1 00:00:03,120 --> 00:00:04,280 (knocking on door) MAC: Dee. Dee. Dee. Dee. 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,440 - Sweet Dee. Sweet Dee. DENNIS: Hey! 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,600 Sweet Dee. Sweet Dee. Sweet Dee. Sweet Dee. 4 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 - What? - Hey. 5 00:00:10,560 --> 00:00:13,120 - What the hell is this? - Oh, yeah. (purring) 6 00:00:13,280 --> 00:00:16,400 DENNIS: Uh-oh. - And so it begins. 7 00:00:16,560 --> 00:00:17,760 What are you talking about? I got a cat. So what? 8 00:00:17,920 --> 00:00:21,560 Congratulations. You've begun your transformation into crazy cat lady. 9 00:00:21,720 --> 00:00:24,240 I didn't begin a transformation. I just... I just got a cat, 10 00:00:24,400 --> 00:00:26,280 'cause I wanted something to hang out with. 11 00:00:26,440 --> 00:00:28,480 I don't have, you know, a roommate or anything, 12 00:00:28,640 --> 00:00:30,160 and I don't really have anyone to talk to, so I... 13 00:00:30,320 --> 00:00:31,840 If you listen to yourself, you would realize 14 00:00:32,000 --> 00:00:33,360 you're only strengthening our argument. 15 00:00:33,520 --> 00:00:35,120 - What do you want? - We need a big bowl for popcorn. 16 00:00:35,280 --> 00:00:37,240 - Yeah! - Mac and Dennis movie night! 17 00:00:37,400 --> 00:00:39,120 Tuesday night's movie night! 18 00:00:39,280 --> 00:00:42,040 - We're doing "Predator" again. - You guys don't have a bowl? 19 00:00:42,200 --> 00:00:44,680 Um... We don't have a big one, no. 20 00:00:44,840 --> 00:00:46,240 Not a big enough one for what we need, Dee. 21 00:00:46,400 --> 00:00:48,040 (clattering) All right! Be careful! Come on! 22 00:00:48,200 --> 00:00:49,920 - These cups suck. - You serious? 23 00:00:50,080 --> 00:00:52,600 - Oh! Bingo. - Yeah, you found it. 24 00:00:53,000 --> 00:00:55,440 Why did you guys have to both come over here to get one bowl? 25 00:00:55,600 --> 00:00:57,720 - It's more fun if we both come. - I was gonna hold the bowl. 26 00:00:57,880 --> 00:00:59,560 Dennis was gonna stand next to me and make snide comments. 27 00:00:59,720 --> 00:01:02,520 Oh yeah, that's right. You look like a bird. That's one. 28 00:01:02,680 --> 00:01:04,520 - Old. Pick a new one. - It's an oldie but goodie. 29 00:01:04,680 --> 00:01:06,640 - He comes up with good ones. - Yeah, no. That was a good one. 30 00:01:06,800 --> 00:01:08,560 I don't understand why you can't make snide remarks 31 00:01:08,720 --> 00:01:10,160 and hold a bowl at the same time though. 32 00:01:10,320 --> 00:01:12,240 You're fixating too much on the bowl aspect of it. 33 00:01:12,400 --> 00:01:14,320 Put it this way. If the two of us didn't come together, 34 00:01:14,480 --> 00:01:16,680 what if one of us were to get into a jam? 35 00:01:16,840 --> 00:01:18,080 Be silly not to have the other one there. 36 00:01:18,240 --> 00:01:20,440 Silly? Dennis, that sounds downright dangerous. 37 00:01:20,600 --> 00:01:23,320 See, you'll never get out of a jam because you got no friends. 38 00:01:23,480 --> 00:01:26,440 - Well, you're a spinster. - A lonely spinster. With a cat. 39 00:01:27,480 --> 00:01:28,920 (both laugh) Those are all funny. 40 00:01:29,080 --> 00:01:31,720 It's funny 'cause I feel like you guys are two codependent losers 41 00:01:31,880 --> 00:01:33,960 who are so wrapped up in each other that it's hard for you to see 42 00:01:34,120 --> 00:01:36,720 how pathetic your lives are. Like you're an old married couple. 43 00:01:36,880 --> 00:01:39,120 No, Dee. We're more like a dynamic duo. 44 00:01:39,280 --> 00:01:40,960 So you don't think that two 30-year-old men 45 00:01:41,120 --> 00:01:44,560 who spend every waking moment together is a little bit pathetic? 46 00:01:44,720 --> 00:01:46,360 Well, we don't spend every waking moment together. 47 00:01:46,520 --> 00:01:48,160 - What are you, crazy? - Oh. You're right. I'm sorry. 48 00:01:48,320 --> 00:01:50,040 When was the last time you went more than an hour 49 00:01:50,200 --> 00:01:51,760 without seeing each other? - All the time. 50 00:01:51,920 --> 00:01:54,240 - Every day. - Okay. Without checking in? 51 00:01:54,400 --> 00:01:58,120 - Ch-Checking. That's... - He always checks in with me. 52 00:01:58,280 --> 00:01:59,800 He likes to have me check in, but it's not like... 53 00:01:59,960 --> 00:02:03,240 Enjoy that movie, boners. (sighs) 54 00:02:04,200 --> 00:02:06,120 She doesn't know anything about friendship, dude. 55 00:02:06,280 --> 00:02:08,120 No. How could she? She doesn't have any friends. 