1
00:00:27,700 --> 00:00:30,700
Útlendingastofnun?
–Skattstofan.
2
00:00:30,700 --> 00:00:33,700
Frk. Rose! Það er hérna
fólk frá yfirvöldum.
3
00:00:41,700 --> 00:00:44,700
Ég var stungin á hol, John.
4
00:00:44,700 --> 00:00:48,700
Allt sem hefur veitt mér einhverja
gleði í lífinu hefur verið tekið.
5
00:00:48,700 --> 00:00:50,700
Hvernig heldurðu
að mér líði, Moira?
6
00:00:50,700 --> 00:00:52,700
Eli var einn af fjölskyldunni.
7
00:00:52,700 --> 00:00:55,700
Hann sagði að ég skyldi láta hann
um fjármálin. Tíkarsonurinn.
8
00:00:55,700 --> 00:00:57,700
Þetta er svo mikið rugl, elskan.
9
00:00:57,700 --> 00:01:01,700
Það er fólk hérna sem tekur allt
dótið okkar. Það tekur allt dótið.
10
00:01:01,700 --> 00:01:05,700
Geturðu kannski farið aðeins út?
Bíddu aðeins.
11
00:01:05,700 --> 00:01:07,700
Þið megið ekki
taka þessar töskur.
12
00:01:07,700 --> 00:01:10,700
Kærastinn minn keypti þær handa mér
og þess vegna á hann þær eiginlega.
13
00:01:10,700 --> 00:01:16,700
Gerðu svo vel að færa þig aðeins.
–Færðu þig bara sjálfur.
14
00:01:16,700 --> 00:01:18,700
Ég er að reyna að skilja
hversu klikkað fólk þarf að vera
15
00:01:18,700 --> 00:01:21,700
til að geta hugsað sér að fá borgað
fyrir að eyðileggja líf annarra.
16
00:01:21,700 --> 00:01:23,700
Eyðileggja líf annarrar manneskju.
17
00:01:25,700 --> 00:01:26,700
Hvert ætlarðu með þetta?
18
00:01:26,700 --> 00:01:30,700
Sálin í mér var tekin höndum
og það er ekkert lausnargjald.
19
00:01:30,700 --> 00:01:32,700
Það kemur enginn að bjarga mér.
20
00:01:32,700 --> 00:01:34,700
Við höfum korter til að safna saman
persónulegum eigum okkar.
21
00:01:34,700 --> 00:01:35,700
Getum við kannski
flýtt okkur svolítið?
22
00:01:35,700 --> 00:01:39,700
Settirðu Kristen hjá Robin?
Þeim er illa hvoru við annað.
23
00:01:41,700 --> 00:01:45,700
Eli fór ansi illa með þig, Johnny.
Hann hirti allt saman.
24
00:01:45,700 --> 00:01:47,700
Þeir leita hans enn.
25
00:01:47,700 --> 00:01:48,700
Þeir telja að hann
sé á Cayman–eyjum.
26
00:01:48,700 --> 00:01:51,700
Hann var fjármálastjórinn okkar
og átti að sjá um skattamálin.
27
00:01:52,700 --> 00:01:55,700
Það er smávægileg upphæð
sem þú getur fengið
28
00:01:55,700 --> 00:01:58,700
og síðan er ein eign sem yfirvöld
ætla að leyfa þér að halda áfram.
29
00:01:58,700 --> 00:02:02,700
Krakkarnir? –Krakkarnir
eru orðnir sjálfráða, Moira.
30
00:02:04,700 --> 00:02:09,700
Þú keyptir lítið bæjarfélag
árið 1991, Johnny. –Já.
31
00:02:09,700 --> 00:02:12,700
Ég keypt bæinn í gríni
handa syni mínum.
32
00:02:12,700 --> 00:02:16,700
Keyptirðu hann í alvöru?
–Já, ég keypti bæinn.
33
00:02:16,700 --> 00:02:18,700
Hvernig hefði ég annars
átt að fá afsalið?
34
00:02:18,700 --> 00:02:20,700
Þú hefðir alveg getað
fótósjoppað afsalið.
35
00:02:20,700 --> 00:02:21,700
Já, og sparað peningana.
Bjargað peningunum.
36
00:02:21,700 --> 00:02:23,700
Hvernig hefði ég átt
að fótósjoppa afsalið?
37
00:02:23,700 --> 00:02:25,700
Grínið fólst í að eiga bæinn.
–Hættið þessu.
38
00:02:25,700 --> 00:02:26,700
Það var brandarinn.
–Ó, Guð.
39
00:02:26,700 --> 00:02:27,700
Það var brandarinn.
40
00:02:27,700 --> 00:02:30,700
Johnny til málsbóta ætla
ég að segja að þessi bær
41
00:02:30,700 --> 00:02:32,700
gæti einmitt verið
svarið við bænum ykkar.
42
00:02:32,700 --> 00:02:34,700
Í það minnsta um tíma.
–Hvað meinarðu?
43
00:02:34,700 --> 00:02:35,700
Þið getið búið þar næstum ókeypis
44
00:02:35,700 --> 00:02:37,700
þangað til þið komið aftur
undir ykkur fótunum.
45
00:02:37,700 --> 00:02:39,700
Við hljótum að eiga einhvers staðar
þakíbúð sem við getum flutt í?
46
00:02:39,700 --> 00:02:41,700
Það hljóta að vera
aðrir kostir í boði.
47
00:02:41,700 --> 00:02:45,700
Það er einnig sá möguleiki
að verða heimilislaus.
