1 00:00:04,640 --> 00:00:10,400 Hei! Charlie Kelly tässä. Paikallinen yrittäjä ja kissafani. 2 00:00:10,560 --> 00:00:14,520 Pitääkö kissasi liian paljon ääntä koko ajan? 3 00:00:14,680 --> 00:00:20,560 Tepasteleeko kissasi ympäriinsä ja tekee sinut hulluksi? 4 00:00:22,680 --> 00:00:26,520 Raapiiko kissasi huonekalujasi? 5 00:00:26,680 --> 00:00:30,680 Luuletko, ettei ratkaisua ole? Oletpa tyhmä! Kyllä on. 6 00:00:30,840 --> 00:00:33,880 Kissatumput! 7 00:00:34,040 --> 00:00:39,080 Viimeinkin on tyylikkäät ja mukavat tumput kissoille. 8 00:00:43,440 --> 00:00:45,320 En kuullut mitään. 9 00:00:45,480 --> 00:00:49,640 Onko kissasi yksijalkainen, lihava, laiha tai normaali? 10 00:00:49,800 --> 00:00:52,320 Ei väliä. Yksi koko sopii kaikille. 11 00:00:52,480 --> 00:00:54,720 Kissatumput! Ihastut niihin. 12 00:00:54,880 --> 00:01:00,480 Tule siis Paddy's Pubiin. Olemme kissatumppujen koti. 13 00:01:00,640 --> 00:01:03,960 Miau! 14 00:01:11,520 --> 00:01:14,360 PADDY'S PUB: KISSATUMPPUJEN KOTI 15 00:01:41,440 --> 00:01:45,080 Viime aikoina olen nukahtanut kovaan ääneen - 16 00:01:45,240 --> 00:01:49,640 kun 100 kujakissaa raapii ikkunaani ja yrittää sisään. 17 00:01:49,800 --> 00:01:54,040 Siksi kissatumput! Teen kissoista hiljaisempia. 18 00:01:54,200 --> 00:01:56,760 Video on tuotemessuja varten. 19 00:01:56,920 --> 00:02:00,520 Kysymys! Mitä tuotemessuja? 20 00:02:00,680 --> 00:02:06,280 Sheratonissa on messut. Sieltä voin etsiä sijoittajia tuotteelleni. 21 00:02:06,440 --> 00:02:09,600 Miten typerät tumput liittyvät baariimme? 22 00:02:09,760 --> 00:02:14,080 Yksi: Ne eivät ole typerät, vaan mahtavat. Kaksi: Ei mitään. 23 00:02:14,240 --> 00:02:17,600 Pidän ideasta. Lähden ehkä mukaan. 24 00:02:17,760 --> 00:02:21,480 Voimme tehdä T-paitoja, pyyhkeitä ja nakukyniä. 25 00:02:21,640 --> 00:02:25,200 Onkin jo aika, että alan tienata tällä paikalla. 26 00:02:25,360 --> 00:02:29,640 Mitä höpötät? Et sinä omista osaa baarista. 27 00:02:29,800 --> 00:02:33,160 En niin, mutta omistan 100 % oheistuotteista. 28 00:02:33,320 --> 00:02:38,160 Se lukee sopimuksessa, jonka allekirjoitin tullessani töihin. 29 00:02:38,320 --> 00:02:43,240 Teimme sopimuksen, jotta voimme maksaa sinulle alle minimipalkan. 30 00:02:43,400 --> 00:02:47,160 -Emme aio myydä oheistuotteita. -Nyt myymme. 31 00:02:47,320 --> 00:02:50,760 En edes muista mitään sopimusta. 32 00:02:50,920 --> 00:02:53,360 Unohditko sen? Tässä se on. 33 00:02:53,520 --> 00:02:57,840 Pidän sitä laatikossa, jotta te... Hei, mitä sinä teet? 34 00:02:58,000 --> 00:03:01,720 Paskiainen! Ei tuo mitätöi sopimusta. 