1 00:00:03,120 --> 00:00:05,880 Hallå! Hur står det till? 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,680 Jag jobbar med min MySpace sida,... 3 00:00:07,760 --> 00:00:08,840 ...men Dennis kritiserar,.. 4 00:00:08,920 --> 00:00:10,080 - ...allt. - Vad är det? 5 00:00:10,160 --> 00:00:11,800 Vad fan är en MySpace sida? 6 00:00:11,880 --> 00:00:14,200 - Forum för vänner. - Det här är häftigt. 7 00:00:14,280 --> 00:00:16,240 Skapa en profil, med ett foto. 8 00:00:16,320 --> 00:00:18,320 Folk skickar foton och vill bli din vän. 9 00:00:18,400 --> 00:00:20,400 Så det är det sorgligaste jag har hört. 10 00:00:20,480 --> 00:00:22,480 - Ni killar är förlorare. - På vilket sätt? 11 00:00:22,560 --> 00:00:26,120 Till slut visar det sig, smartis. Datorer är för förlorare. 12 00:00:26,200 --> 00:00:28,160 Du dricker öl klockan åtta på morgonen. 13 00:00:28,240 --> 00:00:30,480 - Det spelar ingen roll. - Herre jävlar! 14 00:00:30,560 --> 00:00:31,920 En kille har försökt kontakta... 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,400 ...i två veckor nu... och jag tar bort honom. 16 00:00:34,480 --> 00:00:36,080 Han säger att han är vår pappa. 17 00:00:36,160 --> 00:00:37,160 En galning. 18 00:00:37,240 --> 00:00:38,720 - Jag får kolla. - Inte häftigt. 19 00:00:38,800 --> 00:00:40,960 Titta på bilderna han skickar. 20 00:00:41,040 --> 00:00:43,280 - Titta på det här! - Ser du? 21 00:00:43,360 --> 00:00:45,680 Det där din mamma! Det är, typ... 22 00:00:45,760 --> 00:00:47,880 Massor av bilder av killen och er mamma. 23 00:00:47,960 --> 00:00:50,640 Vet du vad? Han liknar dig, Dennis. 24 00:00:50,800 --> 00:00:52,360 Inga förhastade slutsatser nu. 25 00:00:52,520 --> 00:00:54,800 Det här inte klokt! Ni killar har två pappor,... 26 00:00:54,880 --> 00:00:56,560 - ...och jag har inte ens en. - Det är skitsnack! 27 00:00:56,640 --> 00:00:58,360 - Vi har har inte en. - Vad snackar ni om? 28 00:00:58,440 --> 00:01:00,760 - Du har en pappa. - Han sitter i fängelse. 29 00:01:00,840 --> 00:01:02,200 Suttit inne hela mitt liv. Det räknas inte. 30 00:01:02,280 --> 00:01:03,960 Det räknas inte! Jag har aldrig träffat pappa! 31 00:01:04,120 --> 00:01:06,400 Ta det lugnt. Det är inte vår pappa. 32 00:01:06,480 --> 00:01:08,440 Jag vet inte. Det får mig att flippa ut. 33 00:01:08,520 --> 00:01:11,000 Dee, han kan inte vara vår pappa. Det är löjligt. 34 00:01:11,080 --> 00:01:14,280 Är det löjligare än att vår pappa har bruna ögon... 35 00:01:14,360 --> 00:01:16,840 ...svart hår och är 147cm? 36 00:01:19,680 --> 00:01:22,560 DENNIS OCH DEE FÅR EN NY PAPPA 37 00:01:55,360 --> 00:01:57,360 Det här är ett riktigt fint ställe. 38 00:01:57,440 --> 00:02:00,280 Det är på tiden ni barn visar mig lite respekt. 39 00:02:00,360 --> 00:02:02,160 Det har inget med respekt att göra. 40 00:02:02,320 --> 00:02:03,680 Vi ville ta er till ett fint ställe... 41 00:02:03,760 --> 00:02:05,400 ...så att du skulle uppföra dig. 42 00:02:05,560 --> 00:02:06,920 Ja, ja. 43 00:02:07,000 --> 00:02:08,720 Vi måste prata med dig om något, pappa. 44 00:02:08,800 --> 00:02:10,680 - Fram med det. - Det är lite udda. 45 00:02:12,160 --> 00:02:14,160 Ligger ni med varandra? 46 00:02:14,920 --> 00:02:17,360 - Va? - Nej! Vad snackar du om? 47 00:02:17,520 --> 00:02:19,360 - Det är vidrigt. - Ja. Ja det är det. 48 00:02:19,520 --> 00:02:22,800 Håll inte på med sådant. Inte alls bra. Tro mig. 49 00:02:22,880 --> 00:02:24,640 Det är inte det vi vill prata om. 50 00:02:24,720 --> 00:02:27,760 Det är bäst så för jag vill inte barnbarn... 51 00:02:27,840 --> 00:02:30,640 - Jag ligger inte med min syster. - Herregud! 52 00:02:30,720 --> 00:02:33,360 - Var har jag hamnat? - Herregud. 53 00:02:33,440 --> 00:02:35,680 Herregud. Ligger ni med varandra? 54 00:02:35,760 --> 00:02:37,840 - Vi ligger inte med varandra - Var gör hon här? 55 00:02:37,920 --> 00:02:39,160 Sätt dig. Mamma. Sitt. 56 00:02:39,240 --> 00:02:41,920 Jag tänker inte dras in i något perverterat sexprat. 57 00:02:42,000 --> 00:02:43,040 Det är inte perverterat. 58 00:02:43,120 --> 00:02:45,200 Ligga med sin syster är sjukt, Dennis. 59 00:02:45,280 --> 00:02:47,480 Jag ligger inte med min syster! 