1 00:00:03,120 --> 00:00:07,200 KELLO 12.15 KESKIVIIKKONA 2 00:00:19,120 --> 00:00:22,240 -Dee, mitä sinä teet? -Syön kakkua. 3 00:00:22,400 --> 00:00:26,560 Se on Frankin kuukauden vanha kakku. Heitin sen roskikseen. 4 00:00:26,720 --> 00:00:30,840 Oikeasti? Syötkö roskakakkua ja poltat tupakkaa? 5 00:00:31,000 --> 00:00:34,320 -Näytät ihan... -Linnulta? 6 00:00:34,480 --> 00:00:37,040 Joo, totta kai näytät linnulta. 7 00:00:37,200 --> 00:00:39,920 Näytät aina linnulta. Mutta näytät... 8 00:00:40,080 --> 00:00:44,320 Linnunkakan peitossa olevalta lintunaiselta, joka syö kakkua? 9 00:00:44,480 --> 00:00:46,480 -Odota. -Anna hänen tehdä se. 10 00:00:46,640 --> 00:00:48,800 Sinä keskeytät minut. 11 00:00:48,960 --> 00:00:53,120 -Hän näyttää linnulta, jolla... -Ei ole tissejä eikä persettä? 12 00:00:53,280 --> 00:00:56,880 -Anna meidän hoitaa... -Minä keksin. Hän näyttää... 13 00:00:57,040 --> 00:01:00,120 -Linnulta. -Se oli se. 14 00:01:00,280 --> 00:01:02,680 -Oliko? Se olisi ollut hauska. -Oli. 15 00:01:02,840 --> 00:01:06,280 Mitä sinä teet? Tuo ei ole hauskaa. Lopeta. 16 00:01:06,440 --> 00:01:10,320 -Anteeksi. -Älä pyydä anteeksi. Sano vastaan. 17 00:01:10,480 --> 00:01:13,800 Miksi? Pilailette aina minun kustannuksellani. 18 00:01:13,960 --> 00:01:18,080 -Se on tylsää, jollet sano vastaan. -Minä menen kotiin. 19 00:01:18,240 --> 00:01:21,720 -Hyvä. Toivottavasti... -Jään bussin alle? 20 00:01:21,880 --> 00:01:24,760 Miksei? En voi vajota tämän alemmas. 21 00:01:24,920 --> 00:01:29,800 Voin heittäytyä sen alle. Olen niin ruma, ettei bussikaan iske minua. 22 00:01:33,880 --> 00:01:37,320 Mitä hittoa tuo oli? 23 00:01:37,480 --> 00:01:40,640 Minä voin kertoa. 24 00:02:09,240 --> 00:02:12,880 -Dee, oletko kuollut? -Tapoitko itsesi vai... 25 00:02:13,040 --> 00:02:16,920 Miksi ovesi ei ole lukossa? Se on vaarallista. 26 00:02:17,080 --> 00:02:23,280 Tämä on todella säälittävää ja masentavaa. Autamme sinua. 27 00:02:23,440 --> 00:02:28,360 Olemme ehkä osaltamme vastuussa tilastasi. 28 00:02:28,520 --> 00:02:34,360 Meillä on idea. Ilmoitamme sinut avoimen mikin iltaan. 29 00:02:34,520 --> 00:02:39,400 Tulemme tukemaan sinua. Nyt kun et välitä enää, et kakistele lavalla. 30 00:02:39,560 --> 00:02:45,760 Olet koomikoille parhaassa tilassa itsetuhoisen ja kuolleen välillä. 31 00:02:45,920 --> 00:02:50,160 Sanoit, että pilailemme aina kustannuksellasi. 32 00:02:50,320 --> 00:02:51,920 Se voisi olla iskulause. 33 00:02:52,080 --> 00:02:55,680 En halua pahentaa tilannetta, koska aiot tappaa itsesi- 34 00:02:55,840 --> 00:02:59,680 -mutta olen täysin eri mieltä. Olen iloinen, että luovutit. 35 00:02:59,840 --> 00:03:04,880 Haluan ehdottaa jotain erilaista. Haluan löytää sinulle miehen. 