1 00:00:03,520 --> 00:00:07,120 FRANK: This place has got the best hot dogs in Philadelphia. 2 00:00:07,280 --> 00:00:08,840 (door chimes) Once you nosh on these, 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,200 you're not gonna want to eat another hot dog after this. 4 00:00:11,440 --> 00:00:13,760 - Might as well get some snacks. CHARLIE: I'm getting a beer. 5 00:00:14,160 --> 00:00:16,560 Don't grab a beer. We're on our way to a bar, which we own. 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,240 - I'm gonna get a beer, too. - Are you serious? 7 00:00:18,600 --> 00:00:20,000 - Anyone else? - I'll have a beer. 8 00:00:20,160 --> 00:00:21,400 - Of course I want a beer. - All right, 9 00:00:21,560 --> 00:00:24,000 I'm not gonna be the only one not drinking beer, so come on. 10 00:00:24,160 --> 00:00:25,160 (door chimes) Don't move! 11 00:00:26,160 --> 00:00:28,960 (gasps) Open the register. Open it! 12 00:00:29,360 --> 00:00:31,040 We're all gonna die. 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,480 Put the money in the bag. Do it fast, or I'll blow your brains out! 14 00:00:34,800 --> 00:00:35,800 (whispering) What are we gonna do? 15 00:01:05,920 --> 00:01:08,520 Put the money in the bag. Do it fast, or I'll blow your brains out! 16 00:01:09,000 --> 00:01:10,040 (whispering) What are we gonna do? 17 00:01:16,600 --> 00:01:18,200 I will shoot you in the teeth. Give me the money. 18 00:01:18,360 --> 00:01:21,200 MAC (gravelly voice): Hey, bozo. Walk away now, and I let you live. 19 00:01:21,600 --> 00:01:23,960 Or stick around and repent for your sins. 20 00:01:24,280 --> 00:01:27,320 - You better step your ass back. - And you better say "cheese". 21 00:01:29,160 --> 00:01:30,160 (grunting) 22 00:01:35,880 --> 00:01:38,880 - Crisis averted. - Holy shit! 23 00:01:39,040 --> 00:01:41,000 - Mac, that was amazing! DENNIS: Oh, my God. 24 00:01:41,160 --> 00:01:43,440 - Did you like my "say cheese" line? - I didn't quite get that, 25 00:01:43,600 --> 00:01:46,200 f I'm being honest. - I was a little bit confused. 26 00:01:46,400 --> 00:01:48,240 It was a pun, 'cause I flung cheese in his face. 27 00:01:48,480 --> 00:01:50,440 - No, I got that, but... - Yeah, but that's not really a pun. 28 00:01:50,600 --> 00:01:53,520 No, if you had taken his photograph, and you flung cheese in his face 29 00:01:53,680 --> 00:01:55,200 that would be a pun. - Yeah, you take a guy's picture, 30 00:01:55,360 --> 00:01:58,000 you say, "Say cheese!" - Should I go get a camera? 31 00:01:58,400 --> 00:02:00,680 - He's missing the point. - Let's get past it. 32 00:02:00,880 --> 00:02:03,240 DENNIS: What you just did was badass. 33 00:02:03,640 --> 00:02:06,200 Now let's take a look at who this scumbag is. 34 00:02:11,000 --> 00:02:12,120 Shit. 35 00:02:12,400 --> 00:02:14,800 - Yakuza. - Go, go! 36 00:02:15,000 --> 00:02:16,640 DENNIS: Oh, my God. 37 00:02:17,760 --> 00:02:18,840 (door chimes) 38 00:02:23,040 --> 00:02:24,040 (grunting) 39 00:02:26,920 --> 00:02:27,920 (groaning) 40 00:02:34,160 --> 00:02:35,160 (door chimes) 41 00:02:39,080 --> 00:02:40,280 (men groaning) 42 00:02:42,680 --> 00:02:45,680 (Mac screaming) (men grunting) 43 00:02:47,320 --> 00:02:48,520 (blows landing) 44 00:02:52,040 --> 00:02:54,040 (Mac whistles teasingly) 45 00:02:55,720 --> 00:02:56,920 (all grunting) 46 00:03:21,440 --> 00:03:22,440 (screams) 47 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 (grunts) 48 00:03:30,160 --> 00:03:31,240 Mac, watch out! 49 00:03:34,520 --> 00:03:35,520 (shouting) 50 00:03:37,560 --> 00:03:38,560 (grunts) 51 00:03:56,080 --> 00:03:58,080 (slow clapping) 52 00:04:02,760 --> 00:04:04,760 Very impressive. 