1 00:00:27,700 --> 00:00:30,700 Útlendingastofnun? –Skattstofan. 2 00:00:30,700 --> 00:00:33,700 Frk. Rose! Það er hérna fólk frá yfirvöldum. 3 00:00:41,700 --> 00:00:44,700 Ég var stungin á hol, John. 4 00:00:44,700 --> 00:00:48,700 Allt sem hefur veitt mér einhverja gleði í lífinu hefur verið tekið. 5 00:00:48,700 --> 00:00:50,700 Hvernig heldurðu að mér líði, Moira? 6 00:00:50,700 --> 00:00:52,700 Eli var einn af fjölskyldunni. 7 00:00:52,700 --> 00:00:55,700 Hann sagði að ég skyldi láta hann um fjármálin. Tíkarsonurinn. 8 00:00:55,700 --> 00:00:57,700 Þetta er svo mikið rugl, elskan. 9 00:00:57,700 --> 00:01:01,700 Það er fólk hérna sem tekur allt dótið okkar. Það tekur allt dótið. 10 00:01:01,700 --> 00:01:05,700 Geturðu kannski farið aðeins út? Bíddu aðeins. 11 00:01:05,700 --> 00:01:07,700 Þið megið ekki taka þessar töskur. 12 00:01:07,700 --> 00:01:10,700 Kærastinn minn keypti þær handa mér og þess vegna á hann þær eiginlega. 13 00:01:10,700 --> 00:01:16,700 Gerðu svo vel að færa þig aðeins. –Færðu þig bara sjálfur. 14 00:01:16,700 --> 00:01:18,700 Ég er að reyna að skilja hversu klikkað fólk þarf að vera 15 00:01:18,700 --> 00:01:21,700 til að geta hugsað sér að fá borgað fyrir að eyðileggja líf annarra. 16 00:01:21,700 --> 00:01:23,700 Eyðileggja líf annarrar manneskju. 17 00:01:25,700 --> 00:01:26,700 Hvert ætlarðu með þetta? 18 00:01:26,700 --> 00:01:30,700 Sálin í mér var tekin höndum og það er ekkert lausnargjald. 19 00:01:30,700 --> 00:01:32,700 Það kemur enginn að bjarga mér. 20 00:01:32,700 --> 00:01:34,700 Við höfum korter til að safna saman persónulegum eigum okkar. 21 00:01:34,700 --> 00:01:35,700 Getum við kannski flýtt okkur svolítið? 22 00:01:35,700 --> 00:01:39,700 Settirðu Kristen hjá Robin? Þeim er illa hvoru við annað. 23 00:01:41,700 --> 00:01:45,700 Eli fór ansi illa með þig, Johnny. Hann hirti allt saman. 24 00:01:45,700 --> 00:01:47,700 Þeir leita hans enn. 25 00:01:47,700 --> 00:01:48,700 Þeir telja að hann sé á Cayman–eyjum. 26 00:01:48,700 --> 00:01:51,700 Hann var fjármálastjórinn okkar og átti að sjá um skattamálin. 27 00:01:52,700 --> 00:01:55,700 Það er smávægileg upphæð sem þú getur fengið 28 00:01:55,700 --> 00:01:58,700 og síðan er ein eign sem yfirvöld ætla að leyfa þér að halda áfram. 29 00:01:58,700 --> 00:02:02,700 Krakkarnir? –Krakkarnir eru orðnir sjálfráða, Moira. 30 00:02:04,700 --> 00:02:09,700 Þú keyptir lítið bæjarfélag árið 1991, Johnny. –Já. 31 00:02:09,700 --> 00:02:12,700 Ég keypt bæinn í gríni handa syni mínum. 32 00:02:12,700 --> 00:02:16,700 Keyptirðu hann í alvöru? –Já, ég keypti bæinn. 33 00:02:16,700 --> 00:02:18,700 Hvernig hefði ég annars átt að fá afsalið? 34 00:02:18,700 --> 00:02:20,700 Þú hefðir alveg getað fótósjoppað afsalið. 35 00:02:20,700 --> 00:02:21,700 Já, og sparað peningana. Bjargað peningunum. 36 00:02:21,700 --> 00:02:23,700 Hvernig hefði ég átt að fótósjoppa afsalið? 37 00:02:23,700 --> 00:02:25,700 Grínið fólst í að eiga bæinn. –Hættið þessu. 38 00:02:25,700 --> 00:02:26,700 Það var brandarinn. –Ó, Guð. 39 00:02:26,700 --> 00:02:27,700 Það var brandarinn. 40 00:02:27,700 --> 00:02:30,700 Johnny til málsbóta ætla ég að segja að þessi bær 41 00:02:30,700 --> 00:02:32,700 gæti einmitt verið svarið við bænum ykkar. 42 00:02:32,700 --> 00:02:34,700 Í það minnsta um tíma. –Hvað meinarðu? 43 00:02:34,700 --> 00:02:35,700 Þið getið búið þar næstum ókeypis 44 00:02:35,700 --> 00:02:37,700 þangað til þið komið aftur undir ykkur fótunum. 45 00:02:37,700 --> 00:02:39,700 Við hljótum að eiga einhvers staðar þakíbúð sem við getum flutt í? 46 00:02:39,700 --> 00:02:41,700 Það hljóta að vera aðrir kostir í boði. 47 00:02:41,700 --> 00:02:45,700 Það er einnig sá möguleiki að verða heimilislaus. 