36 00:03:05,040 --> 00:03:09,040 Jotta voit asettua aloillesi. Ei fiksua tai komeaa miestä. 37 00:03:09,200 --> 00:03:13,360 Keskinkertainen tai huonompi mies, joka ottaa sinut käsistämme. 38 00:03:13,520 --> 00:03:17,520 Hyvä on. Siitä vaan. Tehkää se. 39 00:03:17,680 --> 00:03:21,720 -Kumpi? -Ihan sama, molemmat. 40 00:03:21,880 --> 00:03:26,440 -Tehdään minun suunnitelmani. -Tehdään komediasuunnitelma. 41 00:03:44,760 --> 00:03:47,680 Hän floppaa ja voi huonommin. 42 00:03:47,840 --> 00:03:51,680 Ei hätää. Hän kertoo pari vitsiä, ja me tekonauramme. 43 00:03:51,840 --> 00:03:55,040 Huomenna voimme taas mollata häntä. 44 00:03:56,280 --> 00:03:58,680 Sano jotain! 45 00:03:58,840 --> 00:04:00,920 En käy enää suihkussa. 46 00:04:01,080 --> 00:04:04,240 -Liikaa, Frank. -Se ei ollut vitsi. 47 00:04:04,400 --> 00:04:07,120 Mitä järkeä? Olen likainen ihminen. 48 00:04:07,280 --> 00:04:11,560 Sammuin puistoon yhtenä päivänä ja lapset kirjoittivat- 49 00:04:11,720 --> 00:04:14,400 -"pese minut" emättimeni likaan. 50 00:04:16,160 --> 00:04:19,240 -Ällöttävää. -Se oli tavallaan hauskaa. 51 00:04:19,400 --> 00:04:23,960 -Tuo tyyppi nauroi. -Kaikki pilkkaavat minua. 52 00:04:24,120 --> 00:04:27,400 -Se oli iskulause. -Se oli kuin isku... 53 00:04:27,560 --> 00:04:32,280 Tämä on älytöntä. Menen valitsemaan miehiä Deelle. 54 00:04:32,440 --> 00:04:37,280 Astuin bussin eteen, mutta edes bussi ei iske minua. 55 00:04:39,440 --> 00:04:42,200 -Ihmiset nauravat. -Mahtavaa. 56 00:04:43,480 --> 00:04:46,040 Kop, kop. Siellä hän on! 57 00:04:46,200 --> 00:04:49,480 -Komediatähti. -Tosi hauskaa. 58 00:04:49,640 --> 00:04:52,200 -Se oli mahtavaa! -Bussivitsi oli... 59 00:04:52,360 --> 00:04:54,400 He rakastivat iskulausetta. 60 00:04:54,560 --> 00:04:57,720 Et kakistellut kertaakaan. Ei yhtään yökkäystä. 61 00:04:57,880 --> 00:05:01,480 -Se taisi mennä aika hyvin. -Se oli sellainen, että... 62 00:05:01,640 --> 00:05:03,800 Sitten aivot ovat ihan... 63 00:05:03,960 --> 00:05:08,840 Lopettakaa. Tuosta ei ole apua. Juokaa jotain. Haluan puhua Deelle. 64 00:05:09,000 --> 00:05:11,400 -Me yritimme. -Niinpä. 65 00:05:11,560 --> 00:05:15,040 -Kiitos. -Se oli kamalaa, ihan järkyttävää. 66 00:05:15,200 --> 00:05:18,680 Kaikki, mitä suustasi tuli, oli roskaa, ällöttävää. 67 00:05:18,840 --> 00:05:22,960 Se on totuus, oikeasti. Toin sinulle miehiä katsottavaksi. 68 00:05:23,120 --> 00:05:27,800 He eivät ole mahtavia, ei mitään ihmeellistä, mutta he ovat miehiä. 69 00:05:27,960 --> 00:05:30,400 He haluavat viettää elämänsä kanssasi. 70 00:05:30,560 --> 00:05:36,360 Anteeksi, että keskeytän. Olen Snyder, kykyjenetsijä. Näin sinut. 