34,000 Och med peruk som faller av när man har sex. 444 00:21:34,160 --> 00:21:37,400 För det är vad du gör, Dennis Reynolds. 445 00:21:37,560 --> 00:21:39,280 Du gillar att ha sex med gamla människor. 446 00:21:39,440 --> 00:21:42,600 Och du sa att du älskade mig! Du sa, "Jag älskar dig"... 447 00:21:42,760 --> 00:21:45,280 ...och så jag tänkte: "Okej, jag älskar dig också." 448 00:21:45,440 --> 00:21:47,560 Hur visar du din kärlek? Du har sex med gamlingar. 449 00:21:47,640 --> 00:21:49,640 Så då hade jag det också!