48
00:02:57,700 --> 00:03:02,700
Ég var umkringd gömlum konum
með der allan tímann
49
00:03:02,700 --> 00:03:04,700
og það var kartöflulykt af þeim.
50
00:03:04,700 --> 00:03:06,700
Það var hvergi hægt
að leggja sig.
51
00:03:06,700 --> 00:03:10,700
Það var rúm þarna en ekkert eldhús.
52
00:03:10,700 --> 00:03:13,700
Já, ég veit það.
53
00:03:13,700 --> 00:03:15,700
Nei, ég veit ekki
hvað ég get sagt þér.
54
00:03:15,700 --> 00:03:18,700
Það eru kýr alls staðar.
Gjörsamlega úti um allt.
55
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
Já, ég veit það.
56
00:03:25,700 --> 00:03:28,700
Johnny Rose!
Ég heiti Roland Schitt.
57
00:03:29,700 --> 00:03:31,700
Ert þú bæjarstjórinn
sem við áttum að hitta?
58
00:03:31,700 --> 00:03:33,700
Það passar. Ég er bæjarstjórinn
og ef þú leitar að rassi
59
00:03:34,700 --> 00:03:36,700
til að kyssa
þá er það rassinn á mér.
60
00:03:38,700 --> 00:03:40,700
Þetta er fjölskyldan mín.
Þetta er David, sonur minn.
61
00:03:40,700 --> 00:03:42,700
Við skulum koma okkur
inn á skrifstofuna, Johnny.
62
00:03:42,700 --> 00:03:44,700
Stelpurnar geta séð um töskurnar.
Þú kemur með mér.
63
00:03:44,700 --> 00:03:46,700
Fylgdu mér bara.
Þessa leið.
64
00:03:46,700 --> 00:03:47,700
Gættu þín, vina mín.
Svona já.
65
00:03:47,700 --> 00:03:50,700
Cheaters–maraþonið sem við
fylgdumst með. Þetta er þannig.
66
00:03:50,700 --> 00:03:52,700
Hafið auga með töskunum,
börnin góð.
67
00:03:52,700 --> 00:03:55,700
Það eru greinilega
engir töskuberar í helvíti.
68
00:03:56,700 --> 00:03:58,700
David, hvað erum við...?
–Þegiðu.
69
00:03:58,700 --> 00:04:00,700
Þegiðu sjálfur.
–Nei, þegi þú.
70
00:04:00,700 --> 00:04:03,700
Þegiðu bara sjálf.
71
00:04:05,700 --> 00:04:06,700
Nafnið er Rose.
72
00:04:07,700 --> 00:04:09,700
Ég sé enga pöntun á því nafni.
73
00:04:09,700 --> 00:04:12,700
Þetta er í lagi, Stevie.
Ég tók frá tvö herbergi fyrir þau.
74
00:04:13,700 --> 00:04:14,700
Það er ekkert frátekið hérna.
75
00:04:14,700 --> 00:04:16,700
Gott og vel.
Láttu þau fá tvö herbergi.
76
00:04:16,700 --> 00:04:18,700
Þetta fólk á bæinn.
Þau eru stórlaxar.
77
00:04:18,700 --> 00:04:21,700
Við þurfum að lágmarki
þrjú herbergi.
78
00:04:21,700 --> 00:04:23,700
Það er ekki í boði, vinan.
79
00:04:23,700 --> 00:04:27,700
Reglan er sú að hver fjölskylda
fær eitt herbergi
80
00:04:27,700 --> 00:04:29,700
en ég ætla að splæsa í annað
af einskærri háttprýði.
81
00:04:29,700 --> 00:04:31,700
En hvað með svítur?
Áttu ekki tvær svítur?
82
00:04:31,700 --> 00:04:32,700
Þessi gaur.
83
00:04:33,700 --> 00:04:39,700
Nei. Þetta er mótel
og þess vegna erum við vanari
84
00:04:39,700 --> 00:04:40,700
trukkabílstjórum
og drukknum unglingum.
85
00:04:41,700 --> 00:04:45,700
Get ég bara fengið lykil
að einhverju herbergi, takk.
86
00:04:46,700 --> 00:04:47,700
Hvaða herbergi sem er.
87
00:04:47,700 --> 00:04:50,700
Ég vil bara baðker
og langa framlengingarsnúru.
88
00:04:50,700 --> 00:04:52,700
Gerðu svo vel, frú.
89
00:04:58,700 --> 00:04:59,700
Lyktin er eins
og upp úr íþróttatösku.
90
00:04:59,700 --> 00:05:02,700
Svimar fleiri en mig?
91
00:05:02,700 --> 00:05:05,700
Guð minn góður þetta minnir mig
á þegar ég var í gaggó.
92
00:05:05,700 --> 00:05:08,700
Ég gerði það í hverju
einasta herbergi hérna.
93
00:05:09,700 --> 00:05:12,700
Ef réttarmeinafræðingarnir
kæmu hingað með bláu ljósin sín
94
00:05:12,700 --> 00:05:15,700
myndi allt húsið lýsast upp.
–Það er gott að heyra.
95
00:05:15,700 --> 00:05:17,700
Oj, bara.
–Drottinn minn dýri.
96
00:05:17,700 --> 00:05:20,700
Hitt herbergið
er þarna hinum megin.
97
00:05:25,700 --> 00:05:27,700
Þarna er rúmið.
98
00:05:27,700 --> 00:05:31,700
Ég ætti líklega að fjarlægja
ábreiðuna og brenna hana.
