1 00:00:03,040 --> 00:00:05,720 Hey-o! Hvad så, kællinger? 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,080 Jeg opdaterer min MySpace-side, men Dennis kritiserer konstant. 3 00:00:09,240 --> 00:00:12,960 - Hvad fanden er MySpace? - Et mødested. 4 00:00:13,120 --> 00:00:16,240 Du laver en profil og lægger billeder på. 5 00:00:16,400 --> 00:00:18,520 Andre sender billeder og vil være din ven. 6 00:00:18,920 --> 00:00:21,000 Det er totalt sørgeligt. I er tabere. 7 00:00:21,480 --> 00:00:26,080 - Hvorfor er vi tabere? - Fordi computere er for tabere. 8 00:00:26,240 --> 00:00:28,120 Du drikker øl klokken otte om morgenen. 9 00:00:28,280 --> 00:00:30,200 - Og hvad så? - Hold nu kæft! 10 00:00:30,600 --> 00:00:34,560 En fyr har skrevet til mig i to uger, og jeg har ignoreret ham. 11 00:00:34,720 --> 00:00:37,800 - Men han siger, han er vores far. - Sejt, en galning. 12 00:00:37,960 --> 00:00:40,560 Ikke sejt. For se lige billederne. 13 00:00:40,880 --> 00:00:42,880 Åh. Se! 14 00:00:43,040 --> 00:00:47,760 Det er din mor! Der er billeder af ham og din mor. 15 00:00:47,920 --> 00:00:52,360 - Han ligner dig lidt, Dennis. - Det behøver ikke betyde noget. 16 00:00:52,520 --> 00:00:55,560 Svindel! I har to fædre, og jeg har ingen. 17 00:00:55,720 --> 00:00:57,440 Ja! Det er svindel! Vi har ingen. 18 00:00:57,600 --> 00:00:59,320 Hvad snakker du om? Du har en far. 19 00:00:59,480 --> 00:01:02,080 Ja, men han har været i fængsel hele mit liv. 20 00:01:02,240 --> 00:01:06,440 - Jeg har aldrig mødt min far! - Slap af. Han er ikke vores far. 21 00:01:06,600 --> 00:01:11,040 - Jeg ved ikke. Jeg kommer i tvivl. - Dee, det kan ikke være vores far. 22 00:01:11,280 --> 00:01:16,280 Er det sandsynligt, at vores far har brune øjne, sort hår og er 1,47? 23 00:01:19,960 --> 00:01:22,360 DENNIS OG DEE FÅR EN NY FAR 24 00:01:55,520 --> 00:01:59,640 Det er et dyrt sted. På tide, I viser mig lidt respekt. 25 00:01:59,800 --> 00:02:02,120 Det er ikke respekt. 26 00:02:02,360 --> 00:02:05,320 Vi ville have dig et sted, hvor du opfører dig pænt. 27 00:02:06,920 --> 00:02:08,640 Der er noget, vi skal tale om, far. 28 00:02:09,200 --> 00:02:10,640 Det er foruroligende. 29 00:02:12,040 --> 00:02:13,760 I to knepper ikke, vel? 30 00:02:14,720 --> 00:02:17,160 - Hvad? - Nej! Hvad snakker du om? 31 00:02:17,320 --> 00:02:19,400 - Det er klamt. - Ja, det er det. 32 00:02:19,560 --> 00:02:22,800 Hold jer fra det. Det kommer der ikke noget godt ud af. 33 00:02:23,000 --> 00:02:24,680 Det er ikke det, vi vil tale om. 34 00:02:24,840 --> 00:02:27,720 Jeg skal ikke have... børnebørn. 35 00:02:27,880 --> 00:02:32,560 - Jeg knepper ikke min søster. - Jøsses! Hvad er jeg dumpet ned i? 36 00:02:33,560 --> 00:02:35,280 I to dyrker ikke sex, vel? 37 00:02:35,440 --> 00:02:37,680 - Nej, vi dyrker ikke sex. - Hvad fanden laver hun her? 38 00:02:37,840 --> 00:02:38,640 Sid ned, mor. 39 00:02:38,800 --> 00:02:41,960 Jeg deltager ikke i pervers samtale. 40 00:02:42,120 --> 00:02:44,800 - Det er ikke perverst. - At kneppe sin søster er perverst. 41 00:02:44,960 --> 00:02:46,960 Jeg knepper ikke min søster! 42 00:02:51,800 --> 00:02:53,120 For guds skyld! 43 00:02:53,280 --> 00:02:55,880 - Sæt dig nu bare. - Tag en stol. 44 00:03:00,440 --> 00:03:02,800 - Frank. - Barbara. 45 00:03:03,520 --> 00:03:06,920 Din kalkunhals er pæn i aften. 