1 00:00:07,720 --> 00:00:13,680 KELLO 13.45 LAUANTAINA, PHILADELPHIASSA 2 00:00:13,760 --> 00:00:17,960 Hemmetti vieköön. Mene nyt! 3 00:00:18,040 --> 00:00:19,800 Mitä täällä tapahtuu? 4 00:00:19,880 --> 00:00:22,800 Yritän saada varpaani näihin kenkiin. 5 00:00:22,880 --> 00:00:25,880 Jokin on pielessä. En löydä pikkuvarvastani. 6 00:00:25,960 --> 00:00:27,520 Miksi hankit nuo? 7 00:00:27,600 --> 00:00:29,760 Valitat, kun riisun kenkäni. 8 00:00:29,840 --> 00:00:32,920 Päätin hankkia jalkoja muistuttavat kengät. 9 00:00:33,000 --> 00:00:34,360 Miksi huudat aina? 10 00:00:34,440 --> 00:00:36,240 Koska kun riisut kenkäsi- 11 00:00:36,320 --> 00:00:39,000 -et pitele asettasi. Ja syömäsi juusto- 12 00:00:39,080 --> 00:00:41,560 -tihkuu jalkojesi läpi. Kamala haju. 13 00:00:41,640 --> 00:00:46,160 Kenkiini piilottama juusto haisee. Näihin ei mahdu juustoa. 14 00:00:46,240 --> 00:00:48,440 -Paskat. -Vahdi tukikohtaa. 15 00:00:48,520 --> 00:00:51,480 En jaksa. Mennäänkö juoksentelemaan? 16 00:00:51,560 --> 00:00:53,000 Haluan pitää hauskaa. 17 00:00:53,080 --> 00:00:57,280 Me puolustamme tukikohtaa. Keksimme jo, että se toimii. 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,760 Odotamme Big Mo'ta. 19 00:00:59,840 --> 00:01:01,320 Ketä? 20 00:01:01,400 --> 00:01:04,000 Big Mo'ta. Sitä isoa kihoa ja tiimiä- 21 00:01:04,080 --> 00:01:08,440 -jotka kiipeävät ylemmäs. Hän on tukikohtamme perässä. 22 00:01:08,520 --> 00:01:11,120 Mitä helvetin väliä? Aina joku yrittää. 23 00:01:11,200 --> 00:01:13,480 Kauanko olemme pelanneet tätä? 24 00:01:13,560 --> 00:01:15,760 -Pitkään. -Todella pitkään. 25 00:01:15,840 --> 00:01:18,000 Joistakin se on säälittävää. 26 00:01:18,080 --> 00:01:21,280 Se on siistiä. Mitä kauemmin, sen parempi. 27 00:01:21,360 --> 00:01:24,320 Ehdottomasti. Olemme parhaita- 28 00:01:24,400 --> 00:01:26,120 -mutta minä lopetan. 29 00:01:26,200 --> 00:01:28,000 Ei, jää! Lopeta. 30 00:01:28,080 --> 00:01:32,960 Pelaamme kuten aina. Odotamme Big Mo'ta. 31 00:02:01,000 --> 00:02:03,640 Kaikki menee suunnitelmien mukaan. 32 00:02:03,720 --> 00:02:06,080 Kuulostaa, että muilla on hauskaa. 33 00:02:06,160 --> 00:02:07,920 Mikä sinua vaivaa? 34 00:02:08,000 --> 00:02:10,800 Haluan tehdä jotain erilaista. Arvoituksia? 35 00:02:10,880 --> 00:02:15,040 Olen tehnyt arvoituksia Frankin kanssa. 36 00:02:15,120 --> 00:02:16,720 Se olisi hauskempaa. 37 00:02:16,800 --> 00:02:18,240 Vahdin tukikohtaa. 38 00:02:18,320 --> 00:02:21,480 Miksi sokeat vihaavat laskuvarjohyppäämistä? 39 00:02:21,560 --> 00:02:23,320 Miten tuo on arvoitus? 40 00:02:23,400 --> 00:02:26,080 Se on todella vaikea. Arvaa. 41 00:02:26,160 --> 00:02:30,520 -Miksi? -Heidän koiransa pelkäävät sitä. 42 00:02:30,600 --> 00:02:34,520 -Tuo ei ole arvoitus. -Arvoitus sokeista ja koirista. 43 00:02:34,600 --> 00:02:37,400 -Kerroit vitsin. -Ne ovat hauskoja. 44 00:02:37,480 --> 00:02:39,800 Se ei ollut hauska. 