35 00:03:01,880 --> 00:03:07,200 -Onko sinulla kopiota? -Minulla... ei ole. 36 00:03:07,360 --> 00:03:12,160 Et voi vain syödä sopimusta. Otan yhteyttä asianajajaan. 37 00:03:12,320 --> 00:03:15,320 -Sinulla ei ole perusteita. -Siitä vain. 38 00:03:15,480 --> 00:03:19,840 Pitäisi kai patentoida tumput ennen kuin varastatte nekin. 39 00:03:20,000 --> 00:03:22,720 Näen sen silmistänne. 40 00:03:24,160 --> 00:03:28,840 Täytyy sanoa, että vaistoni varastaa tämä idea on hyvin vahva. 41 00:03:29,000 --> 00:03:32,160 -Kissatumput? -Ei, vaan baarituotteet. 42 00:03:32,320 --> 00:03:36,440 Voisimme luoda oheistuotteita Paddy'sille. 43 00:03:36,600 --> 00:03:39,880 Laajentaisimme brändiämme ja tienaisimme. 44 00:03:40,040 --> 00:03:44,120 Kuka ostaisi niitä baarista, jossa eivät ole käyneet? 45 00:03:44,280 --> 00:03:47,680 Haloo, Frank. En ole kokaan käynyt Fidillä. 46 00:03:47,840 --> 00:03:50,840 Miten olisi kovaksi keitetyt munat? 47 00:03:51,000 --> 00:03:55,840 Vihreissä munissa lukisi "Paddy's". Niitä pidetään työpöydällä. 48 00:03:56,000 --> 00:03:58,560 Kuka pitäisi munaa työpöydällään? 49 00:03:58,720 --> 00:04:02,400 Auton kojelaudalla sitten. Se on vain startti. 50 00:04:02,560 --> 00:04:07,320 Keitetty kananmuna pöydällä tai kojelaudalla ei ole startti. 51 00:04:07,480 --> 00:04:10,400 Häivy! Anna meidän keskittyä asiaan. 52 00:04:10,560 --> 00:04:12,800 -Sinä et sitä tajua. -En vai? 53 00:04:12,960 --> 00:04:15,240 -Et tajua sitä! -Ai enkö? 54 00:04:15,400 --> 00:04:19,200 -Katsotaan, kuka sitä ei tajua! -Okei. 55 00:04:21,360 --> 00:04:23,880 Tämä asianajaja ei pidä meistä. 56 00:04:24,040 --> 00:04:28,120 -Meidän pitää hurmata hänet. -Tiedän, miten se käy. 57 00:04:28,280 --> 00:04:31,480 Onko tämä vaimon kuva? Kehutaan vaimoa. 58 00:04:31,640 --> 00:04:33,880 Se on hyvä alku. 59 00:04:34,040 --> 00:04:37,680 Pilailetko? Nainen näyttää kylmältä ämmältä. 60 00:04:37,840 --> 00:04:42,520 Mies tietää sen. Kuva on käännetty. -Yritän parhaani. 61 00:04:42,680 --> 00:04:48,720 -Kuinka pääsitte sisään? -Oven kautta, kävellen. 62 00:04:48,880 --> 00:04:53,480 Puhuimme juuri siitä, kuinka ihastuttava vaimosi on. 63 00:04:53,640 --> 00:04:57,080 Minä en. Minusta hän ei ole ihastuttava. 64 00:04:57,240 --> 00:05:00,680 Saisit paremmankin. Se on kohteliaisuus. 65 00:05:00,840 --> 00:05:03,360 On muitakin asianajajia. 66 00:05:03,520 --> 00:05:07,520 Mutta me kolme tunnemme jo. Meillä on menneisyys. 67 00:05:07,680 --> 00:05:13,680 -Meistä on kivaa, ettet ota maksua. -Kyllä otan. Te vain ette maksa. 68 00:05:14,800 --> 00:05:18,120 Olemme molemmat lakia kunnioittavia miehiä. 