46 00:03:07,880 --> 00:03:10,720 - Du er blevet så retarderet. - Du er retarderet. 47 00:03:10,880 --> 00:03:13,200 Kan vi tale sammen som voksne et par minutter? 48 00:03:13,360 --> 00:03:17,280 En fyr, Bruce, har kontaktet Dee på MySpace... 49 00:03:17,440 --> 00:03:19,760 og siger, han er vores biologiske far. 50 00:03:19,920 --> 00:03:22,400 Vi ville spørge jer og få spørgsmålet afklaret. 51 00:03:22,560 --> 00:03:24,120 Er der chance for, at det kan være sandt? 52 00:03:24,280 --> 00:03:25,880 - Nej. - Ja. 53 00:03:26,360 --> 00:03:31,360 - Hvad? - Bruce hvad? Bruce Mathis? 54 00:03:31,720 --> 00:03:33,720 - Ja. - Så, ja. 55 00:03:33,880 --> 00:03:35,400 Der er chance for, det er vores far? 56 00:03:35,560 --> 00:03:37,680 Ja, han er jeres far. 57 00:03:38,480 --> 00:03:41,920 - Hvad helvede snakker du om? - Behøver vi grave i alt det her? 58 00:03:42,080 --> 00:03:43,200 Ja, det gør vi! 59 00:03:43,360 --> 00:03:47,640 Tag det roligt. Det er ikke verdens undergang. 60 00:03:49,040 --> 00:03:51,120 For længe siden mødte jeg Bruce, 61 00:03:51,280 --> 00:03:54,400 og vi havde en affære. 62 00:03:54,760 --> 00:03:58,160 Han gjorde mig gravid, og jeg skulle vælge. 63 00:03:58,320 --> 00:04:01,360 Han havde ingen penge, så jeg besluttede 64 00:04:01,520 --> 00:04:05,440 ikke at informere Bruce og lod jeres far tro, at han var faderen. 65 00:04:05,600 --> 00:04:06,840 Og sådan er det. 66 00:04:09,000 --> 00:04:10,600 Sådan er det? 67 00:04:10,960 --> 00:04:12,920 Hvordan kunne du gøre det? 68 00:04:13,240 --> 00:04:16,560 Jeg beklager. Skulle jeg have fået en abort? 69 00:04:16,720 --> 00:04:19,720 - Børn, ville I gerne være aborter? - Jeg fatter det ikke. 70 00:04:19,880 --> 00:04:22,920 Jeg tror ikke det her! 71 00:04:23,080 --> 00:04:25,040 - Din luder! - Dæmp stemmen, okay? 72 00:04:25,200 --> 00:04:28,000 - Skab ikke en scene. - Sæt dig ned igen. 73 00:04:28,160 --> 00:04:30,080 Nej, nej, jeg laver ikke en scene! 74 00:04:30,240 --> 00:04:35,040 Jeg har lige hørt, at min skrækkelige luderkone 75 00:04:35,360 --> 00:04:38,280 har narret mig til at opfostre to horeunger 76 00:04:38,440 --> 00:04:41,800 i 30 år, og så bliver jeg bedt om ikke at lave en scene! 77 00:04:41,960 --> 00:04:46,560 Undskyld mig? Har du kneppet min kone? 78 00:04:46,720 --> 00:04:48,280 Har du kneppet min luderkone? 79 00:04:48,440 --> 00:04:53,440 Har nogen her uægte børn med min luderkone. 80 00:04:53,600 --> 00:04:55,880 - Så vil jeg vide det nu. - Jesus, Frank! 81 00:04:56,040 --> 00:04:57,800 Jesus! Jesus, Frank! 82 00:04:57,960 --> 00:04:59,360 Jesus, Frank! 83 00:04:59,520 --> 00:05:03,000 Jes... Åh! Jesus, Frank! 84 00:05:03,200 --> 00:05:06,520 Mit liv er en løgn! 85 00:05:06,680 --> 00:05:09,920 Jeg stikker nogen ned! Jeg stikker nog... 86 00:05:16,800 --> 00:05:18,240 Lad os komme væk herfra. 87 00:05:22,320 --> 00:05:23,800 Far. 88 00:05:23,960 --> 00:05:25,480 Sjov historie. 89 00:05:25,640 --> 00:05:28,040 Mine venner fik nyheder om deres biologiske far, 90 00:05:28,240 --> 00:05:33,240 så jeg tænkte, at jeg ville genoptage kontakten med min. 91 00:05:35,880 --> 00:05:36,960 Aha. 92 00:05:37,720 --> 00:05:40,960 Og Charlie har aldrig haft en far. 93 00:05:41,120 --> 00:05:45,920 Så jeg tænkte, at vi tre kunne være venner. 