45 00:02:39,880 --> 00:02:42,400 Tuo oli todella ihmeellinen arvoitus. 46 00:02:42,480 --> 00:02:44,160 Tuo oli vaikea, koska... 47 00:02:44,240 --> 00:02:46,720 Odota. Kuuntele. 48 00:02:46,800 --> 00:02:49,040 Se voi olla Big Mo. Valmiina. 49 00:02:49,120 --> 00:02:50,640 Näpit irti! 50 00:02:50,720 --> 00:02:52,720 -Lopeta! -Kaikki meni hienosti. 51 00:02:52,800 --> 00:02:55,760 Olin ilmanvaihtokanavassa. Ammuin punaisia. 52 00:02:55,840 --> 00:02:58,800 Olin sinisten tukikohdassa! Yritin kulkea- 53 00:02:58,880 --> 00:03:01,440 -tämän apinan ohi. 54 00:03:01,520 --> 00:03:03,800 Sotkeuduimme. Hän sylkäisi suuhuni. 55 00:03:03,880 --> 00:03:07,160 Kun olit lyönyt tissiäni pienellä olkapäälläsi. 56 00:03:07,240 --> 00:03:09,240 Minulla on valtavat olkapäät! 57 00:03:09,320 --> 00:03:12,400 Hemmetti! Etkö osaa tehdä mitään?! 58 00:03:12,480 --> 00:03:18,080 Olen varoittanut kyynärpäistäsi viikkoja! Idiootti! Ja sinä! 59 00:03:19,880 --> 00:03:22,600 Teet hienoa työtä. 60 00:03:22,680 --> 00:03:24,680 Pistät tuulemaan! Olen ylpeä! 61 00:03:24,760 --> 00:03:28,480 -Teidän on palattava... -Sain idean. 62 00:03:28,560 --> 00:03:34,240 Mitä jos pelaisittekin lattialla, jossa kaikki pitävät hauskaa? 63 00:03:34,320 --> 00:03:37,200 -Heillä oli hauskaa. -Ei ole kyse siitä! 64 00:03:37,280 --> 00:03:41,160 Tässä on kyse hengissä pysymisestä ja voittamisesta. 65 00:03:41,240 --> 00:03:43,600 Ja näistä. 66 00:03:43,680 --> 00:03:46,800 Mitä nämä ovat, Mac? 67 00:03:46,880 --> 00:03:48,760 Fun Zonen dollareita. 68 00:03:48,840 --> 00:03:51,520 Fun Zonen dollareita. 69 00:03:51,600 --> 00:03:54,800 Haluan massia, äijä. 70 00:03:54,880 --> 00:03:58,120 Voitetaan, pysytään hengissä ja saadaan rahaa. 71 00:03:58,200 --> 00:04:00,480 -Tajuatteko? -Tajuan. 72 00:04:00,560 --> 00:04:04,680 Mutta heillä on hauskaa. Minä haluan samaa. 73 00:04:04,760 --> 00:04:07,800 Voimmeko jutella hetken? 74 00:04:07,880 --> 00:04:10,040 -Mitä nyt? -Mitä teet? 75 00:04:10,120 --> 00:04:12,040 Miksi pilaat tämän? 76 00:04:12,120 --> 00:04:14,840 Olen suunnitellut kaiken valmiiksi. 77 00:04:16,280 --> 00:04:20,360 -He haluavat tappaa toisensa. -Sitä minä haluankin. 78 00:04:20,440 --> 00:04:23,800 Aggression on oltava täysillä. 79 00:04:23,880 --> 00:04:26,800 En kehu Macia, jotta hän on tottelevainen. 80 00:04:26,880 --> 00:04:29,880 Annan Deelle hurjasti kehuja- 81 00:04:29,960 --> 00:04:35,080 -koska hän ei koe ansaitsevansa niitä. Hän purkaa vihansa lapsiin. 82 00:04:35,160 --> 00:04:37,120 Ai, okei. 83 00:04:37,200 --> 00:04:39,800 Tämä on taas arvoitus. Mietin hetken. 84 00:04:39,880 --> 00:04:41,960 Mieti sitä. Teen juttuni. 85 00:04:42,040 --> 00:04:43,640 -Lopeta. -Hemmetit, Mac! 86 00:04:43,720 --> 00:04:48,200 Senkin laihakyynärpäinen peikko. Tuotat aina pettymyksen. 87 00:04:48,280 --> 00:04:51,680 Palaa ilmanvaihtoon ampumaan muiden tukikohtiin. 88 00:04:51,760 --> 00:04:53,480 Etkä tule alas! Dee... 89 00:04:55,200 --> 00:04:59,960 Pistät tuulemaan. Olen ylpeä sinusta. Ansaitset rakkauteni. 