69 00:05:18,360 --> 00:05:22,120 Me hankimme oikeutta. Meillä on erimielisyytemme - 70 00:05:22,280 --> 00:05:25,600 mutta sinä voitat joskus, minä voitan joskus - 71 00:05:25,760 --> 00:05:28,480 ja me kunnioitamme toisiamme. 72 00:05:28,640 --> 00:05:31,880 Jos luulet, että kunnioitan sinua, erehdyt. 73 00:05:32,040 --> 00:05:35,560 Sitten peräännyn, koska tein itsestäni turhan. 74 00:05:35,720 --> 00:05:39,040 Olen hämmentynyt. Menen siis suoraan asiaan. 75 00:05:39,200 --> 00:05:43,320 Pitääkö laillinen dokumentti oikeudessa - 76 00:05:43,480 --> 00:05:45,960 jos toinen osapuoli on syönyt sen? 77 00:05:46,120 --> 00:05:48,800 Muistutan, että siinä dokumentissa - 78 00:05:48,960 --> 00:05:54,120 oli kuivaa mustetta ainakin monen... 79 00:05:54,280 --> 00:05:56,920 Allekirjoitimme sen kauan sitten. 80 00:05:57,080 --> 00:06:00,360 Tarvitsen myös patentin kissatumpuille. 81 00:06:00,520 --> 00:06:02,560 Aioinkin juuri kysyä siitä. 82 00:06:02,720 --> 00:06:07,920 Siinä he ovat! Anteeksi, mutta he lukitsivat minut kaappiin. 83 00:06:11,200 --> 00:06:15,120 -Olen valmis näyttämään ideani. -Samoin. Minä ensin. 84 00:06:15,280 --> 00:06:18,800 -Ensin minä, sitten sinä ensin. -Olisin toinen. 85 00:06:18,960 --> 00:06:22,200 Meidän pitää myydä tietynlaista asennetta - 86 00:06:22,360 --> 00:06:26,000 joka edustaa villiä rokkielämäntyyliämme. 87 00:06:26,160 --> 00:06:31,200 Mikä kertoisi siitä enemmän kuin tämä? 88 00:06:31,360 --> 00:06:34,520 Paddy's-stringit, äijä! 89 00:06:34,680 --> 00:06:37,800 -Sinulla on naisten alushousut. -Näin on! 90 00:06:37,960 --> 00:06:41,960 Ei ole seksikkäämpää kuin stringit naisen pepun yllä. 91 00:06:42,120 --> 00:06:46,280 -Paddy's-stringeistä tulee suositut. -Hyvä on. 92 00:06:46,440 --> 00:06:50,600 Kysymys: Haluavatko naiset ostaa alushousuja baarista? 93 00:06:50,760 --> 00:06:56,160 Eivät naiset ostakaan, mutta miehet ostavat naisilleen. 94 00:06:56,320 --> 00:07:01,000 Se on visuaalinen kiihote. Näillä haluan kiihottaa sinua. 95 00:07:01,160 --> 00:07:04,720 Tajuatko? Visuaalista stimulointia. 96 00:07:04,880 --> 00:07:07,280 Onko vuoroni? Odotin jo kauan. 97 00:07:07,440 --> 00:07:10,360 Mistä ihmiset pitävät kaikista eniten? 98 00:07:10,520 --> 00:07:13,040 Komediasta! Kaikki pitävät siitä. 99 00:07:13,200 --> 00:07:17,120 Olen hauska, mutta komedian pitää olla toimivaa. 100 00:07:17,280 --> 00:07:21,640 Ei voi vain heitellä vitsejä. Tein siis tällaisen. 101 00:07:21,800 --> 00:07:23,880 Piirsit pepun pyyhkeeseen. 