48 00:02:57,700 --> 00:03:02,700 Ég var umkringd gömlum konum með der allan tímann 49 00:03:02,700 --> 00:03:04,700 og það var kartöflulykt af þeim. 50 00:03:04,700 --> 00:03:06,700 Það var hvergi hægt að leggja sig. 51 00:03:06,700 --> 00:03:10,700 Það var rúm þarna en ekkert eldhús. 52 00:03:10,700 --> 00:03:13,700 Já, ég veit það. 53 00:03:13,700 --> 00:03:15,700 Nei, ég veit ekki hvað ég get sagt þér. 54 00:03:15,700 --> 00:03:18,700 Það eru kýr alls staðar. Gjörsamlega úti um allt. 55 00:03:23,700 --> 00:03:24,700 Já, ég veit það. 56 00:03:25,700 --> 00:03:28,700 Johnny Rose! Ég heiti Roland Schitt. 57 00:03:29,700 --> 00:03:31,700 Ert þú bæjarstjórinn sem við áttum að hitta? 58 00:03:31,700 --> 00:03:33,700 Það passar. Ég er bæjarstjórinn og ef þú leitar að rassi 59 00:03:34,700 --> 00:03:36,700 til að kyssa þá er það rassinn á mér. 60 00:03:38,700 --> 00:03:40,700 Þetta er fjölskyldan mín. Þetta er David, sonur minn. 61 00:03:40,700 --> 00:03:42,700 Við skulum koma okkur inn á skrifstofuna, Johnny. 62 00:03:42,700 --> 00:03:44,700 Stelpurnar geta séð um töskurnar. Þú kemur með mér. 63 00:03:44,700 --> 00:03:46,700 Fylgdu mér bara. Þessa leið. 64 00:03:46,700 --> 00:03:47,700 Gættu þín, vina mín. Svona já. 65 00:03:47,700 --> 00:03:50,700 Cheaters–maraþonið sem við fylgdumst með. Þetta er þannig. 66 00:03:50,700 --> 00:03:52,700 Hafið auga með töskunum, börnin góð. 67 00:03:52,700 --> 00:03:55,700 Það eru greinilega engir töskuberar í helvíti. 68 00:03:56,700 --> 00:03:58,700 David, hvað erum við...? –Þegiðu. 69 00:03:58,700 --> 00:04:00,700 Þegiðu sjálfur. –Nei, þegi þú. 70 00:04:00,700 --> 00:04:03,700 Þegiðu bara sjálf. 71 00:04:05,700 --> 00:04:06,700 Nafnið er Rose. 72 00:04:07,700 --> 00:04:09,700 Ég sé enga pöntun á því nafni. 73 00:04:09,700 --> 00:04:12,700 Þetta er í lagi, Stevie. Ég tók frá tvö herbergi fyrir þau. 74 00:04:13,700 --> 00:04:14,700 Það er ekkert frátekið hérna. 75 00:04:14,700 --> 00:04:16,700 Gott og vel. Láttu þau fá tvö herbergi. 76 00:04:16,700 --> 00:04:18,700 Þetta fólk á bæinn. Þau eru stórlaxar. 77 00:04:18,700 --> 00:04:21,700 Við þurfum að lágmarki þrjú herbergi. 78 00:04:21,700 --> 00:04:23,700 Það er ekki í boði, vinan. 79 00:04:23,700 --> 00:04:27,700 Reglan er sú að hver fjölskylda fær eitt herbergi 80 00:04:27,700 --> 00:04:29,700 en ég ætla að splæsa í annað af einskærri háttprýði. 81 00:04:29,700 --> 00:04:31,700 En hvað með svítur? Áttu ekki tvær svítur? 82 00:04:31,700 --> 00:04:32,700 Þessi gaur. 83 00:04:33,700 --> 00:04:39,700 Nei. Þetta er mótel og þess vegna erum við vanari 84 00:04:39,700 --> 00:04:40,700 trukkabílstjórum og drukknum unglingum. 85 00:04:41,700 --> 00:04:45,700 Get ég bara fengið lykil að einhverju herbergi, takk. 86 00:04:46,700 --> 00:04:47,700 Hvaða herbergi sem er. 87 00:04:47,700 --> 00:04:50,700 Ég vil bara baðker og langa framlengingarsnúru. 88 00:04:50,700 --> 00:04:52,700 Gerðu svo vel, frú. 89 00:04:58,700 --> 00:04:59,700 Lyktin er eins og upp úr íþróttatösku. 90 00:04:59,700 --> 00:05:02,700 Svimar fleiri en mig? 91 00:05:02,700 --> 00:05:05,700 Guð minn góður þetta minnir mig á þegar ég var í gaggó. 92 00:05:05,700 --> 00:05:08,700 Ég gerði það í hverju einasta herbergi hérna. 93 00:05:09,700 --> 00:05:12,700 Ef réttarmeinafræðingarnir kæmu hingað með bláu ljósin sín 94 00:05:12,700 --> 00:05:15,700 myndi allt húsið lýsast upp. –Það er gott að heyra. 95 00:05:15,700 --> 00:05:17,700 Oj, bara. –Drottinn minn dýri. 96 00:05:17,700 --> 00:05:20,700 Hitt herbergið er þarna hinum megin. 97 00:05:25,700 --> 00:05:27,700 Þarna er rúmið. 98 00:05:27,700 --> 00:05:31,700 Ég ætti líklega að fjarlægja ábreiðuna og brenna hana. 99 00:05:33,700 --> 00:05:34,700 Þetta er fínt, Roland. 