56 00:02:08,280 --> 00:02:13,280 "Old married couple." That's what she called... (both chuckling) 57 00:02:51,960 --> 00:02:55,920 (door opens) - Hey-oh. - Yo, where you been? 58 00:02:56,520 --> 00:02:57,880 What do you mean? I was getting the movie. 59 00:02:58,040 --> 00:02:59,560 Yeah, but you weren't answering any of my calls. 60 00:02:59,720 --> 00:03:02,480 I've been calling you... Sort of over and over again. 61 00:03:02,640 --> 00:03:04,720 I was having a conversation with the video store clerk. 62 00:03:04,960 --> 00:03:08,080 Yeah, but I texted you 911, dude. That means it's an emergency. 63 00:03:08,360 --> 00:03:11,480 Yeah, I saw that. Uh, what was the emergency, Mac? 64 00:03:11,640 --> 00:03:14,080 I couldn't get in touch with you, dude. I almost called the police. 65 00:03:14,240 --> 00:03:16,120 The police? I mean, that's a bit of an overreaction. 66 00:03:16,280 --> 00:03:20,160 - I was gone for what, an hour? - Yeah, but I thought we had a deal. 67 00:03:20,320 --> 00:03:21,640 You know, you would check in every once in a while, 68 00:03:21,800 --> 00:03:24,320 and then that way I would know that you were okay. 69 00:03:24,480 --> 00:03:26,880 Okay. I... I'm okay. Uh, I'm sorry. 70 00:03:27,040 --> 00:03:29,800 - Can we watch the movie? - Yeah. Great. Sure. 71 00:03:31,120 --> 00:03:34,400 - "Transporter 2"? - Yeah, I... Look, man. I... 72 00:03:34,560 --> 00:03:35,960 I know you wanted to see "Predator" again, 73 00:03:36,120 --> 00:03:38,240 but I feel like we've seen that 30 times in the last two months 74 00:03:38,400 --> 00:03:40,280 and thought maybe we could mix things up. 75 00:03:40,440 --> 00:03:42,800 Video store clerk guy said this movie's awesome, so... 76 00:03:42,960 --> 00:03:45,400 The video store...clerk guy. 77 00:03:45,560 --> 00:03:48,280 I feel like you won't... (chuckles) stop talking about him, huh? 78 00:03:48,920 --> 00:03:50,840 I asked him for a movie recommendation, okay? 79 00:03:51,000 --> 00:03:52,960 - Yeah. And you got one. - It's not that big of a deal. 80 00:03:53,120 --> 00:03:56,240 The big deal, Dennis, is I wasn't even consulted on the decision. 81 00:03:56,400 --> 00:03:59,040 Okay? And this is a big deal to me as well. It's also my night. 82 00:03:59,200 --> 00:04:01,600 Plus, "Transporter 2"? We haven't seen "Transporter 1", 83 00:04:01,760 --> 00:04:03,280 which means we'll be completely lost. 84 00:04:03,440 --> 00:04:06,760 Jason Statham's physique is nothing like the lineup in "Predator". 85 00:04:06,920 --> 00:04:09,280 Okay, stop. I don't want to have conversations anymore 86 00:04:09,440 --> 00:04:12,040 about dudes' physiques. - Dennis, in body mass alone... 87 00:04:12,200 --> 00:04:14,800 That's what I was trying to avoid. A conversation about body mass. 88 00:04:14,960 --> 00:04:17,440 We've had that conversation five times a day for the last month 89 00:04:17,600 --> 00:04:19,960 because we keep watching "Predator", and all you talk about is Weathers 90 00:04:20,120 --> 00:04:23,080 and Jesse "The Body" Ventura and how many pounds they can pack on. 91 00:04:23,240 --> 00:04:24,400 It's important to pack on mass. 92 00:04:24,560 --> 00:04:25,960 You're talking about carbo-loading... 93 00:04:26,120 --> 00:04:27,720 I don't want to have this conversation with you anymore. 94 00:04:27,880 --> 00:04:30,680 No. You'd rather have conversations with video store clerks. 95 00:04:30,840 --> 00:04:33,080 You know what? If you don't want to watch the movie with me, it's fine. 96 00:04:33,240 --> 00:04:35,480 I will watch it by myself. God damn it! 97 00:04:35,640 --> 00:04:37,760 Whoa, whoa, whoa. Where is this coming from? 98 00:04:40,600 --> 00:04:43,680 I have been thinking a lot about what Dee said, and I do think... 99 00:04:44,040 --> 00:04:47,720 (exhales) maybe we are spending a little bit too much time together. 100 00:04:48,040 --> 00:04:49,320 Wh-What are you saying? 101 00:04:50,880 --> 00:04:53,880 I'm saying that I feel like we're in a little bit of a rut, and... 102 00:04:55,000 --> 00:04:59,360 I feel like I'm not... flourishing. 103 00:05:01,800 --> 00:05:05,520 (clicks tongue) Well, far be it from me to, uh, 104 00:05:06,360 --> 00:05:09,240 keep the flower of you from flourishing, but, uh, 105 00:05:09,400 --> 00:05:11,320 I guess I'll grab my shit and stay at Charlie's. 106 00:05:11,480 --> 00:05:12,480 Wait. 107 00:05:14,640 --> 00:05:19,240 Don't do that. I feel like I'm the one that got us into this mess. 108 00:05:19,400 --> 00:05:21,880 - Okay. You'll stay at Charlie's. - No. 109 00:05:23,440 --> 00:05:26,720 You should stay there... because you already said that you would. 