90 00:05:07,920 --> 00:05:11,840 Näetkö? Pelataan, kuten aina. 91 00:05:11,920 --> 00:05:15,280 Onko jääkuutio vastaus arvoitukseesi? 92 00:05:16,720 --> 00:05:19,960 -Jep. Arvasit. -Se oli vaikea. 93 00:05:23,680 --> 00:05:26,040 Mitä sinä oikein teet? 94 00:05:26,120 --> 00:05:29,280 Lahtaan porukkaa. Minun ei osuttu kertaakaan. 95 00:05:29,360 --> 00:05:30,960 Se on todella hauskaa. 96 00:05:31,040 --> 00:05:32,960 Halusin hengailla kanssanne. 97 00:05:33,040 --> 00:05:35,480 -Miten olisi arvoitukset? -Ei. 98 00:05:35,560 --> 00:05:38,520 -Kyllä. Antaa tulla. -Onko pieru aave? 99 00:05:38,600 --> 00:05:42,200 Tuo on vaikea. En tiedä. Mikä vastaus on? 100 00:05:42,280 --> 00:05:44,400 Se on lounaan aave. 101 00:05:44,480 --> 00:05:46,400 -Se oli hyvä. -Hyvä arvoitus. 102 00:05:46,480 --> 00:05:49,400 -Menehän siitä. -Nyt tajusin. 103 00:05:49,480 --> 00:05:53,720 -Minulla on nälkä. -Ota kenkäjuustoa. 104 00:05:53,800 --> 00:05:56,560 Näihin ei mahdu juustoa. 105 00:05:56,640 --> 00:06:00,360 -Mene takaisin. -Käy aulassa. 106 00:06:00,440 --> 00:06:04,480 -Hae minulle kanansiipiä. -Ei! Ei käy! Kiellän sen! 107 00:06:04,560 --> 00:06:07,120 -Mitä väliä sillä on? -Mitäkö? 108 00:06:07,200 --> 00:06:10,040 Kuka välittää? Varusteet eivät ole päällä! 109 00:06:10,120 --> 00:06:13,360 -Charlie. -Mitä sanoit? 110 00:06:13,440 --> 00:06:15,200 On aika kertoa hänelle. 111 00:06:15,280 --> 00:06:17,160 On aika. 112 00:06:17,240 --> 00:06:21,280 Eivätkö nämä ole päällä. 113 00:06:21,360 --> 00:06:24,720 Sammutamme varusteesi, jotta kun sinua ammutaan- 114 00:06:24,800 --> 00:06:27,080 -tiimimme ei menetä pisteitä. 115 00:06:27,160 --> 00:06:28,720 Aseeni pitää ääntä. 116 00:06:28,800 --> 00:06:34,560 -Sinä teet sen. -Enkä tee... 117 00:06:34,640 --> 00:06:37,680 -Sinä teet sen. -Niin teenkin. 118 00:06:37,760 --> 00:06:39,160 Jep. 119 00:06:39,240 --> 00:06:42,320 -Enkö ole tiimin jäsen? -No... 120 00:06:42,400 --> 00:06:44,840 Olet tärkeä tiimin jäsen. 121 00:06:44,920 --> 00:06:47,680 Olet huippuharhauttaja. Juoksentelet- 122 00:06:47,760 --> 00:06:51,040 -ja huudat. Lisäät hirviöelementin tähän peliin. 123 00:06:51,120 --> 00:06:53,920 Pelottelet ja viihdytät lapsia- 124 00:06:54,000 --> 00:06:57,560 -jotta Mac ja Dee voivat ampua ilmanvaihtokanavista. 125 00:06:57,640 --> 00:06:59,080 Olenko pelin hirviö? 126 00:07:00,160 --> 00:07:02,160 Hauska sellainen. 127 00:07:02,240 --> 00:07:05,280 -Kuin Keksimonsteri. -Keksimonsteri? 128 00:07:05,360 --> 00:07:08,400 Et kai. Keksejä ei ole. 129 00:07:08,480 --> 00:07:12,040 Lapset pelkäävät häntä, mutta eivät sinua. 130 00:07:12,120 --> 00:07:16,920 Mutta tarvitsemme sinua, koska olet tärkeä kaavan kannalta. 131 00:07:17,000 --> 00:07:19,840 Kaava toimii. Tiedätkö? 132 00:07:19,920 --> 00:07:24,000 Mene takaisin. Voit silti päästää ääniä. 