100 00:05:34,700 --> 00:05:36,700 Kærar þakkir fyrir þetta. 101 00:05:41,700 --> 00:05:42,700 Ókei. 102 00:05:43,700 --> 00:05:45,700 Ókei. 103 00:05:46,700 --> 00:05:50,700 Ókei, ókei. 104 00:05:50,700 --> 00:05:54,700 Ókei, ókei, Ókei. Ókei. 105 00:05:54,700 --> 00:05:57,700 Ókei. Ókei. 106 00:05:58,700 --> 00:06:02,700 Ókei. Ókei. 107 00:06:04,700 --> 00:06:06,700 Ókei. Ég elska þig. 108 00:06:09,700 --> 00:06:14,700 Það virðist sem þið séuð með allar rásirnar nema Rás 19. 109 00:06:14,700 --> 00:06:15,700 Ég veit ekki af hverju. 110 00:06:15,700 --> 00:06:18,700 Við munum nú líklega ekki horfa mikið á sjónvarpið. 111 00:06:18,700 --> 00:06:19,700 Enn og aftur, kærar þakkir. 112 00:06:19,700 --> 00:06:23,700 Ég vil ekki tefja þig því ég veit að þú ert önnum kafinn maður. 113 00:06:43,700 --> 00:06:45,700 Hæ. –Get ég aðstoðað þig? 114 00:06:45,700 --> 00:06:47,700 Ég er að leita að aukahandklæði. –Allt í lagi. 115 00:06:47,700 --> 00:06:49,700 Kannski er þetta heimskuleg spurning 116 00:06:49,700 --> 00:06:51,700 í ljósi ástandsins á herberginu okkar, 117 00:06:51,700 --> 00:06:55,700 en er einhver ráðstefnusalur hérna? 118 00:06:55,700 --> 00:06:58,700 Já, það er ráðstefnusalur hérna. –Fínt. 119 00:06:58,700 --> 00:07:01,700 Þú finnur hann ef þú ferð út um dyrnar og svo til vinstri. 120 00:07:01,700 --> 00:07:04,700 Hann er við hliðina á heilsulindinni. –Takk. 121 00:07:04,700 --> 00:07:06,700 Viltu að ég panti tíma fyrir þig fyrst við erum hér? 122 00:07:06,700 --> 00:07:09,700 Ég þarf bara handklæðið, takk. –Ég læt senda það til þín strax. 123 00:07:13,700 --> 00:07:14,700 Jæja, Roland. 124 00:07:14,700 --> 00:07:16,700 Enn og aftur vil ég þakka þér fyrir að liðsinna okkur 125 00:07:16,700 --> 00:07:19,700 en nú verðum við að taka upp úr töskunum okkar. 126 00:07:19,700 --> 00:07:21,700 Já, auðvitað. –Ef þér væri sama. 127 00:07:21,700 --> 00:07:24,700 Ekkert mál, Johnny. Ég get alveg hjálpað til. 128 00:07:24,700 --> 00:07:27,700 En eitt í viðbót áður en ég fer. 129 00:07:29,700 --> 00:07:32,700 Væri ykkur sama þótt ég notaði salernið? 130 00:07:33,700 --> 00:07:36,700 Er það algjörlega nauðsynlegt? 131 00:07:37,700 --> 00:07:42,700 Já, ég myndi sko segja að það væri algjörlega nauðsynlegt. 132 00:07:43,700 --> 00:07:45,700 Algjörlega nauðsynlegt. 133 00:07:45,700 --> 00:07:50,700 Þessi lest er lögð af stað ef þið skiljið hvað ég meina. 134 00:07:52,700 --> 00:07:54,700 Ég þarf að fá þetta rúm. –Af hverju? 135 00:07:54,700 --> 00:07:56,700 Af því að ég þarf það. –Af hverju? 136 00:07:56,700 --> 00:07:59,700 Af því að ef einhver brýst inn um miðja nótt til að myrða okkur 137 00:07:59,700 --> 00:08:03,700 ráðast þeir fyrst til atlögu þarna og þess vegna þarf ég þetta rúm. 138 00:08:03,700 --> 00:08:06,700 Meinarðu sem sagt að þú viljir að ég verði myrt á undan þér? 139 00:08:06,700 --> 00:08:08,700 Fyrir framan þig? Hvað myndirðu síðan gera? 140 00:08:08,700 --> 00:08:10,700 Myndirðu bara hlaupa í burtu og láta mér blæða út á gólfinu? 141 00:08:12,700 --> 00:08:14,700 Eitthvað svoleiðis, já. Það var ætlunin. 142 00:08:16,700 --> 00:08:17,700 Þú getur fengið rúmið eftir að ég fer. 143 00:08:17,700 --> 00:08:19,700 Hvert ertu að fara? 144 00:08:19,700 --> 00:08:21,700 Stavros er á leiðinni að sækja mig. Ég var búin að segja þér það. 145 00:08:21,700 --> 00:08:23,700 Hvað meinarðu með að Stavros sé á leiðinni? 146 00:08:23,700 --> 00:08:26,700 Hvað meinarðu? Hvenær? Hvenær kemur hann? 147 00:08:26,700 --> 00:08:28,700 Líklega þegar heimska Mary–Kate 148 00:08:28,700 --> 00:08:29,700 hættir að sölsa undir sig flugvélina hans. 149 00:08:29,700 --> 00:08:31,700 Hvert förum við? 150 00:08:32,700 --> 00:08:35,700 Eins og staðan er núna ætlar hann bara að sækja mig. 151 00:08:35,700 --> 00:08:37,700 Ég hafði samt hugsað mér 152 00:08:37,700 --> 00:08:39,700 að við kæmum síðan einhvern tíma og sæktum ykkur. 