71 00:05:36,520 --> 00:05:40,760 Olit älyttömän hauska. Tässä on korttini. Soita minulle. 72 00:05:40,920 --> 00:05:43,760 Hän ei soita sinulle. Älä rohkaise häntä. 73 00:05:43,920 --> 00:05:48,520 Häivy. Keskeytit työni. Et ole miesten listallani. Miksi olisit? 74 00:05:48,680 --> 00:05:50,840 Mitä sinä teet? Miksi teit noin? 75 00:05:51,000 --> 00:05:55,560 Hän vain teeskentelee olevansa kykyjenetsijä iskeäkseen naisia. 76 00:05:55,720 --> 00:06:00,480 Katso nyt valintojani. Katso heitä. Tiedän. 77 00:06:00,640 --> 00:06:03,840 -Hän on yhtä isoa leukaa. -Ei ollut vaihtoehtoja. 78 00:06:04,000 --> 00:06:07,520 Olemme täällä. Katso itseäsi. Luojan tähden. 79 00:06:07,680 --> 00:06:13,040 Anteeksi. Haluan, että tämä toimii. Pystyn parempaan. Pystytkö sinä? 80 00:06:13,200 --> 00:06:17,040 Tuon sinulle huomenna kymmeneltä uusia ehdokkaita. 81 00:06:17,200 --> 00:06:21,320 Tämä toimii. Tämä ei toimi. Mennään siistiytymään. 82 00:06:21,480 --> 00:06:24,200 Kaikki oli tosi ällöttävää tänä iltana. 83 00:06:26,640 --> 00:06:29,360 Mitä nyt? Avaa! Lukitsetko ovesi yhtäkkiä? 84 00:06:29,520 --> 00:06:32,400 -Mitä nyt? Välitätkö yhtäkkiä? -Mitä? 85 00:06:32,560 --> 00:06:35,360 -Toin valintani. -Nyt ei ole hyvä hetki. 86 00:06:35,520 --> 00:06:40,200 Ne ovat hyviä valintoja. Sanoin, että tulen tähän aikaan. 87 00:06:40,360 --> 00:06:43,680 -En välitä valinnoistasi. -Piilotteletko jotain? 88 00:06:43,840 --> 00:06:46,600 -Onko siellä joku? -Ei, anna olla. 89 00:06:46,760 --> 00:06:50,600 -Onko siellä kaikki hyvin, Dee? -On. 90 00:06:50,760 --> 00:06:55,040 Voi ei, Dee. Snyder? 91 00:06:55,200 --> 00:06:58,400 Hän käyttää sinua, tai sinä käytät häntä uraasi. 92 00:06:58,560 --> 00:07:00,600 -En käytä häntä. -Etkö? 93 00:07:00,760 --> 00:07:04,920 -Hyvä. Pidätkö häntä haluttavana? -Ehdottomasti. 94 00:07:05,080 --> 00:07:08,360 Kuvaile, millä tavalla hän on haluttava. 95 00:07:08,520 --> 00:07:12,560 -Hänellä on koko iho tallella. -Toivon mukaan. 96 00:07:12,720 --> 00:07:17,240 Hänellä on riittävästi hampaita, jotta... 97 00:07:17,400 --> 00:07:20,760 -Muttei kaikkia? -Ei kaikkia. 98 00:07:20,920 --> 00:07:24,600 Mikset näe, että tämä on sama kuvio, johon lankeat aina? 99 00:07:24,760 --> 00:07:29,960 Joku käyttää sinua, tai sinä häntä. Käytät, epäonnistut ja tapat itsesi. 100 00:07:30,120 --> 00:07:32,920 Luuletko, ettet voi vajota alemmas? Voit. 101 00:07:33,080 --> 00:07:37,840 Hän järjesti minulle keikan illaksi. Mitä siihen sanot? 102 00:07:40,920 --> 00:07:45,320 -Mitä sinä teet? -Äänitehosteita. 103 00:07:45,480 --> 00:07:49,440 Helkkari. Et tiedä mikä on hauskaa. Älä tee äänitehosteita. 