133 00:07:25,160 --> 00:07:27,520 -Tämä on säälittävää. -Eikä. 134 00:07:27,600 --> 00:07:31,240 -Laitan varusteet päälle. -Lopeta. Minä hoidan sen. 135 00:07:31,320 --> 00:07:32,960 Minä teen sen. 136 00:07:33,040 --> 00:07:37,200 Kiitos silti, Charlie. Hän tekee sen. 137 00:07:40,880 --> 00:07:42,640 Tuosta lähtee hyvä ääni. 138 00:07:42,720 --> 00:07:44,560 -Aika siistiä. -Todella! 139 00:07:44,640 --> 00:07:46,680 Olen valmis. 140 00:07:46,760 --> 00:07:49,520 Mene lahtaamaan porukkaa. 141 00:07:52,400 --> 00:07:54,320 Tuo ei ollut oikein. 142 00:07:54,400 --> 00:07:56,320 -Oikeasti. -Ole hiljaa. 143 00:07:56,400 --> 00:08:00,960 -Hän uskoi sen. Se ei ole oikein. -Oli se. 144 00:08:07,760 --> 00:08:09,240 Miltä hän näyttää? 145 00:08:09,320 --> 00:08:11,320 -Kuka? -Big Mo. 146 00:08:12,320 --> 00:08:15,320 En tiedä. Varmaankin joku läski kersa. 147 00:08:15,400 --> 00:08:18,120 -Oliko tuo arvoitus? -Mikä? 148 00:08:18,200 --> 00:08:20,600 Lapsen ulkonäkö. Onko se arvoitus? 149 00:08:20,680 --> 00:08:24,800 -Etkö tiedä, mikä arvoitus on? -Asia, jota ei tiedä. 150 00:08:24,880 --> 00:08:27,400 Ei, vaan se on periaatteessa palapeli. 151 00:08:27,480 --> 00:08:28,600 Kuten tämä. 152 00:08:28,680 --> 00:08:31,960 Mitä enemmän sitä on, sitä vähemmän näet. 153 00:08:32,040 --> 00:08:33,840 -Verkkomeloneja. -Mitä? 154 00:08:33,920 --> 00:08:36,600 Jos käsissään pitelee verkkomeloneja- 155 00:08:36,680 --> 00:08:40,200 -ne peittävät näkyvyyden kasvojen korkeudella. 156 00:08:40,280 --> 00:08:43,720 -Tuo ei ole vastaus. -Näetkö muka niiden läpi?! 157 00:08:43,800 --> 00:08:48,360 Vastaus on pimeys. Mitä enemmän, sitä vähemmän näet. 158 00:08:48,440 --> 00:08:51,920 -Miten pitelet pimeyttä? -Voi luoja. Odota. 159 00:08:52,000 --> 00:08:53,360 Mitä tämä on? 160 00:08:53,440 --> 00:08:56,200 Putoamme listalla. Olemme 2. sijalla. 161 00:08:56,280 --> 00:08:58,400 Macia ja Deetä ammuskellaan. 162 00:08:58,480 --> 00:09:00,800 Varoitus. 163 00:09:00,880 --> 00:09:02,840 Onpa hauskaa! 164 00:09:02,920 --> 00:09:04,800 Mitä? Teitä ammuskellaan. 165 00:09:04,880 --> 00:09:09,040 Charlie sai meidät ajattelemaan, mistä tässä on kyse. 166 00:09:09,120 --> 00:09:12,800 Tässä on kyse ilosta ja hauskanpidosta. 167 00:09:12,880 --> 00:09:15,200 Menimme "hupialueelle"- 168 00:09:15,280 --> 00:09:18,640 -katon "huoltoalueen" sijaan. 169 00:09:22,880 --> 00:09:24,920 Huoltoalue! Mahtavaa! 170 00:09:25,000 --> 00:09:29,920 Hauska vitsi. Miten keksit tuon? Olet nauruni arvoinen. 171 00:09:30,000 --> 00:09:31,360 Olet sen arvoinen! 172 00:09:31,440 --> 00:09:33,760 Eikä ole. 173 00:09:33,840 --> 00:09:37,960 Hän kertoi todella tylsän vitsin sokeasta ja koirasta. 174 00:09:38,040 --> 00:09:39,320 Se on arvoitus! 175 00:09:39,400 --> 00:09:41,760 Älä varasta juttujani, lintunaama! 176 00:09:41,840 --> 00:09:43,640 -Hän on lintu! -Älä varasta! 177 00:09:43,720 --> 00:09:45,640 Nyt homma lähti liikkeelle! 178 00:09:45,720 --> 00:09:48,640 -Palataan tuonne. -Ette voi! 179 00:09:48,720 --> 00:09:51,280 Ette voi mennä yksin. Se ei toimi. 