110 00:05:26,880 --> 00:05:29,800 Also, I have more stuff. It'll take me longer to pack and... 111 00:05:30,680 --> 00:05:33,200 It'll be easier. (doorbell rings) 112 00:05:38,560 --> 00:05:41,520 Hi. I'm responding to a missing persons report. 113 00:05:45,840 --> 00:05:47,440 I'll pack my things. 114 00:05:49,840 --> 00:05:51,160 (knocking on door) 115 00:05:51,800 --> 00:05:56,640 Hey! (laughing) Hey-oh! 116 00:05:57,080 --> 00:05:58,360 What's the matter with you? What are you doing here? 117 00:05:58,520 --> 00:06:00,760 - I came to hang out with you. - I thought it was movie night. 118 00:06:00,920 --> 00:06:03,880 It is movie night. But Mac and I are taking a little bit of a break. 119 00:06:04,040 --> 00:06:05,320 I was thinking about what you were saying. You were right. 120 00:06:05,480 --> 00:06:06,880 I wasn't spending enough time by myself. 121 00:06:07,040 --> 00:06:09,680 I wasn't being an independent individual. I wasn't flourishing. 122 00:06:09,840 --> 00:06:11,240 So let's watch the movie together, you and me. 123 00:06:11,400 --> 00:06:13,560 I'm kind of in the middle of something with my cat right now. 124 00:06:13,720 --> 00:06:17,720 Oh. Okay. Well, yeah. I like cats. Let's bring him into the mix. 125 00:06:17,880 --> 00:06:21,800 Uh, can't do that. He is in the wall somewhere. 126 00:06:22,080 --> 00:06:24,280 - He's in the wall? - I think he got into the wall. 127 00:06:24,440 --> 00:06:27,840 Wow. That's a bummer. But I'm sure he'll come out at some point. 128 00:06:28,000 --> 00:06:29,520 Got himself in there. I'm sure he'll get himself out. 129 00:06:29,680 --> 00:06:31,560 Or he won't, and he'll die in there, 130 00:06:31,720 --> 00:06:32,720 and you'll have a dead cat smell for a while. 131 00:06:32,880 --> 00:06:34,560 But listen, I'm gonna help you out of that jam. 132 00:06:34,720 --> 00:06:37,560 Open the windows and get some scented candles going, 133 00:06:37,720 --> 00:06:39,200 maybe get a big fan in here, 134 00:06:39,360 --> 00:06:42,200 and then he'll decompose and everything will be fine. 135 00:06:42,360 --> 00:06:44,840 Boom! That's what it's like to have a sidekick. 136 00:06:45,000 --> 00:06:46,120 Helped you out of a jam. (meowing continues) 137 00:06:47,880 --> 00:06:50,640 In the meantime, let's watch the movie. I wanna... (exhales) 138 00:06:50,800 --> 00:06:54,400 Just want to watch a movie... With you. Could we do that? 139 00:06:58,560 --> 00:07:01,360 Why don't you just put your trash into a trash can? 140 00:07:01,520 --> 00:07:05,080 I put it in the trash can when I'm ready to take it outside, dude. 141 00:07:05,240 --> 00:07:07,680 Yeah, but you could skip a step by first putting it into the can. 142 00:07:07,840 --> 00:07:10,440 - And you can shut the hell up, man. - Okay. And Jesus Christ, Frank. 143 00:07:10,600 --> 00:07:12,400 Are you cutting your toenails with a steak knife? 144 00:07:12,560 --> 00:07:14,040 I suppose you have a problem with that, too? 145 00:07:14,200 --> 00:07:18,400 Ah! Oh! Oh! Botched toe! I botched that one. 146 00:07:18,560 --> 00:07:20,760 Oh, that's a botch job. That's bleeding. 147 00:07:20,920 --> 00:07:22,680 I need some trash to plug up the cut. 148 00:07:22,840 --> 00:07:24,520 Do not plug an open wound with trash. 149 00:07:24,680 --> 00:07:27,280 - It's bleeding like a sieve. - Then use your sock, bro. 150 00:07:27,440 --> 00:07:29,320 Don't waste a good sock on a tiny little cut. 151 00:07:29,480 --> 00:07:31,360 I'll find you a candy wrapper if you give me a second. 152 00:07:31,520 --> 00:07:35,040 Oh. Oh, wait a minute. That's... That's working. 153 00:07:35,200 --> 00:07:38,120 - Oh, it's acting like a cut glove. - Ah! Unbelievable, dude. 154 00:07:38,280 --> 00:07:40,520 - Waste of a sock. - There are so many things 155 00:07:40,680 --> 00:07:42,600 that are gonna need to change now that I'm living here. 156 00:07:42,760 --> 00:07:44,000 - Are you hearing this shit, bro? - Well, you know... 157 00:07:44,160 --> 00:07:46,160 - He's got some good ideas. - What? 158 00:07:46,320 --> 00:07:48,720 - Maybe it's not bad if he moved in. - Are you serious, dude? 159 00:07:48,880 --> 00:07:51,040 I could use a little structure in my life here. 160 00:07:51,200 --> 00:07:52,920 Look at all the trash all over the place. 