94 00:05:46,320 --> 00:05:48,920 Virkelig? Okay. 95 00:05:49,080 --> 00:05:52,160 Hør her. Måske har jeg noget til jer. 96 00:05:52,320 --> 00:05:54,760 Det er en far/søn ting. 97 00:05:55,920 --> 00:06:00,640 Ser I, jeg har en lille forretning kørende herinde. 98 00:06:00,800 --> 00:06:04,960 Jeg vil udvide, og jeg har brug for hjælp udefra. 99 00:06:05,560 --> 00:06:09,040 Nogle rigtig seje fyre. 100 00:06:09,520 --> 00:06:14,080 - Jeg kan lide, det jeg hører. - Du er kommet til de rette. 101 00:06:15,400 --> 00:06:20,400 Hvad ved I om at smugle heroin i endetarmen? 102 00:06:25,360 --> 00:06:27,160 - Du ser godt ud. - Det er ikke det, jeg siger. 103 00:06:27,320 --> 00:06:30,440 - Du skal stoppe den ned. - Bagpå? 104 00:06:30,600 --> 00:06:33,080 Du knapper den øverste knap og stopper den ned bagi. 105 00:06:33,240 --> 00:06:35,320 - Den er stoppet ned. - Er den? 106 00:06:35,480 --> 00:06:37,240 - Er den bulet? - Den er ikke bulet. 107 00:06:37,880 --> 00:06:40,200 - Lad mig se. Præcis sådan. - Hvordan ser jeg ud? 108 00:06:40,360 --> 00:06:42,840 - Det vil imponere din far, ikke? - Det vil det sikkert. 109 00:06:43,120 --> 00:06:44,680 Din store lort! Din kæmpe lort! 110 00:06:44,840 --> 00:06:46,840 Rolig, Frank! Hvad er der sket? 111 00:06:47,000 --> 00:06:50,280 - Jeg fik et mindre slagtilfælde. - Hvad skal du med pistolen? 112 00:06:50,440 --> 00:06:53,240 Jeg vil finde det svin, der er far til mine børn. 113 00:06:53,400 --> 00:06:56,440 - På MySpace? - Ja, og jeg har gjort alt. 114 00:06:56,600 --> 00:06:59,520 Jeg har lavet en profil. Den vil ikke give mig svinets adresse. 115 00:06:59,800 --> 00:07:01,320 Har du sendt en venneanmodning? 116 00:07:01,480 --> 00:07:04,480 Jeg vil ikke være hans ven. Jeg vil skyde ham i ansigtet. Kan I hjælpe? 117 00:07:04,640 --> 00:07:06,920 Ja. Men du må ikke myrde ham. 118 00:07:07,080 --> 00:07:08,760 - Han skal dø. - Han skal ikke dø. 119 00:07:08,920 --> 00:07:12,520 Han trænger til en røvfuld. Og det kan vi klare. 120 00:07:12,680 --> 00:07:14,360 - Er du skør? - Nej, dude! 121 00:07:14,520 --> 00:07:16,040 - Giv os et øjeblik. - Charlie. 122 00:07:16,200 --> 00:07:18,920 Det er chancen for at bevise, vi fortjener respekt. 123 00:07:19,080 --> 00:07:21,600 Ingen får mere respekt end folk i fængsel. 124 00:07:21,760 --> 00:07:23,480 Og hvad er fyre i fængsel? 125 00:07:25,040 --> 00:07:27,720 - Hårde? - Det er chancen for at være hårde. 126 00:07:27,880 --> 00:07:30,480 Okay. Jeg ved ikke, om det er den bedste måde? 127 00:07:30,640 --> 00:07:33,160 Det er da totalt hårdt. Jeg vil være hård, vil du ikke? 128 00:07:33,320 --> 00:07:36,840 - Jeg vil være rigtig hård. - Vil du proppe heroin op i røven? 129 00:07:37,000 --> 00:07:38,280 Jeg vil ikke proppe noget op i min røv. 130 00:07:38,440 --> 00:07:42,160 Her er din chance for at være hård uden at proppe noget op i røven! 131 00:07:42,320 --> 00:07:44,440 Hvad pokker snakker I to om? 132 00:07:44,960 --> 00:07:46,720 - Frank, vi er klar. - Super. 133 00:07:52,160 --> 00:07:54,200 Åh, gud! Det er underligt. Jeg er så nervøs. 134 00:07:54,360 --> 00:07:55,640 Jeg håber ikke, han er et røvhul. 135 00:07:55,800 --> 00:07:57,640 Jeg kan ikke klare to røvhuller. 