60 00:02:51,800 --> 00:02:53,400 Herregud! Sätt dig ner, tack? 61 00:02:53,480 --> 00:02:55,600 Sätt dig på stolen. Sätt dig på stolen. 62 00:03:00,480 --> 00:03:03,440 - Frank. - Barbara. 63 00:03:03,520 --> 00:03:07,560 Din kalkonhals är väldigt attraktiv i kväll. 64 00:03:08,000 --> 00:03:10,160 Och du förlorat förståndet. 65 00:03:10,320 --> 00:03:12,280 - Du är korkad. - Kan vi bete oss som vuxna,... 66 00:03:12,440 --> 00:03:14,440 - ...bara några minuter? - Vi försöker. 67 00:03:14,520 --> 00:03:17,440 Bruce är en kille som kontaktade Dee på MySpace... 68 00:03:17,520 --> 00:03:19,800 ...han påstår att han är vår biologiska far. 69 00:03:19,880 --> 00:03:22,560 Vi ville bara ställa frågan och få det överstökat. 70 00:03:22,640 --> 00:03:24,160 Är det möjligt att det är så? 71 00:03:24,240 --> 00:03:26,040 - Nej. - Ja. 72 00:03:26,360 --> 00:03:29,440 - Va? - Ja, Bruce vem? 73 00:03:29,520 --> 00:03:31,000 Bruce Mathis? 74 00:03:31,880 --> 00:03:33,760 - Ja. - I så fall, ja. 75 00:03:33,840 --> 00:03:35,400 Är det möjligt att han är vår far? 76 00:03:35,560 --> 00:03:38,160 Nej. Ja, han är er far. 77 00:03:38,440 --> 00:03:39,920 Vad i helvete pratar du om? 78 00:03:40,080 --> 00:03:41,960 Måste vi verkligen gå igenom allt det här? 79 00:03:42,040 --> 00:03:43,720 - Herregud! Ja. - Ja, vi måste verkligen... 80 00:03:43,800 --> 00:03:45,600 - ...gå igenom allt det här! - Ta det lugnt. 81 00:03:45,760 --> 00:03:48,960 Det är inte jordens undergång. 82 00:03:49,040 --> 00:03:52,680 Jag träffade Bruce för länge sedan och vi hade en affär,... 83 00:03:52,760 --> 00:03:54,680 ...eller vad du nu vill kalla det. 84 00:03:54,760 --> 00:03:56,720 Lång historia kort, jag blev gravid,... 85 00:03:56,800 --> 00:03:58,200 ...och jag måste bestämma mig. 86 00:03:58,280 --> 00:04:00,280 Eftersom han inte hade pengar, bestämde jag att det bästa... 87 00:04:00,360 --> 00:04:02,960 ...för alla var att inte berättade något för Bruce... 88 00:04:03,040 --> 00:04:04,040 ...och lät er far tro... 89 00:04:04,200 --> 00:04:07,800 ...att tvillingarna var hans. Slut på historien. 90 00:04:09,080 --> 00:04:12,760 - Slut på historien? - Hur kunde du göra det? 91 00:04:12,960 --> 00:04:16,520 Jag är ledsen. Skulle du föredragit att jag gjort abort? 92 00:04:16,600 --> 00:04:18,680 Mina barn, skulle ni vilja ha blivit aborterade? 93 00:04:18,760 --> 00:04:22,840 Jag kan inte fatta det. Jag kan bara inte fatta! 94 00:04:22,920 --> 00:04:24,440 - Pappa. Tala lägre. - Din hora! 95 00:04:24,520 --> 00:04:26,280 Lugna ner dig. Ställ inte till en scen. 96 00:04:26,360 --> 00:04:28,320 - Lugn, ställ inte till en scen. - Sätt dig. 97 00:04:28,400 --> 00:04:30,080 Nej, jag ställer inte till en scen! 98 00:04:30,160 --> 00:04:35,080 Jag fick precis veta, ursäkta mig... att min fruktansvärda, horfru... 99 00:04:35,440 --> 00:04:38,120 ...har lurat mig att uppfostra två oäktingar... 100 00:04:38,200 --> 00:04:41,840 ...i 30 år, och jag får inte ställa till en scen! 101 00:04:42,000 --> 00:04:46,600 Ursäkta mig, har du legat med min fru? 102 00:04:46,680 --> 00:04:50,200 Låg du med min horfru? Har någon här några... 103 00:04:50,280 --> 00:04:53,280 ...utomäktenskapliga barn med min hora till fru... 104 00:04:53,360 --> 00:04:55,920 - ...som jag borde veta om? - Herregud, Frank! 105 00:04:56,000 --> 00:04:57,840 Herregud, herregud Frank! 106 00:04:57,920 --> 00:05:01,680 Herregud, Frank! Herregud, Frank! Herregud, Frank! 107 00:05:01,760 --> 00:05:03,120 Herre... ! Herregud, Frank! 108 00:05:03,200 --> 00:05:06,560 Mitt liv är en lögn! 109 00:05:06,640 --> 00:05:08,160 Någon måste knivhöggas! 110 00:05:08,240 --> 00:05:10,160 - Någon måste bli kniv... - Nej... 111 00:05:10,320 --> 00:05:11,560 Kni... 112 00:05:16,760 --> 00:05:18,800 Kom igen så drar vi härifrån. 113 00:05:22,320 --> 00:05:23,600 Så, pappa. 114 00:05:23,920 --> 00:05:26,840 En märklig historia. Mina vänner... 115 00:05:26,920 --> 00:05:29,280 ...fick reda på något om sin biologiska far... 116 00:05:29,360 --> 00:05:34,240 ...och det fick mig att tänka, på att ta upp kontakten med min far. 117 00:05:35,920 --> 00:05:37,000 Hm. 118 00:05:37,920 --> 00:05:41,080 Du vet, Charlie har aldrig haft en pappa. 