161 00:07:53,080 --> 00:07:55,080 - He's cleaning up the trash. - Mmm... 162 00:07:55,240 --> 00:07:56,840 (phone ringing) I don't want struc... (groans) 163 00:07:57,000 --> 00:07:58,640 Uh-eh. Is that Dennis? 164 00:07:58,880 --> 00:08:01,040 I don't know who it is. I haven't answered the phone. 165 00:08:01,200 --> 00:08:03,440 - Are you gonna answer it though? - Unbelievable. I'm gonna get it. 166 00:08:03,600 --> 00:08:06,440 - Hello? - Hey, buddy. How you doing? 167 00:08:06,600 --> 00:08:09,320 - Oh, Mac is being annoying as shit. - That him? 168 00:08:09,480 --> 00:08:11,720 Oh, Mac's being annoying? That's a big surprise. 169 00:08:11,880 --> 00:08:14,080 - Bossing you around a whole bunch? - Totally bossing me around. 170 00:08:14,240 --> 00:08:17,840 Yeah. Typical. It's what he does. It's what he does. 171 00:08:18,280 --> 00:08:20,600 - Did he mention me? - No. 172 00:08:20,760 --> 00:08:23,920 No? Really? He didn't say anything at all about me or... 173 00:08:24,080 --> 00:08:26,360 What is this, dude? Did you call me just to talk about Mac? 174 00:08:26,520 --> 00:08:27,840 'Cause I don't want to talk about Mac with you. 175 00:08:28,000 --> 00:08:29,520 - Is he talking about me? - No, no, no, no. 176 00:08:29,680 --> 00:08:31,320 Tell him I'm not talking about him at all. 177 00:08:31,480 --> 00:08:33,160 I'm not telling him shit, dude. I'm gonna hang up the phone. 178 00:08:33,320 --> 00:08:34,320 No, no, Charlie. Don't hang up the phone. 179 00:08:34,480 --> 00:08:36,640 I didn't call to talk about Mac. I swear to God, dude. 180 00:08:36,800 --> 00:08:39,760 Please. Come on. I could care less about that guy. Are you kidding me? 181 00:08:39,920 --> 00:08:41,000 Called to talk to you. 182 00:08:41,160 --> 00:08:42,640 Wanted to see if you wanted to come over to Dee's apartment. 183 00:08:42,800 --> 00:08:44,400 - We're doing a movie night. - Charlie, hang up the phone. 184 00:08:44,560 --> 00:08:46,520 - My God, dude. I'll be right over. - Hang up the phone. 185 00:08:46,680 --> 00:08:48,880 Yes! Yeah! Yes! 186 00:08:49,440 --> 00:08:50,440 Yes. 187 00:08:51,800 --> 00:08:55,080 - Hey, Dee. Charlie's coming over. - I don't care. 188 00:08:55,680 --> 00:08:57,600 Ah, shit. I don't care either. 189 00:08:59,240 --> 00:09:01,640 I am so excited to watch this movie without Mac. 190 00:09:01,800 --> 00:09:04,080 He is so annoying. He's always constantly 191 00:09:04,240 --> 00:09:06,240 critiquing the fight scenes and talking about how he 192 00:09:06,400 --> 00:09:08,320 could choreograph the fight scenes so much better than they could, 193 00:09:08,480 --> 00:09:10,080 which is ridiculous. He doesn't know shit. 194 00:09:10,240 --> 00:09:11,760 Oh! Dennis, I pinpointed him. 195 00:09:11,920 --> 00:09:14,080 Dee, will you forget the goddamn cat for a second 196 00:09:14,240 --> 00:09:15,880 and listen to all the interesting things I have to say? 197 00:09:16,040 --> 00:09:17,720 You're being the worst sidekick right now. 198 00:09:17,880 --> 00:09:19,240 No, you're being the worst sidekick. 199 00:09:19,400 --> 00:09:21,800 I thought sidekicks were supposed to help each other out of jams. 200 00:09:21,960 --> 00:09:23,440 What? I did help you out of the jam. 201 00:09:23,600 --> 00:09:25,680 I told you what to do with your dead, stinking cat. 202 00:09:25,840 --> 00:09:27,360 No, no, no, no, no. Come on. 203 00:09:27,520 --> 00:09:30,120 Oh! I lost him. I lost him, Dennis. Thanks a lot. 204 00:09:30,280 --> 00:09:33,560 Oh, do me a favor. Peel this apple for me, please? 205 00:09:33,840 --> 00:09:36,840 No! No, I'm not gonna peel an apple for you. 206 00:09:37,000 --> 00:09:38,440 But Mac always does it for me. 207 00:09:38,600 --> 00:09:40,160 Why does Mac peel your apples for you? 208 00:09:40,400 --> 00:09:42,520 He doesn't like for me to eat the apples with the skin on it. 209 00:09:42,680 --> 00:09:43,960 He says the skin's loaded with toxins. 210 00:09:44,120 --> 00:09:45,760 Okay. Well, good news. Mac's not here. 211 00:09:45,920 --> 00:09:48,120 I know he's not here, and that's why I need you to do it for me. 212 00:09:48,280 --> 00:09:49,680 - Please? Please? - Oh, Jesus. 213 00:09:49,840 --> 00:09:52,120 - Just eat it with the skin on it. - I do not like it with the skin! 214 00:09:52,280 --> 00:09:54,880 I'm not allowed to eat it with the skin! I'm not allowed! 