99
00:05:33,700 --> 00:05:34,700
Þetta er fínt, Roland.
100
00:05:34,700 --> 00:05:36,700
Kærar þakkir fyrir þetta.
101
00:05:41,700 --> 00:05:42,700
Ókei.
102
00:05:43,700 --> 00:05:45,700
Ókei.
103
00:05:46,700 --> 00:05:50,700
Ókei, ókei.
104
00:05:50,700 --> 00:05:54,700
Ókei, ókei, Ókei.
Ókei.
105
00:05:54,700 --> 00:05:57,700
Ókei. Ókei.
106
00:05:58,700 --> 00:06:02,700
Ókei. Ókei.
107
00:06:04,700 --> 00:06:06,700
Ókei.
Ég elska þig.
108
00:06:09,700 --> 00:06:14,700
Það virðist sem þið séuð
með allar rásirnar nema Rás 19.
109
00:06:14,700 --> 00:06:15,700
Ég veit ekki af hverju.
110
00:06:15,700 --> 00:06:18,700
Við munum nú líklega ekki
horfa mikið á sjónvarpið.
111
00:06:18,700 --> 00:06:19,700
Enn og aftur,
kærar þakkir.
112
00:06:19,700 --> 00:06:23,700
Ég vil ekki tefja þig því ég veit
að þú ert önnum kafinn maður.
113
00:06:43,700 --> 00:06:45,700
Hæ.
–Get ég aðstoðað þig?
114
00:06:45,700 --> 00:06:47,700
Ég er að leita að aukahandklæði.
–Allt í lagi.
115
00:06:47,700 --> 00:06:49,700
Kannski er þetta
heimskuleg spurning
116
00:06:49,700 --> 00:06:51,700
í ljósi ástandsins
á herberginu okkar,
117
00:06:51,700 --> 00:06:55,700
en er einhver
ráðstefnusalur hérna?
118
00:06:55,700 --> 00:06:58,700
Já, það er ráðstefnusalur hérna.
–Fínt.
119
00:06:58,700 --> 00:07:01,700
Þú finnur hann ef þú ferð
út um dyrnar og svo til vinstri.
120
00:07:01,700 --> 00:07:04,700
Hann er við hliðina
á heilsulindinni. –Takk.
121
00:07:04,700 --> 00:07:06,700
Viltu að ég panti tíma fyrir þig
fyrst við erum hér?
122
00:07:06,700 --> 00:07:09,700
Ég þarf bara handklæðið, takk.
–Ég læt senda það til þín strax.
123
00:07:13,700 --> 00:07:14,700
Jæja, Roland.
124
00:07:14,700 --> 00:07:16,700
Enn og aftur vil ég þakka þér
fyrir að liðsinna okkur
125
00:07:16,700 --> 00:07:19,700
en nú verðum við að taka
upp úr töskunum okkar.
126
00:07:19,700 --> 00:07:21,700
Já, auðvitað.
–Ef þér væri sama.
127
00:07:21,700 --> 00:07:24,700
Ekkert mál, Johnny.
Ég get alveg hjálpað til.
128
00:07:24,700 --> 00:07:27,700
En eitt í viðbót
áður en ég fer.
129
00:07:29,700 --> 00:07:32,700
Væri ykkur sama
þótt ég notaði salernið?
130
00:07:33,700 --> 00:07:36,700
Er það algjörlega nauðsynlegt?
131
00:07:37,700 --> 00:07:42,700
Já, ég myndi sko segja að það
væri algjörlega nauðsynlegt.
132
00:07:43,700 --> 00:07:45,700
Algjörlega nauðsynlegt.
133
00:07:45,700 --> 00:07:50,700
Þessi lest er lögð af stað
ef þið skiljið hvað ég meina.
134
00:07:52,700 --> 00:07:54,700
Ég þarf að fá þetta rúm.
–Af hverju?
135
00:07:54,700 --> 00:07:56,700
Af því að ég þarf það.
–Af hverju?
136
00:07:56,700 --> 00:07:59,700
Af því að ef einhver brýst inn
um miðja nótt til að myrða okkur
137
00:07:59,700 --> 00:08:03,700
ráðast þeir fyrst til atlögu þarna
og þess vegna þarf ég þetta rúm.
138
00:08:03,700 --> 00:08:06,700
Meinarðu sem sagt að þú viljir
að ég verði myrt á undan þér?
139
00:08:06,700 --> 00:08:08,700
Fyrir framan þig?
Hvað myndirðu síðan gera?
140
00:08:08,700 --> 00:08:10,700
Myndirðu bara hlaupa í burtu
og láta mér blæða út á gólfinu?
141
00:08:12,700 --> 00:08:14,700
Eitthvað svoleiðis, já.
Það var ætlunin.
142
00:08:16,700 --> 00:08:17,700
Þú getur fengið rúmið
eftir að ég fer.
143
00:08:17,700 --> 00:08:19,700
Hvert ertu að fara?
144
00:08:19,700 --> 00:08:21,700
Stavros er á leiðinni að sækja mig.
Ég var búin að segja þér það.
145
00:08:21,700 --> 00:08:23,700
Hvað meinarðu með
að Stavros sé á leiðinni?
146
00:08:23,700 --> 00:08:26,700
Hvað meinarðu? Hvenær?
Hvenær kemur hann?
147
00:08:26,700 --> 00:08:28,700
Líklega þegar heimska Mary–Kate
148
00:08:28,700 --> 00:08:29,700
hættir að sölsa undir sig
flugvélina hans.