53 00:04:05,120 --> 00:04:08,400 Your technique is impeccable. 54 00:04:10,440 --> 00:04:11,440 (yelling) 55 00:04:17,200 --> 00:04:20,040 - Cool off. - My God, Mac, that was amazing. 56 00:04:20,400 --> 00:04:22,200 And that's a great pun, dude. You used the pun right! 57 00:04:22,360 --> 00:04:24,600 - You got the pun right, dude. - What pun? 58 00:04:25,600 --> 00:04:27,000 "Cool off!" And you kicked him in the fridge! 59 00:04:27,160 --> 00:04:28,720 - He's not getting it, is he? - No. 60 00:04:29,000 --> 00:04:30,720 - What is a pun? - Move past it. 61 00:04:30,880 --> 00:04:32,600 - I'll take his photograph. CASHIER: Hey! 62 00:04:33,440 --> 00:04:36,400 What is the matter with you? Why would you do that? 63 00:04:36,640 --> 00:04:39,000 - I killed the boss. - That's not the boss, you idiot. 64 00:04:39,160 --> 00:04:41,600 He's my father! He owns the store! 65 00:04:42,320 --> 00:04:44,600 - Whoops. My bad. - Now, is your throat okay? 66 00:04:44,760 --> 00:04:46,760 - Is that from the smoke, or... - Is that a pun? 67 00:04:49,600 --> 00:04:50,600 (screams) 68 00:04:51,040 --> 00:04:52,040 (groans) 69 00:04:52,400 --> 00:04:54,480 Oh, my God, Mac, no! (groans) 70 00:04:54,640 --> 00:04:57,960 CHARLIE: We're sorry for doubting your awesomeness. 71 00:04:58,760 --> 00:05:01,000 - I can't live without you. - Don't die. 72 00:05:01,360 --> 00:05:02,800 (straining) I... 73 00:05:04,200 --> 00:05:05,640 ... don't... 74 00:05:06,360 --> 00:05:07,880 ... forgive you. 75 00:05:09,640 --> 00:05:10,840 (groans) (bell tolls) 76 00:05:11,000 --> 00:05:13,440 No! (Charlie sobbing) 77 00:05:13,600 --> 00:05:14,840 No. 78 00:05:15,480 --> 00:05:18,480 (screaming) (Charlie continues sobbing) 79 00:05:20,080 --> 00:05:22,080 I love you! (Charlie crying) 80 00:05:23,200 --> 00:05:25,840 DENNIS (wailing): I love you! 81 00:05:26,400 --> 00:05:28,400 (heavenly music plays) 82 00:05:56,520 --> 00:05:58,680 - God? - Hello, Mac. 83 00:05:59,080 --> 00:06:01,720 Those were some pretty sweet moves. 84 00:06:02,080 --> 00:06:03,280 Thank you, my Lord and Savior. 85 00:06:03,640 --> 00:06:06,440 - Won't you join me? - Is that seat for me? 86 00:06:07,040 --> 00:06:09,560 You're goddamn right it is. 87 00:06:18,840 --> 00:06:19,840 (exhales) 88 00:06:20,080 --> 00:06:21,840 - Hey, Rex. - 'Sup, bro? 89 00:06:22,280 --> 00:06:23,640 So what do we do now? 90 00:06:23,800 --> 00:06:26,280 Now we ignore everyone's prayers. 91 00:06:32,480 --> 00:06:35,000 Put the money in the bag. Do it fast, or I'll blow your brains out! 92 00:06:35,600 --> 00:06:37,600 (whispering) What are we gonna do? (whimpering) 93 00:06:42,960 --> 00:06:45,800 - Damn it, Dee, this is your fault. - It is your fault. 94 00:06:45,960 --> 00:06:47,960 - How is this my fault? - It just is, you stupid bitch. 95 00:06:48,120 --> 00:06:49,600 - You thinking what I'm thinking? - Let's sacrifice her. 96 00:06:50,200 --> 00:06:51,480 - No... - Sir! 97 00:06:51,640 --> 00:06:54,600 - Please, take her, take her! - Have your way with the whore! 98 00:06:55,160 --> 00:06:57,160 (continues whimpering) 99 00:07:00,360 --> 00:07:03,160 - Let me blow these assholes away. - No, wait, please! 