215 00:09:55,040 --> 00:09:57,520 Oh, my God! All right. If you just shut up, 216 00:09:57,680 --> 00:10:00,640 I will peel the apple for you the way Mac likes you to eat it. 217 00:10:00,800 --> 00:10:03,720 Give it to me. Give it to me! I'll do it the way that Mac insists. 218 00:10:03,880 --> 00:10:05,560 - Okay? - Yeah. 219 00:10:08,080 --> 00:10:11,240 Hey-oh! Is that Charlie? Charlie's in the house! 220 00:10:11,400 --> 00:10:14,640 Charlie's in the house! Hey! Hey! 221 00:10:15,880 --> 00:10:17,120 Hey, you want a skinless apple, bud? 222 00:10:17,280 --> 00:10:19,080 - Yup. - Two skinless apples, Dee. 223 00:10:19,240 --> 00:10:21,480 Let's fire the movie up. It's movie night. 224 00:10:21,640 --> 00:10:23,920 - Here's your apple, dick. - All right. 225 00:10:24,080 --> 00:10:26,320 - Where's mine? - Are you kidding me? 226 00:10:26,480 --> 00:10:28,240 You can peel your own apple, Charlie. 227 00:10:28,760 --> 00:10:31,000 Mmm. She's in a little bit of a mood 228 00:10:31,160 --> 00:10:32,840 because her cat got stuck in the wall. 229 00:10:33,000 --> 00:10:37,040 Cat in the wall, eh? Okay. Now you're talking my language. 230 00:10:37,200 --> 00:10:39,760 I know this game. All right. Catch me up to speed here. 231 00:10:39,920 --> 00:10:42,160 You're putting Cheeto fingers all over the wall. 232 00:10:42,320 --> 00:10:43,360 All right. Let's focus, Dee. 233 00:10:43,520 --> 00:10:45,080 - What's the point of entry here? - That's the thing, Charlie. 234 00:10:45,240 --> 00:10:47,520 I've been looking all around this goddamn place. I can't find one. 235 00:10:47,680 --> 00:10:49,200 All right. I've seen this before. You know what happened? 236 00:10:49,360 --> 00:10:52,840 I bet it flattened itself out, went right through a seam in your wall. 237 00:10:53,000 --> 00:10:55,480 I don't think anything in the laws of nature would support that. 238 00:10:55,640 --> 00:10:57,880 Cats do not abide by the laws of nature, all right? 239 00:10:58,040 --> 00:11:00,080 - You don't know shit about ca... - We're still gonna watch the movie? 240 00:11:00,240 --> 00:11:02,080 - Uh... - Yeah? 241 00:11:02,240 --> 00:11:04,920 - I think it's stuck in there. - No! It is not stuck. 242 00:11:05,080 --> 00:11:07,680 All right. Let's focus on what's happening with the cat, all right? 243 00:11:07,840 --> 00:11:09,720 It made a conscious decision to go in your wall. 244 00:11:09,880 --> 00:11:12,000 - Really? - Absolutely. Absolutely. 245 00:11:12,160 --> 00:11:14,440 It chose to be in there. It wants to be in your wall, Dee. 246 00:11:14,600 --> 00:11:17,960 - Thinking about getting catnip... - No, no, no, no. Don't do that. 247 00:11:18,120 --> 00:11:19,600 It's gonna know that's a trap, Dee. Okay? 248 00:11:19,760 --> 00:11:22,040 That's gonna irritate the cat, then it's gonna dig itself down further. 249 00:11:22,200 --> 00:11:23,560 - We may never get to it. - You serious? 250 00:11:23,720 --> 00:11:26,160 Let's start thinking like a cat here. All right? You know, we... 251 00:11:26,320 --> 00:11:28,240 We need another cat. That's what we need. 252 00:11:28,400 --> 00:11:30,160 Here's what we're gonna do. Gonna crack a little hole in your wall. 253 00:11:30,320 --> 00:11:32,760 Tiny one. It'll be cool. And then I'm gonna slip a second cat in 254 00:11:32,920 --> 00:11:35,160 with a string tied around it. Those two will become codependent, 255 00:11:35,320 --> 00:11:37,720 then I'll rip the second cat out, and the first one hopefully... 256 00:11:37,880 --> 00:11:40,480 - Hopefully will follow. - Hey, hey. Hey, man. Hey. 257 00:11:40,640 --> 00:11:43,360 Sorry. I don't mean to keep bugging, but you didn't tell me what to do. 258 00:11:43,520 --> 00:11:45,280 Do you want me to start it now or wait? I'll wait. 259 00:11:45,440 --> 00:11:47,240 - Start it. - But I want to watch it with you. 260 00:11:47,400 --> 00:11:49,960 Just start the movie, man, 'cause I'm having a conversation here! 261 00:11:50,120 --> 00:11:51,680 All day. (mouthing) 262 00:11:51,840 --> 00:11:53,920 - Where will we get this other cat? - I can get you another cat. 263 00:11:54,080 --> 00:11:55,600 I got followed here by 10 cats. 264 00:11:55,760 --> 00:11:58,000 Yeah, they're starting to follow me these days. 265 00:11:58,160 --> 00:12:00,600 I... You know, I don't want you to miss the setup. 266 00:12:00,760 --> 00:12:02,960 (mouthing) 267 00:12:03,640 --> 00:12:07,240 I got everything! All the groceries, no cat food. (chuckles) 268 00:12:07,400 --> 00:12:10,040 And I bumped into that guy at the video store. 