153 00:08:39,700 --> 00:08:43,700 Hvers konar siðblindingi skilur fjölskylduna sína eftir 154 00:08:43,700 --> 00:08:49,700 í einhverju útældu greni til að geta verið úti á lífinu 155 00:08:49,700 --> 00:08:51,700 með glataða kærastanum 156 00:08:51,700 --> 00:08:53,700 sem hún hefur ekki þekkt nema í þrjá mánuði? 157 00:08:54,700 --> 00:08:57,700 David, í næsta mánuði verða það fjórir mánuðir. 158 00:08:57,700 --> 00:08:58,700 Drottinn minn dýri. 159 00:08:58,700 --> 00:09:01,700 Hann sagði mér að hann sæi fyrir sér 160 00:09:01,700 --> 00:09:04,700 að segjast kannski elska mig einhvern tíma fljótlega... 161 00:09:05,700 --> 00:09:07,700 Þetta er það heimskulegasta sem ég hef nokkurn tíma heyrt. 162 00:09:07,700 --> 00:09:09,700 Ég ætla að segja mömmu þetta. Ég ætla líka að segja pabba. –Nei. 163 00:09:09,700 --> 00:09:10,700 Sagðir þú þeim frá þessu? –Nei, David. 164 00:09:11,700 --> 00:09:12,700 Ég bíð bara eftir rétta tækifærinu. 165 00:09:12,700 --> 00:09:15,700 Annars fer pabbi að grenja og mamma gerir þetta sem hún gerir alltaf, 166 00:09:15,700 --> 00:09:18,700 lætur sem allt sé í lagi en talar ekki við mig í fimm mánuði 167 00:09:18,700 --> 00:09:22,700 og ég vil það ekki. –Ég þarf samt þetta rúm. 168 00:09:22,700 --> 00:09:23,700 Ég þarf að fá það. 169 00:09:23,700 --> 00:09:27,700 Veistu hvað, David? Í þetta sinn verður þú myrtur fyrst. 170 00:09:27,700 --> 00:09:31,700 Nei, þú verður myrt fyrst. –Þú verður á undan, David. 171 00:09:31,700 --> 00:09:35,700 Nei, þú! –Jú, víst. Þú verður myrtur fyrst. –Nei. 172 00:09:35,700 --> 00:09:37,700 Þú verður myrtur fyrst. 173 00:09:48,700 --> 00:09:51,700 Mér finnst þessi staður reyndar frekar krúttlegur. 174 00:09:51,700 --> 00:09:52,700 Sagðirðu krúttlegur? 175 00:09:52,700 --> 00:09:57,700 Nei, Alexis, Hampton–heimili Mörthu Stewart er krúttlegt. 176 00:09:58,700 --> 00:10:00,700 Hvar er skrítni náunginn? 177 00:10:01,700 --> 00:10:02,700 Hvar er hann? 178 00:10:03,700 --> 00:10:07,700 Hann er á klósettinu. Hann neitar að fara. 179 00:10:07,700 --> 00:10:10,700 Hann hefur verið þarna í óratíma. Guð minn almáttugur. 180 00:10:16,700 --> 00:10:19,700 Minntu mig á að gera við gluggann þarna inni. Hann opnast ekki. 181 00:10:19,700 --> 00:10:20,700 Hlustaðu nú, Roland. 182 00:10:20,700 --> 00:10:21,700 Við erum þakklát fyrir allt sem þú hefur gert. 183 00:10:21,700 --> 00:10:26,700 Núna þurfum við að fá næði. Fjölskyldustund. 184 00:10:26,700 --> 00:10:28,700 Auðvitað. Það er hægt að draga gardínurnar fyrir. 185 00:10:30,700 --> 00:10:35,700 Nei, sko. Þið eruð þá með Rás 19. –Roland! Drullaðu þér út. 186 00:10:46,700 --> 00:10:49,700 Þetta var einum of ofsafengið. Þetta var alveg óþarfi. 187 00:10:52,700 --> 00:10:56,700 Við erum bara dálítið þreytt enda hefur dagurinn verið langur. 188 00:10:56,700 --> 00:11:01,700 Flest okkar tóku helling af lyfjum og áhrifin eru að fjara út núna. 189 00:11:01,700 --> 00:11:03,700 Ég held að sem fjölskylda verðum við að fá tíma til að slappa af. 190 00:11:03,700 --> 00:11:04,700 Ég skil þig, Johnny. 191 00:11:04,700 --> 00:11:06,700 Þú þarft ekki að biðjast afsökunar. 192 00:11:06,700 --> 00:11:08,700 Þú þarft heldur ekki að láta svona ófriðlega. 193 00:11:08,700 --> 00:11:11,700 Ég skil að þið þurfið ykkar fjölskyldustund og allt það. 194 00:11:11,700 --> 00:11:14,700 Auðvitað skil ég það. Veistu hvað ég ætla að gera? 195 00:11:14,700 --> 00:11:20,700 Ég ætla bara að drulla mér héðan út. 196 00:11:34,700 --> 00:11:35,700 Þurfum við að borða hér? 197 00:11:36,700 --> 00:11:40,700 Mér finnst þetta voða sætt. –Hvað er að þér, Alexis? 