102 00:07:24,040 --> 00:07:28,920 Kun tulee suihkusta opiskelija- asuntolassa, kaverit nauravat. 103 00:07:29,080 --> 00:07:31,680 Ja sitten tulee tämmöinen. 104 00:07:31,840 --> 00:07:35,720 -Se on iso! -Se on hirmukulli. 105 00:07:35,880 --> 00:07:38,640 Et kai näe itseäsi noin? 106 00:07:38,800 --> 00:07:41,000 -Tämä on hauskaa. -Niin on. 107 00:07:41,160 --> 00:07:44,960 Se on kuitenkin vain lähtöasetelma... tälle. 108 00:07:46,360 --> 00:07:50,360 -Se on minipenis. -Myymme näitä miljoonittain. 109 00:07:50,520 --> 00:07:54,920 Tehdään mustiakin ja keltaisia aasialaisille. 110 00:07:55,080 --> 00:07:58,600 -Ehkä lisää karvaa. -Pitäisi tehdä nettisivut. 111 00:07:58,760 --> 00:08:03,600 Tein ne jo. Kullipyyhe.com. 112 00:08:03,760 --> 00:08:07,080 Luuletko, etten tiedä mitä täällä tapahtuu? 113 00:08:07,240 --> 00:08:11,000 Avaa suusi! Valmistaudu laakiin! Brenda! 114 00:08:13,840 --> 00:08:18,800 Tämä on uusi ideani. Pistooli, joka ampuu alkoholia suuhun. 115 00:08:18,960 --> 00:08:20,880 Heitit tequilaa silmääni! 116 00:08:21,040 --> 00:08:24,560 En ole vielä keksinyt, miten saan tequilan ulos. 117 00:08:24,720 --> 00:08:28,920 -Miten hän tähän liittyy? -Katso nyt häntä. Hän on upea. 118 00:08:29,080 --> 00:08:33,040 Tuollaisten tissien kanssa myyn idean hetkessä. 119 00:08:33,200 --> 00:08:36,440 Aiotko mennä messuille heilutellen asetta - 120 00:08:36,600 --> 00:08:40,240 ja heität tequilaa ihmisten silmille? 121 00:08:40,400 --> 00:08:45,720 -Häivy, Frank! Idea on typerä. -Katsokaapas tätä, nuijat. 122 00:08:47,640 --> 00:08:50,760 Paddy's Pub -stressipallo. 123 00:08:50,920 --> 00:08:53,720 Ihmiset laittavat tämän pöydälleen. 124 00:08:53,880 --> 00:08:58,520 Tätä puristellaan päivän mittaan, kun on stressiä. 125 00:08:58,680 --> 00:09:02,440 -Hitto vie, Frank! Tämä on muna! -Siitä se lähtee. 126 00:09:02,600 --> 00:09:05,280 Häivy täältä! 127 00:09:05,440 --> 00:09:08,320 -Älä kuuntele heitä. -Taivas varjele! 128 00:09:08,480 --> 00:09:11,440 Varastamme sen pistooli-idean. 129 00:09:13,240 --> 00:09:15,800 Näetkö asianajajaa tai sihteeriä? 130 00:09:15,960 --> 00:09:18,360 Miksi hänellä muka olisi suhde? 131 00:09:18,520 --> 00:09:21,280 -Miehen vaimo on seksikäs. -Eikä ole. 132 00:09:21,440 --> 00:09:24,400 Miksi hän oli kääntänyt vaimon kuvan? 133 00:09:24,560 --> 00:09:27,320 Miksi hän meni tähän motelliin? 134 00:09:27,480 --> 00:09:30,960 -Hän panee sihteeriään. -Ei se käy järkeen. 135 00:09:31,120 --> 00:09:34,880 Vaimo on viehättävä nainen. Jestas! 136 00:09:35,040 --> 00:09:38,880 Naapurihuoneen nainen söi juuri koko rivin keskejä. 137 00:09:39,040 --> 00:09:41,200 Keskity siihen asianajajaan. 