104 00:07:50,880 --> 00:07:54,000 Älä tee... Älä... 105 00:07:54,160 --> 00:07:55,640 SULOINEN DEE REYNOLDS 106 00:08:00,640 --> 00:08:03,680 Katso mikä paikka, Dennis. Tämä on kunnollinen. 107 00:08:03,840 --> 00:08:07,960 -Dee on Landsliden lämmittelijä. -En ole kuullutkaan hänestä. 108 00:08:08,120 --> 00:08:12,400 -Lähinnä ripulivitsejä. -Dee taitaa olla hyvä komediassa. 109 00:08:12,560 --> 00:08:14,680 Tällaista ei saa vahingossa. 110 00:08:14,840 --> 00:08:18,840 Älkää innostuko. Hän sai keikan, koska pani jotain hyypiötä. 111 00:08:19,000 --> 00:08:21,320 -Kuka tuo nörtti on? -Tämä on Walt. 112 00:08:21,480 --> 00:08:24,600 Hänelläkään ei ole itsetuntoa. Täydellinen pari. 113 00:08:24,760 --> 00:08:28,760 Kun hän floppaa, laitan heidät yhteen ja hallitsen tilanteen. 114 00:08:28,920 --> 00:08:33,240 -Ja häntä, kuten aina ja ikuisesti. -Mitä? 115 00:08:33,400 --> 00:08:35,760 Walt on suunnitelma. 116 00:08:35,920 --> 00:08:38,680 -Minä olen Walt. -Hiljaa. He tietävät sen. 117 00:08:38,840 --> 00:08:43,360 Hyvät naiset ja herrat, suloinen Dee Reynolds! 118 00:08:52,400 --> 00:08:57,880 -Pilkkaamme sinua! -Onko hänelle faneja? Jessus. 119 00:08:58,040 --> 00:09:02,480 Murruin vihdoin ja kävin suihkussa. 120 00:09:02,640 --> 00:09:06,680 Lemu kääntyi, ja nyt saippua haisee likaiselta emättimeltä. 121 00:09:08,400 --> 00:09:12,840 -Nainen sanoi "emätin". -Mautonta. 122 00:09:14,080 --> 00:09:18,360 Emätin, emätin... 123 00:09:21,440 --> 00:09:23,680 Äänitehosteita ihan tyhjästä. 124 00:09:23,840 --> 00:09:26,760 -Se on hauskaa. -Eikä ole. 125 00:09:26,920 --> 00:09:32,200 Älä naura, Walt. Tämä on kamalaa. Ihmiset nauravat mille tahansa. 126 00:09:34,720 --> 00:09:39,960 Miehet ovat vaikeita. Kaikki jättävät minut. 127 00:09:40,120 --> 00:09:44,520 Ihan kaikki. En pysty edes pitämään satiaisia tässä emättimessä. 128 00:09:46,520 --> 00:09:50,080 "Kilinkolin, kilinkolin, nyt häivytään!" 129 00:09:50,240 --> 00:09:54,240 "Evakuoikaa emätin. Kilinkolin, kilinkolin..." 130 00:09:56,760 --> 00:09:59,120 Satiaisilla on konekiväärejä. 131 00:09:59,280 --> 00:10:03,320 Minä lopetan tältä illalta. Haluaisin sanoa, että oli hauskaa- 132 00:10:03,480 --> 00:10:08,520 -mutta häpykarvojenkin repiminen on hauskempaa. 133 00:10:12,080 --> 00:10:15,200 Minä olen suloinen Dee, jatkakaa pilkkaamistani! 134 00:10:17,360 --> 00:10:22,320 -Tämä on uskomatonta. -Annetaan aplodit Landslidelle! 135 00:10:24,880 --> 00:10:28,560 Se oli hauska valkoinen akka, vai mitä? 136 00:10:28,720 --> 00:10:33,120 Luiseva tosin. Minulta on tullut isompia kakkoja. 137 00:10:36,240 --> 00:10:42,720 -Täältä vyöryy Landslide! -Hänellä on varmaan kamala ripuli. 138 00:10:42,880 --> 00:10:45,880 Peppuja, emättimiä ja ripulia. Tähän on tultu. 