198 00:11:41,700 --> 00:11:44,700 Hvað meinarðu? –Er þér alvara? 199 00:11:44,700 --> 00:11:46,700 Herbergið var krúttlegt. Þetta hér er voða sætt. 200 00:11:46,700 --> 00:11:48,700 Mér er gróflega misboðið hérna. 201 00:11:48,700 --> 00:11:51,700 Ég skil ekki hvað þér finnst svona sætt við þennan stað. 202 00:11:51,700 --> 00:11:54,700 Bærinn er viðbjóðslegur. Hann er ógeðslegur. 203 00:11:54,700 --> 00:11:59,700 Hann er hrífandi og skemmtilega gamaldags. 204 00:11:59,700 --> 00:12:00,700 Hann er eins og í ævintýri. 205 00:12:00,700 --> 00:12:03,700 Hvað í fjandanum er eiginlega að þér, Alexis? 206 00:12:04,700 --> 00:12:08,700 Allt í lagi. Stavros er á leiðinni hingað að sækja mig 207 00:12:08,700 --> 00:12:10,700 og ég ætla að búa hjá honum í smá tíma. 208 00:12:10,700 --> 00:12:13,700 Það mun ekki gerast. Ég er líka yfir mig hneyksluð á því 209 00:12:13,700 --> 00:12:17,700 að litla stúlkan mín hafi breyst í sjálfselska og svikula hóru. 210 00:12:17,700 --> 00:12:19,700 Halló. 211 00:12:19,700 --> 00:12:22,700 Hæ, ég heiti Twyla. Ég mun þjóna ykkur í dag. 212 00:12:22,700 --> 00:12:26,700 Ég las um það sem kom fyrir ykkur og það sem þið genguð í gegnum 213 00:12:26,700 --> 00:12:28,700 og það virðist vera hrikalega glatað. 214 00:12:28,700 --> 00:12:29,700 Hrikalega glatað? 215 00:12:29,700 --> 00:12:32,700 Ég átti frænda í Elmdale sem vann við símasölu. 216 00:12:32,700 --> 00:12:33,700 Hann græddi fullt af peningum. 217 00:12:33,700 --> 00:12:36,700 Síðan kom í ljós að fyrirtækið hans var ólöglegt og hann missti allt. 218 00:12:37,700 --> 00:12:40,700 Það er ekki alveg sambærilegt. –Jú, eiginlega. 219 00:12:40,700 --> 00:12:44,700 Hann er í fangelsi sem er hræðilegt en nú er hann að læra spænsku. 220 00:12:44,700 --> 00:12:47,700 No mas, le duele. Ég held að það þýði hættu, þetta er vont. 221 00:12:48,700 --> 00:12:51,700 En skemmtileg saga. Gætum við fengið næði? 222 00:12:51,700 --> 00:12:54,700 Þið látið mig bara vita þegar þið eruð tilbúin að panta. 223 00:12:54,700 --> 00:12:55,700 Ég verð bara þarna. 224 00:12:55,700 --> 00:12:57,700 Ég harðbanna þér að yfirgefa fjölskylduna þína. 225 00:12:57,700 --> 00:12:58,700 Ég er fullorðin kona, mamma. 226 00:12:58,700 --> 00:13:03,700 Svona hegða ofdekraðir krakkar sér. –Mér finnst þetta ófyrirgefanlegt. 227 00:13:03,700 --> 00:13:07,700 Þú ert bara að farast úr öfundsýki af því ég er á förum héðan. 228 00:13:07,700 --> 00:13:10,700 Þú ert með flösu á augabrúninni. –Ekki láta svona. 229 00:13:10,700 --> 00:13:12,700 Hættið nú, krakkar. 230 00:13:12,700 --> 00:13:15,700 Veröld okkar er að hrynja, Johnny. Ég er að deyja inni í mér. 231 00:13:15,700 --> 00:13:20,700 Það eru einhver ónot í mér líka. Ég ætla að fá nautabringuna. 232 00:13:21,700 --> 00:13:22,700 Færðu þig aðeins. –David. 233 00:13:30,700 --> 00:13:33,700 Guð minn góður, John. 234 00:13:38,700 --> 00:13:40,700 Voru ekki hurðir á herbergjunum? 235 00:13:40,700 --> 00:13:42,700 Jú, þetta er hótel. Þetta eru hótelherbergi. 236 00:13:42,700 --> 00:13:45,700 Þetta er mótel. Þetta eru mótelherbergi. 237 00:13:45,700 --> 00:13:49,700 Hvað ef dótinu okkar var rænt? –Hvaða dóti? Það er ekkert dót. 238 00:13:49,700 --> 00:13:51,700 Ég á dót. 239 00:13:53,700 --> 00:13:54,700 Tíkarsonurinn. 240 00:14:01,700 --> 00:14:04,700 Ég þarf að leggja fram kvörtun. –Ef þetta snýst um hurðir... 241 00:14:04,700 --> 00:14:06,700 Þetta snýst um hurðir. Hurðirnar mínar eru horfnar. 242 00:14:06,700 --> 00:14:08,700 Útihurðirnar. Einhver stal hurðinni. 243 00:14:08,700 --> 00:14:11,700 Þú verður að tala um það við Roland. 