180 00:09:51,360 --> 00:09:55,120 Te vain juoksentelette ympäriinsä. Se ei käy! 181 00:09:55,200 --> 00:09:56,800 Kuuntele. Mac. 182 00:09:56,880 --> 00:10:02,400 Kerrohan jotain. Kenen naama on sadan dollarin setelissä? 183 00:10:03,640 --> 00:10:06,960 -Rutherford On Hullun. -Niinpä. 184 00:10:07,040 --> 00:10:10,000 Miksi hän on hullu, Mac? 185 00:10:10,080 --> 00:10:11,920 En ole ajatellutkaan. 186 00:10:12,000 --> 00:10:13,040 Minäpä kerron. 187 00:10:13,120 --> 00:10:14,680 Hänellä oli unelma. 188 00:10:14,760 --> 00:10:17,120 Hän halusi lasersädealalle. 189 00:10:17,200 --> 00:10:20,120 Hän ei luopunut perusteista. 190 00:10:20,200 --> 00:10:23,160 Nyt hän saa olla mitä haluaa. 191 00:10:23,240 --> 00:10:27,560 -Hän saa olla hullu. -Rutherford ei taida olla oikea. 192 00:10:27,640 --> 00:10:28,960 Tuo on piirretty. 193 00:10:29,040 --> 00:10:32,400 En tiedä, muka tämä tyyppi on. Puhun oikeasta! 194 00:10:32,480 --> 00:10:34,920 Siitä, joka rakensi paikan. 195 00:10:35,000 --> 00:10:39,520 Hänellä oli suunnitelma. Nyt hän saa olla mitä haluaa. 196 00:10:39,600 --> 00:10:41,320 Hän saa olla hullu. 197 00:10:41,400 --> 00:10:45,000 Emme saa olla onnellisia nyt. 198 00:10:45,080 --> 00:10:49,920 Jos olemme onnettomia tarpeeksi kauan, voimme olla onnellisia, vai? 199 00:10:50,000 --> 00:10:53,880 En tarkoita sitä. Onnellisuus ei ole tavoite. 200 00:10:53,960 --> 00:10:56,800 Tavoitteena on pelata loppuun asti. 201 00:10:56,880 --> 00:10:59,680 Lopussa voi hullutella. 202 00:10:59,760 --> 00:11:02,880 -Minkä lopussa? -Pelin. 203 00:11:02,960 --> 00:11:04,680 Kun pelaamme peliä. 204 00:11:04,760 --> 00:11:07,560 -Milloin se aika koittaa? -En tiedä. 205 00:11:07,640 --> 00:11:10,760 Kun olemme taas huipulla ja saamme seteleitä. 206 00:11:10,840 --> 00:11:13,520 Olemme pelanneet iät ja ajat. 207 00:11:13,600 --> 00:11:16,080 Koko elämämme. 208 00:11:16,160 --> 00:11:19,000 Synnyin ja kuolen tässä pelissä. 209 00:11:19,080 --> 00:11:22,880 -Minulla on kerrankin hauskaa. -Tässä ei ole kyse siitä. 210 00:11:22,960 --> 00:11:25,120 Tehdään sitä, mikä toimii. 211 00:11:26,800 --> 00:11:28,480 Jatkamme hauskanpitoa! 212 00:11:28,560 --> 00:11:31,440 -Pidetään hauskaa! -Minäkin haluan. 213 00:11:31,520 --> 00:11:34,160 Hemmetti! Tämä lähtee käsistä. 214 00:11:34,240 --> 00:11:37,080 Varoitus. 215 00:11:37,160 --> 00:11:38,720 Tuolla on hullua. 216 00:11:38,800 --> 00:11:40,880 Väistelin hullun lailla. 217 00:11:40,960 --> 00:11:43,320 Joku sentään hoitaa hommansa. 218 00:11:43,400 --> 00:11:45,640 Loin hienon harhautuksen. 219 00:11:45,720 --> 00:11:51,000 Sanoin isälle, että toisen isän mukaan lapsella on tiukka perä. 220 00:11:51,080 --> 00:11:54,520 Se aiheutti kunnon mellakan. Se toimi. 221 00:11:54,600 --> 00:11:55,800 Hienoa, Frank. 222 00:11:55,880 --> 00:11:59,600 Ihme, ettei se auta Frankia ja Deetä sota-alueella. 223 00:11:59,680 --> 00:12:02,400 Olin siipialueella, en sota-alueella. 