269 00:12:10,320 --> 00:12:13,120 - Beefcake? - Total jerk-off. 270 00:12:13,280 --> 00:12:17,520 (exhales) - Nice. - Hey! This place is tits! 271 00:12:17,680 --> 00:12:19,560 - Yeah, right? - You did a great job. 272 00:12:19,720 --> 00:12:22,720 Thank you. Whoa! Frank! No! Oh, God, dude! 273 00:12:22,880 --> 00:12:25,360 The skin of those things is riddled with toxins! 274 00:12:25,520 --> 00:12:27,400 Yeah... Ah! Yeah, get it out though. 275 00:12:27,560 --> 00:12:29,640 - Get it all out. - Yuck! (spitting) 276 00:12:29,800 --> 00:12:32,080 - Whoo! That was a close call. - Good save. 277 00:12:32,240 --> 00:12:33,240 Hey, all right. Well, don't touch me with it. 278 00:12:33,400 --> 00:12:35,480 Hey, also. I cleaned out this closet. 279 00:12:35,920 --> 00:12:38,000 I'm telling you, bro, we could fit a mattress in there. 280 00:12:38,160 --> 00:12:40,080 You and Charlie don't have to sleep next to each other anymore. 281 00:12:40,240 --> 00:12:42,440 Well, I kind of liked the other arrangement though. 282 00:12:42,600 --> 00:12:44,160 That was pretty good. 283 00:12:45,080 --> 00:12:48,120 Yeah. The other arrangement was not pretty good. 284 00:12:48,280 --> 00:12:49,480 It was, um... 285 00:12:50,440 --> 00:12:52,640 It was, uh... What... What's the word I'm looking for? 286 00:12:52,800 --> 00:12:55,520 - Crazy. - No, it's not crazy. It's like... 287 00:12:55,680 --> 00:12:58,160 - Wackadoo. - No. Just... Stop. 288 00:12:58,320 --> 00:13:00,000 Whoa! What... What are you doing now, dude? 289 00:13:00,160 --> 00:13:02,160 What? I'm taking the toxic skin off. 290 00:13:02,320 --> 00:13:04,200 Yeah, but you're cutting it with your toe knife. 291 00:13:04,360 --> 00:13:06,080 - Who gives a shit? - Frank, that is disgusting. 292 00:13:06,240 --> 00:13:08,320 - What are you talking about? - I'm throwing it out. 293 00:13:08,640 --> 00:13:10,720 - You're throwing my toe knife out? - The toe knife is gone. 294 00:13:10,880 --> 00:13:13,840 - Why would you do that? - You were cutting fruit with it! 295 00:13:14,000 --> 00:13:16,360 What the hell's going on here? Look, Mac. I mean, look. I... 296 00:13:16,520 --> 00:13:19,440 I think cleaning up and throwing the trash away is good, but the... 297 00:13:19,600 --> 00:13:22,080 You know, the sleeping arrangements and the plastic 298 00:13:22,240 --> 00:13:24,320 and throwing the toe knife out the window, that's... 299 00:13:24,480 --> 00:13:27,000 I'm not gonna put on airs just because I got company. 300 00:13:27,440 --> 00:13:30,280 So you think not eating cat food is putting on airs? 301 00:13:30,440 --> 00:13:34,480 You betcha! I gotta take a walk. My head is swimming. 302 00:13:34,640 --> 00:13:36,680 That's fine. Just make sure you, you know, check in. 303 00:13:36,840 --> 00:13:39,160 'Cause I haven't heard from Charlie, and it is getting late. 304 00:13:39,320 --> 00:13:42,040 - Yeah, right. - Okay. Be safe. (door closes) 305 00:13:44,920 --> 00:13:46,920 (movie playing) 306 00:13:48,120 --> 00:13:51,760 Okay, Dee! This little lady is a calico cat. 307 00:13:51,920 --> 00:13:53,600 All calico cats are female. 308 00:13:53,760 --> 00:13:55,880 I'm gonna pop this little girl in your wall here. (growling) 309 00:13:56,040 --> 00:13:59,120 She's gonna meet your little fella, they're gonna bond. 310 00:13:59,280 --> 00:14:02,120 And then I'm gonna rip her out and he's gonna come right afterwards. 311 00:14:02,280 --> 00:14:03,480 - Are you sure? - Mmm-hmm. (growling) 312 00:14:03,880 --> 00:14:06,320 - You hear that? - Uh, I hear a squabble. 313 00:14:06,520 --> 00:14:08,480 It's all part of the dance, okay? They're doing a little... 314 00:14:08,640 --> 00:14:10,160 Come on. Wait. Hold on. They do a little... (cats fighting) 315 00:14:10,320 --> 00:14:14,200 - Uh-oh. (clicks tongue) Crap. - Thanks a lot, Charlie. 316 00:14:14,360 --> 00:14:16,320 God damn it. I knew I should've gotten a bird. 317 00:14:16,480 --> 00:14:17,760 A bird? What are you gonna do with a bird? 318 00:14:17,920 --> 00:14:20,600 Hey, guys! I swallowed apple seeds! 319 00:14:20,760 --> 00:14:22,200 - So what? - Are they poisonous? 320 00:14:22,360 --> 00:14:23,800 Are you kidding me, dude? They're extremely poisonous! 321 00:14:23,960 --> 00:14:26,480 - They're absolutely not poisonous! - Should I make myself throw up? 322 00:14:26,640 --> 00:14:29,440 - I would throw up now! - Oh, God damn it! 323 00:14:29,760 --> 00:14:31,320 - Apple seeds, man? That's no good. - Are you kidding me? 324 00:14:31,480 --> 00:14:33,280 - Apple seeds... Yo! - Hey. 325 00:14:33,440 --> 00:14:35,720 Oh, hi. Come on in. (sighs) 326 00:14:35,880 --> 00:14:39,840 - So, uh, how's life with Mac? - I'm off him. He's too pushy. 