119 00:05:41,240 --> 00:05:43,760 Jag tänkte att vi tre kanske... 120 00:05:43,840 --> 00:05:45,960 ...skulle kunna bli,... vänner eller något. 121 00:05:46,320 --> 00:05:49,160 Allvarligt? Ja, okej. 122 00:05:49,320 --> 00:05:52,320 Jag har en idé. Jag har kanske något åt er. 123 00:05:52,480 --> 00:05:55,640 - Det är en far och son grej? - Ja. 124 00:05:56,000 --> 00:05:58,440 Alltså, jag har en liten business... 125 00:05:58,600 --> 00:06:00,720 ...som jag har drivit här de senaste åren. 126 00:06:00,800 --> 00:06:02,400 Jag har tänkt att expandera,... 127 00:06:02,480 --> 00:06:04,280 ...och jag kommer att behöva folk på utsidan. 128 00:06:04,360 --> 00:06:09,080 Några riktiga tuffingar, hårda grabbar. 129 00:06:09,160 --> 00:06:10,680 Jag gillar det jag hör. 130 00:06:10,760 --> 00:06:14,040 Jag tror du har kommit till rätt ställe. 131 00:06:15,240 --> 00:06:17,400 Vad vet ni killar om... 132 00:06:17,800 --> 00:06:21,880 ...att smuggla heroin i röven? 133 00:06:25,480 --> 00:06:27,200 Du ser bra ut. Det är inte det jag säger. 134 00:06:27,640 --> 00:06:29,680 Jag tror du måste stoppa in den där bak. 135 00:06:29,760 --> 00:06:31,640 - Där bak? - Ja. Knäpp den övre knappen... 136 00:06:31,720 --> 00:06:32,960 ...och sen stoppar de in den... 137 00:06:33,040 --> 00:06:34,040 - ...där bak. - Den är instoppad där bak. 138 00:06:34,160 --> 00:06:35,360 - Är den? - Är den knölig? 139 00:06:35,440 --> 00:06:37,440 Den är inte knölig. Jag får kolla. 140 00:06:37,640 --> 00:06:39,120 - Exakt så där. - Hur ser jag ut? 141 00:06:39,200 --> 00:06:41,760 - Din pappa blir imponerad. - Min pappa blir imponerad. 142 00:06:41,840 --> 00:06:44,720 Din skitstövel! Ditt värdelösa arsle! 143 00:06:44,800 --> 00:06:46,880 Frank! Vad är det som händer här? 144 00:06:46,960 --> 00:06:49,120 Jag hade en mindre stroke. Ingen fara. 145 00:06:49,200 --> 00:06:50,320 Varför en pistol? 146 00:06:50,400 --> 00:06:53,480 Jag försöker hitta jäveln som är far till mina barn. 147 00:06:53,560 --> 00:06:54,800 Va? Genom MySpace? 148 00:06:54,880 --> 00:06:56,440 Ja. Och jag gjorde allt de bad mig att göra. 149 00:06:56,520 --> 00:06:57,840 Jag satte upp ett foto, en profil. 150 00:06:57,920 --> 00:06:59,560 Men får inte reda på var jäveln bor. 151 00:06:59,640 --> 00:07:01,360 Har du skickat en vänförfrågan? 152 00:07:01,440 --> 00:07:03,600 Jag vill inte vara vän. Jag vill skjuta honom. 153 00:07:03,680 --> 00:07:04,680 Kan ni hjälpa mig? 154 00:07:04,760 --> 00:07:07,800 - Nej. Du... - Ja, absolut. Men inget dödande. 155 00:07:07,880 --> 00:07:09,920 - Måste dödas. - Måste inte dödas. 156 00:07:10,000 --> 00:07:12,720 Han kan få ett rejält kok stryk. Vi är med på det. 157 00:07:12,800 --> 00:07:14,480 - Är du galen? - Nej! 158 00:07:14,560 --> 00:07:16,080 - Ge oss en sekund här bara. - Charlie. 159 00:07:16,160 --> 00:07:17,760 Detta är vårt tillfälle att bevisa för folk... 160 00:07:17,840 --> 00:07:18,960 ...att vi ska respekteras. 161 00:07:19,040 --> 00:07:21,480 Ingen respekteras mer killar i fängelse. 162 00:07:21,560 --> 00:07:23,640 - Ja. - Och vad är killar i fängelse? 163 00:07:25,040 --> 00:07:26,320 - Hårda? - Just det. 164 00:07:26,400 --> 00:07:27,960 Det här är vår chans att bli hårda. 165 00:07:28,040 --> 00:07:30,600 Jag vet inte om det här är bästa sättet. 166 00:07:30,680 --> 00:07:32,120 Så klart det är. Detta är superhårt. 167 00:07:32,200 --> 00:07:33,960 - Du vill bli hård, eller hur? - Jag vill bli hård. 168 00:07:34,040 --> 00:07:36,760 - Jag vill bli riktigt hård. - Vill du köra in heroin i röven? 169 00:07:36,840 --> 00:07:38,360 Jag vill inte köra in något i röven. 170 00:07:38,440 --> 00:07:40,120 Perfekt tillfälle att visa hur hårda vi är... 171 00:07:40,200 --> 00:07:42,200 ...vi kör inte in något i våra rövar! 172 00:07:42,280 --> 00:07:44,840 Vad herrans namn pratar ni två om? 173 00:07:44,920 --> 00:07:46,760 - Frank, vi är med. - Bra. 174 00:07:51,280 --> 00:07:52,440 Herregud! 175 00:07:52,520 --> 00:07:54,200 Det här är konstigt. Jag är nervös. 176 00:07:54,280 --> 00:07:55,560 Hoppas att han inte är en skitstövel. 177 00:07:55,640 --> 00:07:58,000 Jag klarar inte två skitstövlar som pappa. 