138 00:09:41,360 --> 00:09:44,880 Emme aio kiristää naista keksien ahmimisesta. 139 00:09:45,040 --> 00:09:48,360 Koko rivinkö? Siinä on paljon keksejä. 140 00:09:48,520 --> 00:09:51,200 -Onko hän isokokoinen? -Valtava. 141 00:09:51,360 --> 00:09:54,440 Hitto! Näen miehen. Hän kävelee tänne. 142 00:09:54,600 --> 00:09:58,120 -Alas! -Mksi hän tulee meitä kohti? 143 00:10:03,120 --> 00:10:08,680 -Mitä te teette autossani? -Minä selitän. 144 00:10:08,840 --> 00:10:11,520 Vakoilimme eilen sinua. 145 00:10:11,680 --> 00:10:16,080 Tuli kylmä, joten tiirikoimme lukon ja vietimme täällä yön. 146 00:10:16,240 --> 00:10:18,320 Miksi vakoilitte minua? 147 00:10:18,480 --> 00:10:21,640 Sinulla on suhde, ja aiomme kiristää sinua. 148 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 Ikävä tuottaa pettymys, mutta ei ole. 149 00:10:24,960 --> 00:10:28,600 Miksi käänsit vaimosi kuvan niin, ettet näe sitä? 150 00:10:28,760 --> 00:10:32,360 Miksi olet täällä, ja miksi näytät itkeneen? 151 00:10:32,520 --> 00:10:34,880 Taitaa olla syyllinen olo. 152 00:10:35,040 --> 00:10:38,680 Hyvä on. Jos kerran haluatte tietää... 153 00:10:40,640 --> 00:10:42,800 Vaimoni jättää minut. 154 00:10:42,960 --> 00:10:46,280 Minun täytyy nukkua tässä motellinrähjässä. 155 00:10:46,440 --> 00:10:51,280 Rakastan yhä vaimoani. Siksi käänsin kuvan pois. 156 00:10:51,440 --> 00:10:57,320 -Siksi myös itken. -Onpa surullista. 157 00:10:57,480 --> 00:11:02,160 Erehdyimme siis. Tuo käy kyllä järkeen. 158 00:11:02,320 --> 00:11:06,680 -Alkaako valjeta? -Olet varmasti murtunut. 159 00:11:06,840 --> 00:11:11,360 Haluaisitko jutella kissatumppupatentista ja...? 160 00:11:11,520 --> 00:11:15,160 Tiedättekö mitä? Nouskaa ulos autostani. 161 00:11:15,320 --> 00:11:18,240 -Häipykää. -Sinulla on ollut vaikeaa. 162 00:11:20,240 --> 00:11:24,480 Oletko valmis samaan laakin suuhusi Paddy's-haulikosta? 163 00:11:27,080 --> 00:11:32,200 Hitto! Vettä ei vain voi ampua aseesta. Teknologia ei ole oikea. 164 00:11:32,360 --> 00:11:34,800 Vesipyssyihin se saatiin aikaan. 165 00:11:34,960 --> 00:11:37,240 Ei vesipyssy tunnu samalta. 166 00:11:37,400 --> 00:11:42,200 Sitä haluaa tuntea oikean aseen painon ja maistaa metallin. 167 00:11:42,360 --> 00:11:45,600 Uusi suunnitelma. Tehdään video messuille. 168 00:11:45,760 --> 00:11:49,280 Sen pitää olla coolimpi kuin Charlien. 169 00:11:49,440 --> 00:11:54,120 Nopeat leikkaukset, upea musiikki, kotkat nappaavat kaloja - 170 00:11:54,280 --> 00:11:58,200 ja repivät ne kappaleiksi. Se innostaa sijoittamaan. 