224 00:12:02,480 --> 00:12:04,320 Jono oli kauhean pitkä. 225 00:12:04,400 --> 00:12:07,160 Aiheutin tappelun päästäkseni eteenpäin. 226 00:12:07,240 --> 00:12:09,760 Hemmetti! Et saanut hakea niitä! 227 00:12:09,840 --> 00:12:13,360 -Osuiko sinuun? -Ei, Charlie. 228 00:12:13,440 --> 00:12:15,240 Ruoka on valmista. 229 00:12:16,400 --> 00:12:17,920 -Hienoa. -Hae niitä! 230 00:12:18,000 --> 00:12:19,960 -Haen siipiä. -Ennen sitä. 231 00:12:20,040 --> 00:12:22,840 Odota. Minä vain. Tämä on yksinkertaista. 232 00:12:22,920 --> 00:12:24,640 Mitä? 233 00:12:27,200 --> 00:12:29,920 Charlie! 234 00:12:30,000 --> 00:12:31,360 Aika siistiä, eikö? 235 00:12:31,440 --> 00:12:33,920 -Palaan pian. -Nähdään! 236 00:12:34,000 --> 00:12:36,240 Näitkö, kuinka iloinen hän on? 237 00:12:36,320 --> 00:12:37,640 Mokaat koko homman. 238 00:12:37,720 --> 00:12:40,840 Pilaat kaiken! 239 00:12:41,920 --> 00:12:43,920 Voimmeko mennä pelaamaan? 240 00:12:44,000 --> 00:12:45,680 Odotamme Big Mo'ta. 241 00:12:45,760 --> 00:12:50,360 -Miksi välität hänestä? -Ei ole kyse mistään lapsesta! 242 00:12:50,440 --> 00:12:55,040 Ei ole kyse hänestä vaan siitä, mitä hän edustaa. 243 00:12:55,120 --> 00:12:57,120 -Liikalihavuutta? -Ei! 244 00:12:57,200 --> 00:13:00,880 -En tiedä, onko hän läski. -Luultavasti on. 245 00:13:00,960 --> 00:13:04,640 -Kun huomioi nykytilanteen. -Homma on lähtenyt käsistä. 246 00:13:04,720 --> 00:13:07,120 Useimmat täällä ovat läskejä. 247 00:13:07,200 --> 00:13:11,280 -He syövät kauheasti sokeria. -Sitä on kaikessa. 248 00:13:11,360 --> 00:13:16,640 Aina on joku Big Mo tai joku, joka haluaa viedä sen, mitä minulla on. 249 00:13:16,720 --> 00:13:20,200 En halua antaa sitä. Pitäisikö vain luovuttaa? 250 00:13:20,280 --> 00:13:22,360 Kuka välittää sellaisesta? 251 00:13:22,440 --> 00:13:25,680 Me pelaamme, muttemme voita mitään. 252 00:13:25,760 --> 00:13:29,840 Mitä tarkoitat? Olemme voittaneet vuosia. 253 00:13:29,920 --> 00:13:31,200 Olemme parhaita. 254 00:13:31,280 --> 00:13:34,360 Meillä ei ole jäänyt mitään käteen. 255 00:13:34,440 --> 00:13:36,640 Ihan sama. Minulla on seteleitä! 256 00:13:36,720 --> 00:13:41,760 Kun niitä seteleitä ei tule, koska lopetamme, et saa enää- 257 00:13:41,840 --> 00:13:44,200 -niitä muovisia sotilaita. 258 00:13:44,280 --> 00:13:46,440 Asettelet ne ja... 259 00:13:46,520 --> 00:13:48,480 Saan ne täältä. 260 00:13:48,560 --> 00:13:52,480 -Ne superpallot hyppäävät korkealle. -Mitä se oikein on? 261 00:13:52,560 --> 00:13:56,240 Maailman pomppivinta teknologiaa. Niitä saa täältä. 262 00:13:56,320 --> 00:13:58,120 Mutta ne katoavat. 263 00:13:58,200 --> 00:14:00,120 Mutta sinä myös syöt niitä. 264 00:14:00,200 --> 00:14:01,880 -Enkä. -Kyllä. 265 00:14:01,960 --> 00:14:03,960 -Olen nähnyt. -Testasin niitä. 266 00:14:04,040 --> 00:14:05,640 Testasitko? 