100 00:07:03,400 --> 00:07:06,240 Please, don't shoot my friends. Just give me the gun. 101 00:07:06,400 --> 00:07:08,400 We'll work something out. Just give me the gun. 102 00:07:09,200 --> 00:07:11,080 Give it to me. There you go. 103 00:07:11,640 --> 00:07:12,640 (all exclaiming) 104 00:07:13,240 --> 00:07:15,800 - You saved our lives! - You saved the day! 105 00:07:16,000 --> 00:07:17,200 I'll see you in hell, boners. 106 00:07:25,000 --> 00:07:27,200 - No witnesses. - I like your style. 107 00:07:27,720 --> 00:07:30,440 We should team up. Us ladies need to stick together. 108 00:07:30,920 --> 00:07:34,560 (sirens wailing) I got your back for life. 109 00:07:35,560 --> 00:07:37,160 - She did it. - What? 110 00:07:37,760 --> 00:07:40,960 You bitch! You're dead! You hear me? 111 00:07:41,120 --> 00:07:44,720 We need to get you into the witness protection program immediately. 112 00:07:45,640 --> 00:07:48,480 Let me ask. Are you good at playing characters? 113 00:07:53,320 --> 00:07:55,320 (doorbell rings) 114 00:07:59,560 --> 00:08:01,920 (British accent) Hello, love, I'm your new butler. 115 00:08:02,120 --> 00:08:04,960 Albert Covington's the name. Is your mom about? 116 00:08:05,560 --> 00:08:08,200 I'm sorry, their mother's no longer with us. 117 00:08:08,680 --> 00:08:12,560 It looks like I've come at the right time. 118 00:08:14,840 --> 00:08:17,360 Children, your chariot awaits. 119 00:08:17,840 --> 00:08:22,000 Miss Sarah, ham and cheese, no crust, just the way you like it. 120 00:08:23,000 --> 00:08:27,200 - Who slayed Achilles? - Paris, Hector's brother. 121 00:08:27,360 --> 00:08:30,520 Well done, lad! An extra treat for you. 122 00:08:30,680 --> 00:08:33,600 - Mr. Covington, have you seen my... - Briefcase, sir. 123 00:08:33,760 --> 00:08:35,680 Mr. Covington... (chuckles) 124 00:08:36,480 --> 00:08:39,960 You're the best, Mr. Covington. How long are you staying with us? 125 00:08:40,160 --> 00:08:44,240 Something tells me I'm gonna be here a long time. 126 00:08:44,680 --> 00:08:47,520 - Why is that? - Your sweater's on backwards. 127 00:08:48,200 --> 00:08:49,200 (all laughing) 128 00:08:49,960 --> 00:08:50,960 (studio audience laughing) 129 00:08:51,320 --> 00:08:53,200 MAN: #Paper plates for dinner House is a mess 130 00:08:53,360 --> 00:08:55,800 #Life for a single parent Is full of stress 131 00:08:55,960 --> 00:08:58,000 #Makes you want to put a gun In your mouth 132 00:08:58,160 --> 00:09:00,480 #Or get real high 133 00:09:00,640 --> 00:09:03,640 #But with a little help I think we'll just get by# 134 00:09:06,760 --> 00:09:09,200 By now, everyone knows the remarkable story 135 00:09:09,360 --> 00:09:11,360 of Dee Reynolds, a government witness 136 00:09:11,520 --> 00:09:14,920 whose turn as a British butler was so convincing 137 00:09:15,080 --> 00:09:18,560 that it was spun off into the highest rated sitcom of all time. 138 00:09:18,920 --> 00:09:21,280 Today she is here to talk with us 139 00:09:21,560 --> 00:09:24,400 about her upcoming blockbuster "Mother Earth". 140 00:09:25,040 --> 00:09:26,040 Tell us more about it. 141 00:09:26,200 --> 00:09:28,760 This time I play a very beautiful woman. 142 00:09:28,920 --> 00:09:31,000 A warrior princess who saves the world. 143 00:09:31,320 --> 00:09:34,280 It's already grossed over $900 million in presale tickets, 144 00:09:34,440 --> 00:09:36,000 but I don't care about that. 145 00:09:36,160 --> 00:09:39,240 I'm more interested in exploring truth through character. 