149
00:08:29,700 --> 00:08:31,700
Hvert förum við?
150
00:08:32,700 --> 00:08:35,700
Eins og staðan er núna
ætlar hann bara að sækja mig.
151
00:08:35,700 --> 00:08:37,700
Ég hafði samt hugsað mér
152
00:08:37,700 --> 00:08:39,700
að við kæmum síðan einhvern tíma
og sæktum ykkur.
153
00:08:39,700 --> 00:08:43,700
Hvers konar siðblindingi
skilur fjölskylduna sína eftir
154
00:08:43,700 --> 00:08:49,700
í einhverju útældu greni
til að geta verið úti á lífinu
155
00:08:49,700 --> 00:08:51,700
með glataða kærastanum
156
00:08:51,700 --> 00:08:53,700
sem hún hefur ekki þekkt
nema í þrjá mánuði?
157
00:08:54,700 --> 00:08:57,700
David, í næsta mánuði
verða það fjórir mánuðir.
158
00:08:57,700 --> 00:08:58,700
Drottinn minn dýri.
159
00:08:58,700 --> 00:09:01,700
Hann sagði mér
að hann sæi fyrir sér
160
00:09:01,700 --> 00:09:04,700
að segjast kannski elska mig
einhvern tíma fljótlega...
161
00:09:05,700 --> 00:09:07,700
Þetta er það heimskulegasta
sem ég hef nokkurn tíma heyrt.
162
00:09:07,700 --> 00:09:09,700
Ég ætla að segja mömmu þetta.
Ég ætla líka að segja pabba. –Nei.
163
00:09:09,700 --> 00:09:10,700
Sagðir þú þeim frá þessu?
–Nei, David.
164
00:09:11,700 --> 00:09:12,700
Ég bíð bara eftir
rétta tækifærinu.
165
00:09:12,700 --> 00:09:15,700
Annars fer pabbi að grenja og mamma
gerir þetta sem hún gerir alltaf,
166
00:09:15,700 --> 00:09:18,700
lætur sem allt sé í lagi
en talar ekki við mig í fimm mánuði
167
00:09:18,700 --> 00:09:22,700
og ég vil það ekki.
–Ég þarf samt þetta rúm.
168
00:09:22,700 --> 00:09:23,700
Ég þarf að fá það.
169
00:09:23,700 --> 00:09:27,700
Veistu hvað, David? Í þetta sinn
verður þú myrtur fyrst.
170
00:09:27,700 --> 00:09:31,700
Nei, þú verður myrt fyrst.
–Þú verður á undan, David.
171
00:09:31,700 --> 00:09:35,700
Nei, þú! –Jú, víst.
Þú verður myrtur fyrst. –Nei.
172
00:09:35,700 --> 00:09:37,700
Þú verður myrtur fyrst.
173
00:09:48,700 --> 00:09:51,700
Mér finnst þessi staður
reyndar frekar krúttlegur.
174
00:09:51,700 --> 00:09:52,700
Sagðirðu krúttlegur?
175
00:09:52,700 --> 00:09:57,700
Nei, Alexis, Hampton–heimili
Mörthu Stewart er krúttlegt.
176
00:09:58,700 --> 00:10:00,700
Hvar er skrítni náunginn?
177
00:10:01,700 --> 00:10:02,700
Hvar er hann?
178
00:10:03,700 --> 00:10:07,700
Hann er á klósettinu.
Hann neitar að fara.
179
00:10:07,700 --> 00:10:10,700
Hann hefur verið þarna í óratíma.
Guð minn almáttugur.
180
00:10:16,700 --> 00:10:19,700
Minntu mig á að gera við gluggann
þarna inni. Hann opnast ekki.
181
00:10:19,700 --> 00:10:20,700
Hlustaðu nú, Roland.
182
00:10:20,700 --> 00:10:21,700
Við erum þakklát fyrir allt
sem þú hefur gert.
183
00:10:21,700 --> 00:10:26,700
Núna þurfum við að fá næði.
Fjölskyldustund.
184
00:10:26,700 --> 00:10:28,700
Auðvitað. Það er hægt
að draga gardínurnar fyrir.
185
00:10:30,700 --> 00:10:35,700
Nei, sko. Þið eruð þá með Rás 19.
–Roland! Drullaðu þér út.
186
00:10:46,700 --> 00:10:49,700
Þetta var einum of ofsafengið.
Þetta var alveg óþarfi.
187
00:10:52,700 --> 00:10:56,700
Við erum bara dálítið þreytt
enda hefur dagurinn verið langur.
188
00:10:56,700 --> 00:11:01,700
Flest okkar tóku helling af lyfjum
og áhrifin eru að fjara út núna.
189
00:11:01,700 --> 00:11:03,700
Ég held að sem fjölskylda verðum
við að fá tíma til að slappa af.
190
00:11:03,700 --> 00:11:04,700
Ég skil þig, Johnny.
191
00:11:04,700 --> 00:11:06,700
Þú þarft ekki
að biðjast afsökunar.
192
00:11:06,700 --> 00:11:08,700
Þú þarft heldur ekki
að láta svona ófriðlega.
193
00:11:08,700 --> 00:11:11,700
Ég skil að þið þurfið ykkar
fjölskyldustund og allt það.
194
00:11:11,700 --> 00:11:14,700
Auðvitað skil ég það.
Veistu hvað ég ætla að gera?
195
00:11:14,700 --> 00:11:20,700
Ég ætla bara
að drulla mér héðan út.