244 00:14:11,700 --> 00:14:12,700 Hann býr hérna neðar í götunni. 245 00:14:12,700 --> 00:14:15,700 Þú ferð bara til vinstri og beygir síðan aftur til vinstri. 246 00:14:15,700 --> 00:14:17,700 Það er pallbíll í innkeyrslunni. 247 00:14:17,700 --> 00:14:20,700 Það er límmiði á stuðaranum með mynd af nakinni Helen Mirren. 248 00:14:22,700 --> 00:14:25,700 Guð minn góður. Ó, nei. 249 00:14:26,700 --> 00:14:28,700 Hvað? –Eyrnalokkarnir mínir. 250 00:14:28,700 --> 00:14:30,700 Þeir voru hér. Þeir eru ekki á sínum stað. 251 00:14:30,700 --> 00:14:32,700 Hvert fóru þeir? –Ég veit það ekki. 252 00:14:32,700 --> 00:14:36,700 Fyrst hótarðu að yfirgefa mig og nú eru demantseyrnalokkarnir horfnir. 253 00:14:37,700 --> 00:14:40,700 Þú ert ofurdramatísk núna. –Þegiðu og leitaðu að þeim. 254 00:14:52,700 --> 00:14:53,700 Leitið alls staðar. 255 00:14:58,700 --> 00:15:01,700 Ég sé þig þarna á bak við bílinn, Roland. 256 00:15:02,700 --> 00:15:06,700 Vitanlega sérðu mig. Ég var að skoða mölina mína. 257 00:15:07,700 --> 00:15:10,700 Möl þessa dagana. Hvað getur maður gert? 258 00:15:10,700 --> 00:15:13,700 Já, svona er mölin. –Já, mölin er svona. 259 00:15:13,700 --> 00:15:15,700 Ég færi þér góðar fréttir. 260 00:15:15,700 --> 00:15:17,700 Ég fékk náunga til að gera við gluggann á baðherberginu. 261 00:15:17,700 --> 00:15:20,700 Það er nú það síðasta sem ég hugsa um í augnablikinu. 262 00:15:20,700 --> 00:15:23,700 Nú, er það? Hvernig væri þá að við tækjum á vanda þínum? 263 00:15:23,700 --> 00:15:26,700 Það eru hurðirnar. Ég vil fá þær aftur. 264 00:15:26,700 --> 00:15:29,700 Áður en dimmir. Sonur minn hræðist flugurnar. 265 00:15:30,700 --> 00:15:32,700 Þá er nokkuð sem ég vil minnast á, Johnny. 266 00:15:32,700 --> 00:15:34,700 Þú gerðir dálítið slæmt. 267 00:15:34,700 --> 00:15:36,700 Þú varst ókurteis við mig fyrir framan fjölskylduna þína. 268 00:15:37,700 --> 00:15:40,700 Nú finnst henni minna til mín koma. –Ég held að það sé ekki mögulegt. 269 00:15:40,700 --> 00:15:44,700 Ef ég á að vera hreinskilinn varstu frekar uppáþrengjandi við okkur. 270 00:15:44,700 --> 00:15:48,700 Johnny, þegar ég var krakki og gerði eitthvað af mér, 271 00:15:48,700 --> 00:15:50,700 tók pabbi hurðina af herberginu mínu. 272 00:15:50,700 --> 00:15:55,700 Hann sagði við mig: "Maður verður að eiga næði skilið, Roland." 273 00:15:55,700 --> 00:15:59,700 Ég skil ekki alveg hvað þú meinar. Hvern fjandann kemur það næði við? 274 00:16:00,700 --> 00:16:03,700 Ekki neitt. Ég varð bara fúll og tók hurðirnar. 275 00:16:03,700 --> 00:16:06,700 Ef þú móðgaðist vegna einhvers sem ég sagði þarna á mótelinu 276 00:16:06,700 --> 00:16:09,700 máttu vita að það var ekkert persónulegt. 277 00:16:11,700 --> 00:16:14,700 Allt í lagi. Afsökunarbeiðni móttekin. 278 00:16:14,700 --> 00:16:16,700 Þetta var nú frekar útskýring en afsökunarbeiðni. 279 00:16:16,700 --> 00:16:18,700 Það gildir einu, ég tek afsökunarbeiðnina til greina. 280 00:16:18,700 --> 00:16:20,700 Sem þetta var ekki. 281 00:16:20,700 --> 00:16:21,700 Takk enn og aftur fyrir afsökunarbeiðnina. 282 00:16:21,700 --> 00:16:22,700 Þetta var indælt. 283 00:16:22,700 --> 00:16:25,700 Ég baðst ekki afsökunar á neinu og ég nenni þessu ekki lengur. 284 00:16:25,700 --> 00:16:26,700 Þú baðst afsökunar á mjög fallegan og auðmjúkan hátt 285 00:16:27,700 --> 00:16:30,700 og slíkt gera aðeins stórmenni. Johnny Rose er því stórmenni. 286 00:16:38,700 --> 00:16:39,700 Halló. 287 00:16:39,700 --> 00:16:42,700 Halló. Hæ. 288 00:16:42,700 --> 00:16:44,700 Gerðu svo vel að koma hingað. 289 00:16:44,700 --> 00:16:47,700 Ég vænti þess ekki að þú hafir séð umrenninga 290 00:16:47,700 --> 00:16:50,700 eða krakkhausa sniglast umhverfis hótelið í dag? 291 00:16:51,700 --> 00:16:53,700 Enga krakkhausa, nei. 292 00:16:53,700 --> 00:16:57,700 Herbergin okkar eru jafn aðgengileg og útimarkaður í Marokkó. 