171 00:11:58,360 --> 00:12:01,160 Kiinalaiset hoitavat teknologian. 172 00:12:01,320 --> 00:12:04,480 Sen pitää kiinnittää ihmisten huomio. 173 00:12:04,640 --> 00:12:08,120 No niin. Tein vähän hienosäätöä, ja... 174 00:12:09,640 --> 00:12:13,640 -Mikä tuo on? -Paddy's-haulikko! Ammutaan suuhun! 175 00:12:13,800 --> 00:12:16,560 -Varastitte ideani. -Parantelimme. 176 00:12:16,720 --> 00:12:20,880 Teimme siitä loistavan. Ja hankimme povekkaamman pimun. 177 00:12:21,040 --> 00:12:26,280 Ei pahalla sinulle, mutta haluamme jotain todella kummallista. 178 00:12:26,440 --> 00:12:30,040 Haluaisin kyllä puhelinnumerosi. 179 00:12:30,200 --> 00:12:36,440 Ette voi varastaa toisen ideaa, muuttaa sen nimen ja myydä sitä. 180 00:12:36,600 --> 00:12:39,520 Entä Hard Rock Café ja Planet Hollywood? 181 00:12:39,680 --> 00:12:42,760 Coke ja Pepsi, Transformers ja Gobots. 182 00:12:42,920 --> 00:12:45,000 Asiakkaat saavat päättää. 183 00:12:45,160 --> 00:12:49,160 Hankin tälle patentin ja haastan teidät oikeuteen. 184 00:12:49,320 --> 00:12:52,960 Mekin hankimme patentin, joten haista home! 185 00:12:56,160 --> 00:12:58,240 -Kop-kop. -Hei, kaveri. 186 00:12:58,400 --> 00:13:02,800 Toimme sinulle jotain, joka vie ajatuksesi pois vaimostasi. 187 00:13:02,960 --> 00:13:06,840 -Hän on Sandy. -Kaikki on jo maksettu. 188 00:13:07,000 --> 00:13:10,240 -Hän tietää avioerosta. -Hän tietää kaiken. 189 00:13:10,400 --> 00:13:13,120 Puhuit siitä raha-asiasta. 190 00:13:13,280 --> 00:13:18,560 Sanoit, ettemme ole maksaneet. Toivomme, että tämä korvaa sen. 191 00:13:18,720 --> 00:13:21,160 Sandy tekee sen. Hän on maksu. 192 00:13:21,320 --> 00:13:24,560 Asianajaja, katsopa tätä friikkihuoraa! 193 00:13:24,720 --> 00:13:28,320 -Mitä te täällä? -Nostan kanteen teitä vastaan. 194 00:13:28,480 --> 00:13:32,400 -Kuka tuo povekas pimu on? -Patentoimme hänet. 195 00:13:32,560 --> 00:13:36,600 Teilläkin on näköjään viehättävä povekas nainen. 196 00:13:36,760 --> 00:13:41,080 -Hän on prostituoitu. -Nainen on hänen - 197 00:13:41,240 --> 00:13:45,640 koska hän käy läpi avioeroa. Käytämme seksiä maksuna. 198 00:13:45,800 --> 00:13:50,080 -Avioero, vai? Se ei ole kivaa. -Hän on ihan murtunut. 199 00:13:50,240 --> 00:13:53,600 Vaimo jätti hänet, varmaan pettämisen takia. 200 00:13:53,760 --> 00:13:55,840 Hän on itkenyt. 201 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 Minä voin auttaa. Tarjoan lavastuspanoa. 202 00:14:00,160 --> 00:14:05,880 Livahdan kotiinne, kun vaimosi nukkuu, ja sitten hänen sisäänsä. 203 00:14:06,040 --> 00:14:10,320 Silloin hänkin on pettänyt sinua, eikä voi viedä rahojasi. 