178 00:07:58,080 --> 00:08:00,200 Är detta mina vackra barn? 179 00:08:02,000 --> 00:08:03,680 Jag kan inte fatta, ett sånt mirakel... 180 00:08:03,840 --> 00:08:05,920 ...det är efter alla dessa år. 181 00:08:07,880 --> 00:08:09,480 - Hoppsan. - Jag älskade er mor... 182 00:08:09,560 --> 00:08:11,600 ...mer än jag kan säga. Hon hade säkert... 183 00:08:11,680 --> 00:08:14,200 ...sina skäl, men hon sa aldrig något till mig. 184 00:08:14,280 --> 00:08:16,840 Ja. Allt det här är väldigt underligt för oss. 185 00:08:16,920 --> 00:08:18,480 - Ja. - Vi har mycket att ta igen. 186 00:08:18,560 --> 00:08:20,480 - Ja. Berätta om dig för oss. - Ja. 187 00:08:20,560 --> 00:08:21,920 Var ska jag börja,... 188 00:08:22,000 --> 00:08:24,720 Jag mötte er mor här i, i Philadelphia. 189 00:08:24,800 --> 00:08:28,760 Det var precis innan jag åkte iväg till Alaska med Greenpeace. 190 00:08:29,080 --> 00:08:32,000 Jag jobbar mycket med miljön och med barn. 191 00:08:32,160 --> 00:08:35,760 Och vi var i Alaska. Och sen åkte vi till Afrika, till Sudan. 192 00:08:35,840 --> 00:08:37,000 Vi... Här. 193 00:08:38,000 --> 00:08:41,320 Detta... Det här min adopterade familj. 194 00:08:41,480 --> 00:08:43,200 - Adopterade du dem? - Ja. 195 00:08:43,480 --> 00:08:45,400 - Faktum är,... - Hm. 196 00:08:45,720 --> 00:08:48,720 Hallå. De är era bröder och systrar. 197 00:08:50,320 --> 00:08:52,440 Er familj blev precis lite större idag. 198 00:08:52,520 --> 00:08:54,480 - Det gjorde den verkligen. - Vill ni veta vad de heter? 199 00:08:54,560 --> 00:08:56,160 Nej. Vi tar det senare. Vi tar det senare... 200 00:08:56,240 --> 00:08:57,520 ...för det är... Det är svårt att komma ihåg. 201 00:08:57,600 --> 00:08:58,800 Okej, tack så mycket. 202 00:08:58,960 --> 00:09:01,160 Och vad som helst här, när som helst, är ert. 203 00:09:01,240 --> 00:09:04,360 - Vad som helst i mitt liv är ert. - Högtalarna är coola. 204 00:09:04,440 --> 00:09:06,520 Ja. De är dina. Ta dem. 205 00:09:06,600 --> 00:09:08,760 - Nej. Jag skojade bara. - Det var ett skämt. 206 00:09:08,840 --> 00:09:10,560 Men om du vill ha dem, bara... 207 00:09:10,840 --> 00:09:12,720 Afrika. 208 00:09:12,880 --> 00:09:14,320 - Ja, Afrika. - Eller hur? Sudan. 209 00:09:14,480 --> 00:09:16,280 Jag lämnade Sudan... Jag var i Darfur. 210 00:09:16,360 --> 00:09:19,240 Vi höll på med ett vattenreningsprojekt där. 211 00:09:19,320 --> 00:09:22,960 Så mycket jobb att göra där. Och sen jag... jag... 212 00:09:23,040 --> 00:09:25,280 Spenderade lite tid i Afghanistan. 213 00:09:25,360 --> 00:09:26,680 Höll på med utbildning... 214 00:09:26,840 --> 00:09:28,400 ...för kvinnor mot talibaner. 215 00:09:28,480 --> 00:09:29,920 Nåväl, på gott och ont,... 216 00:09:30,000 --> 00:09:31,520 ...kom jag tillbaks för ett par års sen. 217 00:09:31,680 --> 00:09:34,480 Jag tror det var för det bättre, för jag jobbar med... 218 00:09:34,560 --> 00:09:37,400 ...att starta program på Sacred Cross Sjukhuset,... 219 00:09:37,480 --> 00:09:40,160 ...som jag tror är väldigt lovande. 220 00:09:41,040 --> 00:09:43,040 Mitt liv är trist. 221 00:09:43,480 --> 00:09:45,000 Och ni då? Vad brinner ni för? 222 00:09:45,080 --> 00:09:47,160 Vad gör ni med era liv? 223 00:09:48,040 --> 00:09:52,360 - Det har varit många... faser. - Vi gör så mycket. 224 00:09:52,440 --> 00:09:54,960 - Herregud. Var ska man börja? - Ja. 225 00:09:55,040 --> 00:09:56,400 - Något som... - Jag vet. Det är... 226 00:09:56,480 --> 00:09:57,800 Mycket olika... 227 00:09:57,880 --> 00:09:59,360 - Kapitel. - Typer av... 228 00:09:59,520 --> 00:10:00,920 - ...typer av saker. - Jag vill höra vad so... 229 00:10:01,000 --> 00:10:02,440 Berätta bara ett kapitel. 230 00:10:02,600 --> 00:10:05,560 Ja, mycket av den här typen av grejer, som här. 231 00:10:05,640 --> 00:10:06,840 - Ja. - De här personerna. 232 00:10:07,000 --> 00:10:09,880 - Mycket av... - De här är viktiga för oss. 233 00:10:10,040 --> 00:10:12,880 Jag antar att äpplet inte faller långt ifrån trädet. 234 00:10:15,600 --> 00:10:17,680 Den satans jäveln! 235 00:10:17,760 --> 00:10:20,040 Du får lugna ner dig, Frank. 