196
00:11:34,700 --> 00:11:35,700
Þurfum við að borða hér?
197
00:11:36,700 --> 00:11:40,700
Mér finnst þetta voða sætt.
–Hvað er að þér, Alexis?
198
00:11:41,700 --> 00:11:44,700
Hvað meinarðu?
–Er þér alvara?
199
00:11:44,700 --> 00:11:46,700
Herbergið var krúttlegt.
Þetta hér er voða sætt.
200
00:11:46,700 --> 00:11:48,700
Mér er gróflega misboðið hérna.
201
00:11:48,700 --> 00:11:51,700
Ég skil ekki hvað þér finnst
svona sætt við þennan stað.
202
00:11:51,700 --> 00:11:54,700
Bærinn er viðbjóðslegur.
Hann er ógeðslegur.
203
00:11:54,700 --> 00:11:59,700
Hann er hrífandi
og skemmtilega gamaldags.
204
00:11:59,700 --> 00:12:00,700
Hann er eins og í ævintýri.
205
00:12:00,700 --> 00:12:03,700
Hvað í fjandanum
er eiginlega að þér, Alexis?
206
00:12:04,700 --> 00:12:08,700
Allt í lagi. Stavros er
á leiðinni hingað að sækja mig
207
00:12:08,700 --> 00:12:10,700
og ég ætla að búa hjá honum
í smá tíma.
208
00:12:10,700 --> 00:12:13,700
Það mun ekki gerast. Ég er
líka yfir mig hneyksluð á því
209
00:12:13,700 --> 00:12:17,700
að litla stúlkan mín hafi breyst
í sjálfselska og svikula hóru.
210
00:12:17,700 --> 00:12:19,700
Halló.
211
00:12:19,700 --> 00:12:22,700
Hæ, ég heiti Twyla.
Ég mun þjóna ykkur í dag.
212
00:12:22,700 --> 00:12:26,700
Ég las um það sem kom fyrir ykkur
og það sem þið genguð í gegnum
213
00:12:26,700 --> 00:12:28,700
og það virðist vera
hrikalega glatað.
214
00:12:28,700 --> 00:12:29,700
Hrikalega glatað?
215
00:12:29,700 --> 00:12:32,700
Ég átti frænda í Elmdale
sem vann við símasölu.
216
00:12:32,700 --> 00:12:33,700
Hann græddi fullt af peningum.
217
00:12:33,700 --> 00:12:36,700
Síðan kom í ljós að fyrirtækið hans
var ólöglegt og hann missti allt.
218
00:12:37,700 --> 00:12:40,700
Það er ekki alveg sambærilegt.
–Jú, eiginlega.
219
00:12:40,700 --> 00:12:44,700
Hann er í fangelsi sem er hræðilegt
en nú er hann að læra spænsku.
220
00:12:44,700 --> 00:12:47,700
No mas, le duele. Ég held
að það þýði hættu, þetta er vont.
221
00:12:48,700 --> 00:12:51,700
En skemmtileg saga.
Gætum við fengið næði?
222
00:12:51,700 --> 00:12:54,700
Þið látið mig bara vita þegar þið
eruð tilbúin að panta.
223
00:12:54,700 --> 00:12:55,700
Ég verð bara þarna.
224
00:12:55,700 --> 00:12:57,700
Ég harðbanna þér að yfirgefa
fjölskylduna þína.
225
00:12:57,700 --> 00:12:58,700
Ég er fullorðin kona, mamma.
226
00:12:58,700 --> 00:13:03,700
Svona hegða ofdekraðir krakkar sér.
–Mér finnst þetta ófyrirgefanlegt.
227
00:13:03,700 --> 00:13:07,700
Þú ert bara að farast úr öfundsýki
af því ég er á förum héðan.
228
00:13:07,700 --> 00:13:10,700
Þú ert með flösu á augabrúninni.
–Ekki láta svona.
229
00:13:10,700 --> 00:13:12,700
Hættið nú, krakkar.
230
00:13:12,700 --> 00:13:15,700
Veröld okkar er að hrynja, Johnny.
Ég er að deyja inni í mér.
231
00:13:15,700 --> 00:13:20,700
Það eru einhver ónot í mér líka.
Ég ætla að fá nautabringuna.
232
00:13:21,700 --> 00:13:22,700
Færðu þig aðeins.
–David.
233
00:13:30,700 --> 00:13:33,700
Guð minn góður, John.
234
00:13:38,700 --> 00:13:40,700
Voru ekki hurðir á herbergjunum?
235
00:13:40,700 --> 00:13:42,700
Jú, þetta er hótel.
Þetta eru hótelherbergi.
236
00:13:42,700 --> 00:13:45,700
Þetta er mótel.
Þetta eru mótelherbergi.
237
00:13:45,700 --> 00:13:49,700
Hvað ef dótinu okkar var rænt?
–Hvaða dóti? Það er ekkert dót.
238
00:13:49,700 --> 00:13:51,700
Ég á dót.
239
00:13:53,700 --> 00:13:54,700
Tíkarsonurinn.
240
00:14:01,700 --> 00:14:04,700
Ég þarf að leggja fram kvörtun.
–Ef þetta snýst um hurðir...
241
00:14:04,700 --> 00:14:06,700
Þetta snýst um hurðir.
Hurðirnar mínar eru horfnar.
242
00:14:06,700 --> 00:14:08,700
Útihurðirnar.
Einhver stal hurðinni.
243
00:14:08,700 --> 00:14:11,700
Þú verður að tala um það
við Roland.