136 00:07:57,960 --> 00:08:00,560 Er dette mine smukke børn? 137 00:08:02,160 --> 00:08:05,320 Jeg tør ikke tro på miraklet efter alle disse år. 138 00:08:08,520 --> 00:08:10,440 Jeg elskede jeres mor. 139 00:08:10,680 --> 00:08:14,160 Og hun havde sikkert sine grunde. 140 00:08:14,320 --> 00:08:17,760 - Det er underligt for os alle. - Ja. 141 00:08:17,920 --> 00:08:20,360 - Vi skal indhente så meget. - Fortæl om dig selv. 142 00:08:20,640 --> 00:08:24,920 Hvor skal jeg begynde? Jeg mødte jeres mor her i Philadelphia. 143 00:08:25,080 --> 00:08:28,720 Lige før jeg tog af sted til Alaska med Greenpeace. 144 00:08:29,040 --> 00:08:32,080 Jeg arbejder meget for miljøet, og med børn. 145 00:08:32,240 --> 00:08:35,680 Vi var i Alaska. Så tog vi til Afrika, til Sudan. 146 00:08:35,840 --> 00:08:37,360 Vi... Her. 147 00:08:37,920 --> 00:08:40,840 Det er min adopterede familie. 148 00:08:41,360 --> 00:08:42,480 - Åh. - Du har adopteret dem? 149 00:08:42,640 --> 00:08:44,560 Ja. Faktisk... 150 00:08:46,840 --> 00:08:48,680 Det er jeres brødre og søstre. 151 00:08:50,360 --> 00:08:52,800 Jeres familie blev lige lidt større i dag. 152 00:08:52,960 --> 00:08:54,480 - Ja, det gjorde den godt nok. - Vil I høre deres navne? 153 00:08:54,640 --> 00:08:57,480 Nej. Det gør vi senere. Det er så svært at huske. 154 00:08:57,640 --> 00:09:00,600 - Okay, tak for det. - Og alt her er jeres. 155 00:09:00,760 --> 00:09:02,880 Alt i mit liv er jeres. 156 00:09:03,040 --> 00:09:06,480 - Lækre højttalere. - De er dine. Tag dem. 157 00:09:06,640 --> 00:09:08,520 - Nej, jeg lavede sjov. - Det var bare en joke. 158 00:09:08,680 --> 00:09:12,640 Hvis du vil have dem så... Øh... Afrika. 159 00:09:12,800 --> 00:09:14,120 Ja, ja, Afrika. 160 00:09:14,280 --> 00:09:16,280 Jeg tog fra Sudan... Jeg var i Darfur. 161 00:09:16,440 --> 00:09:20,720 Vi havde et vandprojekt der. Der er så meget, der skal gøres. 162 00:09:20,880 --> 00:09:24,840 Og så var jeg lidt tid i Afghanistan. 163 00:09:25,000 --> 00:09:27,280 Vi havde et skoleprojekt for kvinder, som var flygtet 164 00:09:27,440 --> 00:09:28,320 fra Taliban. 165 00:09:28,480 --> 00:09:31,680 Hvorom alting er, kom jeg tilbage for et par år siden. 166 00:09:31,840 --> 00:09:34,520 Jeg tror det var godt, for jeg arbejder med 167 00:09:34,680 --> 00:09:38,840 nogle projekter for det frivillge hospital, som er lovende. 168 00:09:39,000 --> 00:09:42,600 Men jeg keder jer. 169 00:09:43,480 --> 00:09:46,560 Hvad med jer? Hvad brænder I for? 170 00:09:47,960 --> 00:09:52,200 Der har været så mange... faser. 171 00:09:52,360 --> 00:09:55,280 Hvor skal man begynde? For eksempel... 172 00:09:55,440 --> 00:09:57,560 - Så mange forskellige... - Kapitler. 173 00:09:57,720 --> 00:09:59,760 Jeg vil høre... 174 00:09:59,920 --> 00:10:03,800 - Start med kapitel ét. - Meget ligesom det her. 175 00:10:04,200 --> 00:10:05,560 Dem her. 176 00:10:05,720 --> 00:10:09,320 De er så vigtige for os. 177 00:10:10,160 --> 00:10:12,840 Æblet falder vist ikke langt fra stammen. 178 00:10:15,440 --> 00:10:19,840 - Elendige læs lort! - Slap dog af, Frank. 179 00:10:20,000 --> 00:10:21,520 Seriøst. Du får bare et slagtilfælde igen. 180 00:10:21,680 --> 00:10:22,960 Han accepterer ikke. 181 00:10:23,120 --> 00:10:25,480 Hvordan skal jeg finde ham, hvis vi ikke er venner? 182 00:10:25,640 --> 00:10:27,760 - Tålmodighed. Det tager tid. - Ja, makker, kølig. 183 00:10:27,920 --> 00:10:29,720 Der er gået dage. Jeg har ingen venner. 