236 00:10:20,120 --> 00:10:21,560 Allvarligt. Du får en stroke igen. 237 00:10:21,640 --> 00:10:23,160 Han vill inte bli min vän. 238 00:10:23,240 --> 00:10:25,520 Hur hittar jag honom om han inte blir i min vän? 239 00:10:25,600 --> 00:10:27,800 - Ha tålamod. Det tar tid. - Ja. Kom igen. 240 00:10:27,880 --> 00:10:29,760 Det har gått dagar. Jag har inga vänner. 241 00:10:29,840 --> 00:10:31,360 Sluta säga så. Du har vänner. 242 00:10:31,440 --> 00:10:33,800 Jag har dig. Jag har den här killen Tom. 243 00:10:33,880 --> 00:10:35,400 Och den galna kvinnan som påstår.... 244 00:10:35,480 --> 00:10:37,240 ...att vi hade ett engångsligg för 30 års sen. 245 00:10:37,320 --> 00:10:40,200 Tom räknas inte riktigt tyvärr. Han ingår i det. 246 00:10:40,280 --> 00:10:43,040 Åt helvete med det här Jag följer Dennis och Dee. 247 00:10:43,120 --> 00:10:45,320 Förr eller senare, så stöter de på den jäveln. 248 00:10:45,400 --> 00:10:46,720 Då hoppar vi på honom... 249 00:10:46,800 --> 00:10:48,600 ...slår in huvudet med slaglträt! 250 00:10:48,680 --> 00:10:51,360 Frank, kom igen. De upptäcker det på långt håll. 251 00:10:51,440 --> 00:10:53,280 Vi måste vara listigare, slugare! 252 00:10:53,360 --> 00:10:55,760 - Det är inte svårt. - Det där är inga problem. 253 00:10:55,840 --> 00:10:58,680 Den jäveln har förstört min avkomma. 254 00:10:58,760 --> 00:11:01,280 - Han måste krossas. - Vi kommer att mosa honom. 255 00:11:01,440 --> 00:11:03,320 Vi mosar honom. Vi känner folk. 256 00:11:03,400 --> 00:11:04,520 Alltså, Frank,... 257 00:11:04,680 --> 00:11:06,880 ...vi känner en kille som vi kan snacka med. 258 00:11:07,040 --> 00:11:09,760 Han kanske kan hjälpa oss med att lösa situationen. 259 00:11:12,920 --> 00:11:15,240 Ni är snabba. Jag är stolt över er. 260 00:11:15,520 --> 00:11:19,200 - Tack, pappa. - Okej, så här går det till. 261 00:11:19,280 --> 00:11:21,040 En kille kommer att möta er på toaletten... 262 00:11:21,120 --> 00:11:23,200 ...om cirka 10 minuter. 263 00:11:23,280 --> 00:11:27,000 Han går gärna igenom avföringen, så håll inte igen. 264 00:11:27,080 --> 00:11:30,280 Så här är det, pappa. 265 00:11:30,440 --> 00:11:34,040 - Vi har ingenting i röven. - Nej. Vi har ingenting i röven. 266 00:11:34,200 --> 00:11:35,880 Vi jobbar på det. Men vi är hårda. 267 00:11:35,960 --> 00:11:38,080 Du borde se hur hårda vi håller på att bli. 268 00:11:38,160 --> 00:11:40,560 Det är, typ... ! 269 00:11:40,760 --> 00:11:43,000 Vi kom förbi för att vi behöver din hjälp. 270 00:11:43,840 --> 00:11:45,400 Nu vill jag klara ut det här. 271 00:11:45,920 --> 00:11:50,440 Ni kommer till mig tomhänta och ni vill ha min hjälp? 272 00:11:50,520 --> 00:11:53,320 Och vi beklagar det, pappa. 273 00:11:53,480 --> 00:11:55,160 Men skulle du kunna ge oss råd... 274 00:11:55,320 --> 00:11:57,680 ...om hur man ska hantera en viss situation... 275 00:11:57,760 --> 00:12:00,160 ...sedan lovar vi att komma tillbaka med våra rövar fyllda. 276 00:12:00,240 --> 00:12:02,440 Helt fyllda. Fyllda för dig. 277 00:12:02,520 --> 00:12:03,960 Vi behöver att hitta våra vänners... 278 00:12:04,040 --> 00:12:06,560 ...far så vi kan ge honom en rejäl omgång. 279 00:12:06,640 --> 00:12:08,280 Vi kommer sparka skiten ur honom. 280 00:12:08,360 --> 00:12:10,280 Men alltså, vi kan inte hitta honom. 281 00:12:10,440 --> 00:12:15,040 Okej. Varför följer ni inte bara efter era vänner ett tag? 282 00:12:15,240 --> 00:12:17,600 De kommer att kontakta honom någon gång. 283 00:12:17,680 --> 00:12:21,320 När de gör det, så hoppar ni på honom. 284 00:12:21,440 --> 00:12:23,760 Slå honom med ett basebollträ. 285 00:12:24,840 --> 00:12:26,520 - Det är grymt. - Det kan funka. 286 00:12:26,600 --> 00:12:27,880 Nu lyssnar ni på mig. 287 00:12:28,400 --> 00:12:33,120 Kom inte tillbaka hit utan något i röven! 288 00:12:34,920 --> 00:12:36,200 Okej? 289 00:12:37,600 --> 00:12:39,080 Okej. 290 00:12:57,920 --> 00:13:00,400 Tack så mycket! Tack. Tack, Philadelphia. 291 00:13:00,560 --> 00:13:02,640 Juvenile Lupus Association tack så mycket,... 292 00:13:02,720 --> 00:13:04,120 ...och barnen tack. 293 00:13:04,200 --> 00:13:08,000 - Rädda barnen? - Ja, jag antar det. 294 00:13:08,600 --> 00:13:11,400 De små änglarna, de är framtiden. 295 00:13:12,560 --> 00:13:14,880 Det där är min pappa. Han har fixat festen. 