204 00:14:10,480 --> 00:14:14,640 Samperin kengät! Näillä ei voi juosta. 205 00:14:14,800 --> 00:14:18,400 Mitä nämä eukot ovat? Varastitteko senkin idean? 206 00:14:18,560 --> 00:14:22,360 -Parantelimme ideaasi. -Varastitte ideani. 207 00:14:22,520 --> 00:14:25,640 -Varastatte ideani! -Viekää naiset ulos. 208 00:14:25,800 --> 00:14:27,800 Lopettakaa, kaikki! 209 00:14:27,960 --> 00:14:33,640 Hoidan lakiasianne, jos lupaatte, ettette enää koskaan pyydä apuani. 210 00:14:33,800 --> 00:14:36,200 -Hienoa. -Ilmaiseksiko? 211 00:14:36,360 --> 00:14:40,040 Ja sinä lupaat, ettet raiskaa vaimoani. 212 00:14:40,200 --> 00:14:45,120 Raiskaa? Puhuin rakastelemisesta hänen kanssaan, kun hän nukkuu. 213 00:14:45,280 --> 00:14:48,320 Aion tehdä sen takiasi... Hyvä on. 214 00:14:48,480 --> 00:14:50,960 Hyvä. Aloitetaanpa sitten. 215 00:14:51,120 --> 00:14:56,040 Deandra, halusit haastaa heidät oikeuteen sopimusrikkomuksesta. 216 00:14:56,200 --> 00:15:01,280 Hän söi sopimuksen, jonka mukaan saan oikeudet pubin tuotteisiin. 217 00:15:01,440 --> 00:15:04,520 Entä jos he allekirjoittavat sopimuksen - 218 00:15:04,680 --> 00:15:08,800 jolla saat 50 % Paddy's Pubin oheistuotteiden tuotosta? 219 00:15:08,960 --> 00:15:11,800 -50 %. Hyväksyn. -Sovittu! 220 00:15:11,960 --> 00:15:14,640 -Mitä? -Syön sopimuksen myöhemmin. 221 00:15:14,800 --> 00:15:18,160 Haluaisimme patentin Paddy's-haulikolle - 222 00:15:18,320 --> 00:15:21,320 ja tälle isorintaiselle naiselle. 223 00:15:21,480 --> 00:15:24,720 -Vastalause! -Tämä ei ole oikeudenkäynti. 224 00:15:24,880 --> 00:15:29,760 -He varastivat ideani! Avaa suusi. -Taivaan tähden! 225 00:15:29,920 --> 00:15:32,640 Herran tähden! 226 00:15:32,800 --> 00:15:38,320 Miten sait noin paljon työntövoimaa? -Tein tequilaluoteja. Liikaa ruutia. 227 00:15:38,480 --> 00:15:43,120 -Uusi diili! Tuo tulee haulikkoon. -Ei, se on surkea diili. 228 00:15:43,280 --> 00:15:47,360 -Miksette käytä kumpaakin asetta? -Vielä parempi idea. 229 00:15:47,520 --> 00:15:52,400 Kaksi asetta! Kuusi tissiä! Olemme samassa tiimissä. 230 00:15:52,560 --> 00:15:57,040 -Halusitko patentin kissahanskoille? -Tumpuille. 231 00:15:57,200 --> 00:16:00,520 Anteeksi, sir. Minut teipattiin lavuaariin. 232 00:16:00,680 --> 00:16:04,200 -Kuinka hän pääsi vapaaksi? -En tiedä. 233 00:16:07,720 --> 00:16:09,880 Seuraavaksi esitys numero 35 - 234 00:16:10,040 --> 00:16:16,000 sijoitusmahdollisuudesta Paddy's Pubin oheistuotteille. 235 00:16:17,840 --> 00:16:23,200 -Sinä hikoilet. -Silmiäni kirvelee. 236 00:16:23,360 --> 00:16:26,800 Nyt se on hyvä. Aloita, Frank. 