293 00:16:57,700 --> 00:16:59,700 Einhver fór hingað inn og stal eyrnalokkunum mínum. 294 00:16:59,700 --> 00:17:05,700 Varst þú hér ein í dag? –Já. 295 00:17:05,700 --> 00:17:10,700 Þú varst ein. Þú hefur þá verið eina manneskjan á staðnum í dag. 296 00:17:10,700 --> 00:17:13,700 Ég tel mig vita að hverju þú ýjar með þessu. 297 00:17:13,700 --> 00:17:15,700 Nei, ég var aðeins að undirstrika 298 00:17:15,700 --> 00:17:17,700 að þú hefðir verið hér ein 299 00:17:17,700 --> 00:17:19,700 á sama tíma og eyrnalokkunum var stolið. 300 00:17:19,700 --> 00:17:21,700 Ertu að spyrja mig hvort ég hafi stolið eyrnalokkunum þínum? 301 00:17:21,700 --> 00:17:25,700 Það myndi ég aldrei gera. Hvað heldurðu eiginlega? 302 00:17:25,700 --> 00:17:27,700 Ég myndi heldur aldrei leggja fram kæru 303 00:17:27,700 --> 00:17:29,700 ef eyrnalokkunum yrði allt í einu skilað. 304 00:17:30,700 --> 00:17:32,700 Ef þeir birtust skyndilega hér aftur, 305 00:17:32,700 --> 00:17:35,700 ef þú skilaðir þeim, þá myndi ég ekki kæra. 306 00:17:35,700 --> 00:17:37,700 Ég myndi líta í hina áttina. 307 00:17:37,700 --> 00:17:38,700 Ég þarf eiginlega að drífa mig. 308 00:17:38,700 --> 00:17:40,700 Ég þarf að komast til veðlánarans fyrir lokun. 309 00:17:40,700 --> 00:17:42,700 Ég skulda krakksalanum mínum fúlgur fjár. 310 00:17:42,700 --> 00:17:45,700 En þú virðist alveg ráða við þetta. 311 00:17:46,700 --> 00:17:47,700 Hvað gerðist eiginlega? 312 00:17:47,700 --> 00:17:49,700 Ég spurði móttökudömuna kurteislega að því 313 00:17:49,700 --> 00:17:51,700 hvort hún hefði stolið eyrnalokkunum mínum 314 00:17:51,700 --> 00:17:55,700 en hún sendi mér ískalt augnaráð og er nú á leið til veðlánarans. 315 00:17:55,700 --> 00:17:57,700 Hvað meinarðu? Ég þarf handklæði. 316 00:17:57,700 --> 00:17:59,700 Halló? 317 00:18:00,700 --> 00:18:03,700 Hæ, mér þykir leitt ef mamma sakaði þig um að hafa tekið eitthvað. 318 00:18:03,700 --> 00:18:04,500 Þetta er allt í lagi. 319 00:18:04,700 --> 00:18:05,600 Jæja þá. 320 00:18:05,700 --> 00:18:06,700 Þýðir það samt að þú ætlir þér að setja eitthvað skrítið 321 00:18:07,700 --> 00:18:08,700 í rúmin okkar þegar þú þrífur herbergin okkar? 322 00:18:08,700 --> 00:18:10,700 Ég sé ekki um að þrífa herbergin. –Allt í lagi. 323 00:18:10,700 --> 00:18:13,700 Má ég spyrja þig spurningar? –Gerðu svo vel. 324 00:18:13,700 --> 00:18:15,700 Mér finnst þú frekar dónaleg. –Er þetta spurning? 325 00:18:15,700 --> 00:18:19,700 Nú hef ég beðið þig um handklæði í þrígang 326 00:18:19,700 --> 00:18:22,700 til að ég geti þvegið þennan bæ af líkamanum. 327 00:18:22,700 --> 00:18:25,700 Heldurðu að mig langi að vera hér? –Heldurðu að mig langi að vera hér? 328 00:18:26,700 --> 00:18:27,700 Ég veit ekki til hvers þig langar. 329 00:18:27,700 --> 00:18:29,700 Þú hefur svarað mér með eins atkvæðis orðum síðan ég kom. 330 00:18:29,700 --> 00:18:32,700 Ætlarðu að hætta að elta mig ef ég útvega þér handklæði? 331 00:18:32,700 --> 00:18:35,700 Já. –Þá það. 332 00:18:36,700 --> 00:18:38,700 Ég geri þetta bara vegna þess að þú sagðir að ég væri dónaleg. 333 00:18:38,700 --> 00:18:40,700 Ég tek því sem hrósi. 334 00:18:40,700 --> 00:18:44,700 Þessi maður er klikkaður. Hvað í fjandanum gerðist hér? 335 00:18:44,700 --> 00:18:45,700 Við vorum rænd. 336 00:18:46,700 --> 00:18:48,700 Nú er einhver bæjarbúi að leggja inn eyrnalokkana mína 337 00:18:48,700 --> 00:18:49,700 hjá veðlánaranum til að kaupa sér krakk. 338 00:18:50,700 --> 00:18:51,700 Demantana þína? –Já, demantana mína. 339 00:18:51,700 --> 00:18:53,700 Þeir voru það eina sem ég gat falið undir tungunni. 