139 00:10:49,920 --> 00:10:53,400 -Oletko listalla? -Olen suloisen Deen veli. 140 00:10:53,560 --> 00:10:55,720 En voi päästää teitä. 141 00:10:55,880 --> 00:10:59,520 Hienoa. En ole listalla paikkaan, johon en halua mennä. 142 00:10:59,680 --> 00:11:06,040 Dee? Älä pelaa tätä peliä. Olemme puolentoista metrin päässä. 143 00:11:20,440 --> 00:11:23,600 -Niin. Mitä? -Heippa. 144 00:11:23,760 --> 00:11:28,080 -Voimmeko tulla sinne kanssasi? -Olemme suurimpia fanejasi. 145 00:11:28,240 --> 00:11:33,640 -Perustamme fanklubin. -Älä nuoleskele häntä. 146 00:11:33,800 --> 00:11:37,120 Te kolme voitte tulla. Dennis, häivy. 147 00:11:37,280 --> 00:11:40,080 Mennään, ennen kuin hän muuttaa mieltään. 148 00:11:40,240 --> 00:11:43,440 -Kuka kuvittelet olevasi? -Mikä sinua vaivaa? 149 00:11:43,600 --> 00:11:48,560 He tukevat minua ja uskovat minuun. Fanklubista olisi apua urallani. 150 00:11:48,720 --> 00:11:51,680 Uralla? Sinulla ei ole uraa. 151 00:11:51,840 --> 00:11:56,400 Lopeta tämä. Tämä on liikaa. Tule tutustumaan Waltiin. 152 00:11:56,560 --> 00:12:01,280 Olet kateellinen. Et halua, että menestyn. 153 00:12:01,440 --> 00:12:05,640 Tehdäänpä yksi asia selväksi: Et tule koskaan menestymään. 154 00:12:05,800 --> 00:12:10,400 Lennät liian lähelle aurinkoa ja alat kakistella älyttömästi. 155 00:12:10,560 --> 00:12:13,680 Luojan tähden, ota Walt. 156 00:12:13,840 --> 00:12:16,240 -Minä olen Walt. -Hän tietää nimesi. 157 00:12:16,400 --> 00:12:20,480 En halua olla Waltin kanssa. En halua, että etsit miehen. 158 00:12:20,640 --> 00:12:26,640 Pysy poissa tieltäni, koska suloisesta Deestä tulee tähti. 159 00:13:04,520 --> 00:13:10,520 Minä olen suloinen Dee, jatkakaa pilkkaamistani! Kiitos paljon. 160 00:13:16,120 --> 00:13:18,120 Ihan sama, ettei mikkejä ole. 161 00:13:18,280 --> 00:13:22,920 Dee ei käytä mikkejä, joihin muut muka koomikot ovat sylkeneet. 162 00:13:23,080 --> 00:13:25,240 Dee Reynolds? 163 00:13:25,400 --> 00:13:28,960 Michael Rotenberg, kykymanageri Los Angelesista. 164 00:13:29,120 --> 00:13:31,840 -Hei... -Minulla on ehdotus. 165 00:13:32,000 --> 00:13:35,560 Iso asiakkaani ei pääsekään Conaniin huomenna. 166 00:13:35,720 --> 00:13:39,240 Haluan sinut hänen tilalleen. Kiinnostaako? 167 00:13:39,400 --> 00:13:42,480 Conan O... Conan O'Brieniin? 168 00:13:42,640 --> 00:13:45,520 Haluaisin edustaa sinua. Olet uskomaton. 169 00:13:45,680 --> 00:13:49,000 Voin viedä sinut Los Angelesiin yksityiskoneellani. 170 00:13:49,160 --> 00:13:54,280 Hyvänen aika. Tämä on kovin... 171 00:13:54,440 --> 00:13:57,200 Tämä on kovin... Voi ei, odota. 172 00:13:57,360 --> 00:14:02,080 -Oletko kunnossa? -Olen. Se oli pieni makkaranpala. 