267 00:14:05,720 --> 00:14:08,440 Joskus testaan, miten ne menevät läpi. 268 00:14:08,520 --> 00:14:11,160 -Se on syömistä. -Eikä. 269 00:14:12,160 --> 00:14:14,040 Pidät niistä, vai mitä? 270 00:14:14,120 --> 00:14:15,520 -Jep. -Haluatko lisää? 271 00:14:15,600 --> 00:14:17,240 -Jep. -Tarvitset rahaa. 272 00:14:17,320 --> 00:14:21,000 Meidän on pysyttävä huipulla. Meidän on voitettava. 273 00:14:21,080 --> 00:14:23,080 Entä maineemme? 274 00:14:23,160 --> 00:14:25,960 Mieti perintöämme. 275 00:14:26,040 --> 00:14:27,160 Tajuatko? 276 00:14:27,240 --> 00:14:31,560 Olemme olleet täällä pisimpään. Luuletko, että saamme paraatin? 277 00:14:31,640 --> 00:14:33,200 -Emme. -Emme! 278 00:14:33,280 --> 00:14:35,880 Olemme vain entisiä pelaajia. 279 00:14:35,960 --> 00:14:37,400 Haluatko olla aave? 280 00:14:37,480 --> 00:14:42,200 Kuin menneiden aterioiden pieru. Katoat haisevana pöllähdyksenä. 281 00:14:42,280 --> 00:14:45,280 -Miten niin katoan? -Kuin pieru. 282 00:14:45,360 --> 00:14:48,280 Big Mo edustaa sitä. Kuolemaa. 283 00:14:48,360 --> 00:14:50,160 -Kuolemaa?! -Niinpä. 284 00:14:50,240 --> 00:14:54,800 Haluat lähteä pitämään hauskaa nähdäksesi mitä tuolla on. 285 00:14:54,880 --> 00:14:56,440 Luovut tästä kaikesta. 286 00:14:56,520 --> 00:15:01,280 Et luovu vain johtopaikasta jossain laserhuvipuistossa. 287 00:15:01,360 --> 00:15:02,960 Luovut kaikesta! 288 00:15:03,040 --> 00:15:04,080 Kaikesta! 289 00:15:04,160 --> 00:15:07,400 -Kaikesta, mitä rakensimme. -Olet oikeassa! 290 00:15:07,480 --> 00:15:08,720 Se on kuolema! 291 00:15:08,800 --> 00:15:10,280 Meitä ei muisteta! 292 00:15:10,360 --> 00:15:14,080 Emme tiedä, saavutammeko enää vastaavaa menestystä. 293 00:15:14,160 --> 00:15:15,600 Olet oikeassa. 294 00:15:15,680 --> 00:15:18,720 Suojellaan tukikohtaa. Big Mo ei saa tulla! 295 00:15:18,800 --> 00:15:20,520 Juuri niin. 296 00:15:20,600 --> 00:15:23,560 -Juuri niin. -Voi paska. Putoamme alemmas. 297 00:15:23,640 --> 00:15:25,720 Pääsemme takaisin. 298 00:15:25,800 --> 00:15:28,320 -Oletko kanssani? -Olen! 299 00:15:28,400 --> 00:15:29,520 Varoitus. 300 00:15:29,600 --> 00:15:31,040 -Siipiä! -Anna tänne. 301 00:15:31,120 --> 00:15:33,120 No niin. 302 00:15:33,200 --> 00:15:35,040 -Mitä teet?! -Siipiä. 303 00:15:35,120 --> 00:15:40,160 Sain Charlien keskittymään, mutta pilasit sen! Siipiä vasta lopussa! 304 00:15:40,240 --> 00:15:43,320 -Tämä jatkuu liian kauan. -MRT. 305 00:15:43,400 --> 00:15:45,240 Mitä Rutherford tekisi? 306 00:15:45,320 --> 00:15:46,720 Kuka? 307 00:15:46,800 --> 00:15:49,720 Se tyyppi, joka rakensi tämän imperiumin! 308 00:15:49,800 --> 00:15:51,920 -Mitä hän tekisi? -Hän kuoli. 309 00:15:52,000 --> 00:15:53,720 Tarkoitan oikeaa tyyppiä. 310 00:15:53,800 --> 00:15:56,000 Rutherford On Hullu. 311 00:15:56,080 --> 00:15:59,400 Hänen nimensä on Larry Takashi. 312 00:15:59,480 --> 00:16:02,680 Työskentelimme yhdessä. Hän on kuollut. 313 00:16:02,760 --> 00:16:04,800 -Ei voi olla. -On. 314 00:16:04,880 --> 00:16:06,240 Varoitus. 315 00:16:06,320 --> 00:16:10,560 Näitkö, kun nappasin sen pojan lasit ja astuin niiden päälle? 