184 00:10:29,880 --> 00:10:33,720 - Du har venner. - Ja, dig. Og en der hedder Tom. 185 00:10:33,880 --> 00:10:35,080 Og en skør kælling, der siger, 186 00:10:35,280 --> 00:10:37,200 vi havde et engangsknald for 30 år siden. 187 00:10:37,360 --> 00:10:40,160 Okay, ja. Tom tæller ikke. Han følger automatisk med. 188 00:10:40,320 --> 00:10:43,160 Pis! Jeg følger bare efter Dennis og Dee. 189 00:10:43,320 --> 00:10:45,560 Før eller siden støder de ind i svinet. 190 00:10:45,720 --> 00:10:48,560 Så overfalder vi ham og tæver ham med et baseballbat! 191 00:10:48,720 --> 00:10:51,400 Frank, den lugter de på lang afstand. 192 00:10:51,560 --> 00:10:54,440 - Vi må være mere udspekulerede! - Det bliver ikke svært. 193 00:10:54,600 --> 00:10:55,720 Det er en ret primitiv plan, makker. 194 00:10:55,880 --> 00:10:59,800 Svinet ødelagde min slægt. Han skal smadres. 195 00:10:59,960 --> 00:11:01,960 Vi smadrer ham, min ven. 196 00:11:02,120 --> 00:11:04,400 Godt og grundigt. Vi har forbindelser. 197 00:11:04,560 --> 00:11:07,360 Vi kender en fyr bag murene, vi kan spørge. 198 00:11:07,520 --> 00:11:09,720 Han kan måske hjælpe os. 199 00:11:12,960 --> 00:11:15,280 I er hurtige. Jeg er stolt af jer. 200 00:11:15,720 --> 00:11:19,120 - Tak, far. - Okay. Her er planen. 201 00:11:19,360 --> 00:11:22,720 Jeg får en fyr til at møde jer på toilettet om ti minutter. 202 00:11:23,200 --> 00:11:26,960 Han roder gerne i lorten, så hold jer ikke tilbage. 203 00:11:27,120 --> 00:11:30,040 Øh, ja. Angående det, far. 204 00:11:30,200 --> 00:11:32,960 Vi har ikke puttet noget i endetarmen. 205 00:11:33,120 --> 00:11:35,160 Vi har ikke noget i røven. Det arbejder vi på. 206 00:11:35,320 --> 00:11:38,080 - Men vi er hårde. - Du skulle se, hvor hårde vi er. 207 00:11:38,240 --> 00:11:39,840 Vi er så hårde. 208 00:11:40,680 --> 00:11:42,960 Vi er her, fordi vi skal bruge din hjælp. 209 00:11:43,640 --> 00:11:45,240 Har jeg forstået det rigtigt: 210 00:11:45,880 --> 00:11:50,400 I kommer tomhændede og vil have min hjælp? 211 00:11:50,560 --> 00:11:54,880 Ja, og det er vi kede af. Men hvis du kunne give os et godt råd 212 00:11:55,280 --> 00:12:00,040 så lover vi at komme tilbage med endetarmen fyldt. 213 00:12:00,200 --> 00:12:02,160 Helt fyldt til dig. 214 00:12:02,320 --> 00:12:06,720 Vi skal finde vores vens far, så vi kan gennemtæve ham. 215 00:12:06,920 --> 00:12:10,440 Vi tæsker ham gul og blå. Men vi kan ikke finde ham. 216 00:12:10,600 --> 00:12:11,680 All rigth, all right. 217 00:12:11,840 --> 00:12:15,040 Hvorfor følger I ikke bare efter jeres venner? 218 00:12:15,200 --> 00:12:19,120 De vil sikkert kontakte ham. Og så overfalder I ham. 219 00:12:19,520 --> 00:12:23,400 Tæv ham med et bat. 220 00:12:24,880 --> 00:12:26,560 - Det er ret sejt. - Vi kan godt. 221 00:12:26,720 --> 00:12:27,840 Hør her. 222 00:12:28,280 --> 00:12:32,720 I kommer ikke tilbage uden noget i røven. 223 00:12:35,080 --> 00:12:36,160 Okay? 224 00:12:37,680 --> 00:12:38,880 Okay. 225 00:12:57,840 --> 00:13:00,160 Tak skal I have. Tak, Philadelphia. 226 00:13:00,320 --> 00:13:04,080 Lupusforeningen takker jer, og børnene også. 227 00:13:04,240 --> 00:13:07,480 - At redde børn, hva'? - Tja. 228 00:13:08,520 --> 00:13:10,920 De er fremtiden. 