327 00:14:40,000 --> 00:14:43,240 - No shit. You back on my team? - If there's room for me. 328 00:14:43,960 --> 00:14:48,320 There is always room for you, bud. Give it to me. (both grunting) 329 00:14:49,160 --> 00:14:52,800 (laughing) Guys! I can't throw up. Do I stick a finger down my throat? 330 00:14:52,960 --> 00:14:56,320 Yes! Oh, my God. You guys, we gotta... (retching) Oh, man. 331 00:14:56,480 --> 00:14:57,960 We gotta get Mac and Dennis back together, okay? 332 00:14:58,120 --> 00:14:59,520 Because they are ruining all of our lives. 333 00:14:59,680 --> 00:15:00,920 What's the situation? (retching) 334 00:15:01,080 --> 00:15:03,600 I got two cats stuck inside this wall. Can't get 'em out. 335 00:15:04,000 --> 00:15:05,720 - You want to bring in a third? - I'm thinking maybe four. 336 00:15:05,880 --> 00:15:09,080 What? No! No! No! No more cats! Frank, get out of here! 337 00:15:09,240 --> 00:15:10,840 - You're making it worse! - Whoa. Back off Frank. 338 00:15:11,000 --> 00:15:12,920 - We work very well together, okay? - We're the gruesome twosome! 339 00:15:13,080 --> 00:15:15,840 Gruesome twosome! (grunting) 340 00:15:19,480 --> 00:15:21,160 All right! Okay! All right. 341 00:15:21,320 --> 00:15:23,080 I am gonna go and get Mac and Dennis back together. 342 00:15:23,240 --> 00:15:25,080 I'm gonna get a bird, I'm gonna get two cats out of my wall, 343 00:15:25,240 --> 00:15:26,680 and then I'm gonna go back to being alone. 344 00:15:26,840 --> 00:15:28,600 Excuse me. Can you part for one second? 345 00:15:28,760 --> 00:15:31,680 Thank you. Thank you. (retching continues) 346 00:15:31,840 --> 00:15:33,440 - What? - He swallowed some apple seeds. 347 00:15:35,480 --> 00:15:37,480 (romantic music playing) 348 00:15:44,480 --> 00:15:45,960 - Sit down. - What... 349 00:15:46,120 --> 00:15:47,880 - What... - Sit. 350 00:15:48,600 --> 00:15:49,760 What is he doing here? 351 00:15:50,280 --> 00:15:53,320 I was told I would be meeting a woman with giant breasts. 352 00:15:53,480 --> 00:15:56,800 I was also told that I was to meet a woman with giant breasts. 353 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 Yes, geniuses. I set you up. Now, can you please make up, 354 00:15:59,120 --> 00:16:00,560 because you're driving everyone crazy. 355 00:16:01,120 --> 00:16:03,080 Look, I'm sorry that I called you codependent, okay? 356 00:16:03,240 --> 00:16:05,480 I think you have a great friendship, and it's perfectly natural 357 00:16:05,640 --> 00:16:07,840 for two grown men to need each other this badly. 358 00:16:08,000 --> 00:16:10,640 So make up, please. (sighs) 359 00:16:12,000 --> 00:16:15,040 - I guess I should... Aah! - Uhh! Ugh. 360 00:16:15,480 --> 00:16:18,040 - You son of a bitch! - Okay. All right. Okay. 361 00:16:18,200 --> 00:16:22,520 Oh, my God. You know what? Fine. I don't care anymore. Guess what? 362 00:16:22,680 --> 00:16:25,120 Neither one of you are ever going into my apartment ever again, okay? 363 00:16:25,280 --> 00:16:27,480 So make up, don't make up, kill each other, I don't care. 364 00:16:27,640 --> 00:16:28,960 I need to go get a bird. 365 00:16:32,840 --> 00:16:35,200 She looks like a bird. (chuckles) 366 00:16:40,400 --> 00:16:42,520 I swallowed some apple seeds today. 367 00:16:43,000 --> 00:16:44,680 Did you make yourself throw up? 368 00:16:45,760 --> 00:16:48,640 - I tried, but I couldn't. - Smoke some cigarettes. 369 00:16:49,680 --> 00:16:52,720 The smoke will suffocate the bacteria in your stomach. 370 00:16:54,600 --> 00:16:56,160 Okay. Thanks. 371 00:16:57,800 --> 00:16:59,440 How was Charlie's? (groans) 372 00:17:00,080 --> 00:17:03,680 The way they live, bro, it's... It's like, um... 373 00:17:05,000 --> 00:17:07,320 - Preposterous. - Yeah, dude! Preposterous! 374 00:17:07,480 --> 00:17:09,280 I've been trying to come up with that all day! 375 00:17:09,880 --> 00:17:13,440 God, dude! This is why you and I are such a good team. You know? 376 00:17:13,600 --> 00:17:16,560 I'm a man of action, and you're a man that comes up with good... 377 00:17:16,840 --> 00:17:18,800 - Words? - Words, dude! 378 00:17:18,960 --> 00:17:22,280 Yeah. Great. You really gotta work on your vocabulary though, man. 379 00:17:22,440 --> 00:17:23,840 - You could help me. - Couldn't think of the word. 380 00:17:24,000 --> 00:17:27,480 - Everything okay here, gentlemen? - Uh, yeah. Everything's fine. 381 00:17:27,640 --> 00:17:28,920 Uh, not that it concerns you. 382 00:17:29,080 --> 00:17:32,160 Now might be a good time for you to pay your bill and leave. 