146 00:09:40,000 --> 00:09:41,240 - Amazing. - Yes. 147 00:09:41,920 --> 00:09:44,200 And I understand you've recently become engaged 148 00:09:44,360 --> 00:09:47,200 to young heartthrob crooner, Josh Groban. 149 00:09:47,360 --> 00:09:48,360 (laughs) 150 00:09:48,520 --> 00:09:51,000 When I found out that Mr. Covington was actually a chick, 151 00:09:51,200 --> 00:09:53,600 I had to have her. Look at her. 152 00:09:53,760 --> 00:09:55,800 She's smart, she's sexy, she's hilarious. 153 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 (Dee and Josh Groban laugh) She pops. 154 00:09:58,160 --> 00:10:00,080 - He likes his ladies to pop. - That's true, 155 00:10:00,240 --> 00:10:03,600 Groban does like his ladies to pop. - Isn't he cute? 156 00:10:03,840 --> 00:10:05,480 - Sing the song you wrote for me. - Which one? 157 00:10:05,640 --> 00:10:08,200 - The one you wrote for me. - Put me on the spot. 158 00:10:08,360 --> 00:10:09,960 DEE: You're gonna love it! 159 00:10:10,120 --> 00:10:13,000 #She's got blonde hair 160 00:10:13,160 --> 00:10:15,200 #She's perfect in every way 161 00:10:15,360 --> 00:10:18,920 #Feet not too large Not too small 162 00:10:19,080 --> 00:10:20,880 #Blonde hair 163 00:10:21,040 --> 00:10:23,720 #She's gorgeous Not like a bird 164 00:10:24,280 --> 00:10:29,680 #But like a beautiful woman Definitely not like a bird# 165 00:10:32,160 --> 00:10:33,720 I love this man so much. 166 00:10:33,880 --> 00:10:34,960 Tell you what. 167 00:10:35,560 --> 00:10:37,160 (British accent) I've got the feeling 168 00:10:37,320 --> 00:10:40,560 we're gonna be together a long time. 169 00:10:41,520 --> 00:10:43,600 That's how babies are made. (all laughing) 170 00:10:44,640 --> 00:10:46,760 WOMAN: But they didn't stay together a long time, 171 00:10:46,920 --> 00:10:50,000 their marriage only lasting a shocking 17 minutes 172 00:10:50,160 --> 00:10:54,160 before Reynolds met a new man who she claimed she had to have. 173 00:10:58,160 --> 00:10:59,680 GUNMAN: I'll shoot you in the teeth. Give me the money! 174 00:10:59,840 --> 00:11:00,840 CASHIER: I'm going... 175 00:11:02,920 --> 00:11:05,440 Put the money in the bag. Do it fast, or I'll blow your brains out! 176 00:11:05,920 --> 00:11:07,120 (whispering) What are we gonna do? 177 00:11:13,440 --> 00:11:16,360 - Give me the money! - You're going about this all wrong. 178 00:11:16,920 --> 00:11:19,360 - What the hell do you know? - More than you think. 179 00:11:20,240 --> 00:11:22,760 A fisherman always spots another fisherman from afar. 180 00:11:24,760 --> 00:11:25,760 Hard candy? 181 00:11:26,040 --> 00:11:28,040 (all gasping) (mouthing) 182 00:11:28,200 --> 00:11:29,200 (groans) 183 00:11:29,880 --> 00:11:31,080 I... 184 00:11:31,280 --> 00:11:33,080 I dares it... I dar-dar-dar... 185 00:11:33,960 --> 00:11:36,000 A crammy hand... A crammy handle bit. 186 00:11:36,320 --> 00:11:38,560 A crammy handle bit aye. 187 00:11:39,280 --> 00:11:40,720 Der... (body thuds) 188 00:11:44,560 --> 00:11:46,400 (grunts) MAUREEN (distorted): I love you. 189 00:11:46,560 --> 00:11:47,960 Oh, God! 190 00:11:48,360 --> 00:11:52,720 (groaning) (woman moaning) I... Am... God. 191 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 (monitor beeping steadily) 192 00:12:03,720 --> 00:12:05,800 I think he's awake. His eyes keep opening. 193 00:12:05,960 --> 00:12:08,720 I don't know, man. He looks weird. Can he hear us? 194 00:12:09,200 --> 00:12:11,480 No way. His eggs are scrambled. 