296 00:13:14,960 --> 00:13:16,440 - Allvarligt? - Ja. 297 00:13:16,520 --> 00:13:18,600 Ja jag menar, jag hjälpte till så klart. 298 00:13:18,920 --> 00:13:22,760 Den här lupusmardrömmen har pågått för länge. 299 00:13:23,400 --> 00:13:24,720 - Fattar du? - Ja. 300 00:13:24,800 --> 00:13:27,360 Mina damer och herrar, ibland har en far förmånen... 301 00:13:27,440 --> 00:13:29,240 ...att spela musik med sin dotter. 302 00:13:29,320 --> 00:13:33,640 Vill ni vara så vänliga att välkomna Deandra Reynolds? 303 00:13:44,040 --> 00:13:46,880 Juvenile Lupus Association. Ett sånt skitsnack. 304 00:13:47,040 --> 00:13:49,800 - Mac, jag har en fråga. - Vadå? 305 00:13:50,280 --> 00:13:52,480 - Vad var planen nu igen? - Driver du med mig? 306 00:13:52,640 --> 00:13:56,120 Charlie, det är nått fel på dig. Vi kommer att slå honom... 307 00:13:56,200 --> 00:13:57,440 ...med basebollträt när han kommer. 308 00:13:57,600 --> 00:14:00,280 - Vill du sniffa lim med mig? - Nej! Stoppa undan limmet! 309 00:14:00,360 --> 00:14:01,600 - Sniffa lite med mig. - Okej då. 310 00:14:01,680 --> 00:14:03,120 - Det räcker! - Vi måste vara alerta. 311 00:14:03,200 --> 00:14:05,520 Vi måste vara hårda, du kan inte göra det om... 312 00:14:05,600 --> 00:14:07,640 Det är Elmers lim, för fan, Charlie! 313 00:14:25,960 --> 00:14:27,760 - Har du kameran? - Jag har kameran! 314 00:14:27,840 --> 00:14:30,840 - Jag vet inte vad den är till för! - Jag slår dig med den här! 315 00:14:30,920 --> 00:14:33,040 När han kommer ut, mosar jag honom. 316 00:14:33,120 --> 00:14:35,000 Ta en bild. Visar den för min pappa... 317 00:14:35,080 --> 00:14:36,320 - Visa den för din pappa. - Visa hur hårda vi är! 318 00:14:54,160 --> 00:14:55,800 Nej. Vi gör det inte. Jag drar mig ur. 319 00:14:55,880 --> 00:14:57,520 Du kan inte dra dig ur. Frank väntar på oss. 320 00:14:57,600 --> 00:15:00,000 Han blir arg om vi inte avslutar jobbet. 321 00:15:00,440 --> 00:15:01,560 Vi är skyldiga honom det. 322 00:15:01,640 --> 00:15:03,440 - Han låg med Franks fru. - Det gjorde du med. 323 00:15:03,520 --> 00:15:04,800 - Men det är annorlunda. - På vilket sätt? 324 00:15:04,880 --> 00:15:06,440 Jag vet inte! Fokusera! 325 00:15:06,760 --> 00:15:08,560 Där är de. Ta det lugnt bara. 326 00:15:08,640 --> 00:15:10,560 Han kramar dem. De kramar honom tillbaka! 327 00:15:10,640 --> 00:15:11,960 Det är fel. Vi borde inte göra det. 328 00:15:12,120 --> 00:15:13,640 Vi borde slå alla tre. 329 00:15:13,720 --> 00:15:15,920 Nu gäller det. Kom igen. Fega inte ur. 330 00:15:16,080 --> 00:15:17,880 - Kom igen. - Herregud! 331 00:15:26,680 --> 00:15:28,160 Hej. 332 00:15:29,080 --> 00:15:30,560 Hej. 333 00:15:31,880 --> 00:15:33,760 - Kan jag hjälpa dig? - Kan jag hjälpa dig? 334 00:15:35,200 --> 00:15:36,760 Kan jag hjälpa dig med något? 335 00:15:37,640 --> 00:15:39,320 Kan jag hjälpa dig med något? 336 00:15:41,120 --> 00:15:42,360 Okej. 337 00:15:51,360 --> 00:15:54,480 Det är... det är okej. 338 00:15:55,120 --> 00:15:56,560 Jag har det. 339 00:16:00,960 --> 00:16:02,720 Ha en trevlig kväll. 340 00:16:03,760 --> 00:16:05,520 Vad var det? Vad gjorde du? 341 00:16:05,600 --> 00:16:07,120 - Jag flippade ur. - Helt och hållet! 342 00:16:07,200 --> 00:16:08,320 - Du lämnade mig... - Jag skulle slå honom. 343 00:16:08,480 --> 00:16:10,640 Du lämnade mig där. Jag tog en bild av killen. 344 00:16:10,720 --> 00:16:12,080 - Hej! - Va? 345 00:16:12,160 --> 00:16:14,320 - Ta dig samman! - Okej! Ja. 346 00:16:14,400 --> 00:16:15,880 Tänk på vad vi ska säga till Frank. 347 00:16:15,960 --> 00:16:18,000 - Okej. - Hej! Titta på mig. 348 00:16:18,080 --> 00:16:19,280 Oj! 349 00:16:23,440 --> 00:16:26,080 - Vi säger sanningen. - Vi berättar sanningen. 350 00:16:28,000 --> 00:16:30,840 - Blod! Så mycket blod! - Vad hände? 351 00:16:30,920 --> 00:16:33,160 - Vi slog honom! - Riktigt rejält! 352 00:16:33,320 --> 00:16:35,720 - Vi slog honom! - Vi kanske dödade honom. 353 00:16:35,800 --> 00:16:38,320 Kör! Kör! Kör! 354 00:16:43,440 --> 00:16:46,400 Herregud! Det är inte vad mamsen behöver just nu. 355 00:16:46,560 --> 00:16:49,640 Nej. Mamma, Bruce är så fantastisk. 