383 00:17:32,400 --> 00:17:34,280 Well, you're not making sense 'cause we didn't buy anything. 384 00:17:34,440 --> 00:17:37,560 Actually, I... I had a couple of rum and Cokes. 385 00:17:37,840 --> 00:17:39,600 - You had six, actually. - Six? 386 00:17:39,760 --> 00:17:41,000 - I had six of 'em. - Did you? 387 00:17:41,160 --> 00:17:43,240 I was nervous about the big-breasted lady. 388 00:17:43,400 --> 00:17:45,360 - I was nervous about her, too. - You got nervous, too? 389 00:17:45,520 --> 00:17:47,320 Dee said she had giant boobs, you know? 390 00:17:47,480 --> 00:17:50,080 - I'm really excited about it. - Will that be cash or charge? 391 00:17:50,240 --> 00:17:52,480 I also was assuming that the big-breasted lady 392 00:17:52,640 --> 00:17:56,200 was gonna pay for the drinks, so I don't have any money. 393 00:17:56,360 --> 00:17:59,720 I've got some cash. I can... I can get you out of this jam. 394 00:18:15,200 --> 00:18:18,240 (bird chirping) (all meowing) 395 00:18:20,440 --> 00:18:22,920 - Watch your eyes. (grunts) - Whoa, whoa, whoa, whoa! 396 00:18:23,080 --> 00:18:25,720 - What the hell is going on? - The gruesome twosome in effect! 397 00:18:25,880 --> 00:18:28,200 (grunting) 398 00:18:28,920 --> 00:18:30,320 Yeah. We're bashing a bigger hole in your wall. 399 00:18:30,480 --> 00:18:32,200 We're gonna stuff all the cats in at one time. 400 00:18:32,360 --> 00:18:34,600 Yeah, I see that. No more big holes in my wall. No more cats. 401 00:18:34,760 --> 00:18:36,480 We're doing the bird thing. I got one. 402 00:18:36,640 --> 00:18:39,560 I tied a string around his teeny, tiny little legs. I'm sending it in. 403 00:18:39,720 --> 00:18:41,400 - You're gonna toss a bird in? - I'm gonna toss the bird in. 404 00:18:41,560 --> 00:18:43,600 - Go ahead, Dee. Toss the bird in. - Check this out. Watch this. 405 00:18:43,760 --> 00:18:46,760 FRANK: Dinner time. - Go on, guy. Do your thing. 406 00:18:46,920 --> 00:18:48,760 (meowing) Go on. You got it. (screeching) 407 00:18:48,920 --> 00:18:51,320 Hold on. Hold on. Hold on, guy. I got you. 408 00:18:51,480 --> 00:18:54,160 Wait, wait, wait, wait! Come on. (meowing) 409 00:18:54,320 --> 00:18:57,080 CHARLIE (laughing): Well, congratulations, Dee. 410 00:18:57,240 --> 00:18:59,280 You have some very satisfied cats in there, okay? 411 00:18:59,440 --> 00:19:01,680 Now, will you step aside and let the men do the work? 412 00:19:01,840 --> 00:19:04,480 Shut up! Shut up, okay? I got it from here, all right? 413 00:19:04,640 --> 00:19:07,000 I'm bashing a hole in my wall. I'm going in myself. Give me this. 414 00:19:07,160 --> 00:19:09,360 Get out of the way. I'm not kidding. Get the hell out of the way. 415 00:19:09,520 --> 00:19:11,280 I'm dead serious. I'm going in. I've had enough. 416 00:19:11,440 --> 00:19:16,040 CHARLIE: Bash away. Bash away. (grunting) FRANK: Whoa! Oh! 417 00:19:16,720 --> 00:19:19,520 - I'm gonna get you, you jerk! - Yeah! Yeah, Deandra! 418 00:19:19,680 --> 00:19:21,960 (panting) Come on, kitty. 419 00:19:23,080 --> 00:19:27,120 (meowing) Oh. Come on. Okay. I'll get you. 420 00:19:27,280 --> 00:19:29,280 - I'll get you. FRANK: You did it. Oh. 421 00:19:29,440 --> 00:19:31,760 DEE: Wow! There are a lot of cats back here! 422 00:19:31,920 --> 00:19:34,640 - We put a lot of cats in there. (text alert) - I'm getting a text. 423 00:19:34,800 --> 00:19:38,280 - Oh. Who is it? - Ah, the dynamic duo in effect. 424 00:19:38,440 --> 00:19:40,160 Oh, they're back together! (chuckles) 425 00:19:40,320 --> 00:19:41,600 They're watching "Predator". You want to join? 426 00:19:41,760 --> 00:19:43,360 - Absolutely, dude. - Great. 427 00:19:43,520 --> 00:19:45,480 - Deandra, we're out of here. DEE: Hey, you guys? 428 00:19:45,640 --> 00:19:46,880 - We're going. - Yeah? 429 00:19:47,040 --> 00:19:48,840 DEE: You guys, I think I'm stuck in the wall. 430 00:19:49,000 --> 00:19:51,760 - That's why she needs a friend. - You gotta have a sidekick. 431 00:19:51,920 --> 00:19:53,320 - That's all I'm saying. DEE: All right. Oops. Okay. 432 00:19:53,480 --> 00:19:55,400 I'm trying to back out, but my shirt's caught on something. 433 00:19:55,560 --> 00:20:00,520 (cats screeching) Guys? Guys? Guys, come on!