316 00:16:10,640 --> 00:16:13,480 Hän ampui meidät. Se oli sen arvoista. 317 00:16:13,560 --> 00:16:16,280 Charlie, tuolla on todella hauskaa. 318 00:16:16,360 --> 00:16:22,080 -Löysimme uudenlaisia paikkoja. -Haluaisin, mutta olemme häviöllä. 319 00:16:22,160 --> 00:16:23,360 Jään tänne. 320 00:16:23,440 --> 00:16:24,920 Mitä väliä sillä on? 321 00:16:25,000 --> 00:16:29,760 Dennis sanoi, että jos poistumme, kuolema tulee läskinä lapsena- 322 00:16:29,840 --> 00:16:32,240 -joka tekee meistä pieruaaveita. 323 00:16:32,320 --> 00:16:34,280 -Minun on jäätävä. -Mitä? 324 00:16:34,360 --> 00:16:38,760 Kuolema tulee läskin muodossa, kuka tekee meistä pieruja. 325 00:16:38,840 --> 00:16:41,760 Dennis osaa selittää sen paremmin. 326 00:16:41,840 --> 00:16:45,600 Emme voi lähteä, vai mitä? 327 00:16:46,600 --> 00:16:51,640 Frank oli oikeassa. Hän oli Larry Takashi. 328 00:16:51,720 --> 00:16:54,240 Hän oli paikan perustaja. 329 00:16:54,320 --> 00:16:58,160 -Mitä sitten? -Hän tappoi itsensä. 330 00:16:58,240 --> 00:16:59,240 Niinkö? 331 00:16:59,320 --> 00:17:01,800 Noin kolme vuotta sitten. 332 00:17:03,240 --> 00:17:05,560 Hän avasi 100. paikkansa- 333 00:17:05,640 --> 00:17:09,040 -ajoi toivomuskaivolle ja hyppäsi sinne. 334 00:17:09,120 --> 00:17:11,760 Ehkä se oli onnettomuus. 335 00:17:11,840 --> 00:17:16,920 Hän kirjoitti itsemurhaviestin paikan seteliin. "Se oli turhaa." 336 00:17:17,000 --> 00:17:18,280 Aika karmivaa. 337 00:17:18,360 --> 00:17:19,640 Aika masentavaa. 338 00:17:19,720 --> 00:17:22,160 -Selvä juttu. -Ruokahalu meni. 339 00:17:22,240 --> 00:17:27,960 Kukaan ei tullut hautajaisiin. Häntä vihattiin. Hän oli onneton. 340 00:17:28,040 --> 00:17:30,840 Hän rakensi imperiuminsa aivan turhaan. 341 00:17:30,920 --> 00:17:36,680 Rutherford oli rikas. Hän oli helvetin menestynyt. 342 00:17:36,760 --> 00:17:41,600 Tiedättekö, mitä muuta hän oli? Hän oli oikeassa. 343 00:17:42,600 --> 00:17:45,280 Millään ei ole väliä, jos siitä ei nauti. 344 00:17:45,360 --> 00:17:49,160 Kahiseva, maine, kesto ja jopa itse peli. 345 00:17:49,240 --> 00:17:54,000 Mitä väliä sillä on, jos se ei ole hauskaa? Paskat. 346 00:17:54,080 --> 00:17:58,680 Jos jokin sisäinen ääni käskee jatkamaan matkaa, totellaan. 347 00:17:59,760 --> 00:18:03,280 -Siinäkö se oli? -Siinä se oli. 348 00:18:04,280 --> 00:18:07,320 -Onko aika lopettaa? -On aika lopettaa. 349 00:18:08,320 --> 00:18:13,080 -Hyvästi, tukikohta? -Hyvästi, tukikohta. 350 00:18:14,080 --> 00:18:18,920 Jään kaipaamaan tätä. On aika antaa se Big Mo'lle. 351 00:18:53,760 --> 00:18:54,760 Hei, Big Mo. 352 00:18:56,440 --> 00:18:59,240 Luulitko, että lähdimme? 353 00:18:59,320 --> 00:19:02,680 -Tykkäisit siitä, vai? -Emme lähde mihinkään. 354 00:19:02,760 --> 00:19:05,960 -Emme lähde koskaan, paskiainen. -Ampukaa. 355 00:19:13,120 --> 00:19:14,760 Tulta! 356 00:19:14,840 --> 00:19:18,920 Suomennos: Jerry Savolainen www.sdimedia.com