229 00:13:12,480 --> 00:13:14,840 Det er min far på scenen. Han er vært for det hele. 230 00:13:15,000 --> 00:13:18,520 - Virkelig? - Ja. Jeg hjalp naturligvis. 231 00:13:18,760 --> 00:13:22,320 Det her lupus halløj må snart til at stoppe. 232 00:13:24,840 --> 00:13:29,000 Nogle gange får en far chancen for at optræde med sin datter. 233 00:13:29,320 --> 00:13:33,120 Byd velkommen til Deandra Reynolds. 234 00:13:44,240 --> 00:13:46,880 Lupusforeningen. Kæmpe svindelnummer. 235 00:13:47,040 --> 00:13:49,600 - Mac, jeg har et spørgsmål. - Hvad? 236 00:13:50,120 --> 00:13:54,200 - Hvad er det nu, planen er? - Seriøst Charlie? Du er retarderet. 237 00:13:54,360 --> 00:13:57,440 Vi gør det, at vi smadrer ham med battet, når han kommer ud. 238 00:13:57,600 --> 00:14:00,360 - Vil du sniffe lim med mig? - Nej! Få det lim væk! 239 00:14:00,520 --> 00:14:02,280 - Bare lidt. - Okay, fint. 240 00:14:02,440 --> 00:14:05,480 Vi må være skarpe. Vi klarer det ikke... 241 00:14:05,640 --> 00:14:07,600 Det er skolelim, for fanden da, Charlie! 242 00:14:26,000 --> 00:14:27,400 Har du kameraet? 243 00:14:27,560 --> 00:14:30,680 - Ja, hvad skal vi med det, Mac? - Jeg smadrer dig! 244 00:14:30,840 --> 00:14:32,760 Når han kommer, smadrer jeg hans fjæs. 245 00:14:32,920 --> 00:14:36,280 Du tager et billede. Vi viser min far det og beviser, vi er hårde! 246 00:14:54,200 --> 00:14:55,800 Nej, det er forkert. Jeg trækker mig. 247 00:14:55,960 --> 00:14:57,880 Det går ikke. Frank venter i bilen. 248 00:14:58,040 --> 00:15:00,400 - Han bliver skidesur. - Lad ham sidde. 249 00:15:00,640 --> 00:15:02,840 Vi skylder ham. Fyren knaldede Franks kone. 250 00:15:03,000 --> 00:15:05,840 - Det gjorde du også? - Ikke det samme. Fokusér! 251 00:15:06,880 --> 00:15:09,800 - Der er de. - De krammer hinanden! 252 00:15:10,000 --> 00:15:12,120 - Det er galskab. - Vi smadrer alle tre. 253 00:15:12,280 --> 00:15:13,600 Så er det nu. Afsted. 254 00:15:13,760 --> 00:15:15,720 Okay, nu sker det. 255 00:15:15,880 --> 00:15:17,400 Åh, gud! 256 00:15:27,400 --> 00:15:28,160 Hej. 257 00:15:28,920 --> 00:15:30,000 Hej. 258 00:15:31,840 --> 00:15:33,360 Kan jeg hjælpe dig? 259 00:15:35,080 --> 00:15:36,240 Kan jeg hjælpe dig? 260 00:15:37,480 --> 00:15:38,760 Hjælpe dig? 261 00:15:41,760 --> 00:15:42,800 Okay. 262 00:15:52,080 --> 00:15:54,120 Det er okay. 263 00:15:54,920 --> 00:15:56,120 Jeg fik det. 264 00:16:00,880 --> 00:16:02,040 Hav en god aften. 265 00:16:03,800 --> 00:16:05,560 Hvad var det for noget pis? Hvor blev du af? 266 00:16:05,720 --> 00:16:08,160 - Jeg gik i panik. - Total panik! Du skred bare... 267 00:16:08,320 --> 00:16:09,960 Jeg tog et billede af ham. 268 00:16:10,680 --> 00:16:12,000 - Hey! - Hvad? 269 00:16:12,160 --> 00:16:14,200 - Kom over det! Okay? - Ja. 270 00:16:14,520 --> 00:16:15,840 Vi må finde på en historie til Frank. 271 00:16:16,000 --> 00:16:16,800 Okay. 272 00:16:16,960 --> 00:16:18,160 - Kig på mig. - Ja? 273 00:16:23,840 --> 00:16:25,720 Vi fortæller sandheden. 274 00:16:28,120 --> 00:16:30,800 - Blod! Masser af blod! - Hvad skete der? 275 00:16:30,960 --> 00:16:33,280 - Vi smadrede ham! - Godt og grundigt! 276 00:16:33,440 --> 00:16:35,680 - Jeg tror, han er død. - Kør! 277 00:16:43,360 --> 00:16:45,960 Det her er ikke, hvad mor har brug for lige nu. 278 00:16:46,120 --> 00:16:49,600 Mor, Bruce er helt fantastisk. Han... 279 00:16:49,800 --> 00:16:52,040 - Vi havde det så sjovt i går. - Bruce er den sejeste. 