173 00:14:02,240 --> 00:14:05,800 Niin varmaan. En kai astu kenenkään varpaille? 174 00:14:05,960 --> 00:14:08,440 -Onko sinulla jo edustaja? -Ei. 175 00:14:08,600 --> 00:14:10,840 Hei, murunen. Siinähän sinä olet. 176 00:14:11,000 --> 00:14:15,400 -Kuka tuo on? -Uusi managerini. 177 00:14:15,560 --> 00:14:20,040 En tarvitse sinua enää. Hän vie minut Hollywoodiin yksityiskoneella. 178 00:14:20,200 --> 00:14:22,600 Me menemme Hollywoodiin! 179 00:14:22,760 --> 00:14:25,320 -Emme mene. -Siellä on tilaa ystäville. 180 00:14:25,480 --> 00:14:27,600 Ei ole. En tarvitse teitä enää. 181 00:14:27,760 --> 00:14:32,000 -Mennäänkö harrastamaan seksiä? -Ehdottomasti. Haistakaa home. 182 00:14:32,160 --> 00:14:34,920 -Me teimme sinut! -Anteeksi, tekö? 183 00:14:35,080 --> 00:14:38,720 Tekö teitte minut? Minä tein teidät! Haistakaa home! 184 00:14:52,440 --> 00:14:54,840 -Hyvänen aika. -Oletko innoissasi? 185 00:14:55,000 --> 00:14:57,160 Olenko? Olen minä. 186 00:14:57,320 --> 00:15:01,800 Dee, odota. Tein virheen. 187 00:15:01,960 --> 00:15:06,880 Olen etsinyt täydellistä miestä, joka veisi sinut käsistäni. 188 00:15:07,040 --> 00:15:09,680 Mutta hän on ollut koko ajan nenäni alla. 189 00:15:11,400 --> 00:15:15,400 Se olen minä, Dee. Minä olen täydellinen valinta. 190 00:15:15,560 --> 00:15:20,320 Olen koko ikäni vain mollannut sinua, mutta olin väärässä. 191 00:15:20,480 --> 00:15:25,880 Näen sen nyt. Voit menestyä. Sinusta tulee tähti. 192 00:15:26,040 --> 00:15:29,760 Ota minut mukaan. Olen kaksoisveljesi. 193 00:15:31,160 --> 00:15:33,880 Minä rakastan sinua, Dee. 194 00:15:35,680 --> 00:15:40,920 Dennis... Ime munaa. 195 00:15:44,920 --> 00:15:47,840 Odota, Dee! Odota! 196 00:15:48,000 --> 00:15:51,520 Älä tee tätä! Odota! Pysähdy! 197 00:15:51,680 --> 00:15:55,280 Älä lennä pois nyt! Odota! 198 00:15:57,720 --> 00:16:00,720 Menet suoraan limusiiniin ja Conanin luo. 199 00:16:00,880 --> 00:16:05,520 Menemme heti lähetykseen. Et ole enää Philadelphiassa. 200 00:16:05,680 --> 00:16:11,000 -Siellä on paparazzeja. -Papa... Paparazzeja? 201 00:16:11,160 --> 00:16:14,280 Kerroin heille. Kyse on vain imagosta. 202 00:16:14,440 --> 00:16:18,520 Tosi hienoa. Tämä tapahtui vain tosi äkkiä. 203 00:16:18,680 --> 00:16:23,400 -Se haisee pahalta. Oletko kunnossa? -Se vain alkoi syvältä. 204 00:16:23,560 --> 00:16:28,440 Tämä on sinun hetkesi. Voit päästä komedioihin, elokuviin, mihin vaan. 205 00:16:28,600 --> 00:16:30,880 -Keskitytään siis. -Kyllä. 206 00:16:31,040 --> 00:16:35,120 Keskitytään... 207 00:17:00,560 --> 00:17:05,240 Tervetuloa Los Angelesiin. Oletko valmis? Mennään sitten. 208 00:17:11,560 --> 00:17:14,320 -Tämä on hullua. -Aja kanjoneiden kautta. 