340 00:18:53,700 --> 00:18:59,700 Ég tók eyrnalokkana þína og faldi þá í skónum mínum, Moira. 341 00:19:00,700 --> 00:19:02,700 Til öryggis. 342 00:19:02,700 --> 00:19:03,700 Nei, nei! 343 00:19:05,700 --> 00:19:08,700 Stavros sendi mér SMS. 344 00:19:08,700 --> 00:19:10,700 Hann sleit sambandinu. Hann kemur ekki. 345 00:19:10,700 --> 00:19:13,700 Hann sagðist ekki mega vera að því að sækja mig 346 00:19:13,700 --> 00:19:16,700 því hann hafi þekkst boð Diddys um að mæta í hvíta partíið 347 00:19:16,700 --> 00:19:18,700 og hafi ekki tíma til að gera hvort tveggja. 348 00:19:18,700 --> 00:19:21,700 Hann ætlaði samt að taka mig með sér í þetta partí. 349 00:19:21,700 --> 00:19:24,700 Hann var aldrei Uppáhalds– Stavrosinn minn, Alexis. 350 00:19:24,700 --> 00:19:26,700 Ég hef fyrirlitið hann alveg síðan hann bauð mér 351 00:19:26,700 --> 00:19:28,700 að fá mér í nös með sér á sextugsafmælinu mínu. 352 00:19:28,700 --> 00:19:30,700 En bara af einskærri forvitni, 353 00:19:30,700 --> 00:19:35,700 hver er núna skoðun þín á krúttlegheitum hótelsins? 354 00:19:35,700 --> 00:19:38,700 Finnst þér það enn krúttlegt? –Þú ert drullusokkur, David. 355 00:19:38,700 --> 00:19:41,700 Er ég drullusokkur? Var það ég sem lét þig róa fyrir partí? 356 00:19:41,700 --> 00:19:43,700 Hjálpaðu mér með hurðirnar, David. 357 00:19:43,700 --> 00:19:44,700 Ég get það ekki. Ég var að koma úr sturtu. 358 00:19:45,700 --> 00:19:47,700 Hjálpaðu honum með hurðirnar, David. 359 00:19:47,700 --> 00:19:49,700 Guð minn almáttugur. Hjálpaðu honum sjálf. 360 00:19:49,700 --> 00:19:50,700 Nei! 361 00:19:50,700 --> 00:19:52,700 Gætirðu hjálpað mér með hurðirnar, David? 362 00:19:52,700 --> 00:19:53,700 Þetta er loftþurrkun. 363 00:19:53,700 --> 00:19:56,700 Taktu upp hamarinn og negldu aftur lokið á þessari líkkistu. 364 00:19:57,700 --> 00:19:59,700 Eins og ég hafi ekki séð þetta fyrir. 365 00:19:59,700 --> 00:20:02,700 Hann hefur nú þegar hætt fimm sinnum með mér. 366 00:20:02,700 --> 00:20:06,700 Fyrst var það þegar hann kom ekki að hitta mig í Ríó. 367 00:20:06,700 --> 00:20:09,700 Manstu líka eftir þegar hann gaf mér 368 00:20:09,700 --> 00:20:11,700 trúlofunarhring fyrrverandi konunnar sinnar? 369 00:20:11,700 --> 00:20:15,700 Í fyrrasumar skildi hann síðan mollýtöflurnar eftir 370 00:20:16,700 --> 00:20:17,700 í hanskahólfinu í bílnum mínum og ég var tekin föst. 371 00:20:17,700 --> 00:20:21,700 Værirðu til í að gera mér mikinn greiða og endurtaka þetta aldrei 372 00:20:21,700 --> 00:20:24,700 við nokkra manneskju sem þú berð virðingu fyrir? Ertu til í það? 373 00:20:24,700 --> 00:20:25,700 Já. 374 00:20:25,700 --> 00:20:28,700 Við komum bara til að bjóða ykkur góða nótt, krakkar. 375 00:20:28,700 --> 00:20:31,700 Líka til að minna ykkur á að við komumst í gegnum þetta saman. 376 00:20:32,700 --> 00:20:34,700 Góða nótt. Bestu kveðjur til ykkar. 377 00:20:36,700 --> 00:20:40,700 Við komum aftur undir okkur fótunum fyrr en varir. 378 00:20:40,700 --> 00:20:41,700 Auðvitað gerum við það. 379 00:20:41,700 --> 00:20:43,700 Þá verða fæturnir á okkur reyndar skólausir, grútskítugir 380 00:20:43,700 --> 00:20:47,700 og sárir eftir að hafa gengið á sígarettustubbum og glerbrotum. 381 00:20:47,700 --> 00:20:51,700 Í alvöru talað, Alexis. Hættu að væla um Stavros. 382 00:20:51,700 --> 00:20:55,700 Fyrirgefið að ég skuli eiga svolítið erfitt núna. 383 00:20:55,700 --> 00:20:57,700 Átt þú erfitt? 384 00:21:06,700 --> 00:21:09,700 Góða nótt, börn. –Góða nótt. 385 00:21:09,700 --> 00:21:11,700 Góða nótt. –Góða nótt. 386 00:21:12,700 --> 00:21:14,700 Við skulum biðja þess að vakna ekki aftur. 387 00:21:16,700 --> 00:21:18,700 Íslenskur texti: Berglind Anna Sigurðardóttir