280 00:16:52,200 --> 00:16:55,560 Vi var til Lupus indsamling. Lupus styrer! 281 00:16:55,720 --> 00:16:58,200 - Du burde give Bruce en chance. - Barbara. 282 00:16:59,280 --> 00:17:03,960 - Hold op. Du er stadig smuk. - Wow. 283 00:17:05,800 --> 00:17:07,760 Årene har været nådige mod dig. 284 00:17:08,080 --> 00:17:12,360 Man skulle tro, det ville slide at bo blandt fattige i 25 år. 285 00:17:12,640 --> 00:17:15,800 Da far døde, arvede jeg det hele. 286 00:17:15,960 --> 00:17:17,720 Man giver en masse væk, før man indser 287 00:17:17,880 --> 00:17:19,520 det er okay at bruge lidt på sig selv. 288 00:17:19,680 --> 00:17:21,200 På dig. 289 00:17:21,360 --> 00:17:25,440 Far? Penge? Det anede jeg ikke. 290 00:17:26,440 --> 00:17:28,880 Det kom vel aldrig op. Er I klar? 291 00:17:29,040 --> 00:17:31,880 Ja, da! Jeg er frisk på alt. 292 00:17:32,400 --> 00:17:34,600 Okay. Men først. 293 00:17:38,840 --> 00:17:40,560 På med dem. 294 00:17:41,000 --> 00:17:43,760 Til dig. En til mig. 295 00:17:45,400 --> 00:17:46,720 Flot. 296 00:17:47,920 --> 00:17:49,640 Lad os sprede lidt glæde. 297 00:17:52,400 --> 00:17:53,680 Godt så... 298 00:17:54,640 --> 00:17:56,440 Uh. Okay. 299 00:17:57,200 --> 00:17:59,560 Hej med dig. Hvordan går det? 300 00:18:00,000 --> 00:18:02,760 Det gør ondt over det hele. 301 00:18:03,600 --> 00:18:07,120 Det skal nok gå. 302 00:18:07,680 --> 00:18:10,600 - Det ved du ikke, Deandra. - Hold mund, mor. 303 00:18:10,760 --> 00:18:13,000 Vi skal ikke lyve for de syge børn. 304 00:18:13,160 --> 00:18:14,280 Jeg var opmuntrende. 305 00:18:14,440 --> 00:18:16,480 Hvad hvis han ikke klarer det? Så er du til grin. 306 00:18:16,640 --> 00:18:19,880 Jeg er enig med Dee. Han dør alligevel. Hvad gør det? 307 00:18:20,240 --> 00:18:21,760 Jeg kan høre jer. 308 00:18:22,800 --> 00:18:24,800 Åh. Ved du hvad? Ignorer det. 309 00:18:24,960 --> 00:18:28,000 - Det var ikke dig, vi talte om. - Nej, nej. 310 00:18:28,160 --> 00:18:31,280 Vi talte om din dødssyge ven i sengen ved siden af. 311 00:18:31,920 --> 00:18:33,080 Mor! 312 00:18:33,760 --> 00:18:34,880 Hvad laver du? 313 00:18:35,040 --> 00:18:36,640 - Ikke noget! - Åh, Gud! 314 00:18:36,800 --> 00:18:39,840 - Stjæler du børnenes medicin? - Nej, da. 315 00:18:40,000 --> 00:18:41,800 Lad mig se din taske! 316 00:18:41,960 --> 00:18:45,800 - Er alt i orden? - Bare en lille fejl. 317 00:18:46,200 --> 00:18:49,120 - Det er lidt nedtur det her. - Ja, det er ikke sjovt. 318 00:18:49,280 --> 00:18:52,160 Hvad er det, vi vil bevise? 319 00:18:53,040 --> 00:18:56,000 Ikke noget. Vi hjælper bare børnene. 320 00:18:56,160 --> 00:18:58,680 Hvem hjælper vi reelt? 321 00:18:59,560 --> 00:19:00,840 Jeg forstår ikke, hvad du mener. 322 00:19:01,000 --> 00:19:03,360 Det er fint nok at fyre den af. 323 00:19:03,520 --> 00:19:05,440 Men det er noget andet at risikere livet. 324 00:19:05,600 --> 00:19:08,360 Der er så meget sygdom her. 325 00:19:08,520 --> 00:19:12,320 Hjælper vi nogen, hvis vi selv bliver syge? 326 00:19:12,480 --> 00:19:13,720 Der er også så koldt. 327 00:19:13,880 --> 00:19:15,120 Kan du ikke få nogen til at fyre op for varmen? 328 00:19:15,280 --> 00:19:18,440 - Det er usundt for os. - Laver I sjov? 329 00:19:18,600 --> 00:19:21,400 Det er ikke urimeligt at forlange mere varme. 