244
00:14:11,700 --> 00:14:12,700
Hann býr hérna neðar í götunni.
245
00:14:12,700 --> 00:14:15,700
Þú ferð bara til vinstri og beygir
síðan aftur til vinstri.
246
00:14:15,700 --> 00:14:17,700
Það er pallbíll í innkeyrslunni.
247
00:14:17,700 --> 00:14:20,700
Það er límmiði á stuðaranum
með mynd af nakinni Helen Mirren.
248
00:14:22,700 --> 00:14:25,700
Guð minn góður.
Ó, nei.
249
00:14:26,700 --> 00:14:28,700
Hvað?
–Eyrnalokkarnir mínir.
250
00:14:28,700 --> 00:14:30,700
Þeir voru hér.
Þeir eru ekki á sínum stað.
251
00:14:30,700 --> 00:14:32,700
Hvert fóru þeir?
–Ég veit það ekki.
252
00:14:32,700 --> 00:14:36,700
Fyrst hótarðu að yfirgefa mig og nú
eru demantseyrnalokkarnir horfnir.
253
00:14:37,700 --> 00:14:40,700
Þú ert ofurdramatísk núna.
–Þegiðu og leitaðu að þeim.
254
00:14:52,700 --> 00:14:53,700
Leitið alls staðar.
255
00:14:58,700 --> 00:15:01,700
Ég sé þig þarna
á bak við bílinn, Roland.
256
00:15:02,700 --> 00:15:06,700
Vitanlega sérðu mig.
Ég var að skoða mölina mína.
257
00:15:07,700 --> 00:15:10,700
Möl þessa dagana.
Hvað getur maður gert?
258
00:15:10,700 --> 00:15:13,700
Já, svona er mölin.
–Já, mölin er svona.
259
00:15:13,700 --> 00:15:15,700
Ég færi þér góðar fréttir.
260
00:15:15,700 --> 00:15:17,700
Ég fékk náunga til að gera við
gluggann á baðherberginu.
261
00:15:17,700 --> 00:15:20,700
Það er nú það síðasta
sem ég hugsa um í augnablikinu.
262
00:15:20,700 --> 00:15:23,700
Nú, er það? Hvernig væri þá
að við tækjum á vanda þínum?
263
00:15:23,700 --> 00:15:26,700
Það eru hurðirnar.
Ég vil fá þær aftur.
264
00:15:26,700 --> 00:15:29,700
Áður en dimmir. Sonur minn
hræðist flugurnar.
265
00:15:30,700 --> 00:15:32,700
Þá er nokkuð sem ég vil
minnast á, Johnny.
266
00:15:32,700 --> 00:15:34,700
Þú gerðir dálítið slæmt.
267
00:15:34,700 --> 00:15:36,700
Þú varst ókurteis við mig
fyrir framan fjölskylduna þína.
268
00:15:37,700 --> 00:15:40,700
Nú finnst henni minna til mín koma.
–Ég held að það sé ekki mögulegt.
269
00:15:40,700 --> 00:15:44,700
Ef ég á að vera hreinskilinn varstu
frekar uppáþrengjandi við okkur.
270
00:15:44,700 --> 00:15:48,700
Johnny, þegar ég var krakki
og gerði eitthvað af mér,
271
00:15:48,700 --> 00:15:50,700
tók pabbi hurðina
af herberginu mínu.
272
00:15:50,700 --> 00:15:55,700
Hann sagði við mig: "Maður verður
að eiga næði skilið, Roland."
273
00:15:55,700 --> 00:15:59,700
Ég skil ekki alveg hvað þú meinar.
Hvern fjandann kemur það næði við?
274
00:16:00,700 --> 00:16:03,700
Ekki neitt. Ég varð bara fúll
og tók hurðirnar.
275
00:16:03,700 --> 00:16:06,700
Ef þú móðgaðist vegna einhvers
sem ég sagði þarna á mótelinu
276
00:16:06,700 --> 00:16:09,700
máttu vita að það var
ekkert persónulegt.
277
00:16:11,700 --> 00:16:14,700
Allt í lagi.
Afsökunarbeiðni móttekin.
278
00:16:14,700 --> 00:16:16,700
Þetta var nú frekar útskýring
en afsökunarbeiðni.
279
00:16:16,700 --> 00:16:18,700
Það gildir einu, ég tek
afsökunarbeiðnina til greina.
280
00:16:18,700 --> 00:16:20,700
Sem þetta var ekki.
281
00:16:20,700 --> 00:16:21,700
Takk enn og aftur
fyrir afsökunarbeiðnina.
282
00:16:21,700 --> 00:16:22,700
Þetta var indælt.
283
00:16:22,700 --> 00:16:25,700
Ég baðst ekki afsökunar á neinu
og ég nenni þessu ekki lengur.
284
00:16:25,700 --> 00:16:26,700
Þú baðst afsökunar á mjög
fallegan og auðmjúkan hátt
285
00:16:27,700 --> 00:16:30,700
og slíkt gera aðeins stórmenni.
Johnny Rose er því stórmenni.
286
00:16:38,700 --> 00:16:39,700
Halló.
287
00:16:39,700 --> 00:16:42,700
Halló.
Hæ.
288
00:16:42,700 --> 00:16:44,700
Gerðu svo vel að koma hingað.
289
00:16:44,700 --> 00:16:47,700
Ég vænti þess ekki
að þú hafir séð umrenninga
290
00:16:47,700 --> 00:16:50,700
eða krakkhausa sniglast
umhverfis hótelið í dag?