195 00:12:11,880 --> 00:12:13,960 DOCTOR: Mr. Reynolds, are you there? 196 00:12:15,760 --> 00:12:17,760 Blink if you can understand me. 197 00:12:19,760 --> 00:12:21,640 (groaning) (straining) Where am I? 198 00:12:21,840 --> 00:12:24,520 You were shot in the head during an armed robbery. 199 00:12:24,760 --> 00:12:26,920 The bullet narrowly missed your brain stem 200 00:12:27,080 --> 00:12:32,480 and exited the back of your skull. - Does my dick work? 201 00:12:33,240 --> 00:12:35,640 No. Your penis does not work. 202 00:12:36,400 --> 00:12:39,160 Kill me. 203 00:12:39,320 --> 00:12:41,160 Mr. Reynolds. 204 00:12:42,080 --> 00:12:44,440 It's important that you maintain a positive attitude. 205 00:12:44,720 --> 00:12:48,440 Now, with a lot of hard work and the support of your friends... 206 00:12:48,640 --> 00:12:51,520 It appears they've left. Not to worry. 207 00:12:52,000 --> 00:12:54,120 We have a top-notch rehabilitation staff 208 00:12:54,280 --> 00:12:57,360 and they're gonna do everything to improve your quality of life. 209 00:12:57,520 --> 00:13:00,400 In fact, here comes your nurse now. 210 00:13:11,320 --> 00:13:12,400 Hello, Dennis. 211 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 (mumbling indistinctly) 212 00:13:16,200 --> 00:13:19,360 From the Channel Five News weather team. 213 00:13:19,760 --> 00:13:21,240 Once upon a time, yes. 214 00:13:21,400 --> 00:13:24,000 But I left that to do something more meaningful with my life. 215 00:13:24,680 --> 00:13:26,960 Now, what do you say we get you back on your feet? 216 00:13:27,360 --> 00:13:31,400 The forecast calls for sunshine. 217 00:13:34,080 --> 00:13:35,440 Come on. 218 00:13:39,400 --> 00:13:40,400 (mumbling) 219 00:13:41,000 --> 00:13:43,240 I can't do it. 220 00:13:43,960 --> 00:13:44,960 (grunts) 221 00:13:45,160 --> 00:13:46,480 JACKIE: That's it. 222 00:13:47,360 --> 00:13:50,200 Use your strength. That's right. You're so strong. 223 00:13:50,600 --> 00:13:51,840 That's it. Good. 224 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 (yelling) 225 00:13:56,480 --> 00:13:58,560 - I'm so proud of you, yes! - Oh, my God! 226 00:13:59,280 --> 00:14:00,280 (grunting) 227 00:14:02,160 --> 00:14:04,160 (grunting) (exclaiming) 228 00:14:04,320 --> 00:14:05,320 Yes! 229 00:14:07,800 --> 00:14:08,960 Yes! 230 00:14:14,920 --> 00:14:16,200 (grunts) Yes! 231 00:14:16,360 --> 00:14:19,000 (hoots) (laughs) Yes. 232 00:14:21,080 --> 00:14:22,960 (both laughing) Jackie... 233 00:14:23,200 --> 00:14:26,960 I need to tell you something. I am in love with you! 234 00:14:27,360 --> 00:14:28,560 (Jackie screaming) (car horn honking) 235 00:14:28,720 --> 00:14:31,720 (brakes screeching) (crashing) 236 00:14:37,880 --> 00:14:41,360 She's lucky to be alive. She broke her arm, few ribs, 237 00:14:41,520 --> 00:14:43,560 punctured a lung, shattered her pelvis... 238 00:14:43,720 --> 00:14:46,000 Compound fractures in both legs. 239 00:14:47,400 --> 00:14:49,240 - Her breasts? - Excuse me? 240 00:14:51,000 --> 00:14:52,680 What about her breasts? 241 00:14:54,040 --> 00:14:57,440 I'm afraid that they were... obliterated. 242 00:14:57,920 --> 00:15:00,960 We did everything in our power to try to save them, but... 243 00:15:01,840 --> 00:15:04,920 She has a long, difficult road ahead of her, 244 00:15:05,080 --> 00:15:07,960 but you above all people should know that anything is possible. 