356 00:16:49,720 --> 00:16:51,880 - Det var jättebra igår. - Bruce är cool. 357 00:16:51,960 --> 00:16:53,720 Vi gick på en lupusgrej igår kväll. 358 00:16:53,880 --> 00:16:55,600 - Lupus är grymt! - Otroligt. 359 00:16:55,680 --> 00:16:57,520 Du borde ge Bruce en andra chans. 360 00:16:57,680 --> 00:16:58,840 Barbara. 361 00:16:59,440 --> 00:17:03,360 Herregud. Du ser fortfarande strålande ut. 362 00:17:06,040 --> 00:17:09,440 Åren syns inte. Jag trodde att... 363 00:17:09,520 --> 00:17:12,440 ...ett kvartssekel i fattigdom skulle ha tagit ut sin rätt. 364 00:17:12,600 --> 00:17:15,560 När far dog, fick jag alla pengarna. 365 00:17:15,720 --> 00:17:18,040 Man kan bara ge bort så mycket innan man inser... 366 00:17:18,120 --> 00:17:19,640 ...att man kan spendera på sig själv. 367 00:17:19,720 --> 00:17:21,120 - På dig. - Ja, på mig. 368 00:17:21,200 --> 00:17:23,920 Far? Förmögen? 369 00:17:24,440 --> 00:17:25,880 Det visste jag inte. 370 00:17:26,600 --> 00:17:28,240 Jag antar att det aldrig nämdes. 371 00:17:28,320 --> 00:17:30,680 - Så är ni redo? - Jag är det! 372 00:17:30,840 --> 00:17:34,920 - Jag är redo för vad som helst. - Okej. Men en sak i taget. 373 00:17:38,200 --> 00:17:40,640 - Åh. - Ja. Vi sätter på de här. 374 00:17:40,800 --> 00:17:41,960 En åt dig. 375 00:17:43,040 --> 00:17:44,280 En åt mig. 376 00:17:46,000 --> 00:17:47,200 Bra. 377 00:17:48,040 --> 00:17:50,400 Okej, låt oss gå och sprida lite glädje. 378 00:17:52,360 --> 00:17:53,760 Visst. 379 00:17:54,760 --> 00:17:57,080 Okej, hej. 380 00:17:57,160 --> 00:17:59,840 Hallå. Hur... Hur mår du? 381 00:17:59,920 --> 00:18:02,720 Det gör ont överallt. 382 00:18:03,880 --> 00:18:05,600 - Ja... - Ja, det... 383 00:18:05,760 --> 00:18:07,400 Allting kommer att bli bra. 384 00:18:07,480 --> 00:18:10,520 - Det vet du inte, Deandra. - Håll käften. 385 00:18:10,600 --> 00:18:13,040 Vi borde inte ljuga för de sjuka barnen. 386 00:18:13,120 --> 00:18:15,240 - Jag försökte vara uppmuntrande. - Tänk om han inte blir bättre? 387 00:18:15,320 --> 00:18:17,880 - Du ser ut som en idiot. - Jag håller med Dee. 388 00:18:17,960 --> 00:18:19,920 Grabben kommer att dö ändå. Vad gör det för skillnad? 389 00:18:20,000 --> 00:18:21,800 Jag kan höra er. 390 00:18:22,480 --> 00:18:24,880 Du hörde... Vet du vad? Glöm det. 391 00:18:25,040 --> 00:18:26,760 Ja. Du vet, vi pratade inte ens om dig. 392 00:18:26,840 --> 00:18:29,160 Nej. Nej. Vi pratade om din... 393 00:18:29,240 --> 00:18:31,600 ...sjuka och döende vän i sängen bredvid. 394 00:18:31,680 --> 00:18:34,920 Mor! Vad håller du på med? 395 00:18:35,000 --> 00:18:36,680 - Inget! - Herregud! 396 00:18:36,760 --> 00:18:38,800 Du kan inte stjäla barnens medicin. 397 00:18:38,880 --> 00:18:40,680 - Det gjorde jag inte. - Får jag titta i väskan! 398 00:18:40,760 --> 00:18:42,080 - Öppna väskan! - Var inte löjlig! 399 00:18:42,160 --> 00:18:43,320 - Allvarligt? - Är allt bra här? 400 00:18:43,400 --> 00:18:45,120 - Ja. - En liten miss här. 401 00:18:45,200 --> 00:18:47,840 Det här får mig verkligen att deppa ihop här. 402 00:18:47,920 --> 00:18:50,320 - Ja, det är inte roligt. - Jag är inte helt säker... 403 00:18:50,400 --> 00:18:52,200 ...på vad vi försöker att bevisa. 404 00:18:53,200 --> 00:18:56,040 Vi försöker inte bevisa någonting. Vi bara hjälper barnen. 405 00:18:56,120 --> 00:18:59,000 - Vem är det vi hjälper egentligen? - Ja? 406 00:18:59,360 --> 00:19:02,080 - Inte säker på att jag förstår. - Ja men hör på,... 407 00:19:02,160 --> 00:19:03,480 ...det är en sak att, samla in pengar. 408 00:19:03,560 --> 00:19:05,600 Men en helt annan att utsätta oss för livsfara. 409 00:19:05,680 --> 00:19:08,400 Alla dessa sjukdomar som finns här inne. 410 00:19:08,480 --> 00:19:11,200 Hur kan vi hjälpa någon om vi blir sjuka? 411 00:19:11,360 --> 00:19:13,800 - Tänk lite. - Dessutom är det iskallt här. 412 00:19:13,880 --> 00:19:15,920 Kan du säga till någon att höja värmen? 413 00:19:16,000 --> 00:19:18,480 - Det är inte bra. - Ni är inte allvarliga. 414 00:19:18,560 --> 00:19:20,600 Jag tycker inte att det är mycket begärt... 415 00:19:20,680 --> 00:19:22,200 - ...att höja värmen. - Det är enkelt. 416 00:19:22,360 --> 00:19:24,000 Trycka på en knapp eller vrida. 