291
00:16:51,700 --> 00:16:53,700
Enga krakkhausa, nei.
292
00:16:53,700 --> 00:16:57,700
Herbergin okkar eru jafn aðgengileg
og útimarkaður í Marokkó.
293
00:16:57,700 --> 00:16:59,700
Einhver fór hingað inn
og stal eyrnalokkunum mínum.
294
00:16:59,700 --> 00:17:05,700
Varst þú hér ein í dag?
–Já.
295
00:17:05,700 --> 00:17:10,700
Þú varst ein. Þú hefur þá verið
eina manneskjan á staðnum í dag.
296
00:17:10,700 --> 00:17:13,700
Ég tel mig vita
að hverju þú ýjar með þessu.
297
00:17:13,700 --> 00:17:15,700
Nei, ég var aðeins
að undirstrika
298
00:17:15,700 --> 00:17:17,700
að þú hefðir verið hér ein
299
00:17:17,700 --> 00:17:19,700
á sama tíma
og eyrnalokkunum var stolið.
300
00:17:19,700 --> 00:17:21,700
Ertu að spyrja mig hvort ég hafi
stolið eyrnalokkunum þínum?
301
00:17:21,700 --> 00:17:25,700
Það myndi ég aldrei gera.
Hvað heldurðu eiginlega?
302
00:17:25,700 --> 00:17:27,700
Ég myndi heldur aldrei
leggja fram kæru
303
00:17:27,700 --> 00:17:29,700
ef eyrnalokkunum
yrði allt í einu skilað.
304
00:17:30,700 --> 00:17:32,700
Ef þeir birtust
skyndilega hér aftur,
305
00:17:32,700 --> 00:17:35,700
ef þú skilaðir þeim,
þá myndi ég ekki kæra.
306
00:17:35,700 --> 00:17:37,700
Ég myndi líta í hina áttina.
307
00:17:37,700 --> 00:17:38,700
Ég þarf eiginlega að drífa mig.
308
00:17:38,700 --> 00:17:40,700
Ég þarf að komast
til veðlánarans fyrir lokun.
309
00:17:40,700 --> 00:17:42,700
Ég skulda krakksalanum mínum
fúlgur fjár.
310
00:17:42,700 --> 00:17:45,700
En þú virðist alveg
ráða við þetta.
311
00:17:46,700 --> 00:17:47,700
Hvað gerðist eiginlega?
312
00:17:47,700 --> 00:17:49,700
Ég spurði móttökudömuna
kurteislega að því
313
00:17:49,700 --> 00:17:51,700
hvort hún hefði stolið
eyrnalokkunum mínum
314
00:17:51,700 --> 00:17:55,700
en hún sendi mér ískalt augnaráð
og er nú á leið til veðlánarans.
315
00:17:55,700 --> 00:17:57,700
Hvað meinarðu?
Ég þarf handklæði.
316
00:17:57,700 --> 00:17:59,700
Halló?
317
00:18:00,700 --> 00:18:03,700
Hæ, mér þykir leitt ef mamma sakaði
þig um að hafa tekið eitthvað.
318
00:18:03,700 --> 00:18:04,500
Þetta er allt í lagi.
319
00:18:04,700 --> 00:18:05,600
Jæja þá.
320
00:18:05,700 --> 00:18:06,700
Þýðir það samt að þú ætlir þér
að setja eitthvað skrítið
321
00:18:07,700 --> 00:18:08,700
í rúmin okkar þegar þú
þrífur herbergin okkar?
322
00:18:08,700 --> 00:18:10,700
Ég sé ekki um að þrífa herbergin.
–Allt í lagi.
323
00:18:10,700 --> 00:18:13,700
Má ég spyrja þig spurningar?
–Gerðu svo vel.
324
00:18:13,700 --> 00:18:15,700
Mér finnst þú frekar dónaleg.
–Er þetta spurning?
325
00:18:15,700 --> 00:18:19,700
Nú hef ég beðið þig
um handklæði í þrígang
326
00:18:19,700 --> 00:18:22,700
til að ég geti þvegið
þennan bæ af líkamanum.
327
00:18:22,700 --> 00:18:25,700
Heldurðu að mig langi að vera hér?
–Heldurðu að mig langi að vera hér?
328
00:18:26,700 --> 00:18:27,700
Ég veit ekki
til hvers þig langar.
329
00:18:27,700 --> 00:18:29,700
Þú hefur svarað mér með eins
atkvæðis orðum síðan ég kom.
330
00:18:29,700 --> 00:18:32,700
Ætlarðu að hætta að elta mig
ef ég útvega þér handklæði?
331
00:18:32,700 --> 00:18:35,700
Já.
–Þá það.
332
00:18:36,700 --> 00:18:38,700
Ég geri þetta bara vegna þess
að þú sagðir að ég væri dónaleg.
333
00:18:38,700 --> 00:18:40,700
Ég tek því sem hrósi.
334
00:18:40,700 --> 00:18:44,700
Þessi maður er klikkaður.
Hvað í fjandanum gerðist hér?
335
00:18:44,700 --> 00:18:45,700
Við vorum rænd.
336
00:18:46,700 --> 00:18:48,700
Nú er einhver bæjarbúi
að leggja inn eyrnalokkana mína
337
00:18:48,700 --> 00:18:49,700
hjá veðlánaranum
til að kaupa sér krakk.
338
00:18:50,700 --> 00:18:51,700
Demantana þína?
–Já, demantana mína.
339
00:18:51,700 --> 00:18:53,700
Þeir voru það eina sem ég gat
falið undir tungunni.