209 00:17:14,480 --> 00:17:17,320 Katsotaan... 210 00:17:17,480 --> 00:17:22,080 Siitä tulee tosi mahtavaa. Nyt mentiin taas. Oletko valmis? 211 00:17:26,080 --> 00:17:28,320 Dee Reynolds on täällä. 212 00:17:28,480 --> 00:17:32,080 Hiukset ja meikki! Kun kuulet nimesi, mene verhoista. 213 00:17:32,240 --> 00:17:34,960 Tämä on sinun hetkesi. Tartu siihen. 214 00:17:35,120 --> 00:17:37,920 Se menee hienosti. Sinusta tulee tähti. 215 00:17:38,080 --> 00:17:40,800 Minä tein sen. Pystyn tähän. 216 00:17:40,960 --> 00:17:44,640 Rauhoitu, pystyt tähän. Teit tämän ihan yksin. 217 00:17:44,800 --> 00:17:49,040 Hyvät naiset ja herrat, hauska nainen, suloinen Dee Reynolds. 218 00:17:49,200 --> 00:17:53,440 Dee Reynolds on tähti. 219 00:17:55,640 --> 00:17:58,000 Pidimme sinua pilkkanaan! 220 00:18:09,520 --> 00:18:15,560 Puhe, puhe... 221 00:18:15,720 --> 00:18:21,360 -Mitä? Mitä on meneillään? -Me teimme sinulle jäynän! 222 00:18:21,520 --> 00:18:24,880 -Järjestimme koko jutun! -Kaikki ovat näyttelijöitä. 223 00:18:25,040 --> 00:18:29,040 Vuokrasin koneen. Lensimme Philadelphian yllä kuusi tuntia. 224 00:18:29,200 --> 00:18:33,120 -Minä olen roskakuski. -Sinun roskakuskisi! 225 00:18:33,280 --> 00:18:36,240 -Tämä ei ollut todellista. -Osa oli totta. 226 00:18:36,400 --> 00:18:38,680 Sinä panit tuota tyyppiä! 227 00:18:40,400 --> 00:18:43,320 Dennis ei tiennyt mitään mistään. 228 00:18:43,480 --> 00:18:47,120 -Tiesin enkä tiennyt. -Ei tiennyt. 229 00:18:47,280 --> 00:18:51,680 Meidän piti puhua hänestä pahaa, jotta se olisi uskottavaa. 230 00:18:51,840 --> 00:18:56,480 -Pilkkasimme häntäkin! -Se oli hyvä pila. Pidän piloista. 231 00:18:56,640 --> 00:19:00,480 -Hänellä on vielä sanottavaa. -Miksi teitte sen? 232 00:19:00,640 --> 00:19:04,400 Sinä vain murjotit ja olit ärsyttävä ja valitit kaikesta. 233 00:19:04,560 --> 00:19:09,040 -Näytimme, että voit vajota alemmas. -Sanoit tappavasi itsesi. 234 00:19:09,200 --> 00:19:13,520 Tietyistä asioista ei saa pilailla. Menit liian pitkälle. 235 00:19:13,680 --> 00:19:15,960 Minäkö menin liian pitkälle? 236 00:19:16,120 --> 00:19:19,400 Minäkö menin liian pitkälle? 237 00:19:19,560 --> 00:19:24,280 Luoja, senkin kusipäät! 238 00:19:28,240 --> 00:19:32,480 -Nyt se alkaa! -Hän tuli takaisin. 239 00:19:32,640 --> 00:19:36,040 Saimme Deen takaisin, mutta mursimme ehkä Dennisin. 240 00:19:36,200 --> 00:19:42,520 Ei, olen kunnossa. Tämä on hienoa. Käyn vähän ulkona. 241 00:19:44,040 --> 00:19:46,760 -Hän ei tykkää tästä. -Ei niin. 242 00:19:46,920 --> 00:19:49,160 Hän menee ehkä tappamaan itsensä. 243 00:19:50,320 --> 00:19:54,320 Suomennos: Sanna Autere www.sdimedia.com