417 00:19:24,080 --> 00:19:26,480 - Börjar ni bli hungriga? - Ja. 418 00:19:26,560 --> 00:19:28,000 - Jag är utsvulten. - Jag skulle kunna äta. 419 00:19:28,080 --> 00:19:29,440 Finns det en cafeteria på sjukhuset? 420 00:19:29,520 --> 00:19:30,600 Nej, kom igen. Vidrigt. 421 00:19:30,760 --> 00:19:32,120 Jag äter inte på en sjukhuscafeteria. 422 00:19:32,200 --> 00:19:33,960 - En bra poäng. - Brucie,... 423 00:19:34,040 --> 00:19:36,920 ...känner du till någon restaurang i området? 424 00:19:41,400 --> 00:19:42,960 Jag vill ha tillbaka näsorna. 425 00:19:43,880 --> 00:19:46,480 Snälla. Ta en paus från det där martyrtramset. 426 00:19:46,640 --> 00:19:48,120 - Vem är han? Patch Adams? - Vet du vem som aldrig låtsas... 427 00:19:48,200 --> 00:19:49,280 ...att han bryr sig om barn? 428 00:19:49,400 --> 00:19:50,720 - Pappa. - Pappa. 429 00:19:50,800 --> 00:19:53,560 Okej. Bak pulver, glidmedel,... 430 00:19:53,640 --> 00:19:56,880 ...ballonger. Så här blir det. Jag kör in detta i ditt rectum. 431 00:19:56,960 --> 00:20:00,040 Och sen, vips! Så där. Det expanderar i tarmen 432 00:20:00,120 --> 00:20:01,680 - Blir den så stor? - Ja. Beredd? 433 00:20:01,760 --> 00:20:03,080 Ner med byxorna. 434 00:20:03,680 --> 00:20:05,720 Hej, killar. Vad tycker ni? 435 00:20:05,800 --> 00:20:07,760 Ser bra ut. Vart är du på väg? 436 00:20:07,840 --> 00:20:11,880 Jag känner mig super. Sedan ni slog ner honom,... 437 00:20:12,040 --> 00:20:15,880 ...började jag tänka. Vad ska jag göra? 438 00:20:16,240 --> 00:20:19,200 Bli deprimerad? Nej. 439 00:20:19,360 --> 00:20:21,280 Jag hoppar direkt tillbaka i sadeln. 440 00:20:21,440 --> 00:20:23,480 Jag tog kontakt med kvinnan på MySpace... 441 00:20:23,560 --> 00:20:25,320 ...som sa att vi hade haft ett engångsligg. 442 00:20:25,480 --> 00:20:27,800 Hon är singel och redo att köra. 443 00:20:27,880 --> 00:20:29,600 - Ge mig fem. - Bra jobbat. 444 00:20:29,680 --> 00:20:30,760 Så ska det vara, Frankie! 445 00:20:30,920 --> 00:20:32,360 Det kan vara hon. Mac, öppna dörren. 446 00:20:32,520 --> 00:20:34,400 - Jag städar upp. - Göm ballongen. 447 00:20:34,480 --> 00:20:36,160 Det tar död på din dejt. 448 00:20:37,920 --> 00:20:39,880 - Var är pappa? - Är det er pappa nu? 449 00:20:39,960 --> 00:20:41,000 Flytta på er. 450 00:20:41,080 --> 00:20:43,400 - Pappa. - Pappa inte mig. 451 00:20:43,480 --> 00:20:45,920 Ni har förstört allt. Ni är döda för mig. 452 00:20:46,000 --> 00:20:47,760 Nej. Lyssna på oss. 453 00:20:47,840 --> 00:20:49,360 - Nej. - Vi tänkte om. 454 00:20:49,440 --> 00:20:52,720 Vi förlåter dig och tillåter dig att vara vår far igen. 455 00:20:52,800 --> 00:20:54,520 Jag är inte er pappa längre. 456 00:20:54,600 --> 00:20:57,960 - Vill inte vara er pappa. - Vi ger dig... 457 00:20:58,040 --> 00:20:59,320 - ...en andra chans här, pappa. - Pappa, ja. 458 00:20:59,400 --> 00:21:00,680 Nej. Det är kört. 459 00:21:00,760 --> 00:21:02,000 - Det kan det inte vara. - Nej. 460 00:21:02,080 --> 00:21:03,640 - Det är slut. - Det kan vara slut.. 461 00:21:03,720 --> 00:21:05,600 Kan ni hålla tyst? Vad är det med er? 462 00:21:05,680 --> 00:21:06,760 Det är slut! 463 00:21:06,920 --> 00:21:08,000 Du får inte göra slut! 464 00:21:08,160 --> 00:21:09,840 Jag kan skrika på honom! 465 00:21:15,120 --> 00:21:16,560 - Charlie? - Hej, mamma. 466 00:21:16,640 --> 00:21:18,600 Vad... Vad gör du här? 467 00:21:19,240 --> 00:21:21,600 Jag är förvirrad. Bor du här? 468 00:21:21,680 --> 00:21:23,560 - Ja. - Bonnie? 469 00:21:24,480 --> 00:21:25,760 Frank! 470 00:21:26,920 --> 00:21:28,720 Hur känner ni varandra? 471 00:21:29,640 --> 00:21:32,480 - Det är min dejt. - Vänta lite. 472 00:21:32,640 --> 00:21:33,880 Trodde du skulle träffa... 473 00:21:33,960 --> 00:21:36,240 ...en kvinna du hade du låg med för 30 års sen. 474 00:21:36,320 --> 00:21:37,520 - Ja. - Ja. 475 00:21:37,680 --> 00:21:40,840 Så om ni tilbringade en natt för 30... 476 00:21:40,920 --> 00:21:42,200 ...års sedan, och jag inte vet... 477 00:21:42,280 --> 00:21:44,200 Jag vet inte vem som är min... 478 00:21:44,280 --> 00:21:47,960 ...far... du skulle kunna vara min... 479 00:21:53,960 --> 00:21:55,120 ...pappa?