340
00:18:53,700 --> 00:18:59,700
Ég tók eyrnalokkana þína
og faldi þá í skónum mínum, Moira.
341
00:19:00,700 --> 00:19:02,700
Til öryggis.
342
00:19:02,700 --> 00:19:03,700
Nei, nei!
343
00:19:05,700 --> 00:19:08,700
Stavros sendi mér SMS.
344
00:19:08,700 --> 00:19:10,700
Hann sleit sambandinu.
Hann kemur ekki.
345
00:19:10,700 --> 00:19:13,700
Hann sagðist ekki mega
vera að því að sækja mig
346
00:19:13,700 --> 00:19:16,700
því hann hafi þekkst boð Diddys
um að mæta í hvíta partíið
347
00:19:16,700 --> 00:19:18,700
og hafi ekki tíma
til að gera hvort tveggja.
348
00:19:18,700 --> 00:19:21,700
Hann ætlaði samt að taka
mig með sér í þetta partí.
349
00:19:21,700 --> 00:19:24,700
Hann var aldrei Uppáhalds–
Stavrosinn minn, Alexis.
350
00:19:24,700 --> 00:19:26,700
Ég hef fyrirlitið hann
alveg síðan hann bauð mér
351
00:19:26,700 --> 00:19:28,700
að fá mér í nös með sér
á sextugsafmælinu mínu.
352
00:19:28,700 --> 00:19:30,700
En bara af einskærri forvitni,
353
00:19:30,700 --> 00:19:35,700
hver er núna skoðun þín
á krúttlegheitum hótelsins?
354
00:19:35,700 --> 00:19:38,700
Finnst þér það enn krúttlegt?
–Þú ert drullusokkur, David.
355
00:19:38,700 --> 00:19:41,700
Er ég drullusokkur? Var það ég
sem lét þig róa fyrir partí?
356
00:19:41,700 --> 00:19:43,700
Hjálpaðu mér með hurðirnar, David.
357
00:19:43,700 --> 00:19:44,700
Ég get það ekki.
Ég var að koma úr sturtu.
358
00:19:45,700 --> 00:19:47,700
Hjálpaðu honum
með hurðirnar, David.
359
00:19:47,700 --> 00:19:49,700
Guð minn almáttugur.
Hjálpaðu honum sjálf.
360
00:19:49,700 --> 00:19:50,700
Nei!
361
00:19:50,700 --> 00:19:52,700
Gætirðu hjálpað mér
með hurðirnar, David?
362
00:19:52,700 --> 00:19:53,700
Þetta er loftþurrkun.
363
00:19:53,700 --> 00:19:56,700
Taktu upp hamarinn og negldu
aftur lokið á þessari líkkistu.
364
00:19:57,700 --> 00:19:59,700
Eins og ég hafi
ekki séð þetta fyrir.
365
00:19:59,700 --> 00:20:02,700
Hann hefur nú þegar
hætt fimm sinnum með mér.
366
00:20:02,700 --> 00:20:06,700
Fyrst var það þegar hann
kom ekki að hitta mig í Ríó.
367
00:20:06,700 --> 00:20:09,700
Manstu líka eftir
þegar hann gaf mér
368
00:20:09,700 --> 00:20:11,700
trúlofunarhring
fyrrverandi konunnar sinnar?
369
00:20:11,700 --> 00:20:15,700
Í fyrrasumar skildi hann síðan
mollýtöflurnar eftir
370
00:20:16,700 --> 00:20:17,700
í hanskahólfinu í bílnum mínum
og ég var tekin föst.
371
00:20:17,700 --> 00:20:21,700
Værirðu til í að gera mér mikinn
greiða og endurtaka þetta aldrei
372
00:20:21,700 --> 00:20:24,700
við nokkra manneskju sem þú berð
virðingu fyrir? Ertu til í það?
373
00:20:24,700 --> 00:20:25,700
Já.
374
00:20:25,700 --> 00:20:28,700
Við komum bara til að bjóða
ykkur góða nótt, krakkar.
375
00:20:28,700 --> 00:20:31,700
Líka til að minna ykkur á að við
komumst í gegnum þetta saman.
376
00:20:32,700 --> 00:20:34,700
Góða nótt.
Bestu kveðjur til ykkar.
377
00:20:36,700 --> 00:20:40,700
Við komum aftur undir okkur
fótunum fyrr en varir.
378
00:20:40,700 --> 00:20:41,700
Auðvitað gerum við það.
379
00:20:41,700 --> 00:20:43,700
Þá verða fæturnir á okkur
reyndar skólausir, grútskítugir
380
00:20:43,700 --> 00:20:47,700
og sárir eftir að hafa gengið
á sígarettustubbum og glerbrotum.
381
00:20:47,700 --> 00:20:51,700
Í alvöru talað, Alexis.
Hættu að væla um Stavros.
382
00:20:51,700 --> 00:20:55,700
Fyrirgefið að ég skuli
eiga svolítið erfitt núna.
383
00:20:55,700 --> 00:20:57,700
Átt þú erfitt?
384
00:21:06,700 --> 00:21:09,700
Góða nótt, börn.
–Góða nótt.
385
00:21:09,700 --> 00:21:11,700
Góða nótt.
–Góða nótt.
386
00:21:12,700 --> 00:21:14,700
Við skulum biðja þess
að vakna ekki aftur.
387
00:21:16,700 --> 00:21:18,700
Íslenskur texti:
Berglind Anna Sigurðardóttir