245 00:15:08,400 --> 00:15:10,640 She is lucky to have you in her life. 246 00:15:13,000 --> 00:15:15,600 - Could you give us a moment? - Of course. 247 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 (sighs) 248 00:15:42,400 --> 00:15:44,400 (monitor flat lines) 249 00:15:46,240 --> 00:15:48,320 (softly) Rest easy, my angel. 250 00:15:55,200 --> 00:15:57,920 Put the money in the bag. Do it fast, or I'll blow your brains out! 251 00:15:58,280 --> 00:15:59,320 (whispering) What are we gonna do? 252 00:15:59,840 --> 00:16:00,840 (panting) 253 00:16:03,960 --> 00:16:04,960 Let's go, buddy. Today! 254 00:16:05,440 --> 00:16:08,200 (whispering) Everybody stay calm. I'll handle this. 255 00:16:08,360 --> 00:16:10,720 - No, Frank. Stop it. - Frank, don't be... 256 00:16:10,960 --> 00:16:12,520 Are you crazy? Frank, what are you doing? 257 00:16:12,760 --> 00:16:13,800 Hurry up. 258 00:16:14,680 --> 00:16:16,960 Move faster, or I'll shoot you in the face. 259 00:16:18,040 --> 00:16:19,600 In the bag. 260 00:16:20,240 --> 00:16:22,000 I'm gonna shoot you if you don't move faster. 261 00:16:22,160 --> 00:16:24,040 (sirens wailing) Let's go. 262 00:16:25,680 --> 00:16:27,480 I don't have all day. Come on. 263 00:16:28,720 --> 00:16:29,720 POLICE (over megaphone): You're surrounded. 264 00:16:29,880 --> 00:16:31,880 Put your weapon down and come out with your hands up. 265 00:16:32,040 --> 00:16:34,440 GUNMAN: Kill me! (guns firing) 266 00:16:35,040 --> 00:16:36,520 POLICE (over megaphone): All right, send in the K-9. 267 00:16:37,400 --> 00:16:39,400 (dog barking outside) (door chimes) 268 00:16:39,920 --> 00:16:43,400 DEE: Get him off me! Goddamn it, no! Easy, puppy. 269 00:16:43,640 --> 00:16:45,640 (yells) (guns firing) 270 00:16:46,520 --> 00:16:47,560 POLICE (over megaphone): The girl's dead, 271 00:16:47,720 --> 00:16:49,440 but we can still save the others. 272 00:16:49,840 --> 00:16:52,840 (guns firing) (glass shattering) 273 00:17:00,280 --> 00:17:01,960 GUNMAN: I will shoot you in the teeth. Give me the money. 274 00:17:05,720 --> 00:17:08,200 Put the money in the bag. Do it fast, or I'll blow your brains out! 275 00:17:09,080 --> 00:17:10,080 (panting) 276 00:17:15,560 --> 00:17:18,000 Put the money in the bag. Do it fast, or I'll blow your brains out! 277 00:17:18,520 --> 00:17:20,120 (gasps) Waitress, no! 278 00:17:20,480 --> 00:17:21,480 (screaming) 279 00:17:22,120 --> 00:17:23,840 (grunting) You dick! 280 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 Come on! 281 00:17:26,560 --> 00:17:30,520 - That was so brave. - Anything for you, my love. 282 00:17:31,240 --> 00:17:35,240 (music) 283 00:17:43,680 --> 00:17:45,680 (snaps fingers) 284 00:17:46,320 --> 00:17:50,320 (music) 285 00:18:03,880 --> 00:18:07,880 (music) 286 00:18:13,200 --> 00:18:17,200 (music) 287 00:18:23,840 --> 00:18:27,840 (music) 288 00:19:01,880 --> 00:19:03,880 (monitor beeping steadily) 289 00:19:17,280 --> 00:19:19,280 (thunder rumbling) 290 00:19:20,200 --> 00:19:24,200 (music) 291 00:19:51,360 --> 00:19:53,360 (electrical crackling) 292 00:20:07,120 --> 00:20:10,160 - Charlie. What are you doing, dude? - Nothing. What are you doing? 293 00:20:10,480 --> 00:20:12,480 Will you focus? We're in a serious situation here. 294 00:20:12,640 --> 00:20:13,640 What are we gonna do? 295 00:20:13,800 --> 00:20:15,200 Are you thinking what I'm thinking? 296 00:20:18,080 --> 00:20:19,080 Yeah. 297 00:20:24,320 --> 00:20:26,160 The big bills, underneath. Give me the big bills.