330 00:19:21,560 --> 00:19:25,040 - Man trykker bare på en knap. - Er I sultne? 331 00:19:25,200 --> 00:19:27,840 - Jeg er hundesulten. - Jeg er med. 332 00:19:28,000 --> 00:19:30,280 - Er der et cafeteria her? - Klamt. 333 00:19:30,440 --> 00:19:31,880 Jeg spiser ikke på et hospitalscafeteria. 334 00:19:32,040 --> 00:19:32,840 God pointe. 335 00:19:33,000 --> 00:19:36,600 Brucie, kender du en god restaurant her i kvarteret? 336 00:19:41,280 --> 00:19:42,920 Jeg skal have de næser igen. 337 00:19:43,920 --> 00:19:47,240 - Slap dog af med det martyr-pis. - Hvad er han? Patch Adams? 338 00:19:47,400 --> 00:19:49,200 Hvem lader aldrig som om, han kan lide børn? 339 00:19:49,360 --> 00:19:50,640 - Far. - Far. 340 00:19:50,840 --> 00:19:53,520 Sådan makker. Natron, creme, balloner. 341 00:19:53,680 --> 00:19:57,320 Jeg propper den her ind i dit røvhul. 342 00:19:57,480 --> 00:20:00,360 Og så, svup! Så udvider den sig i tarmen. 343 00:20:00,520 --> 00:20:02,800 - Bliver den så stor? - Jeps. Af med bukserne. 344 00:20:03,600 --> 00:20:07,720 - Hey drenge, hvad siger I? - God stil. Hvad skal du? 345 00:20:07,880 --> 00:20:09,720 Jeg har det fint. 346 00:20:09,920 --> 00:20:14,880 Siden I tævede den fyr, har jeg tænkt: hey, hvad laver jeg? 347 00:20:16,160 --> 00:20:19,160 Skal jeg få en depression over det her? Nej. 348 00:20:19,320 --> 00:20:21,200 Op på hesten igen. 349 00:20:21,360 --> 00:20:25,240 Så jeg skrev til hende på MySpace, som sagde, vi havde et engangsknald. 350 00:20:25,400 --> 00:20:27,760 Hun er single og klar til det frække. 351 00:20:27,920 --> 00:20:29,600 - Giv mig knoerne. - Godt arbejde. 352 00:20:29,760 --> 00:20:31,320 Sådan, Frankie. 353 00:20:31,480 --> 00:20:33,520 Det er hende. Mac. Åben døren. 354 00:20:33,680 --> 00:20:35,200 Gem ballonen. 355 00:20:37,760 --> 00:20:39,920 - Hvor er min far? - Så nu er han din far? 356 00:20:40,080 --> 00:20:42,040 - Af vejen. - Farmand. 357 00:20:42,200 --> 00:20:45,680 I har spildt chancen med farmand her. I er luft for mig. 358 00:20:45,840 --> 00:20:47,920 Hør lige efter, okay? 359 00:20:48,080 --> 00:20:52,680 Vi har ombestemt os. Vi vil have dig tilbage som far igen. 360 00:20:52,840 --> 00:20:55,600 Jeg vil ikke være jeres far længere. 361 00:20:57,160 --> 00:20:59,280 Vi giver dig en ny chance, far. 362 00:20:59,440 --> 00:21:02,000 - Nej, det er slut. - Det kan du ikke. 363 00:21:04,800 --> 00:21:07,120 - Det kan han godt. - Hvad er der med jer to? 364 00:21:07,280 --> 00:21:10,000 - Det er slut, slut, slut! - Det kan du ikke bestemme! 365 00:21:14,960 --> 00:21:16,520 - Charlie? - Hej, mor. 366 00:21:16,680 --> 00:21:18,640 Hvad laver du her? 367 00:21:19,120 --> 00:21:22,400 - Jeg er forvirret. Bor du her? - Ja. 368 00:21:22,560 --> 00:21:25,320 - Bonnie? - Frank! 369 00:21:26,880 --> 00:21:29,000 Hvordan kender I hinanden? 370 00:21:29,600 --> 00:21:32,600 - Hun er min date. - Vent lidt. 371 00:21:32,800 --> 00:21:35,840 Du skulle mødes med en, du knaldede for 30 år siden? 372 00:21:36,120 --> 00:21:37,240 Ja. 373 00:21:37,680 --> 00:21:42,000 Hvis I knaldede for 30 år siden, og jeg ikke... 374 00:21:42,160 --> 00:21:45,000 ved hvem min... far... 375 00:21:45,280 --> 00:21:47,480 Måske er du... 376 00:21:53,800 --> 00:21:55,080 Far?