237 00:16:26,960 --> 00:16:31,080 Mene, Frank. Sano repliikkisi nyt. 238 00:16:31,240 --> 00:16:35,400 -Anna drinkki. -Miten olisi paukku? 239 00:16:35,560 --> 00:16:37,640 Mitä..? 240 00:16:42,360 --> 00:16:48,720 Paddy's Pub! Alkuperäisen haulikon ja shottipyssyn koti! 241 00:16:50,000 --> 00:16:52,480 Kuvaatko minua? Kuvaa tyttöjä! 242 00:16:52,640 --> 00:16:57,840 Kaksi paukkua niin kuin on tarkoitettu, suoraan suuhun! 243 00:16:58,000 --> 00:17:01,160 Mahtavaa! Olen kännissä! 244 00:17:01,320 --> 00:17:05,760 Eikä siinä kaikki! Kullipyyhe! -Piste com. 245 00:17:07,000 --> 00:17:12,360 -Nakukynä! -Muna! 246 00:17:12,520 --> 00:17:15,320 Sijoita siis tuotteisiimme! Ja... 247 00:17:15,480 --> 00:17:18,320 ...saat paukun naamasi! 248 00:17:29,440 --> 00:17:32,000 Okei. Pidetäänpä tauko. 249 00:17:32,160 --> 00:17:37,640 -Se ei näyttänyt coolilta. -Ei ollut aikaa editoida. 250 00:17:37,800 --> 00:17:41,560 Käveleekö kissasi liikaa? Pitääkö se liikaa ääntä? 251 00:17:41,720 --> 00:17:44,120 Arvatkaa, kuka sai sijoittajia? 252 00:17:44,280 --> 00:17:49,320 Sanoinhan, että typeristä asioista tykätään. 253 00:17:49,480 --> 00:17:55,200 -Hei! -Siinä hän on. Mitä teet täällä? 254 00:17:55,360 --> 00:17:59,360 -Onneksi olkoon myynnistä. -Paljon kiitoksia. 255 00:17:59,520 --> 00:18:02,520 -Paljonko tienaan? -Että mitä? 256 00:18:03,800 --> 00:18:09,600 Sopimus, jonka te allekirjoititte, antaa minulle 100 % tuotoista - 257 00:18:09,760 --> 00:18:12,840 joita tulee baarinne oheistuotteista. 258 00:18:13,000 --> 00:18:15,920 Omistan myös kissatumput. 259 00:18:16,080 --> 00:18:20,520 -Piti minun jotenkin saada maksu. -Huora oli sitä varten. 260 00:18:20,680 --> 00:18:25,720 Okei. Olit minua ovelampi, mutta kuulepa tätä. 261 00:18:25,880 --> 00:18:29,400 Jaetaan kissatumput, etkä näe minua enää ikinä. 262 00:18:29,560 --> 00:18:32,040 Mietitäänpä. 263 00:18:32,200 --> 00:18:36,120 Entä jos en koskaan näe sinua, koska sopimukseen - 264 00:18:36,280 --> 00:18:41,360 kuuluu myös lähestymiskielto, jota te kaikki rikotte nyt. 265 00:18:41,520 --> 00:18:43,960 Saisinko nähdä ne paperit? 266 00:18:44,120 --> 00:18:49,320 Toki. Se sattuu olemaan minulla tässä. 267 00:18:51,000 --> 00:18:55,200 Se on vielä tarpeeksi uusi syötäväksi. 268 00:18:55,360 --> 00:19:01,600 -Siitä sait! -Tein siitä satoja kopioita. 269 00:19:01,760 --> 00:19:06,160 Hyvää päivänjatkoa teille. 270 00:19:15,480 --> 00:19:18,160 Voit varmaan lopettaa sen syömisen. 271 00:19:25,080 --> 00:19:27,840 Rakkaudella muistaen... 272 00:20:05,440 --> 00:20:09,440 Suomennos: Heidi Jäsberg www.btistudios.fi